Electrolux EHL98840FG Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации варочной панели Electrolux EHL98840FG и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны функции панели, такие как индукционный нагрев, сенсорное управление, таймер и функция Booster, а также приведены рекомендации по уходу и устранению неисправностей. Задавайте ваши вопросы!
  • Как включить и выключить варочную панель?
    Что делать, если на панель управления попала вода?
    Какие функции таймера есть у варочной панели?
    Как включить функцию защиты от детей?
    Какую посуду можно использовать с индукционной варочной панелью?
EHL98840FG
................................................ .............................................
KK ПІСІРУ АЛАҢЫ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
2
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
19
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 37
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ 19
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐
ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐
тельным элементам.
20
www.electrolux.com
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного управле‐
ния.
Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на
жире или масле, может представлять опасность и привести
к пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐
шкой или противопожарным одеялом.
Не используйте варочные панели для хранения каких-либо
предметов.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Не следует класть на варочную поверхность металлические
предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как
они могут нагреваться.
При обнаружении трещин на стеклокерамической панели от‐
ключите прибор во избежание поражения электрическим то‐
ком.
После использования выключите конфорку ее ручкой упра‐
вления и не полагайтесь на датчик обнаружения посуды.
В случае повреждения шнура питания во избежание не‐
счастного случая он должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуще‐
ствляться только квалифицирован‐
ным персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐
щении. Обязательно используйте защит‐
ные перчатки.
Поверхности срезов столешницы необхо‐
димо покрыть герметиком во избежание их
разбухания под воздействием влаги.
РУССКИЙ 21
Защитите днище прибора от пара и влаги.
Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐
дения с прибора кухонной посуды при от‐
крывании двери или окна.
В случае установки прибора над выдвиж‐
ными ящиками убедитесь, что между дни‐
щем прибора и верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции пространство.
Обеспечьте свободный вентиляционный
просвет шириной 2 мм между столешницей
и передней частью изделия под ней. Гаран‐
тия не распространяется на повреждения,
вызванные отсутствием достаточного для
вентиляции пространства.
Дно прибора сильно нагревается. Рекомен‐
дуется разместить под прибором пожаро‐
безопасную разделительную прокладку для
предотвращения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
Все электрические подключения должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо операций
по чистке прибора или по уходу за ним его
следует отключить от сети электропитания.
Используйте соответствующий электросе‐
тевой кабель.
Не допускайте спутывания электропрово‐
дов.
При подключении прибора к розеткам, рас‐
положенным на близком от него расстоя‐
нии, убедитесь, что сетевой шнур или вил‐
ка (если это применимо к данному прибору)
не касается горячего прибора или горячей
посуды.
Убедитесь в правильности установки при‐
бора. Неплотно зафиксированный сетевой
шнур или вилка (если это применимо к дан‐
ному прибору), которая неплотно держится
в розетке, может привести к перегреву кон‐
тактов.
Позаботьтесь об установке защиты от по‐
ражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго натя‐
нут.
Следите за тем, чтобы не повредить вилку
(если это применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены сетевого кабе‐
ля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство, позволяющее от‐
соединять от сети все контакты. Устрой‐
ство для изоляции должно обеспечивать
расстояние между разомкнутыми контакта‐
ми не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие размы‐
кающие устройства: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие пред‐
охранители следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от тока утечки и пу‐
скатели.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
Перед первым использованием удалите
всю упаковку, наклейки и защитную пленку
(если она имеется).
Используйте прибор в жилых помещениях.
Не изменяйте параметры данного прибора.
Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
После каждого использования выключайте
конфорки. Не полагайтесь на детектор на‐
личия посуды.
Не используйте прибор как столешницу или
подставку для каких-либо предметов.
В случае образования на приборе трещин
немедленно отключите его от сети электро‐
питания. Это позволит предотвратить пора‐
жение электрическим током.
Пользователи с имплантированными кар‐
диостимуляторами не должны приближать‐
ся к работающему прибору с индукционны‐
ми конфорками ближе чем на 30 см.
Помещение продуктов в горячее масло мо‐
жет привести к его разбрызгиванию.
22
www.electrolux.com
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом па‐
ры могут привести самопроизвольному воз
горанию.
Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или кухон‐
ной посуды. Это может привести к ее по‐
вреждению.
Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
гу.
Стеклянную или стеклокерамическую по‐
верхность можно поцарапать, передвигая
по нему чугунную или алюминиевую посу‐
ду, а также посуду с поврежденным дном.
При перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с варочной по‐
верхности.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
Во избежание повреждения покрытия ва‐
рочной панели производите его регуляр‐
ную очичтку.
Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
щие средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
Для получения информации о том, как на‐
длежит утилизировать данный прибор, об‐
ратитесь в местные муниципальные органы
власти.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐
питания.
РУССКИЙ 23
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
1 2
3
5 4
1
Индукционная конфорка
2
Индукционная конфорка
3
Индукционная конфорка
4
Панель управления
5
Индукционная конфорка
3.2 Функциональные элементы панели управления
1
43
5
6
7
8
9
10
2
4
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций
подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой
индикацией.
Сенсорное поле Функция
1
Дисплей Отображение работающих функций.
2
Линейка управления Установка уровней мощности нагрева.
3
Установка функций, использующих отсчет
времени ( Отсчет времени , Установка от‐
ключения по времени , Звукового сигнала по
времени ).
4
/ Выбор настройки.
5
OK Подтверждение выбранного значения.
6
Включение и выключение прибора.
24
www.electrolux.com
Сенсорное поле Функция
7
Включение и выключение Connect Function.
8
Блокировка/разблокировка панели управле‐
ния.
9
Включение и выключение функции STOP
+GO.
10
Функция Booster : включение.
3.3 Дисплей
Вывод информации на дисплей, а также зву‐
ковая индикация работы выбранных функций.
F
G
B
A
C
D
E
A)
Конфорки
B)
Отсчет времени
C)
Установка отключения по времени
D)
Звукового сигнала по времени
E)
Индикатор Звукового сигнала по вре‐
мени
F)
Работает функция блокировки эле‐
ментов управления.
G)
Включена функция .
Конфорка на дисплее Описание
12
15:23
Конфорка работает. Выше: ступень нагрева. Ниже: таймер.
Включена функция Поддержание тепла / STOP+GO.
P
Включена Функция Booster .
POWER
Работает Функция Booster .
6
Идет настройка конфорки.
?
На конфорке отсутствует посуда.
A
Включена функция автоматического нагрева.
РУССКИЙ 25
Конфорка на дисплее Описание
OptiHeat Control. Конфорка выключена. Размер и цвета от‐
ражают уровень остаточного тепла:
Большой размер, красный цвет – приготовление еще
продолжается.
Большой размер, ярко-красный цвет – режим «Поддер‐
жание тепла».
Малый размер, ярко-красный цвет – конфорка все еще
горячая.
Малый размер, белый цвет – конфорка холодная.
3.4 Остаточное тепло
ВНИМАНИЕ!
После завершения приготовления
конфорка остается горячей. Суще‐
ствует опасность получения ожогов!
Индукционные конфорки создают тепло, не‐
обходимое для приготовления пищи, непос‐
редственно в днище установленной на них
посуды. Стеклокерамика нагревается от теп‐
ла кухонной посуды.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
4.1 Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу ,
чтобы включить или выключить прибор.
4.2 Автоматическое отключение
Данная функция автоматически выключает
прибор, если:
Выключены все конфорки.
Не установлена мощность после включе‐
ния прибора.
Панель управления чем-либо залита или
на ней что-либо находится дольше десяти
секунд (сковорода, тряпка и т.п.) В течение
некоторого времени подается звуковой сиг‐
нал, а затем прибор отключается. Уберите
предмет или протрите панель управления.
Панель становится слишком горячей (на‐
пример, когда жидкость в кастрюле выки‐
пает досуха). Перед следующим использо‐
ванием варочной панели конфорка должна
остыть.
Используется неподходящая посуда. Заго‐
рается значок ? и через две минуты кон‐
форка автоматически прекращает работу.
Конфорка не была выключена или не был
изменен уровень нагрева. Через некоторое
время прибор выключается. См. таблицу.
Соотношение уровня мощности нагрева и
времени до автоматического отключения:
1 – 3 – 6 часов
4 – 7 – 5 часов
8 – 9 – 4 часа
10 – 14 – 1,5 часа
4.3 Выбор языка меню
Для выбора языка меню включите прибор, на‐
жав на
, а затем нажмите на OK. Выбери‐
те язык меню с помощью стрелок. Нажмите на
OK для подтверждения. На дисплее отобра‐
зится список встроенных языков меню. Для
выбора языка меню используйте сенсорные
поля
или . Нажмите на OK для под‐
тверждения.
4.4 Значение мощности нагрева
Нажмите на отметку необходимого значения
мощности нагрева на линейке управления.
Для изменения настройки проведите пальцем
по линейке управления. Не отпускайте, пока
не выберете необходимую мощность нагрева.
26
www.electrolux.com
4.5 Connect Function
Используйте Connect Function при
эксплуатации дополнительной при‐
надлежности Infinite Plancha
2)
.
Connect Function служит для объединения
двух правых конфорок под данной принад‐
лежностью, в результате чего они работают
как одна конфорка.
Сначала следует установить степень нагрева
одной из конфорок.
Для включения Connect Function нажмите на
. Чтобы задать или изменить уровень на‐
грева, нажмите на одну из сенсорных клавиш.
Для выключения Connect Function нажмите на
. Теперь конфорки будут работать незави
симо друг от друга.
4.6 Автоматический нагрев
Функция автоматического нагрева позволяет
сократить время, необходимое для достиже‐
ния заданной температуры нагрева. Данная
функция устанавливает на некоторое время
(см. рисунок) максимальную ступень нагрева,
а затем уменьшает ее до требуемого уровня.
Включение функции автоматического нагрева
для заданной конфорки:
1.
Нажмите на . На дисплее отобразится
.
2.
Сразу же установите необходимую сту‐
пень нагрева. Через три секунды на дис‐
плее отобразится
.
Для отключения функции измените ступень
нагрева.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.7 Функция Booster
Функция Booster усиливает нагрев на индук‐
ционных конфорках. Функция Booster может
быть включена на ограниченный период вре‐
мени (см. Главу «Технические данные»). По
истечении этого времени индукционная кон‐
форка автоматически переключается обратно
на максимальный уровень мощности.
Для включения функции нажмите на
. По‐
явился значок
в круге. По мере разогрева
конфорки цвет кольца меняется.
Для отключения функции измените ступень
нагрева.
4.8 Система управления
мощностью
Система управления мощностью делит мощ‐
ность между двумя конфорками, составляю‐
щими единую пару (см. иллюстрацию). Функ‐
ция Booster увеличивает мощность одной из
двух работающих в паре конфорок до макси‐
мального уровня. Мощность второй конфорки
автоматически уменьшается В зоне дисплея,
относящейся к конфорке, мощность которой
снижена, поочередно отображаются два уров
ня нагрева.
2)
Дополнительная принадлежность Infinite Plancha не входит в комплект данного прибора. За более
подробной информацией обращайтесь к местному поставщику.
РУССКИЙ 27
4.9 Таймер
Имеется 3 функции таймера: Automatic
Counter , Power-off timer и Minute Minder . Для
выбора функции таймера нажмите на
не‐
сколько раз до тех пор, пока не начнет све‐
титься индикатор необходимой функции.
Automatic Counter
Используйте эту функцию для контроля вре‐
мени работы конфорки. Она автоматически
включается и отображается на дисплее под
значением мощности нагрева конфорки.
Для сброса функции Automatic Counter на‐
жмите на
для вызова функции Automatic
Counter
. Затем выберите конфорку из
списка с помощью стрелок и нажмите на
OK для подтверждения.
Power-off timer
Используйте функцию Power-off timer для от‐
ключения конфорки по истечении заданного
времени в ходе отдельно взятого цикла
приготовления.
Для вызова функции Power-off timer два раза
нажмите на
. Затем выберите конфорку из
списка с помощью стрелок и нажмите на OK
для подтверждения. Задайте время с по‐
мощью стрелок и нажмите на OK для под‐
тверждения. По истечении заданного времени
конфорка отключится.
Отключение звука: нажмите на поле
Minute Minder
Трижды нажмите на для вызова функции
Minute Minder Minute Minder . Установите вре‐
мя с помощью стрелок. Загорится индикатор
функции . По истечении заданного времени
прозвучит звуковой сигнал.
Отключение звука: нажмите на поле
4.10 STOP+GO
Функция переводит все работающие кон‐
форки на наименьшую ступень нагрева (
).
При работе функции
мощность нагрева
изменить нельзя.
Функция
не отключает функцию "Таймер".
Для включения этой функции нажмите на
. Загорится символ .
Для выключения этой функции нажмите на
. Будет выбрана заданная ранее мощ‐
ность нагрева.
4.11 Блокировка
Во время работы конфорок можно заблокиро‐
вать панель управления за исключением та‐
кого элемента управления, как
. Это пред‐
отвращает случайное изменение мощности
нагрева.
Сначала задайте мощность нагрева.
Для включения этой функции нажмите на
.
Загорится символ
.
Таймер продолжит работу.
Для выключения этой функции нажмите на
. Будет выбрана заданная ранее мощ‐
ность нагрева.
При выключении прибора отключается и эта
функция.
4.12 Функция защиты от детей
Эта функция предотвращает случайное ис‐
пользование прибора.
Включение функции «Защита от детей»:
Нажмите и удерживайте
в течение че‐
тырех секунд, когда все конфорки выключе‐
ны или когда выключен сам прибор. На
дисплее появится сообщение о включении
режима «Защита от детей».
Выключите прибор при помощи
.
Выключение функции «Защита от детей»
Включите прибор при помощи
.
Нажмите на
, а затем на OK.
28
www.electrolux.com
Отмена функции «Защита от детей» на один
цикл приготовления
Включите прибор при помощи
. Нажми‐
те на
, а затем на .
Выберите ступень нагрева в течение 10 се‐
кунд. Прибором можно пользоваться. По‐
сле выключения прибора с помощью
функция «Защита от детей» включится сно‐
ва.
4.13 Выключение и включение
звуковой сигнализации
Включите прибор. Нажмите на OK, затем с по‐
мощью стрелок выберите меню настройки
звука. Нажмите на OK для подтверждения. С
помощью стрелок установите нужный пара‐
метр. Нажмите на OK для подтверждения.
При работе этой функции звуки слышны толь‐
ко если:
нажать
сработала функция включения Звукового
сигнала по времени
сработала функция Установка отключения
по времени
на панель управления попал посторонний
предмет.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИ
В индукционных конфорках работает электро‐
магнитное поле, которое очень быстро нагре‐
вает посуду.
5.1 Посуда для индукционных
конфорок
Устанавливайте на конфорки только
посуду, пригодную для использова‐
ния с индукционными варочными па‐
нелями.
Материал посуды
подходит: чугун, сталь, эмалированная
сталь, нержавеющая сталь, посуда с много‐
слойным дном (с маркировкой изготовите‐
ля соответствующим значком).
не подходит: алюминий, медь, латунь, стек‐
ло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на
индукционных конфорках, если…
... некоторое количество воды очень быст‐
ро закипает на конфорке, на которой зада‐
на максимальная ступень нагрева...
... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно
более толстым и плоским.
5.2 Использование конфорок.
ВНИМАНИЕ
Поместите кухонную посуду на перекрестие,
находящееся на поверхности, на которой
идет приготовление. Полностью накройте пе‐
рекрестие. Диаметр части дна посуды, к кото‐
рой притягивается магнит, должен составлять
не менее 125 мм. Индукционные конфорки ав‐
томатически подстраиваются под размер дна
посуды. Кухонная посуда большого размера
может нагреваться двумя конфорками одно‐
временно.
5.3 Шум во время работы
Если Вы услышали
потрескивание: при использовании посуды,
изготовленной из нескольких материалов
(многослойное дно).
свист: Вы пользуетесь одной или несколь‐
кими конфорками с заданными для них вы‐
сокими уровнями мощности, а посуда изго‐
товлена из нескольких материалов (много‐
слойное дно).
гул: Вы используете высокие уровни мощ‐
ности.
пощелкивание: происходят электрические
переключения.
шипение, жужжание: работает вентилятор.
Наличие шумов является нормальным явле‐
нием и не означает, что прибор неисправен.
РУССКИЙ 29
5.4 Экономия электроэнергии
Как сберечь электроэнергию
По возможности всегда накрывайте посуду
крышкой.
Прежде чем включать конфорку, поставьте
на нее посуду.
Используйте остаточное тепло для поддер‐
жания пищи в горячем состоянии или для
растапливания продуктов.
Энергоэффективность конфорок.
Энергоэффективность конфорки зависит от
диаметра кухонной посуды. Посуда с днищем,
размер которого меньше минимально допу‐
стимого, получает лишь часть энергии, излу‐
чаемой конфоркой. Сведения о минимально
допустимых диаметрах посуды приведены в
Главе «Технические данные».
5.5 Öko Timer (Таймер
экономичности)
С целью экономии электроэнергии
нагреватель конфорки автоматически
выключается до того, как прозвучит
сигнал таймера обратного отсчета.
Время работы конфорки при этом за‐
висит от выбранного уровня мощно‐
сти и времени приготовления.
5.6 Примеры приготовления
Соотношение установки мощности и энерго‐
потребления конфорки не является линей‐
ным.
При увеличении мощности нагрева потребле‐
ние конфоркой электроэнергии возрастает не
в одинаковой пропорции.
Это означает, что на средней ступени нагрева
конфорка потребляет менее половины от
своей номинальной мощности.
Приведенные в таблице данные
являются ориентировочными.
Мо
щно
сть
на‐
гре‐
ва
Назначение: Время Советы Номинальная
потребляе‐
мая мощ‐
ность
1
Сохранение приготовлен‐
ных блюд теплыми
по мере не‐
обходимости
Готовьте под крышкой 3 %
1 - 3 Голландский соус, раста‐
пливание: сливочного ма‐
сла, шоколада, желатина
5 - 25 мин Время от времени пе‐
ремешивайте
3 – 8 %
1 - 3 Сгущение: взбитый ом‐
лет, запеченные яйца
10 - 40 мин Готовьте под крышкой 3 – 8 %
3 - 5 Приготовление риса и
молочных блюд на мед
ленном огне, разогрев го‐
товых блюд
25 - 50 мин Добавьте воды в коли‐
честве как минимум
вдвое превышающим
количество риса. Мо‐
лочные блюда время от
времени помешивайте.
8 – 13 %
5 - 7 Приготовление на пару
овощей, рыбы, мяса
20 - 45 мин Добавьте несколько
столовых ложек жидко‐
сти.
13 – 18 %
30
www.electrolux.com
Мо
щно
сть
на‐
гре‐
ва
Назначение: Время Советы Номинальная
потребляе‐
мая мощ‐
ность
7 - 9 Приготовление картофе
ля на пару
20 - 60 мин Используйте макс. ¼ л
воды на 750 г картофе‐
ля
18 – 25 %
7 - 9 Приготовление значи
тельных объемов пищи,
рагу и супов
60 - 150 мин До 3 л жидкости плюс
ингредиенты
18 – 25 %
9 -
12
Легкое обжаривание: эс‐
калопы, «кордон блю» из
телятины, котлеты, от‐
бивные, сосиски, печень,
заправка из муки, яйца,
блины, пончики
по готовно‐
сти
Переверните по истече‐
нии половины времени
25 – 45 %
12 -
13
Сильная обжарка, карто‐
фельные оладьи, стейки
из филе говядины, стейки
5 - 15 мин Переверните по истече‐
нии половины времени
45 – 64 %
14 Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, обжаривание
мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во
фритюре
100 %
Кипячение большого количества воды. Включена функция «Бу‐
стер».
6. УХОД И ОЧИСТКА
Прибор необходимо очищать от загрязнений
после каждого использования.
Следите за тем, чтобы днище приспособле‐
ния всегда было чистым.
Царапины или темные пятна на сте‐
клокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
•–Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие сахар.
Иначе загрязнения могут привести к по‐
вреждению прибора.
Удаление загрязнений производите
только после того, как прибор полностью
остынет: известковые пятна, водные раз‐
воды, капли жира, блестящие белесые
пятна с металлическим отливом. Ис‐
пользуйте специальные средства для
очистки поверхностей из стеклокерами‐
ки.
Поверхность варочной панели имеет гори‐
зонтальные канавки. Очищайте прибор
влажной тряпкой с небольшим количеством
моющего средства плавными движениями
слева направо.
•После этого насухо вытрите прибор чистой
тряпкой.
РУССКИЙ 31
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможная причина Решение
Прибор не включается или
не работает.
Повторно включите прибор
и менее чем 10 секунд уста‐
новите уровень нагрева.
Было нажато одновременно
два или более сенсорных
поля.
Следует нажимать только
на одно сенсорное поле.
Включена функция STOP
+GO.
См. Главу «Ежедневное ис‐
пользование».
На панель управления попа‐
ла вода или капли жира.
Протрите панель управле‐
ния.
Выдается звуковой сигнал,
после чего прибор выклю‐
чается.
Выключенный прибор вы‐
дает звуковой сигнал.
На одно или более сенсор‐
ных полей был положен по‐
сторонний предмет.
Удалите посторонний пред‐
мет с сенсорных полей.
Индикатор остаточного теп‐
ла не меняет свой цвет.
Конфорка не нагрелась, по‐
скольку работала в течение
слишком короткого време‐
ни.
Если конфорка проработала
достаточно долго и должна
была нагреться, обратитесь
в сервисный центр.
Не работает функция авто‐
матического нагрева.
Конфорка еще горячая. Дайте конфорке как следует
остыть.
Установлен максимальный
уровень мощности нагрева.
Максимальный уровень
мощности нагрева имеет ту
же мощность, которая вы‐
дается при включении функ‐
ции автоматического нагре‐
ва.
На дисплее чередуются два
разных уровня нагрева.
Работает система управле‐
ния мощностью.
См. «Система управления
мощностью».
Сенсорные поля нагревают
ся.
Посуда слишком большая,
или Вы поставили ее слиш‐
ком близко к элементам
управления.
При использовании боль‐
шой посуды ставьте ее на
задние конфорки.
При нажатии на сенсорные
поля панели управления от‐
сутствует звуковой сигнал.
Звуковая сигнализация от‐
ключена.
Включите звуковую сигнали‐
зацию (см. «Включение и от‐
ключение звуковой сигнали‐
зации»).
Подсветка работает, но
символы на дисплее плохо
читаются.
На дисплее находится горя‐
чая посуда.
Удалите посторонний пред‐
мет и дайте прибору время
для остывания. Если дис‐
плею недостает контрастно‐
сти, обратитесь в сервис‐
ный центр.
32
www.electrolux.com
Неисправность Возможная причина Решение
Появляется символ II и
текст.
Сработала функция автома‐
тического отключения.
Выключите прибор и снова
включите его.
Высвечивается символ .
Включена функция «Блоки‐
ровка» или функция «Защи‐
та от детей».
См. Главу «Ежедневное ис‐
пользование».
Горит символ ?. На конфорке отсутствует
посуда.
Поставьте на конфорку по‐
суду.
Неподходящий тип посуды. Используйте подходящую
посуду.
Диаметр дна посуды слиш‐
ком мал для данной кон‐
форки.
Используйте посуду подхо‐
дящих размеров.
Посуда не накрывает пере‐
крестие / квадрат.
Полностью накройте пере‐
крестие/квадрат.
Загорается символ E и циф‐
ра.
Произошла ошибка в рабо‐
те прибора.
На некоторое время отклю‐
чите прибор от сети элек‐
тропитания. Отключите ав‐
томатический прерыватель
домашней электросети. За‐
тем восстановите подключе‐
ние. Если индикатор E заго‐
рится снова, обратитесь в
сервисный центр.
Горит символ E4. Произошла ошибка в рабо‐
те прибора в результате вы‐
кипания воды в посуде.
Сработала защита от пере
грева конфорок и система
автоматического отключе‐
ния.
Выключите прибор. Сними‐
те горячую посуду. Пример‐
но через 30 секунд снова
включите конфорку. Если
причиной неисправности
была кухонная посуда, со
общение о неисправности
исчезнет с дисплея. Индика‐
ция остаточного тепла при
этом может оставаться на
дисплее. Дайте посуде как
следует остыть и проверь‐
те, подходит ли она для ис‐
пользования с прибором,
сверившись с разделом
«Посуда для индукционных
конфорок».
Если с помощью указанных выше способов
неисправность устранить не удалось, обрат‐
итесь в магазин или в сервисный центр. Сооб‐
щите сведения, указанные на табличке с тех‐
ническими данными, код стеклокерамики, со‐
стоящий из трех цифр (он указан в углу сте‐
клянной панели), и появляющееся сообщение
об ошибке.
Убедитесь, что прибор эксплуатировался пра‐
вильно. Если Вы неправильно эксплуатирова‐
ли прибор, техническое обслуживание, пред‐
оставляемое специалистами сервисного цент‐
ра или продавца, будет платным, даже если
срок гарантии еще не истек. Инструкции по
техническому обслуживанию и условиям га‐
рантии приведены в гарантийном буклете.
РУССКИЙ 33
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Перед установкой
Перед установкой прибора перепишите с та‐
блички с техническими данными все сведе‐
ния, перечисленные ниже. Табличка с техни‐
ческими данными находится на нижней части
корпуса прибора.
Модель ...........................
Номер изделия (PNC) .............................
Серийный номер ....................
8.1 Встраиваемые приборы
Эксплуатация встраиваемых приборов раз‐
решена только после их монтажа в мебель,
предназначенную для встраиваемых при‐
боров и отвечающую необходимым стан‐
дартам.
8.2 Сетевой кабель
Прибор поставляется с сетевым шнуром.
Поврежденный кабель питания следует за‐
менить специальным кабелем (тип H05BB-
F, рассчитанный на максимальную темпе‐
ратуру 90°C или выше). Обратитесь в мест‐
ный сервисный центр.
8.3 Сборка
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
34
www.electrolux.com
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
750
+1
mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
В случае использования защитного короба
(дополнительная принадлежность
1)
), фрон‐
тальный 2-мм вентиляционный зазор и защи‐
та пола под прибором не являются обяза‐
тельными.
В случае установки прибора над духовым
шкафом использование защитного экрана не‐
возможно.
1)
В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных
принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику.
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Modell EHL98840FG Prod.Nr. 949 596 198 00
Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 В 50 - 60 Гц
Induction 7.4 кВт Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 кВт
ELECTROLUX
РУССКИЙ 35
Мощность конфорок
Конфорка Номинальная
мощность
(Макс. мощ‐
ность нагрева)
[Вт]
При работе
функции «Бу‐
стер» [Вт]
Максимальное
время работы
функции «Бу‐
стер» [мин]
Минимальный
диаметр кухон‐
ной посуды [мм]
Правая задняя 2300 Вт 3200 Вт 10 125
Правая пере‐
дняя
2300 Вт 3200 Вт 10 125
Левая задняя 2300 Вт 3200 Вт 10 125
Левая передняя 2300 Вт 3200 Вт 10 125
Мощность конфорок может незначительно от‐
личаться от приведенных в таблице данных.
Она может варьироваться в зависимости ма
териала и размеров кухонной посуды.
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
следует сдавать
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
. Доставьте
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
36
www.electrolux.com
www.electrolux.com/shop
892958724-A-272013
/