Fibaro FGT-001 Short Manual

Тип
Short Manual
27
1. Подключите зарядное устройство в ми-
кро-USB порт, чтобы зарядить устройство.
Если у вас есть температурный датчик:
a. Используйте монету, чтобы открыть
крышку батарейного отсека, повернув её
против часовой стрелки.
b. Снимите наклейку под батареей.
c. Используйте монету, чтобы закрыть
крышку батарейного отсека, повернув её
по часовой стрелке.
2. Отключите зарядное устройство, когда
светодиодное кольцо начнёт мигать зелёным
(устройство полностью заряжено).
3. Демонтируйте свою текущую термостатиче-
скую головку.
4. В зависимости от типа клапана:
5. Установите устройство на клапан и затяните
резьбу, повернув колпачок по часовой стрелке.*
6. Нажмите и удерживайте кнопку не менее 1
секунды.
7. Светодиодное кольцо начнёт мигать синим.
Если у вас есть температурный датчик:
a. Нажмите кнопку на датчике температуры.
b. Светодиодное кольцо
будет мигать зелёным
цветом 5 раз, если соеди-
нение прошло успешно.
8. Установите основной контроллер сети Z-Wave
в режим добавления устройств.
9. Трижды нажмите кнопку на термостатиче-
ской головке. Светодиодное кольцо начнёт
мигать белым.
10. Если вы добавляете устройство в режиме
аутентификации S2, введите код PIN-кода
устройства (подчёркнутая часть открытого
ключа на ярлыке).
11. Успешное добавление устройства будет
подтверждено контроллером.
* Устанавливать только в горизонтальном положении!
РУССКИЙ
Используйте
адаптер:
Danfoss RA-N
Используйте
адаптер:
Danfoss RTD-N
Proceed
normally
M30 x 1.5
Для получения полной инструк-
ции по эксплуатации и техниче-
ской спецификации посетите наш веб-сайт:
manuals.baro.com/ru/heat-controller
Первый запуск
FIBARO Heat Controller - это удалённо
управляемое термостатическое устройство
для контроля температуры в помещении.
Устройство измеряет температуру и автома-
тически регулирует уровень температуры.
Устройство может быть установлено без инстру-
ментов на трёх типах термостатических радиа-
торных клапанов. Вы можете создавать распи-
сания через приложение, чтобы автоматически
регулировать температуру в помещении в тече-
ние всей недели.
Прочитайте руководство поль-
зователя, перед установкой
устройства!
28
Термостатическая головка:
Источник питания: 3.7В Литий-полимерный
аккумулятор
(не заменяемый)
Поддерживаемое заряд-
ное устройство:
micro-USB 5В, min. 0.5A
Радио протокол: Z-Wave (S2-enabled)
Радиочастотный
диапазон:
868.0-868.6 MHz
869.7-870.0 MHz
868.7-869.2 MHz
2402-2480 MHz
Мощность передачи: 6dBm (Z-Wave)
7dBm (BLE)
Рабочая температура: 0-40°C
Максимальная темпера-
тура воды:
90°C
Поддерживаемые
клапаны:
M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Размеры
(диаметр х длина):
56 x 74 мм, 56 x 87 мм
(c адаптером)
Датчик температуры (опционально):
Источник питания: 3.0В CR2032 батарейка
комплекте)
Радиочастотный
диапазон:
2402-2480 MHz
Мощность передачи: 1dBm
Рабочая температура: 0-40°C
Размеры
(диаметр х высота):
38 x 12 мм
Условия гарантии
Спецификация
1. Компания FIBAR GROUP S.A. с местонахождени-
ем в Wysogotowo, по адресу: ul. Serdeczna 3, 62-081
Wysogotowo, внесенная в реестр предпринимате-
лей Государственного судебного реестра Районно-
го суда Познань Нове-Място и Вильда в Познани,
VIII Коммерческий отдел за номером: 553265, ИНН
7811858097, № REGON: 301595664, уставный капи-
тал PLN 1.182.100 оплаченный полностью, осталь-
ная контактная информация доступна по адресу:
www.baro.com (далее "Производитель") гаранти-
рует, что продаваемое устройство (далее: "Устрой-
ство") является свободным от дефектов материала
или изготовления.
2. Производитель несет ответственность за неис-
правность Устройства, из-за физических недостат-
ков, присущих Устройству, вызывающих его работу
несоответствующую спецификациям Производи-
теля в период:
- 24 месяца со дня покупки потребителем,
- 12 месяца со дня покупки бизнес-клиентом (по-
требитель и бизнес-клиент в дальнейшем совмест-
но именуемые "Клиентом").
3. Производитель обязуется бесплатно удалить все
дефекты, обнаруженные с течение гарантийного
периода путем ремонта или замены (по усмот-
рению Производителя) дефектных элементов
Устройства новыми или регенерированными. Про-
изводитель оставляет за собой право на замену
всего оборудования новым или регенерирован-
ным. Производитель не возвращает деньги за ку-
пленное Устройство.
4. В особых случаях, Производитель может заме-
нить Устройство другим, с наиболее похожими
техническими параметрами.
5. Только держатель действующего гарантийного
документа может предъявлять гарантийные пре-
тензии.
6. Перед предъявлением гарантийной претен-
зии Производитель рекомендует использовать
телефонную или онлайн техническую поддержку,
доступную по адресу: https://www.baro.com/
support/.
Декларация соответствия:
Компания Fibar Group S.A. насо-
тящим заявляет, что оборудова-
ние соответствует Положениям
2014/53/EU и 2011/65/EU, 2015/863.
Полный текст декларации соот-
ветствия ЕС доступен по следу-
ющему адресу в сети Интернет:
www.manuals.baro.com
Соответствие директиве WEEE:
Устройство, помеченное этим символом,
не должно утилизироваться вместе с
другими бытовыми отходами. Устройство
должно быть передано в соответствующий
пункт сбора вторсырья для утилизации электри-
ческого и электронного оборудования.
Информация о правообладателях
ВНИМАНИЕ: при замене батареи на батарею непра-
вильного типа возможен взрыв. Утилизируйте ис-
пользованные батареи согласно инструкциям.
Этот продукт не является игрушкой. Беречь от детей
и животных! CR2032 батарейки опасны для здоровья
при проглатывании!
Предупреждения
29
7. С целью предъявить претензию Клиент должен
связаться с Производителем по электронной по-
чте, направленной в адрес, указанный на странице:
https://www.baro.com/support/.
8. После правильного предъявления претензии,
Клиент получит контактную информацию автори-
зованного гарантийного сервиса ("АГС"). Клиент
должен связаться с АГС и доставить туда Устрой-
ство. После получения Устройства, Производитель
сообщит вам номер заявки (RMA).
9. Дефекты будут удалены в течение 30 дней, счи-
тая от даты поставки оборудования в АГС. Гаран-
тийный срок продлевается на время, за которое
устройство оставалось в АГС.
10. Устройство, к которому предъявляется претен-
зия, должно предоставиться Клиентом вместе с
комплектным стандартным оборудованием и до-
кументами, подтверждающими покупку.
11. Затраты на транспорт Устройства на террито-
рии Республики Польша несет Производитель.
В случае транспорта Устройства из других стран,
затраты на транспорт несет Клиент. В случае нео-
боснованной гарантийной претензии, АГС имеет
право обременить Клиента затратами, связанными
с разъяснением дела.
12. АГС отказывается принять претензию, в случае:
- обнаружения использования Устройства несоот-
ветственно с предназначением и руководством по
эксплуатации,
- предоставления Клиентом некомплектного
Устройства, без оборудования, без шильдика,
- определения другой причины неисправности,
чем дефект материала или изготовления, прису-
щий устройству,
- недействительности гарантийного документа и
отсутствия доказательства покупки,
13. Гарантия не распространяется на:
- механические повреждения (трещины, перело-
мы, порезы, ссадины, физическая деформация в
результате удара, падения или сброса на Устрой-
ство другого предмета или эксплуатация, несоот-
ветствующая предназначению Устройства, опре-
деленному в руководстве по эксплуатации);
- повреждения, возникшие в результате внешних
причин, например наводнения, бури, пожара, уда-
ра молнии, стихийных бедствий, землетрясения,
войны, гражданских волнений, форс-мажор, не-
предвиденных случаев, кражи, залива жидкостью,
протечки батареи, погодных условий, воздействия
солнечного света, песка, влаги, высокой или низ-
кой температуры, загрязнения воздуха;
- повреждения, вызванные неправильной работой
программного обеспечения, в результате вирус-
ной атаки, или неиспользование обновлений про-
граммного обеспечения в соответствии с рекомен-
дациями Производителя;
- повреждения, вызванные: скачками напряжения
в сети электропитания и/или телекоммуникации
или подключением к сети несоответственно с ру-
ководством по эксплуатации или по поводу под-
ключения других продуктов, подключение кото-
рых не рекомендуется Производителем;
- повреждения, вызванные работой или хранени-
ем Устройства в крайне неблагоприятных услови-
ях, т.е. высокой влажности, напыления, слишком
низкой (мороз) или слишком высокой температуре
окружающей среды. Детальные условия, при каких
допускается использование Устройства, определя-
ются в руководстве по эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате использо-
вания принадлежностей, не рекомендуемых Про-
изводителем;
- повреждения, вызванные неправильной элек-
трической установкой пользователя, в том числе
применением неправильных предохранителей;
- повреждения, возникшие в результате Прекра-
щения Клиентом ухода и обслуживания, предусмо-
тренного руководством по эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате приме-
нения неоригинальных, непредназначенных для
этой модели запчастей и оборудования, выполне-
нием ремонтов и модификаций неуполномочен-
ными лицами;
- повреждения, возникшие в результате продолже-
ния работы неисправным Устройством или обору-
дованием.
14. Гарантия не распространяется на нормальный
износ деталей Устройства и других запчастей, ука-
занных в руководстве по эксплуатации и техниче-
ской документации с определенным временем
работы.
15. Гарантия на Устройство не исключает, не огра-
ничивает или приостанавливает права Клиента по
дополнительной гарантии.
16. Производитель не несет ответственности за
ущерб, причиненный имуществу вследствие де-
фекта Устройства. Производитель не несет ответ-
ственности за случайные, специальные, косвенные
убытки или за моральный ущерб, включая, среди
прочего, потерю прибыли, сбережений, данных,
потерю льгот, претензии со стороны третьих лиц
или другие убытки, возникающие из или связан-
ные с использованием Устройства.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Fibaro FGT-001 Short Manual

Тип
Short Manual

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках