Daniel Компакт-прувер Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию Компакт Прувера от Daniel. Готов ответить на ваши вопросы об этом устройстве, включая его установку, эксплуатацию, техническое обслуживание и устранение неполадок. Например, я знаю о его высокой точности измерений, компактном размере и уникальной конструкции поршня.
  • Какие типы жидкостей может обрабатывать Компакт Прувер?
    Какое давление выдерживает Компакт Прувер?
    Какие инструменты необходимы для технического обслуживания Компакт Прувера?
    Как часто необходимо проводить техническое обслуживание Компакт Прувера?
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
Номер по Каталогу 3-9008-701 Редакция G
Май 2012
Компакт Прувер
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Daniel Measurement and Control, Inc. (Daniel) разрабатывает, производит и испытывает свои
изделия для применения в определенных условиях. Поскольку эти приборы являются сложными
техническими изделиями, важно, чтобы владелец и эксплуатирующий эти изделия персонал при
установке, эксплуатации и техническом обслуживании строго придерживался как указаний на
табличках изделий и инструкций, представленных в настоящем руководстве.
ВНИМАНИЕ
Неправильная установка, эксплуатация и техническое обслуживание продукции Daniel может
привести к серьезным травмам или смерти персонала от взрыва или от контакта с опасными
веществами. Для минимизации риска:
Следуйте всем указаниям на изделии, в данном руководстве и всем местным и
национальным стандартам, которые применимы к изделию.
Не разрешайте работать с данным изделием необученному персоналу.
Используйте продукцию процедуры Daniel, описанные в данном руководстве.
Daniel настоятельно рекомендует включить данное руководство в ваши программы обучения и
безопасности.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВЕСЬ ПЕРСОНАЛ ОЗНАКОМИЛСЯ И СЛЕДУЕТ ВСЕМ
ИНСТРУКЦИЯМ ДАННОГО РУКОВОДСТВА И ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫМ НАДПИСЯМ
НА ИЗДЕЛИЯХ.
Собственникам изделий (Покупателям):
Выберите правильный продукт в соответствии с условиями окружающей среды и
существующим давлением. Если вы не уверены в выборе, обсудите ваши потребности с
представителем Daniel.
Проинформируйте и обучите Ваш персонал правильной установке, эксплуатации и
техническому обслуживанию изделия.
Для обеспечения надлежащего функционирования изделия допускайте только
квалифицированный персонал к проведению работ по установке, эксплуатации,
модернизации, программированию и техническому обслуживанию изделия.
Убедитесь, что вы используете правильное руководство по вашей продукции Daniel. В
противном случае обратитесь в Daniel по телефону 1-713-827-6314. Вы можете также
загрузить необходимое руководство с сайта
http://www.daniel.com
Сохраните данное руководство для дальнейшего использования.
Если вы перепродали или передали данное изделие, то ответственность за передачу данного
руководства новому владельцу или пользователю лежит на вас.
ВСЕГДА ИЗУЧАЙТЕ И СТРОГО ПРИДЕРЖИВАЙТЕСЬ РУКОВОДСТВА ПО УСТАНОВЕ
И ЭКСПЛУАТАЦИИ, ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ И УСТРАНЕНИЮ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ, А ТАКЖЕ СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ И
ИНСТРУКЦИЯМ.
Не применяйте данное изделие для целей, отличных от предназначенных. Это может привести
к повреждению оборудования и/или серьезным травмам персонала или смерти.
Персоналу, эксплуатирующему изделие
Для предотвращения травм персонала необходимо следовать всем инструкциям данного
руководства до и во время эксплуатации изделия.
Следуйте всем предупреждениям, предостережениям и замечаниям, обозначенным на изделии
или поставляемым с ним.
Убедитесь, что вы используете правильное руководство по вашей продукции Daniel. В
противном случае обратитесь в Daniel по телефону 1-713-827-6314. Вы можете также
загрузить необходимое руководство с сайта
http://www.daniel.com
Ознакомьтесь и поймите все инструкции и процедуры, относящиеся к данному изделию.
Если какое-либо указание вам не понятно или вы сомневаетесь в его правильности, свяжитесь
с представителем Daniel для получения разъяснений и помощи.
Устанавливайте данное изделие в соответствии с ИНСТРУКЦИЯМИ по установке, данными в
руководстве, и соблюдая местные и национальные стандарты.
Следуйте всем инструкциям во время установки, эксплуатации и технического обслуживания
данного изделия.
Подключайте изделие только к подходящему источнику давления, когда это необходимо.
Используйте только запасные части, рекомендованные Daniel. Применение неразрешенных
запасных частей и процедур может повлиять на функциональные характеристики изделия и
нарушить технику безопасности Вашего технологического процесса. Замена дефектных
запчастей похожими деталями может привести к пожару, взрыву, высвобождению
токсичных веществ или неверному функционированию изделия.
Сохраните данное руководство для дальнейшего использования.
Сигнальные слова и символы, используемые в данном руководстве
Обратите особое внимание на следующие слова, требующие внимания, предупреждающие
символы и утверждения:
ОПАСНОСТЬ
Обозначает опасную ситуацию, которая в случае ее возникновения приведет к смерти или
серьезной травме.
ВНИМАНИЕ
Обозначает опасную ситуацию, которая в случае ее возникновения может привести к смерти или
серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Обозначает опасную ситуацию, которая в случае ее возникновения может привести к
незначительной травме или травме средней тяжести.
ЗАМЕЧАНИЕ
Адресуется к ситуациям, связанным с возможной поломкой оборудования и различным
ситуациям, не связанным с травмами персонала.
Символ, требующий внимания
Это символ, требующий внимания. Он используется для предупреждения о потенциальной
возможности получения травмы. Во избежание возможных травм или смерти строго следуйте
всем требованиям по соблюдению безопасности, сопровождающим этот символ.
DANIEL™ MEASUREMENT AND CONTROL, INC.
ЗАМЕЧАНИЕ
СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОЙ ПУБЛИКАЦИИ СВЕДЕНИЯ ПРЕДСТАВЛЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В
ИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ, И ХОТЯ КОМПАНИЕЙ БЫЛИ ПРЕДПРИНЯТЫ ВСЕ МЕРЫ ПО
ОБЕСПЕЧЕНИЮ ИХ ТОЧНОСТИ, ОНИ НЕ ДОЛЖНЫ РАССМАТРИВАТЬСЯ В КАЧЕСТВЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙ, ПРЯМЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, КАСАЮЩИХСЯ ОПИСАННЫХ В
НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ ПРОДУКЦИИ ИЛИ УСЛУГ, ЛИБО ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И
ПРИМЕНИМОСТИ. ВСЕ ПРОДАЖИ РЕГУЛИРУЮТСЯ ПОСТАНОВЛЕНИЯМИ И УСЛОВИЯМИ
КОМПАНИИ DANIEl, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ ПО ЗАПРОСУ. МЫ ОСТАВЛЯЕМ
ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ И УЛУЧШЕНИЙ В КОНСТРУКЦИЮ И
СПЕЦИФИКАЦИИ ДАННЫХ ИЗДЕЛИЙ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ.
КОМПАНИЯ DANIEL НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВЫБОР, ЭКСПЛУАТАЦИЮ И
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЛЮБОГО ИЗ СВОИХ ИЗДЕЛИЙ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА
ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР, ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЛЮБЫХ ИЗДЕЛИЙ
КОМПАНИИ DANIEL ПОЛНОСТЬЮ ЛЕЖИТ НА ПОКУПАТЕЛЕ И КОНЕЧНОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕ
ДАННЫХ ИЗДЕЛИЙ.
В ПОНИМАНИИ КОМПАНИИ DANIEL ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДСТВЛЕННАЯ ЗДЕСЬ, ЯВЛЯЕТСЯ
ПОЛНОЙ И ТОЧНОЙ. КОМПАНИЯ DANIEL НЕ НЕСЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,
ПРЯМЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ
ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И ЦЕЛЕВОГО НАЗНАЧЕНИЯ В СООТВЕТСТВИИ С ДАННЫМ
РУКОВОДСТВОМ, А ТАКЖЕ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВОЗМЕЩЕНИЕ
СЛУЧАЙНЫХ, ШТРАФНЫХ САНКЦИЙ, ОСОБЫХ, ЛИБО КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ
ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПРОИЗВОДСТВЕННЫМИ ПОТЕРЯМИ, ПОТЕРЕЙ ПРИБЫЛИ, ПОТЕРЕЙ ДОХОДОВ
И ТАКЖЕ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВОЗМОЖНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ВОЗНИКАЮЩИЕ
ПРИ ЭТОМ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ИЗДЕРЖКИ ПО КАПИТАЛУ, ГОРЮЧЕМУ И ЭНЕРГИИ И
ТРЕБОВАНИЯМ ТРЕТЬИХ СТОРОН.
НАИМЕНОВАНИЯ ИЗДЕЛИЙ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ, УПОТРЕБЛЯЮТСЯ
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО С ЦЕЛЬЮ ИДЕНТИФИКАЦИИ ИХ ИЗГОТОВИТЕЛЕЙ ИЛИ ПОСТАВЩИКОВ И
МОГУТ ЯВЛЯТЬСЯ ТОРГОВЫМИ МАРКАМИ / ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМИ ТОРГОВЫМИ МАРКАМИ
ЭТИХ КОМПАНИЙ.
DANIEL И ЛОГОТИП DANIEL ЯВЛЯЮТСЯ ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫМИ ТОРГОВЫМИ МАРКАМИ
КОМПАНИИ DANIEL INDUSTRIES, INC. ЛОГОТИП EMERSON ЯВЛЯЕТСЯ ЗАРЕГИСТРИРОВАННОЙ
ТОРГОВОЙ И СЕРВИСНОЙ МАРКАМИ КОМПАНИИ EMERSON ELECTRIC CO.
АВТОРСКИЕ ПРАВА© 2012 DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL, INC.ХЬЮСТОН, ТЕХАС, США
Все права защищены. Ни одна из частей данной работы не может быть воспроизведена или копирована в
любом виде и любыми методами графическом, электронном или механически без предварительного
письменного разрешения компании Daniel Measurement and Control, Inc., Хьюстон, Техас, США.
ГАРАНТИЙНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
1. ОГРАНИЧЕНААЯ ГАРАНТИЯ: За исключением ситуаций, описанных в Разделе 2 настоящего
документа и, кроме тех случаев, когда в настоящем документе указано иное, компания Daniel Measurement
and Control, Inc. (“Daniel”) гарантирует, что программно-аппаратные средства будут выполнять программные
инструкции, предоставленные компанией Daniel, а также, что Товары и Услуги, произведенные или
оказанные компанией Daniel, не будут содержать дефектов, как в материалах, так и в качестве изготовления,
при условии их нормального использования и технического обслуживания в течение всего срока применимой
гарантии. Срок гарантии на Товары составляет двенадцать (12) месяцев с даты первой установки, либо
восемнадцать (18) месяцев с даты отгрузки компанией Daniel, в зависимости от того, какой срок истекает
раньше. Срок гарантии на Расходные материалы и Услуги составляет 90 дней с даты отгрузки или оказания
Услуг. На товары, приобретенные компанией Daniel у сторонних организаций для перепродажи Покупателю
(“Перепродаваемые Товары”), распространяется только гарантия производителя. Покупатель согласен, что
ответственность компании Daniel за Перепродаваемые Товары ограничивается только разумными
коммерческими действиями по материально-техническому снабжению и поставке Перепродаваемых Товаров.
Если Покупатель обнаруживает какие-либо дефекты, покрываемые гарантией, и уведомляет компанию Daniel
в письменной форме об обнаруженных дефектах в течение срока применимой гарантии, компания Daniel
должна, по своему выбору, надлежащим образом исправить дефекты или ошибки, обнаруженные компанией
Daniel в программно-аппаратных средствах или Услугах, произвести ремонт или заменить на условиях F.O.B.
производственная площадкачасть Товаров или программно-аппаратных средств, признанных компанией
Daniel дефектными, либо возместить стоимость покупки дефектной части Товаров/Услуг. Стоимость любой
замены или ремонтных работ, вытекающих вследствие неправильного технического обслуживания,
естественного износа и эксплуатации, использования несоответствующего электроснабжения, неподходящих
условий окружающей среды, аварий, неправильного использования, неточной установки, изменений,
ремонтных работ, хранения или погрузо-разгрузочных работ, либо любых других причин, возникших не по
вине компании Daniel, не покрываются настоящей ограниченной гарантией, и оплачивается Покупателем.
Компания Daniel не возмещает расходы или затраты, понесенные Покупателем или любой другой стороной,
за исключением случаев, когда это заранее согласовано в письменной форме с уполномоченным
представителем компании Daniel. Все расходы по демонтажу, повторной установке и доставке, рабочему
времени и проезду персонала компании Dаniel до объекта, а также диагностическим работам в рамках
данного гарантийного положения, ложатся на Покупателя, если иные условия не приняты компанией Daniel в
письменной форме. Срок гарантии на Товары или части, отремонтированные или замененные в течение
гарантийного периода, составляет количество дней, оставшихся от основной гарантии, или девяносто (90)
дней, в зависимости от того, какой срок дольше. Ограниченная гарантия является единственным
гарантийным обязательством, предоставляемым компанией Daniel, изменения в которую могут быть внесены
только в письменной форме и при условии их подписания уполномоченным представителем компании
Daniel. За исключением случаев, когда в соглашении оговорено иное, В ОТНОШЕНИИ ТОВАРОВ ИЛИ
УСЛУГ, А ТАКЖЕ ИХ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ, ЦЕЛЕВОГО НАЗНАЧЕНИЯ ЛИБО ИНОГО ДРУГОГО
АСПЕКТА, НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ НИКАКИХ ЗАЯВЛЕНИЙ ИЛИ ГАРАНТИЙ ЛЮБОГО РОДА,
ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ. Покупатель ознакомлен и соглашается с тем, что
коррозия и эрозия материалов не покрываются нашей гарантией.
2. ОГРАНИЧЕНИЕ МЕР И ОТВЕТСТВЕННОСТИ: КОМПАНИЯ DANIEL НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА УБЫТКИ, ВЫЗЫВАЕМЫЕ ЗАДЕРЖКОЙ В ИСПОЛНЕНИИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ.
СРЕДСТВА СУДЕБНОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ, ИЗЛОЖЕННЫЕ В ДАННОМ СОГЛАШЕНИИ,
ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ, НЕЗАВИСИМО ОТ ФОРМЫ ПРЕТЕНЗИИ
ИЛИ ОСНОВАНИЯ ИСКА (ОСНОВАНЫ ЛИ ОНИ НА УСЛОВИЯХ КОНТРАКТА, НАРУШЕНИЯХ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, НЕБРЕЖНОСТИ, ОБЪЕКТИВНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ДРУГОМ ГРАЖДАНСКОМ
ПРАВОНАРУШЕНИИ ЛИБО ЧЕМ-ТО ИНОМ), ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОМПАНИИ DANIEL В
ОТНОШЕНИИ ПОКУПАТЕЛЯ И/ИЛИ ЕГО ЗАКАЗЧИКОВ НЕ ДОЛЖНА ПРЕВЫШАТЬ ОПЛАЧЕННУЮ
ПОКУПАТЕЛЕМ СТОИМОСТЬ ОТДЕЛЬНЫХ ТОВАРОВ ИЛИ УСЛУГ, ПРОИЗВЕДЕННЫХ ИЛИ
ОКАЗАННЫХ КОМПАНИЕЙ DANIEL, ЯВЛЯЮЩИХ ОСНОВАНИЕМ ДАННОЙ ПРЕТЕНЗИИ ИЛИ
ИСКА. ПОКУПАТЕЛЬ СОГЛАСЕН, ЧТО НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОМПАНИИ
DANIEL В ОТНОШЕНИИ ПОКУПАТЕЛЯ И/ИЛИ ЕГО ЗАКАЗЧИКОВ НЕ ДОЛЖНА ПОКРЫВАТЬ
СЛУЧАЙНЫЕ, КОСВЕННЫЕ ИЛИ ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ. ПОНЯТИЕ КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ
ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ, ПОТЕРЕЙ ОЖИДАЕМОЙ ПРИБЫЛИ, ПОТЕРЕЙ
ДОХОДОВ И ТАКЖЕ ВОЗМОЖНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ВОЗНИКАЮЩИЕ ПРИ ЭТОМ БЕЗ
ОГРАНИЧЕНИЙ ИЗДЕРЖКИ ПО КАПИТАЛУ, ГОРЮЧЕМУ И ЭНЕРГИИ И ТРЕБОВАНИЯМ СО
СТОРОНЫ ЗАКАЗЧИКОВ ПОКУПАТЕЛЯ.
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
3-9008-701, Редакция G
Содержание
Май 2012
Содержание
ix
Содержание
Важные указания по безопасности .................................................................................... III
Раздел 1. Ведение ..................................................................................................................... 1
1.1.
Общие сведения ........................................................................................... 1
1.2.
Описание ....................................................................................................... 1
1.3.
Описание конструкции .............................................................................. 2
1.4.
Технические характеристики ................................................................... 6
Раздел 2. Установка и подключение .................................................................................. 13
2.1.
Установка ................................................................................................... 13
2.2.
Подключение .............................................................................................. 15
2.2.1.
Подключение электропитания к пруверу .................................. 15
2.2.2.
Подключение к рабочему компьютеру ...................................... 16
2.2.3.
Интерфейсная плата 12 или 24 В постоянного тока ................. 18
2.2.4.
Заправка пневматической нагнетательной камеры .................. 21
2.3.
Калибровка базового объема ................................................................... 23
2.4.
Процедура установки защитной пломбы после калибровки ............ 24
Раздел 3. Эксплуатация ........................................................................................................ 27
3.1.
Общие принципы ...................................................................................... 27
3.2.
Инструкции по эксплуатации ................................................................. 30
Раздел 4. Техническое обслуживание ................................................................................. 35
4.1.
Контроль протечек уплотнений ............................................................. 35
4.2.
Вычисление базового объема .................................................................. 37
4.2.1.
Методы сертификации (калибровки) ........................................... 37
4.2.2.
Процедура проливки по воде (см. Рисунок 4-4 и
замечания на стр. 47) ..................................................................... 42
4.3.
Бланки записи данных калибровки и расчеты ................................... 49
4.3.1.
Поля бланка данных .................................................................... 49
4.3.2.
Расчеты ......................................................................................... 50
4.4.
Замена уплотнений .................................................................................... 52
4.4.1.
Измерительный поршень и цилиндр ........................................... 52
4.4.2.
Корпус уплотнений блока оптических переключателей ........... 60
4.4.3.
Гидравлический цилиндр и корпус уплотнения
гидравлического привода ............................................................ 63
4.5.
Комплект модернизации оптического блока ....................................... 67
4.6.
Замена оптических переключателей ..................................................... 68
Раздел 5. Устранение неисправностей ............................................................................... 73
5.1.
Общие сведения ......................................................................................... 73
Содержание
Май 2012
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
3-9008-701, Редакция G
x
Содержание
5.2.
Сигналы интерфейсной платы ............................................................... 73
5.3.
Движение измерительного поршня ....................................................... 75
5.4.
Панель автоматической регулировки давления азота....................... 80
Раздел 6. Специальные инструменты и оборудование ................................................... 85
6.1.
Список инструментов ............................................................................... 85
Раздел 7. Список запчастей .................................................................................................. 89
7.1.
Общие сведения ......................................................................................... 89
7.2.
Список заменяемых деталей ................................................................... 89
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
3-9008-701, Редакция G
Перечень Таблиц
Май 2012
Перечень Таблиц
xi
Перечень Таблиц
Таблица 1-1
Емкость гидравлической системы ................................................................ 7
Таблица 1-2
Основные параметры стандартного компакт прувера .............................. 8
Таблица 1-3
Требования к электропитанию прувера ....................................................... 9
Таблица 3-1
Значение R для камеры ................................................................................. 31
Таблица 4-1
Таблица моментов затяжки .......................................................................... 55
Таблица 4-2
Моменты затяжки для гаек стяжных шпилек .......................................... 57
Таблица 4-3
Моменты затяжки для гаек стяжных шпилек гидравлического
цилиндра ........................................................................................................... 67
Таблица 4-4
Процентное изменение объемов для компакт пруверов .......................... 71
Таблица 6-1
Требования к размеру инструментов .......................................................... 86
Таблица 6-2
Моменты затяжки для гаек/шпилек фланцев .......................................... 87
Таблица 7-1
Список запчастей ............................................................................................ 90
Таблица 7-2
Схема кодировки моделей прувера ............................................................. 99
Таблица 7-3
Схема кодировки моделей прувера (Продолжеиие) ............................... 100
Таблица 7-4
Схема кодировки моделей прувера (Продолжеиие) ............................... 101
Перечень Таблиц
Май 2012
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
3-9008-701, Редакция G
xii
Перечень Таблиц
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
3-9008-701, Редакция G
Перечень Рисунков
Май 2012
Перечень Рисунков
xiii
Перечень Рисунков
Рисунок 1-1
Общие чертежи компакт прувера ............................................................ 4
Рисунок 1-1
Общие чертежи компакт прувера (продолжение) ................................. 5
Рисунок 2-1
Типовая установка прувера ................................................................... 15
Рисунок 2-2
Двойная хронометрия ............................................................................... 17
Рисунок 2-3
Интерфейсная плата прувера на 12В ..................................................... 19
Рисунок 2-4
Интерфейсная плата прувера на 12/24 В ............................................... 20
Рисунок 2-5
Типовая панель регулировки давления азота ..................................... 22
Рисунок 2-6
Схема подключения .................................................................................. 23
Рисунок 3-1
Режим ожидания ........................................................................................ 28
Рисунок 3-2
Начало движения ...................................................................................... 28
Рисунок 3-3
Поверочный цикл ...................................................................................... 29
Рисунок 3-4
Окончание поверочного цикла ............................................................... 29
Рисунок 3-5
Возврат поршня в исходное положение ................................................ 30
Рисунок 3-6
Нагнетательная камера............................................................................ 31
Рисунок 3-7
Гидравлическая система .......................................................................... 33
Рисунок 4-1
Комплект для контроля протечек .......................................................... 35
Рисунок 4-2
Установленный комплект для контроля протечек ............................ 36
Рисунок 4-3
Типовой комплект для проливки по воде класса NEC (не
взрывозащищенный) ......................................................................................................... 40
Рисунок 4.3.
Типовой комплект для проливки по воде (продолжение)
класса ATEX (взрывозащищенный) ............................................................................... 41
Рисунок 4-4
Схема проливки по воде ........................................................................... 42
Рисунок 4-5
Стабилизация температуры мерника ................................................... 45
Рисунок 4-6
Типовой бланк для записи данных вычисления объема
(калибровки) 48
Рисунок 4-7
Типичная панель управления прувером (здесь для 12”) ................... 49
Рисунок 4-8
Установка кольцевого уплотнения тарельчатого клапана ............... 54
Рисунок 4-9
Корпус уплотнения оптического блока в сборе пруверы 8и 18” и
все пруверы, произведенные до 1 января 2006 года. .................................................... 61
Рисунок 4-10
Корпус уплотнения оптического блока в сборе пруверы
24”(произведенные после 1 января 2006 года) и пруверы 34” .................................... 62
Рисунок 4-11
Корпус уплотнения привода в сборе .................................................... 63
Рисунок 4-12
Типичный гидравлический цилиндр в сборе ..................................... 65
Рисунок 4-13
Демонтаж оптического переключателя 1 ........................................ 68
Рисунок 4-14
Демонтаж оптического переключателя 2 ........................................ 69
Рисунок 4-15
Регулировка оптического переключателя .......................................... 70
Рисунок 5-1
Синхронизация сигналов прувера ......................................................... 74
Перечень Рисунков
Май 2012
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
3-9008-701, Редакция G
xiv
Перечень Рисунков
Рисунок 5-2
Диаграмма электрической разводки (однофазный прувер) .............. 76
Рисунок 5-3
Диаграмма электрической разводки (трехфазный прувер) .............. 77
Рисунок 5-4
Диаграмма электрической разводки (ATEX внутренняя) ................ 78
Рисунок 5-5
Диаграмма электрической разводки (ATEX внешняя) ..................... 79
Рисунок 5-6
Соленоида с питанием от постоянного тока ........................................ 82
Рисунок 5-7
Соленоида с питанием от переменного тока ........................................ 83
Рисунок 7-1
Схема расположения запчастей (измерительный цилиндр) ............. 95
Рисунок 7-2
Схема расположения запчастей (измерительный цилиндр)
(Продолжение) ..................................................................................................................... 96
Рисунок 7-3
Схема расположения запчастей (Механические компоненты) ........ 97
Рисунок 7-4
Схема расположения запчастей (Электрические компоненты) ....... 98
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
3-9008-701, Редакция G
Раздел 1. Введение
Май 2012
Общие сведения
1
Раздел 1.
Ведение
1.1. Общие сведения
Данное руководство предназначено для обеспечения необходимыми инструкциями и
информацией персонала, ответственного за проведение эксплуатации и технического
обслуживания трубопоршневой поверочной установки (Компакт Прувер). Содержание
данного руководства направлено на описание функциональных характеристик прувера.
Оно описывает стандартное исполнение прувера и не включает специфическую
информацию, касающуюся специально сконструированных изделий или нестандартного
оборудования. Инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию для
нестандартного оборудования поставляются отдельно по требованию.
Компакт Прувер не является автономной системой. Для его работы требуется
использование рабочего компьютера, имеющего функцию интерполяции импульсов с
применением двойной хронометрии. Рабочий компьютер обрабатывает и суммирует
данные процедуры поверки. Более подробную информацию можно найти в разделе
Эксплуатацияданного руководства.
1.2. Описание
Компакт Прувер обеспечивает высокую точность, быструю работу и непрерывный поток
для эксплуатационных испытаний или поверкижидкостных расходомеров в рабочем
трубопроводе. Современная электроника позволяет точно рассчитывать время и
подсчитывать импульсы, обеспечивая поверку высокой точности с использованием
меньшего объема и меньшего количества импульсов расходомера, чем в любой из ранее
применявшихся технологий поверки.
Благодаря своему уменьшенному размеру и уникальной запатентованной конструкции
поршня, который включает в себя внутренний тарельчатый клапан, Компакт Прувер
может быть легко установлен в большинство трубопроводов с внесением минимальных
возмущений в основной поток. Внутренняя конструкция прувера обладает свойством
отказоустойчивости, гарантирующим непрерывный поток жидкости.
Интерфейсная консоль содержит печатную плату, которая обрабатывает сигналы,
генерируемые прувером. Действующий компьютер, обычно расположенный в
машинном зале, принимает эти сигналы и собирает данные из поверочных проходов.
Эти данные могут быть распечатаны для ручного внедрения в трубопроводный
расходомер. Некоторые поверочные данные могут быть запрограммированы для
автоматического внедрения.
В результате выполнения типичной процедуры поверки генерируются следующие
необработанные данные:
1. Точное значение временного интервала в секундах, для калибруемого объема,
вытесняемого прувером.
2. Точное значение временного интервала в секундах, для формирования таблицы
импульсов расходомера.
3. Точное число импульсов расходомера, генерируемых жидкостью, вытесняемой во
время поверки.
Типичные данные, выдаваемые рабочим компьютером, включают:
Частоту: число импульсов в секунду (в герцах)
Расход: в единицах объема в минуту или час (галлон/мин. или баррель/час или
литр/мин. или кубометр/час).
К-фактор: число импульсов расходомера на единицу объема.
Раздел 1. Введение
Май 2012
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
3-9008-701, Редакция G
2
Общие сведения
Коэффициент преобразования расходомера: поправочный коэффициент
(мультипликатор) при снятии показаний измерительного прибора.
1.3. Описание конструкции
Общий вид Компакт Прувера и составляющие его части показаны на Рисунке 1-1.
Компакт Прувер состоит из цилиндра, внутри которого установлен свободно
перемещающийся поршень с коаксиально смонтированным тарельчатым клапаном.
Тарельчатый клапан заключен внутрь измерительного поршня и соединен с
гидравлическим цилиндром при помощи силового штока. Поршень гидравлического
цилиндра приводится в движение комбинацией сил от заранее заданного давления в
нагнетательной камере и гидравлического давления. Давление в пневматической
нагнетательной камере служит для закрытия тарельчатого клапана, что позволяет
поршню перемещаться внутри цилиндра во время поверочного цикла. По окончании
прохода гидравлическая система возвращает поршень в положение против потока,
одновременно удерживая тарельчатый клапан открытым. Нормальный поток жидкости
будет проходить через открытый тарельчатый клапан. Положение поршня внутри
цилиндра определяется оптическими датчиками. Эти датчики генерируют сигналы о
положении поршня, которые используются для правильного функционирования и
вычисления данных. С подробными инструкциями по эксплуатации можно
ознакомиться в Разделе 3.
Цилиндр:
Цилиндр представляет собой трубу из нержавеющей стали с качественно
отполированной и имеющей твердое хромовое покрытие внутренней поверхностью. В
цилиндре размещаются поршень прувера, тарельчатый клапан и отказоустойчивый
механизм.
Соединения:
Входными и выходными соединениями для установки Компакт Прувера в
трубопроводную магистраль служат плоские фланцы стандарта ANSI 16.5. Технические
характеристики приведены в Разделе 1-4. Эксплуатация.
Гидравлический цилиндр:
Гидравлический цилиндр содержит в себе регулирующий поршень, служащий
разделительным барьером между газом в пневматической нагнетательной камере и
гидравлической жидкостью. Он обеспечивает передачу усилий, необходимых для
открытия и закрытия тарельчатого клапана и управления прувером во всех его
эксплуатационных режимах. К поршню подсоединен регулирующий шток. С
противоположного конца этот шток соединяется с тарельчатым клапаном.
Блок оптических детекторных переключателей:
Этот взрывобезопасный компонент имеет совершенную конструкцию для точного
измерения объема в пределах пяти десятитысячных (0,0005) дюйма или 0.0127 мм.
Используются три оптических датчика (переключателя): один для обнаружения
положения поршня вверх по течению (резервное состояние) и два для определения
вытесненного объема жидкости, проходящей через прувер. Эти щелевые оптические
датчики имеют инфракрасный светодиод и фототранзисторный детектор,
расположенные на противоположных сторонах щели. Прувер генерирует сигнал, когда
флажок проходит через щель датчика и перекрывает инфракрасный луч света от
фототранзистора. Флажок прикреплен к измерительному поршню с помощью
детекторного штока. Проходя через щелевые оптические датчики, флажок определяет
объем вытесненной жидкости (основной объем) прувера. Более подробную
информацию, касающуюся оптической системы, Вы найдете в Разделе 4. Техническое
обслуживание
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
3-9008-701, Редакция G
Раздел 1. Введение
Май 2012
Описание конструкции
3
Гидравлический регулирующий клапан:
Этот обычно закрытый двухходовой клапан регулирует гидравлическую работу прувера.
Клапан открывается во время поверочного прохода и закрывается для возврата поршня
вверх по течению (резервное состояние). Используются два вида регулирующих
клапанов, в зависимости от размера прувера и электрической системы (класс NEC или
ATEX). См.
Рисунок 1-1.
Гидравлический насос:
Гидравлический насос это лопастной насос переменной производительности,
приводимый в движение электромотором. Он обеспечивает гидравлическую систему
энергией, необходимую для преодоления давления сжатого в пневматической камере
газа и возврата поршня вверх по течению. После завершения обратного хода насос
переключается в холостой режим, поддерживая гидравлическое давление при
отсутствии потока, с целью снижения расхода электроэнергии.
Пневматическая нагнетательная камера:
Запас сжатого газа в пневматической нагнетательной камере обеспечивает необходимую
энергию для преодоления силы трения в уплотнении штока и закрытия тарельчатого
клапана. Часть запаса газа идет на преодоление силы, создаваемой давлением рабочей
жидкости в прувере и приложенной к концам штоков гидравлического цилиндра и
оптической детекторной системы. При надлежащей регулировке этот запас сжатого газа
обеспечивает минимальный перепад давления (как правило, несколько дюймов водяного
столба) за поршнем.
Раздел 1. Введение
Май 2012
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
3-9008-701, Редакция G
4
Описание конструкции
Рисунок 1-1 Общие чертежи компакт прувера
Типичные модели 8, 12, 18, 24, 34 и 40 дюймов, класс NEC
Типичные модели 8, 12, 18, 24, 34 и 40 дюймов, класс ATEX
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
3-9008-701, Редакция G
Раздел 1. Введение
Май 2012
Описание конструкции
5
Рисунок 1-1 Общие чертежи компакт прувера (продолжение)
Типичная модель 12 дюймов мини, класс NEC
Типичная модель 12 дюймов мини, класс АТЕХ
Раздел 1. Введение
Май 2012
Руководство по Эксплуатации и Техническому Обслуживанию
3-9008-701, Редакция G
6
Технические характеристики
1.4. Технические характеристики
ЗАМЕЧАНИЕ
Соблюдайте все ограничения, связанные с безопасностью и параметрами оборудования,
рекомендуемые в разделе 1.4 Технические характеристики настоящей рекомендации.
Ответственность за соблюдение этих параметров лежит на собственниках и/или
покупателях.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
Соблюдайте все ограничения по параметрам компакт прувера, указанным ниже.
Отказ от соблюдения этих ограничений может привести к травмам или повреждению
оборудования.
Конструкционные материалы:
Стандартное исполнение: цилиндр из нержавеющей стали 7-14 с хромированной
внутренней поверхностью; трубопроводы и фланцы из углеродистой стали.
Стандартное максимальное рабочее давление:
Типоразмеры от 8 до 24 дюймов:
150 фунтов ANSI
285 фунтов на кв.дюйм (1965 кПа) при
100°F (38°C)
260 фунтов на кв.дюйм (1793 кПа) при
200°F (93°C)
Типоразмеры от 8 до 24 дюймов:
300 фунтов ANSI
740 фунтов на кв.дюйм (5102 кПа) при
100°F (38°C)
675 фунтов на кв.дюйм (4654 кПа) при
200°F (93°C)
Типоразмеры от 8 до 24 дюймов:
600 фунтов ANSI
1480 фунтов на кв.дюйм (10204 кПа) при
100°F (38°C)
1350 фунтов на кв.дюйм (9308 кПа) при
200°F (93°C)
Типоразмеры 34 и 40 дюймов:
300 фунтов ANSI
740 фунтов на кв.дюйм (5102 кПа) при
100°F (38°C)
675 фунтов на кв.дюйм (4654 кПа) при
120°F (49°C)
Для промежуточных давлений см. ANSI B16.5.
Типоразмер прувера зависит от диаметра цилиндра.
Максимальная рабочая температура:
Типоразмеры от 8 до 24 дюймов: от –20 до 200°F (от –29 до 93°C)
/