Aeg-Electrolux HK683320FG Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
HK683320FG
Инструкция по
эксплуатации
Индукционная
варочная панель
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу
прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это
позволит выполнять все операции наиболее правильным и
эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда
можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем
хранить его в надежном месте. Просим также передать его
новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ 2
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ 4
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 7
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
10
Включение и выключение 10
Автоматическое отключение 10
Выбор языка 11
Установка уровня мощности
нагрева 11
Автоматический нагрев 11
Включение и отключение функции
Функция Booster 12
Функция Bridge 12
Использование таймера 12
STOP+GO 13
Блокировка 13
Защита от доступа детей 13
Выключение и включение звуковой
сигнализации 14
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 14
УХОД И ОЧИСТКА 17
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... 17
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
19
Упаковочные материалы 19
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины пе‐
ред ее установкой и использованием внимательно прочитайте настоя‐
щее руководство. Всегда храните настоящие инструкции вместе с маши‐
ной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хоро‐
шо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее
эксплуатации.
2
Содержание
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ!
Лица (включая детей) с нарушенными физическими, сенсорными или ум‐
ственными способностями или с недостатком опыта или знаний не дол‐
жны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под прис‐
мотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопас‐
ность.
Безопасность детей
Эксплуатировать этот прибор разрешается только взрослым. Необхо‐
димо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей ме‐
сте. Существует опасность удушения.
Не подпускайте детей к прибору, когда он включен.
ВНИМАНИЕ!
Включайте защиту от доступа детей, чтобы маленькие дети и домаш
ние животные не могли случайно включить прибор.
Безопасность во время эксплуатации
Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы
упаковки, наклейки и пленку.
После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Опасность ожога! Не кладите металлические предметы, например,
приборы или крышки кастрюль, на варочную панель, так как они могут
накалиться.
Пользователи с имплантированными кардиостимуляторами должны
держать верхнюю часть корпуса на расстоянии не менее 30 см от вклю
ченных индукционных конфорок.
ВНИМАНИЕ!
Опасность возгорания! Перегретые жиры и растительные масла очень
быстро воспламеняются.
Правильная эксплуатация
Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних ус
ловиях!
Не используйте прибор в качестве рабочего стола или подставки для
каких-либо предметов.
Не ставьте горячую посуду на панель управления во избежание выхо‐
да из строя электроники.
Не ставьте и не храните на приборе или возле него легковоспламе‐
няющиеся жидкости и материалы или плавкие предметы (например,
из пластмассы или алюминия).
Сведения по технике безопасности
3
Соблюдайте осторожность при подключении прибора к ближайшим ро
зеткам. Не допускайте контакта электропроводов с прибором или го‐
рячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
Как предотвратить повреждение прибора
Стеклокерамическая панель может повредиться, если на нее упадут
предметы или посуда.
Стеклокерамику можно поцарапать, передвигая по ней чугунную или
алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
Не допускайте выкипания всей жидкости из посуды во избежание по‐
вреждения посуды и стеклокерамики.
Не включайте конфорки без кухонной посуды на них или с пустой ку‐
хонной посудой.
Не накрывайте какую-либо часть прибора алюминиевой фольгой.
Не ставьте горячую посуду на дисплей, даже когда прибор выключен.
Существует опасность обесцвечивания или повреждения дисплея.
Если на дисплее находится посуда, раздается звуковой сигнал.
Не прикрывайте вентиляционный зазор высотой 5 мм между поверх‐
ностью стола и лицевой стороной расположенного ниже блока.
ВНИМАНИЕ!
Если на поверхности образовалась трещина, отключите электропита
ние во избежание поражения электрическим током.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Перед установкой перепишите серийный номер (Ser. Nr.) с таблички с
техническими данными. Табличка с техническими данными прикрепле‐
на к нижней части корпуса прибора.
HK683320F-G
949 593 301 00
58 GAD C4 AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AEG-ELECTROLUX
4
Инструкции по установке
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Обязательно прочтите это!
Убедитесь, что прибор не был поврежден во время транспортировки.
Не подключайте поврежденный прибор. В случае необходимости обрат‐
итесь к поставщику.
Устанавливать, подключать или ремонтировать этот прибор разрешает‐
ся только уполномоченному специалисту. Применяйте только оригиналь‐
ные запасные части.
Используйте только встроенные приборы после встраивания данного
прибора в подходящую мебель и рабочие поверхности, соответствую
щие стандартам.
Запрещается вносить изменения в технические характеристики или кон‐
струкцию данного изделия. Это может привести к повреждению электро‐
прибора или травмам.
Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нор‐
мы (требования техники безопасности, правила и порядок утилизации,
правила техники электробезопасности и т.д.), действующие в стране, на
территории которой устанавливается прибор!
Выдерживайте минимально допустимые расстояния до соседних прибо
ров и мебели!
Обеспечьте защиту от поражения электрическим током, например, уста‐
навливайте выдвижные ящики только при наличии защитного дна непос‐
редственно под прибором.
Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги
соответствующим герметиком.
Плотно без зазоров соедините прибор с рабочей поверхностью с по
мощью соответствующего герметика!
Защитите нижнюю сторону прибора от попадания пара и влаги, напри‐
мер, от посудомоечной машины или духового шкафа!
Не устанавливайте прибор возле дверей и под окнами! В противном слу
чае посуда может опрокидываться с варочной панели при открывании
дверей или окон.
ВНИМАНИЕ!
Опасность поражения электрическим током. Внимательно соблюдайте
инструкции по электрическим подключениям.
Разъем для подключения электропитания находится под напряжением.
Обесточьте его.
Правильная установка включаемых в сеть устройств должна надежно
предохранять от соприкосновения с токопроводящими частями.
Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения мо‐
гут вызвать перегрев разъема.
Провода к клеммам должны присоединяться квалифицированным
электриком.
Кабель электропитания не должен быть туго натянут.
Инструкции по установке
5
В случае однофазного или двухфазного подключения следует исполь‐
зовать соответствующий кабель электропитания типа H05BB-F, рас‐
считанный на максимальную температуру 90°C (или более высокую).
Поврежденный кабель электропитания следует заменить специаль‐
ным кабелем (тип H05BB-F, рассчитанный на максимальную темпера‐
туру 90°C, или более высокую). Обратитесь в авторизованный сервис‐
ный центр.
Прибор должен быть оборудован электрическим устройством, позволяю‐
щим отсоединить прибор от электросети с разрывом между всеми кон‐
тактами не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохра‐
нительные автоматические выключатели, плавкие предохранители
(резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), ав‐
томаты защиты от тока утечки и пускатели.
Монтаж
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
6
Инструкции по установке
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
В случае использования защитного ко‐
роба (приобретается отдельно) фрон‐
тальный 5-мм вентиляционный зазор и
защита пола под прибором не являют‐
ся обязательными.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Функциональные элементы варочной панели
1 2
4 3
180/280
mm
1 Индукционная конфорка 2300
Вт с клавишей функции "Бу‐
стер" 3200 Вт
2 Двухконтурная индукционная
конфорка 1800/2800 Вт с клави‐
шей функции "Бустер"
3500/3700 Вт
3 Панель управления
4 Индукционная конфорка 2300
Вт клавишей функции "Бустер"
3200 Вт
Описание изделия
7
Функциональные элементы панели управления
6
48
10
1
2
3
4
5
7
9
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей.
Работа функций обозначается с помощью индикаторов, показаний на
дисплеях и звуковых сигналов.
сенсорное поле функция
1
включение и выключение варочной па‐
нели
2
включение и выключение функции
Bridge
3
включение и выключение блокировки
кнопок или защиты детей
4
включение и выключение функции
STOP+GO
5
включение функции Booster
6
на дисплее отображаются включенные функции
7
линейка управления установка степени нагрева
8
служит для выбора таймера ( Отсчет
времени , Установка отключения по вре‐
мени , Звукового сигнала по времени )
9
/ выбор настройки
10
OK подтверждение выбранной настройки
Дисплей
Сообщения на дисплее и звуковые сигналы указывают, какие функции
работают.
8
Описание изделия
12
15:23
9:23
1
2
3
4 5 6
7
1 Конфорки
2 Блокировка кнопок включе‐
на
3 Функция включена
4 Отсчет времени
5 Установка отключения по
времени
6 Звукового сигнала по време‐
ни
7 Индикатор Звукового сигна‐
ла по времени
Конфорка отображает‐
ся на дисплее
Описание
12
15:23
Конфорка работает. Вверху: ступень нагрева, внизу:
таймер.
Поддержание тепла / Функция Stop+Go включена
P
Функция Booster включена
POWER
Работает Функция Booster
6
Конфорка настраивается
?
Отсутствует посуда на конфорке.
A
Работает функция автоматического нагрева
Описание изделия
9
Конфорка отображает‐
ся на дисплее
Описание
OptiHeat Control . Конфорка выключена. Размер и
цвет указывают на остаточное тепло :
Большая красная - блюдо еще готовится
Большая ярко-красная - поддерживается в горя
чем состоянии
Маленькая ярко-красная - еще горячая
Маленькая белая - конфорка холодная
Остаточное тепло
ВНИМАНИЕ!
По окончанию сеанса приготовления конфорка еще горячая. Опасность
ожога!
Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для приготов‐
ления пищи, непосредственно в днище установленной на них посуды.
Стеклокерамика нагревается только от остаточного тепла посуды.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Включение и выключение
Прикоснитесь к на 1 секунду, чтобы включить или выключить прибор.
Автоматическое отключение
Варочная панель выключается автоматически, если:
выключены все конфорки.
не установлена ступень нагрева после включения варочной панели;
сенсорная клавиша накрыта каким-либо предметом (посудой, тряпкой
и т.п.) в течение более 10 секунд. Сигнал будет звучать, пока не бу‐
дет убран предмет.
панель становится очень горячей (например, когда жидкость в посуде
выкипает досуха). Перед следующим использованием варочной пане‐
ли конфорка должна остыть.
вы пользуетесь несоответствующей посудой. Высвечивается ? и че‐
рез 2 минуты конфорка автоматически выключается.
Вы не выключили конфорку или не изменили ступень нагрева. Через
некоторое время варочная панель выключается. Смотрите таблицу.
Время, через которое выполняется автоматическое отключение
Ступень на‐
грева
1-3 4-6 7-8 9-14
Выключение
через
6 часов 5 часов 4 часа 1,5 часа
10
Инструкции по эксплуатации
Выбор языка
Чтобы сменить язык, включите прибор при помощи , а затем косни‐
тесь OK . Выберите при помощи стрелок языковое меню. Прикоснитесь
к OK для подтверждения. На дисплее появится список языков. Прикос‐
нитесь к клавише
или , чтобы выбрать язык. Прикоснитесь к OK
для подтверждения.
Установка уровня мощности нагрева
Прикоснитесь к отметке необходимого
значения мощности нагрева на линей‐
ке управления. По необходимости, зна‐
чение можно увеличивать или умень‐
шать. Не отпускайте, пока не выберете
необходимую мощность нагрева. На
дисплее отобразится значение мощно‐
сти нагрева и начнется отсчет.
Автоматический нагрев
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Функция автоматического нагрева позволяет сократить время, необхо‐
димое для достижения заданной температуры нагрева. Данная функция
устанавливает на некоторое время (см. график) максимальную ступень
нагрева, а затем уменьшает ее до требуемого уровня.
Включение функции автоматического нагрева для заданной конфорки:
1. Нажмите
( символ , обведенный кружком, появится на дисплее).
2. Сразу же нажмите необходимую ступень нагрева. Через 3 секунды
символ A , обведенный кружком, появится на дисплее).
Что бы остановить выполнение этой функции, измените ступень нагрева.
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
Инструкции по эксплуатации
11
Включение и отключение функции Функция Booster
Функция Booster усиливает нагрев на индукционных конфорках. Функ‐
ция Booster включена не более 10 минут. По истечении этого времени
конфорка автоматически переключается на предыдущую или на макси
мальную ступень нагрева.
Для включения прикоснитесь к
. Появится символ в кружочке. По
мере нагревания конфорки цвет кружка меняется.
Чтобы выключить, прикоснитесь к значению ступени нагрева (1-14).
Функция Booster двухконтурной конфорки
Функция Booster внутреннего контура включается, когда прибор опреде‐
ляет, что диаметр дна посуды меньше диаметра внутреннего контура.
Функция Booster двухконтурной конфорки включается, когда прибор
определяет, что диаметр дна посуды больше диаметра внутреннего кон‐
тура.
Система управления мощностью
Система управления мощностью делит
мощность между двумя конфорками, со‐
ставляющими пару (см. иллюстрацию).
Функция Функция Booster повышает
мощность до максимального уровня
для одной конфорки из пары и автома‐
тически снижает мощность на второй
конфорке. Информация на индикаторе
конфорки, мощность на которой сниже‐
на, чередуется.
Функция Bridge
Функция Bridge служит для соединения двух левых конфорок, в резуль‐
тате чего они работают как одна конфорка.
Сначала следует установить степень нагрева для одной из левых кон‐
форок.
Для включения функции Bridge коснитесь
. Чтобы задать или изме‐
нить уровень нагрева, коснитесь одной из левых линеек управления.
Для выключения функции Bridge коснитесь
. Конфорки работают не‐
зависимо.
Использование таймера
Имеется 3 функции таймера: отсчет времени , установка отключения по
времени и звуковой сигнал по времени . Для выбора функции таймера
прикоснитесь к
несколько раз до тех пор, пока не начнет светиться
индикатор необходимой функции.
12
Инструкции по эксплуатации
Отсчет времени
Используйте эту функцию для контроля времени работы конфорки. Она
автоматически включается и отображается на дисплее под значением
мощности нагрева конфорки.
Чтобы сбросить отсчет времени , прикоснитесь к
для отображения
отсчета времени
. Затем выберите конфорку из списка с помощью
стрелок и прикоснитесь к OK для подтверждения.
Установка отключения по времени
Используйте установку отключения по времени , чтобы установить вре‐
мя работы конфорки для одного цикла приготовления.
Дважды прикоснитесь к
для отображения установки отключения по
времени . Затем выберите конфорку из списка с помощью стрелок и при
коснитесь к OK для подтверждения. Задайте время с помощью стрелок
и прикоснитесь к OK для подтверждения. По истечении заданного перио‐
да времени конфорка выключится.
Выключение звукового сигнала: прикоснитесь к
Звуковой сигнал по времени
Трижды прикоснитесь к
для вызова звукового сигнала по времени .
Установите время с помощью стрелок. Начнет светиться индикатор зву‐
кового сигнала по времени . По истечении заданного периода времени
прозвучит звуковой сигнал.
Выключение звукового сигнала: прикоснитесь к
STOP+GO
Функция переводит все работающие конфорки в режим поддержания
тепла (
).
При включенной функции
изменение мощности нагрева невозможно.
Функция
не отключает функцию таймера.
Для включения этой функции прикоснитесь к
. Начнет светиться .
Для выключения этой функции прикоснитесь к
. Отобразится уста‐
новленное ранее значение мощности нагрева.
Блокировка
Можно заблокировать панель управления за исключением клавиши .
Это предотвращает случайное изменение мощности нагрева.
Для включения этой функции прикоснитесь к
. Загорится символ
.
Таймер останется включенным.
Для выключения этой функции прикоснитесь к
. Отобразится уста‐
новленное ранее значение мощности нагрева.
Данная функция также выключается при остановке прибора.
Защита от доступа детей
Эта функция предотвращает случайное использование варочной панели.
Инструкции по эксплуатации
13
Включение защиты от детей
Прикоснитесь к
на 4 секунды, когда выключены все конфорки
или когда выключен прибор.
На дисплей выведется сообщение о том, что защита от детей включе‐
на.
Выключите варочную поверхность с помощью клавиши
.
Выключение защиты от детей
Включите варочную поверхность с помощью клавиши
.
Прикоснитесь к
, а затем к OK .
Отмена защиты от доступа детей на один цикл приготовления
Включите варочную поверхность с помощью клавиши
. Прикосни‐
тесь к
, а затем к .
Выберите значение мощности нагрева в течение 10 секунд. Варочной
поверхностью можно пользоваться. После выключения варочной по‐
верхности с помощью клавиши
защита от доступа детей включает‐
ся снова.
Выключение и включение звуковой сигнализации
Включите прибор. Прикоснитесь к OK , затем выберите меню "Звук" с по‐
мощью стрелок . Прикоснитесь к OK для подтверждения. С помощью
стрелок установите параметр. Прикоснитесь к OK для подтверждения.
Когда эта функция включена, вы можете услышать звуковые сигналы
только в следующих случаях:
при касании
;
при срабатывании звукового сигнала по времени;
по истечении времени срабатывания установки отключения по време‐
ни;
если вы положили что-либо на панель управления.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использова‐
ния с индукционными варочными панелями.
Ставьте посуду на крестик, обозначенный на варочной панели. Полно‐
стью накройте крестик. Намагничивающаяся часть дна посуды должна
иметь диаметр не менее 120 мм. Индукционные конфорки автоматиче‐
ски подстраиваются под размер дна посуды. Готовить в большой посу‐
де можно на двух конфорках одновременно.
Посуда для индукционных конфорок
На индукционных конфорках мощное электромагнитное поле практиче
ски мгновенно генерирует тепло внутри посуды.
14
Полезные советы
Материал посуды
подходит: чугун, сталь, эмалированная сталь, нержавеющая сталь, по‐
суда с многослойным дном (маркированная ее изготовителем как под‐
ходящая).
не подходит: алюминий, медь, латунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда подходит индукционной конфорке, если…
... некоторое количество воды очень быстро закипает на конфорке, на
которой задана максимальная ступень нагрева..
... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
Размеры посуды : в определенных пределах индукционные конфорки
приспосабливаются к размерам дна посуды. Однако, намагничивающая‐
ся часть дна кастрюли должна иметь минимальный диаметр, около ? пло
щади конфорки.
Шумы при работе
Если Вы услышали
потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из несколь‐
ких материалов (многослойное дно).
свист: Вы пользуетесь одной или несколькими конфорками с заданны‐
ми для них высокими ступенями нагрева, а посуда изготовлена из не‐
скольких материалов (многослойное дно).
гул: Вы используете высокие уровни мощности.
щелчки: происходят электрические переключения.
шипение, жужжание: работает вентилятор.
Наличие шумов является нормальным явлением, и не означает нали‐
чие каких-либо дефектов.
Экономия электроэнергии
По возможности всегда накрывайте кастрюли крышкой.
Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
Öko Timer (Таймер экономичности)
С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматиче
ски выключается несколько раньше, чем подает сигнал таймер обратно‐
го отсчета. Сокращение времени нагрева зависит от ступени нагрева и
времени приготовления.
Примеры использования варочной панели
Данные в следующих далее таблицах являются ориентировочными ве‐
личинами.
Полезные советы
15
Сту‐
пень
на‐
грева
Назначение: Время Советы
1 Сохранение приготовленных
блюд теплыми
по ме‐
ре на‐
добно‐
сти
Накройте крышкой
1-3 Голландский соус, растаплива‐
ние: сливочного масла, шокола‐
да, желатина
5-25
мин
Время от времени помеши‐
вайте
1-3 Сгущение: взбитый омлет, яй‐
ца «в мешочек»
10-40
мин
Готовьте под крышкой
3-5 Приготовление риса и молоч‐
ных блюд на медленном огне,
разогревание готовых блюд
25-50
мин
Добавьте воды, как мини‐
мум, вдвое больше количе‐
ства риса. Молочные блюда
время от времени помеши‐
вайте
5-7 Приготовление на пару ово‐
щей, рыбы, мяса
20-45
мин
Добавьте несколько столо‐
вых ложек жидкости
7-9 Приготовление картофеля на
пару
20-60
мин
Используйте на 750 г карто
феля макс. ¼ л воды
7-9 Приготовление значительных
объемов пищи, рагу и супов
60-150
мин
До 3 л жидкости плюс ингре‐
диенты
9-12 Легкая обжарка: эскалопы, те‐
лятина «кордон блю», отбив‐
ные котлеты, фрикадельки, со
сиски, печень, мучная подлив‐
ка, яичница, блинчики, пончики
до
нуж‐
ной го‐
товно‐
сти
Переверните по истечении
половины времени
приготовления
12-13 Сильная обжарка, картофель‐
ные оладьи, стейки из филе го‐
вядины, стейки
5-15
мин
Переверните по истечении
половины времени
приготовления
14 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изде
лий, обжаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), жарка картофеля
во фритюре
Функция повышения мощности подходит для кипячения большого коли
чества жидкости
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка
пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов.
Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
16
Полезные советы
УХОД И ОЧИСТКА
Производите чистку прибора после каждого применения.
Всегда используйте посуду с чистым днищем.
ВНИМАНИЕ!
Острые предметы и абразивные чистящие средства могут повредить
прибор.
Очистка прибора от загрязнений с помощью пароструйных или пневма‐
тических очистителей из соображений вашей безопасности запрещена .
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1. Немедленно удаляйте : расплавленную пластмассу, полиэтилено‐
вую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загряз‐
нения могут привести к повреждению прибора. Используйте спе‐
циальный скребок для стекла. Расположите скребок под острым уг
лом к стеклянной поверхности и двигайте его по этой поверхности.
Удаление загрязнений производите только после того, как прибор
полностью остынет: известковые пятна, водяные разводы, капли
жира, блестящие обесцвеченные пятна. Используйте специальные
средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержа‐
веющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. В самом конце насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее ус‐
транения
Прибор не включается
или не работает.
Включена защита от детей, блокировка клавиш
или Stop+Go. Выключите эту функцию. См. раз‐
дел "Эксплуатация прибора".
включение автоматического отключения. Убери‐
те с панели управления находящиеся на ней
предметы. Снова включите варочную панель.
Вы одновременно коснулись 2 или более сенсор
ных клавиш. Касайтесь за один раз только одной
сенсорной клавиши.
Включите прибор снова и в течение 10 секунд ус‐
тановите значение мощности нагрева.
На панель управления попала вода или брызги
жира. Протрите панель управления
Уход и очистка
17
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее ус‐
транения
Невозможно изменить
ступень нагрева или вы‐
ключить конфорку.
На панель управления попала вода или брызги жи‐
ра. Протрите панель управления
Чередуются значения
мощности нагрева
Работает функция управления мощностью. См. раз
дел "Режим управления мощностью".
Подается звуковой сиг‐
нал, когда прибор выклю
чен.
Одна или несколько сенсорных клавиш накрыты по‐
сторонним предметом. Уберите посторонний пред‐
мет с сенсорных клавиш.
Подается звуковой сиг‐
нал и прибор самостоя‐
тельно выключается.
Одна или несколько сенсорных клавиш накрыты
дольше 10 секунд. Уберите посторонний предмет
с сенсорных клавиш.
Подается звуковой сиг‐
нал, прибор включается
и снова выключается. Че‐
рез 5 секунд подается
еще один звуковой сиг‐
нал.
Накрыта клавиша . Уберите посторонний пред‐
мет с сенсорной клавиши.
Индикатор остаточного
тепла не меняет цвет.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в те‐
чение короткого времени. Если конфорка должна
уже быть горячей, обратитесь в сервисный центр.
Подсветка включена, но
контрастность дисплея
недостаточна
На дисплее стоит горячая посуда. Снимите ее и
дайте прибору остыть. Если контрастность не вос‐
станавливается, обратитесь в сервисный центр
Выводится символ II и
текст.
Работает функция автоматического отключения.
Выключите прибор и снова включите его.
? светится Неподходящая посуда. Пользуйтесь подходя‐
щей посудой.
Отсутствие посуды на конфорке. Поставьте посу‐
ду на конфорку.
Диаметр дна посуды слишком маленький для
этой конфорки. Поставьте посуду на меньшую
конфорку.
Светится E . Сбой в работе прибора.
На некоторое время отключите прибор от сети элек‐
тропитания. Выньте предохранитель из распреде‐
лительного электрощита вашей квартиры. Снова
включите прибор. Если символ E появится снова,
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
18
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее ус‐
транения
Светится E4. Произошел сбой в работе прибора в результате вы‐
кипания воды или использования посуды неподхо‐
дящего типа. Сработала система защиты зоны на‐
грева от перегрева. Работает функция автоматиче‐
ского отключения. Выключите прибор. Снимите с
конфорки горячую посуду. Примерно через 30 се‐
кунд включите конфорку снова. Сообщение об
ошибке должно погаснуть, а индикатор остаточно‐
го тепла должен светиться. Дайте посуде остыть и
обратитесь к разделу "Посуда для индукционных
конфорок", чтобы проверить ее пригодность.
Если с помощью вышеуказанных способов не удалось устранить неис
правность, обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Сообщите све‐
дения, указанные на табличке с техническими данными, код стеклокера‐
мики, состоящий из трех цифр (он указан в углу варочной панели), и по‐
являющееся сообщение об ошибке.
Если вы неправильно эксплуатировали прибор, техническое обслужива‐
ние, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца,
будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по
техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в гаран
тийном буклете.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повтор‐
но переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из кото‐
рого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упа‐
ковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соот‐
ветствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
Охрана окружающей среды
19
www.aeg-electrolux.com/shop
892933263-B-052010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Aeg-Electrolux HK683320FG Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ