HK884400FS

AEG HK884400FS Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации индукционной варочной панели AEG-ELECTROLUX HK884400FS. Я могу ответить на ваши вопросы о её функциях, таких как индукционный нагрев, функция Booster, таймер, блокировка от детей и многое другое. Задавайте вопросы!
  • Как включить и выключить варочную панель?
    Что делать, если на панель попала вода?
    Как использовать функцию Booster?
    Как включить блокировку от детей?
    Какие типы посуды подходят для этой панели?
HK884400FS
Инструкция по
эксплуатации
Индукционная
стеклокерамическа
я варочная панель
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,
внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит
выполнять все операции наиболее правильным и эффективным
образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было
свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в
надежном месте. Просим также передать его новому владельцу
прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Сведения по технике безопасности
2
Установка 4
Описание прибора 7
Эксплуатация прибора 10
Включение и выключение 10
Автоматическое отключение 10
Выбор языка 11
Установка уровня мощности
нагрева 11
Автоматический нагрев 11
Включение и отключение функции
Функция Booster 11
Использование таймера 12
STOP+GO 12
Блокировка/разблокировка панели
управления 13
Защита от доступа детей 13
Включение и отключение звукового
сигнала 13
Полезные советы и рекомендации
14
Уход и чистка 16
Если прибор не работает ... 17
Охрана окружающей среды 18
Упаковочные материалы 19
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины пе‐
ред ее установкой и использованием внимательно прочитайте настоя‐
щее руководство. Всегда храните настоящие инструкции вместе с маши‐
ной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хоро‐
шо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее
эксплуатации.
2
Содержание
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ!
Лица (включая детей) с нарушенными физическими, сенсорными или ум‐
ственными способностями или с недостатком опыта или знаний не дол‐
жны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под прис‐
мотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопас‐
ность.
Безопасность детей
Эксплуатировать этот прибор разрешается только взрослым. Необхо‐
димо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
Существует опасность удушения.
Не подпускайте детей к прибору, когда он включен.
ВНИМАНИЕ!
Включайте защиту от доступа детей, чтобы маленькие дети и домашние
животные не могли случайно включить прибор.
Безопасность во время эксплуатации
Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы
упаковки, наклейки и пленку.
После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Опасность ожога! Не кладите металлические предметы, например,
приборы или крышки кастрюль, на варочную панель, так как они могут
накалиться.
Пользователи с имплантированными кардиостимуляторами должны
держать верхнюю часть корпуса на расстоянии не менее 30 см от вклю‐
ченных индукционных конфорок.
ВНИМАНИЕ!
Опасность возгорания! Перегретые жиры и растительные масла очень
быстро воспламеняются.
Правильная эксплуатация
Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних ус
ловиях!
Не используйте прибор в качестве рабочего стола или подставки для
каких-либо предметов.
Не ставьте горячую посуду на панель управления во избежание выхода
из строя электроники.
Не ставьте и не храните на приборе или возле него легковоспламе‐
няющиеся жидкости и материалы или плавкие предметы (например, из
пластмассы или алюминия).
Сведения по технике безопасности
3
Соблюдайте осторожность при подключении прибора к ближайшим ро
зеткам. Не допускайте контакта электропроводов с прибором или го‐
рячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
Как предотвратить повреждение прибора
Стеклокерамическая панель может повредиться, если на нее упадут
предметы или посуда.
Стеклокерамику можно поцарапать, передвигая по ней чугунную или
алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
Не допускайте выкипания всей жидкости из посуды во избежание по‐
вреждения посуды и стеклокерамики.
Не включайте конфорки без кухонной посуды на них или с пустой ку‐
хонной посудой.
Не накрывайте какую-либо часть прибора алюминиевой фольгой.
Не ставьте горячую посуду на дисплей, даже когда прибор выключен.
Существует опасность обесцвечивания или повреждения дисплея.
Если на дисплее находится посуда, раздается звуковой сигнал.
Не прикрывайте вентиляционный зазор высотой 5 мм между поверх‐
ностью стола и лицевой стороной расположенного ниже блока.
ВНИМАНИЕ!
Если на поверхности появилась трещина, отключите электропитание во
избежание поражения электрическим током.
Установка
Перед выполнением установки перепишите следующие сведения из та‐
блички с техническими данными:
Название модели (Modell)................
Номер изделия (Prod. Nr.) ............. ....
Серийный номер (Ser. Nr.) ...............
Табличка с техническими данными прикреплена к нижней части корпуса
прибора.
HK884400FS
949 593 309 00
58 GBD C3 AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AEG-ELECTROLUX
4
Установка
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Обязательно прочтите это!
Убедитесь, что прибор не был поврежден во время транспортировки. Не
подключайте поврежденный прибор. В случае необходимости обрат‐
итесь к поставщику.
Устанавливать, подключать или ремонтировать этот прибор разрешает‐
ся только уполномоченному специалисту. Применяйте только оригиналь‐
ные запасные части.
Используйте только встроенные приборы после встраивания данного
прибора в подходящую мебель и рабочие поверхности, соответствующие
стандартам.
Запрещается вносить изменения в технические характеристики или кон‐
струкцию данного изделия. Это может привести к повреждению электро‐
прибора или травмам.
Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нор‐
мы (требования техники безопасности, правила и порядок утилизации,
правила техники электробезопасности и т.д.), действующие в стране, на
территории которой устанавливается прибор!
Выдерживайте минимально допустимые расстояния до соседних прибо
ров и мебели!
Обеспечьте защиту от поражения электрическим током, например, уста‐
навливайте выдвижные ящики только при наличии защитного дна непос‐
редственно под прибором.
Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги
соответствующим герметиком.
Плотно без зазоров соедините прибор с рабочей поверхностью с по
мощью соответствующего герметика!
Защитите нижнюю сторону прибора от попадания пара и влаги, напри‐
мер, от посудомоечной машины или духового шкафа!
Не устанавливайте прибор возле дверей и под окнами! В противном слу
чае посуда может опрокидываться с варочной панели при открывании
дверей или окон.
ВНИМАНИЕ!
Опасность поражения электрическим током. Внимательно соблюдайте
инструкции по электрическим подключениям.
Разъем для подключения электропитания находится под напряжением.
Обесточьте его.
Правильная установка включаемых в сеть устройств должна надежно
предохранять от соприкосновения с токопроводящими частями.
Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения мо‐
гут вызвать перегрев разъема.
Провода к клеммам должны присоединяться квалифицированным
электриком.
Кабель электропитания не должен быть туго натянут.
Установка
5
В случае однофазного или двухфазного подключения следует исполь‐
зовать соответствующий кабель электропитания типа H05BB-F, рас‐
считанный на максимальную температуру 90°C (или более высокую).
Поврежденный кабель электропитания следует заменить специаль‐
ным кабелем (тип H05BB-F, рассчитанный на максимальную темпера‐
туру 90°C, или более высокую). Обратитесь в авторизованный сервис‐
ный центр.
Прибор должен быть оборудован электрическим устройством, позволяю‐
щим отсоединить прибор от электросети с разрывом между всеми кон‐
тактами не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохра‐
нительные автоматические выключатели, плавкие предохранители
(резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), ав‐
томаты защиты от тока утечки и пускатели.
Монтаж
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
600mm
490
+1
mm
750
+1
mm
=
=
R 5mm
6
Установка
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Описание прибора
Функциональные элементы варочной панели
1 2
345
1 Индукционная конфорка 2300
Вт с функцией повышения мощ‐
ности 3200 Вт
2 Индукционная конфорка 2300
Вт с функцией повышения мощ‐
ности 3200 Вт
3 Индукционная конфорка 2300
Вт с функцией повышения мощ‐
ности 3200 Вт
4 Панель управления
5 Индукционная конфорка 2300
Вт с функцией повышения мощ‐
ности 3200 Вт
Описание прибора
7
Функциональные элементы панели управления
OK
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
6
0:20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных клавиш.
сенсорная клавиша функция
1
включение и выключение варочной па‐
нели
2
замок
включение и выключение блокировки
клавиш или функции "Замок от детей"
3
включение и выключение STOP+GO
4
включает Функция Booster
5
дисплей показывает включенные функции
6
линейка управления установка уровня мощности нагрева
7
выбор таймера ( Отсчет времени , Уста‐
новка отключения по времени , Звуково‐
го сигнала по времени)
8
/ выбор настроек
9
OK подтверждение настройки
Дисплей
Сообщения на дисплее и звуковые сигналы указывают, какие функции
работают.
8
Описание прибора
12
15:23
9:23
1
2
3
4 5 6
7
1 Конфорки
2 Блокировка кнопок включе‐
на
3 Функция включена
4 Отсчет времени
5 Установка отключения по
времени
6 Звукового сигнала по време‐
ни
7 Индикатор Звукового сигна‐
ла по времени
Конфорка отображает‐
ся на дисплее
Описание
12
15:23
Конфорка работает. Вверху: ступень нагрева, внизу:
таймер.
Поддержание тепла/ Функция Stop+Go включена
P
Функция Booster включена
POWER
Работает Функция Booster
6
Конфорка настраивается
?
Отсутствует посуда на конфорке.
A
Работает функция автоматического нагрева
Описание прибора
9
Конфорка отображает‐
ся на дисплее
Описание
OptiHeat Control . Конфорка выключена. Размер и
цвет указывают на остаточное тепло :
Большая красная - блюдо еще готовится
Большая ярко-красная - поддерживается в горячем
состоянии
Маленькая ярко-красная - еще горячая
Маленькая белая - конфорка холодная
Остаточное тепло
ВНИМАНИЕ!
По окончанию сеанса приготовления конфорка еще горячая. Опасность
ожога!
Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для приготов‐
ления пищи, непосредственно в днище установленной на них посуды.
Стеклокерамика нагревается только от остаточного тепла посуды.
Эксплуатация прибора
Включение и выключение
Прикоснитесь к на 1 секунду, чтобы включить или выключить прибор.
Автоматическое отключение
Варочная панель выключается автоматически, если:
выключены все конфорки.
не установлена ступень нагрева после включения варочной панели;
сенсорная клавиша накрыта каким-либо предметом (посудой, тряпкой
и т.п.) в течение более 10 секунд. Сигнал будет звучать, пока не будет
убран предмет.
панель становится очень горячей (например, когда жидкость в посуде
выкипает досуха). Перед следующим использованием варочной пане‐
ли конфорка должна остыть.
вы пользуетесь несоответствующей посудой. Высвечивается ? и через
2 минуты конфорка автоматически выключается.
Вы не выключили конфорку или не изменили ступень нагрева. Через
некоторое время варочная панель выключается. Смотрите таблицу.
Время, через которое выполняется автоматическое отключение
Ступень на‐
грева
1-3 4-6 7-8 9-14
Выключение
через
6 часов 5 часов 4 часа 1,5 часа
10
Эксплуатация прибора
Выбор языка
Чтобы сменить язык, включите прибор при помощи , а затем коснитесь
OK . Выберите при помощи стрелок языковое меню. Прикоснитесь к OK
для подтверждения. На дисплее появится список языков. Прикоснитесь к
клавише
или , чтобы выбрать язык. Прикоснитесь к OK для под
тверждения.
Установка уровня мощности нагрева
Прикоснитесь к отметке нужного уровня
мощности на линейке управления. Из‐
мените вверх или вниз, если необходи‐
мо. Не отпускайте, пока не выберите не‐
обходимую ступень нагрева. На дис‐
плее отображается ступень нагрева и
запускается счетчик.
Автоматический нагрев
Функция автоматического нагрева
устанавливает максимальную сту‐
пень нагрева (не
) на некоторое
время, а затем уменьшает до не‐
обходимого уровня.
Чтобы включить функцию, прикос‐
нитесь к
, а затем установите не‐
обходимую ступень нагрева. Когда
конфорка работает на максималь‐
ной мощности, светится A .
Чтобы выключить функцию, изме‐
ните ступень нагрева.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Включение и отключение функции Функция Booster
Функция Booster усиливает нагрев на индукционных конфорках. Функ‐
ция Booster включена не более 10 минут. По истечении этого времени
конфорка автоматически переключается на предыдущую или на макси
мальную ступень нагрева.
Для включения прикоснитесь к
. Появится символ в кружочке. По
мере нагревания конфорки цвет кружка меняется.
Чтобы выключить, прикоснитесь к значению ступени нагрева (1-14).
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
Эксплуатация прибора
11
Система управления мощностью
Система управления мощностью
делит мощность между двумя кон‐
форками, составляющими пару (см.
иллюстрацию). Функция Функция
Booster повышает мощность до мак‐
симального уровня для одной кон‐
форки из пары и автоматически сни‐
жает мощность на второй конфорке.
Информация на индикаторе кон‐
форки, мощность на которой сниже‐
на, чередуется.
Использование таймера
Имеется 3 функции таймера: Отсчет времени , Установка отключения по
времени и Звукового сигнала по времени. Чтобы выбрать функцию тай‐
мера, прикасайтесь к
до тех пор, пока не появится индикатор нужной
функции.
Отсчет времени
Используйте эту функцию для слежения за продолжительностью време‐
ни работы конфорки. Она включается автоматически и отображается ни
же индикации ступени нагрева конфорки на дисплее.
Чтобы установить Отсчет времени , прикоснитесь к
, чтобы появился
символ Отсчет времени
. Затем при помощи стрелок выберите кон‐
форку из списка и прикоснитесь к OK для подтверждения.
Установка отключения по времени
Используйте Установка отключения по времени для настройки времени
работы конфорки на один цикл приготовления.
Дважды прикоснитесь к
, чтобы получить доступ к Установка отключе‐
ния по времени . Затем при помощи стрелок выберите конфорку из списка
и прикоснитесь к OK для подтверждения. Установите время при помощи
стрелок. Когда время истечет, конфорка выключится сама.
Выключение звукового сигнала: прикоснитесь к
Звукового сигнала по времени
Прикоснитесь к
трижды, чтобы перейти к Звукового сигнала по време
ни. Установите время при помощи стрелок. Начнет светиться индикатор
Звукового сигнала по времени. По истечении заданного времени раз‐
дастся звуковой сигнал.
STOP+GO
Функция переводит все работающие конфорки в режим Поддержание
тепла.
блокирует линейки управления.
12
Эксплуатация прибора
Коснитесь , чтобы включить эту функцию. В кружочке включенной
конфорки появится символ II . Когда нет включенных конфорок, на
дисплей выводится сообщение об этом.
Коснитесь
, чтобы выключить эту функцию. Включается раннее вы‐
бранная ступень нагрева.
Блокировка/разблокировка панели управления
Можно заблокировать панель управления, за исключением . Это пред
отвращает случайное изменение ступени нагрева во время цикла
приготовления.
Прикоснитесь к символу
. Выводится символ .
Таймер продолжает работать.
Прикоснитесь к символу
, чтобы выключить эту функцию.
При выключении прибора выключается и эта функция.
Защита от доступа детей
Эта функция предотвращает случайное использование варочной панели.
Включение защиты от детей
Прикоснитесь к
на 4 секунды, когда выключены все конфорки или
когда выключен прибор.
На дисплей выведется сообщение о том, что защита от детей включе‐
на.
Выключите варочную поверхность с помощью клавиши
.
Выключение защиты от детей
Включите варочную поверхность с помощью клавиши
.
Прикоснитесь к
, а затем к OK .
Отмена защиты от доступа детей на один цикл приготовления
Включите варочную поверхность с помощью клавиши
. Прикоснитесь
к
, а затем к .
Выберите значение мощности нагрева в течение 10 секунд. Варочной
поверхностью можно пользоваться. После выключения варочной по‐
верхности с помощью клавиши
защита от доступа детей включается
снова.
Включение и отключение звукового сигнала
Включите прибор. Прикоснитесь к OK , а затем выберите с помощью
стрелок звуковое меню. Прикоснитесь к OK для подтверждения. Выбери‐
те с помощью стрелок настройку. Прикоснитесь к OK для подтверждения.
Когда звуковой сигнал отключен, он раздается только в случае прикаса‐
ния к
, по истечении времени Звукового сигнала по времени или Уста‐
новка отключения по времени , или когда накрыта панель управления.
Эксплуатация прибора
13
Полезные советы и рекомендации
Ставьте посуду на крестик, обозначенный на варочной панели. Полно‐
стью накройте крестик. Намагничивающаяся часть дна посуды должна
иметь диаметр не менее 120 мм. Индукционные конфорки автоматически
подстраиваются под размер дна посуды. Готовить в большой посуде
можно на двух конфорках одновременно.
Посуда для индукционных конфорок
На индукционных конфорках мощное электромагнитное поле практиче
ски мгновенно генерирует тепло внутри посуды.
Материал посуды
подходит: посуда из чугуна, стали, эмалированной стали, с многослой‐
ным дном (с соответствующей маркировкой изготовителя).
не подходит: посуда из алюминия, меди, латуни, стекла, керамики,
фарфора.
Посуда подходит для индукционной варочной панели, если …
... небольшое количество воды быстро закипает на конфорке, вклю‐
ченной на максимальную мощность
... ко дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
Шумы при работе
Если Вы услышали
потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из несколь‐
ких материалов (многослойное дно).
свист: Вы пользуетесь одной или несколькими конфорками с заданны‐
ми для них высокими ступенями нагрева, а посуда изготовлена из не‐
скольких материалов (многослойное дно).
гул: Вы используете высокие уровни мощности.
щелчки: происходят электрические переключения.
шипение, жужжание: работает вентилятор.
Описанные шумы являются нормальными и не свидетельствуют о каких-
либо дефектах.
Экономия электроэнергии
По возможности всегда накрывайте кастрюли крышкой.
Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
14
Полезные советы и рекомендации
Öko Timer (Таймер экономичности)
С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматически
выключается несколько раньше, чем подает сигнал таймер обратного от‐
счета. Сокращение времени нагрева зависит от ступени нагрева и вре‐
мени приготовления.
Примеры использования варочной панели
Данные в следующих далее таблицах являются ориентировочными ве‐
личинами.
Уста‐
новка
уров‐
ня
мощ‐
ности
на‐
грева
Назначение: Время Рекомендации
1 Сохранение приготовленных
блюд в подогретом состоянии
по по‐
требно‐
сти
Накрывайте крышкой
1-3 Голландский соус, растаплива‐
ние: сливочного масла, шокола‐
да, желатина
5-25
мин
Время от времени помеши‐
вайте
1-3 Доведение до плотной конси‐
стенции: взбитый омлет, яйца
мешочек"
10-40
мин
Готовьте под крышкой
3-5 Приготовление риса и молоч‐
ных блюд на медленном огне,
разогревание готовых блюд
25-50
мин
Налейте воды, как минимум,
вдвое больше, чем риса. Мо‐
лочные блюда время от вре‐
мени помешивайте
5-7 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
20-45
мин
Добавьте несколько столо‐
вых ложек жидкости
7-9 Приготовление картофеля на
пару
20-60
мин
Используйте макс. 1/4 л во
ды на 750 г картофеля
7-9 Варка больших порций пищи,
рагу и супов
60-150
мин
До 3 л жидкости плюс ингре‐
диенты
9-12 Легкая обжарка: эскалопы, те‐
лятина "кордон блю", отбивные
котлеты, фрикадельки, сосиски,
печень, мучная подливка, яич‐
ница, блинчики, пончики
по по‐
требно‐
сти
Время от времени перевора‐
чивайте
12-13 Сильная обжарка, картофель‐
ные оладьи, стейки из филе го‐
вядины, стейки
5-15
мин
Время от времени перевора‐
чивайте
Полезные советы и рекомендации
15
Уста‐
новка
уров‐
ня
мощ‐
ности
на‐
грева
Назначение: Время Рекомендации
14 Кипячение большого количества воды, отваривание макарон, обжарка
мяса (гуляш, жаркое в горшочках), жарка картофеля во фритюре
Функция повышения мощности подходит для кипячения большого коли
чества жидкости
Информация об использовании акриламида
Согласно новейшим научным исследованиям обжаривание пищевых
продуктов частности, крахмалосодержащих) может представлять опас‐
ность для здоровья из-за образования акриламида. Поэтому мы реко‐
мендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не
обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
Уход и чистка
Производите чистку прибора после каждого применения.
Всегда используйте посуду с чистым днищем.
ВНИМАНИЕ!
Острые предметы и абразивные чистящие средства могут повредить
прибор.
Очистка прибора от загрязнений с помощью пароструйных или пневма‐
тических очистителей из соображений вашей безопасности запрещена .
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1. Удаляйте немедленно: расплавленную пластмассу, полиэтилено‐
вую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. Пользуйтесь
специальным скребком для стеклокерамики. Установите скребок
под острым углом к стеклокерамической поверхности и перемещай‐
те его вдоль поверхности.
Выключайте прибор и дайте ему остыть перед каждой чисткой: из‐
вестковых отложений, водяных разводов, брызг жира, блестящих
обесцвеченных пятен. Используйте специальные средства для
чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
2. Чистить прибор следует влажной тряпкой с небольшим количеством
моющего средства.
3. В завершение насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
16
Уход и чистка
Если прибор не работает ...
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее ус‐
транения
Прибор не включается
или не работает.
Включена защита от детей, блокировка клавиш
или Stop+Go. Выключите эту функцию. См. раз‐
дел "Эксплуатация прибора".
включение автоматического отключения. Убери‐
те с панели управления находящиеся на ней
предметы. Снова включите варочную панель.
Вы одновременно коснулись 2 или более сенсор
ных клавиш. Касайтесь за один раз только одной
сенсорной клавиши.
Включите прибор снова и выберите ступень на‐
грева в течение 10 секунд.
На панель управления попала вода или брызги
жира. Протрите панель управления
Невозможно изменить
ступень нагрева или вы‐
ключить конфорку.
На панель управления попала вода или брызги жи‐
ра. Протрите панель управления.
Чередуется ступень на‐
грева.
Работает функция управления мощностью. См. раз
дел "Режим управления мощностью".
Подается звуковой сиг‐
нал, когда прибор выклю
чен.
Одна или несколько сенсорных клавиш накрыты по‐
сторонним предметом. Уберите посторонний пред‐
мет с сенсорных клавиш.
Подается звуковой сиг‐
нал и прибор самостоя‐
тельно выключается.
Одна или несколько сенсорных клавиш накрыты
дольше 10 секунд. Уберите посторонний предмет с
сенсорных клавиш.
Подается звуковой сиг‐
нал, прибор включается и
снова выключается. Че‐
рез 5 секунд подается
еще один звуковой сиг‐
нал.
Накрыта сенсорная клавиша . Уберите посторон
ний предмет с сенсорной клавиши.
Индикатор остаточного
тепла не меняет цвет.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в те‐
чение короткого времени. Если конфорка должна
уже быть горячей, обратитесь в сервисный центр.
Подсветка включена, но
контрастность дисплея
недостаточна.
На дисплее стоит горячая посуда. Снимите ее и
дайте прибору остыть. Если контрастность не вос‐
станавливается, обратитесь в сервисный центр
Появился символ II и
текст.
Работает функция автоматического отключения.
Выключите прибор и снова включите его.
Если прибор не работает ...
17
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее ус‐
транения
Появился символ ? . Неподходящая посуда. Пользуйтесь подходящей
посудой.
Отсутствует посуда на конфорке. Поставьте по
суду на конфорку.
Диаметр дна посуды слишком маленький для
этой конфорки. Поставьте посуду на меньшую
конфорку.
Появился символ E . Сбой в работе прибора.
На некоторое время отключите прибор от сети элек‐
тропитания. Выньте предохранитель из распреде‐
лительного электрощита вашей квартиры. Снова
включите прибор. Если символ E появится снова,
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Появился символ E4 Произошел сбой в работе прибора в результате вы‐
кипания воды или использования посуды неподхо‐
дящего типа. Сработала система защиты конфорки
от перегрева. Работает функция автоматического
отключения. Выключите прибор. Снимите с конфор‐
ки горячую посуду. Примерно через 30 секунд вклю‐
чите конфорку снова. Сообщение об ошибке дол‐
жно погаснуть, а индикатор остаточного тепла дол‐
жен светиться. Дайте посуде остыть и обратитесь к
разделу "Посуда для индукционных конфорок", что‐
бы проверить ее пригодность.
Нет звука при прикосно‐
вении к сенсорным клави‐
шам.
Звуковой сигнал отключен.
Включите подачу звукового сигнала.
Если с помощью вышеуказанных способов не удалось устранить неис
правность, обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Сообщите све‐
дения, указанные на табличке с техническими данными, код стеклокера‐
мики, состоящий из трех цифр (он указан в углу варочной панели), и по‐
являющееся сообщение об ошибке.
Если вы неправильно эксплуатировали прибор, техническое обслужива‐
ние, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца,
будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по
техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в гаран
тийном буклете.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
18
Охрана окружающей среды
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого
они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковоч‐
ные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответ‐
ствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
19
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.ru
892935741-A-112009
/