Profi Cook PC-VK 1133 (501133) Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для кофеварок
Тип
Руководство пользователя

Profi Cook PC-VK 1133 (501133) поможет сохранить свежесть и питательность продуктов питания и продлить срок их хранения. Машина откачивает воздух из специальных текстурированных пакетов и герметизирует их, что создает вакуумную среду и предотвращает порчу продуктов под воздействием кислорода.

Упакованные с помощью Profi Cook PC-VK 1133 продукты сохраняют свой вкус, аромат и полезные свойства в пять раз дольше, чем при традиционных способах хранения. Вы можете использовать машину для упаковки разнообразных продуктов, включая мясо, рыбу, фрукты, овощи, орехи и даже твердые предметы, требующие защиты от влаги.

Profi Cook PC-VK 1133 (501133) поможет сохранить свежесть и питательность продуктов питания и продлить срок их хранения. Машина откачивает воздух из специальных текстурированных пакетов и герметизирует их, что создает вакуумную среду и предотвращает порчу продуктов под воздействием кислорода.

Упакованные с помощью Profi Cook PC-VK 1133 продукты сохраняют свой вкус, аромат и полезные свойства в пять раз дольше, чем при традиционных способах хранения. Вы можете использовать машину для упаковки разнообразных продуктов, включая мясо, рыбу, фрукты, овощи, орехи и даже твердые предметы, требующие защиты от влаги.

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-VK 1133_IM 24.04.17
Vakuumierer
PC-VK 1133
Vacuümsealer • Machine à emballer sous vide • Selladora al vacío
Sigillatore sotto vuoto • Vacuum sealer • Zgrzewarka próżniowa
Vákuumos záró • Прибор для вакуумной упаковки •
2
PC-VK 1133_IM 24.04.17
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ....................................................................................Pagina 11
Mode d’emploi ................................................................................................ Page 16
Instrucciones de servicio...........................................................................Página 22
Istruzioni per l’uso ......................................................................................Pagina 28
Instruction Manual ......................................................................................... Page 33
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 38
Használati utasítás ........................................................................................ Oldal 44
Руководство по эксплуатации ....................................................................стр. 49
57  .................................................................................................................................... 
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
PC-VK 1133_IM 24.04.17
49
PC-VK 1133_IM 24.04.17
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего изделия. Надеемся, вы будете
довольны при его использовании.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Содержание
Обзор деталей прибора .......................................................3
Общая информация............................................................49
Особые меры безопасности для данного устройства .... 49
Назначение ..........................................................................50
О хранении продуктов ........................................................ 50
Комплект поставки .............................................................. 51
Распаковка устройства .......................................................51
Обзор деталей прибора .....................................................51
Назначение органов управления ......................................51
Примечания по использования .........................................52
Работа .................................................................................. 52
Чистка ...................................................................................53
Хранение ..............................................................................53
Устранение неисправностей ..............................................53
Технические данные ...........................................................53
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете
кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом.
Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных
лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чист-
ке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при-
смотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу-
лярно обследовать на наличие следов повреждения.
При обнаружении повреждения пользоваться прибо-
ром запрещяется.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не оставляй-
те лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пено-
пласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Особые меры безопасности для данного устройства
Не пытайтесь отремонтировать прибор своими силами. При-
глашайте компетентного технического специалиста. Если шнур
питания получил повреждения, во избежание риска он должен
быть заменен производителем, его сервисным агентом или ли-
цом, обладающим аналогичной квалификацией.
Данный аппарат может использоваться детьми в возрасте 8 и
более лет, а также людьми с ограниченными физическими,
осязательными и интеллектуальными возможностями или без
50
PC-VK 1133_IM 24.04.17
соответствующих опыта и знаний, если они находятся под над-
зором или были проинструктированы о безопасном использо-
вании прибора и понимают возможные опасности.
Дети не должны играть с прибором.
Чистку и пользовательское обслуживание прибора нельзя
производить детям без надзора взрослых.
Назначение
Этот прибор предназначен для откачки воздуха и
герметизации текстурированных пластиковых пакетов и
оберточной фольги.
Используйте прибор только по назначению, описанному в
руководстве. Прибор не предназначен для коммерческих
применений.
Любое другое использование может привести к порче
материалов или даже к травме.
Поставщик не несет ответственности за ущерб, причи-
ненный использованием не по назначению.
О хранении продуктов
Вакуум-закатка, то есть откачка воздуха из упаковки,
является распространенным способом продления
срока хранения пищевых продуктов. С приобретением
устройства PC-VK 1133 у вас под рукой будет устройство,
которое позволяет быстро и удобно использовать герме-
тичную упаковку.
Из-за присутствия кислорода в воздухе продукты быстро
теряют свежий аромат и качество.
Герметичная упаковка исключает это. Из герметичного
пакета удаляется приблизительно 90 % воздуха, поэтому
срок хранения упакованного в вакууме продукта увели-
чивается пятикратно по сравнению с традиционными
способами хранения. Кроме того, свежесть и аромат
продукта сохраняются длительное время.
Это позволяет вам разделять на порции и упаковывать
разнообразные продукты и готовить пищу по мере
необходимости.
Можно упаковывать даже твердые продукты, такие как
орехи и фасоль, а также непищевые вещи, которые
необходимо защитить от влаги. Можно упаковать монеты
или серебряные украшения. Кроме того, не забудьте
упаковать одежду и спички для будущего путешествия
по воде.
Следующие инструкции и рекомендации помогут
вам, особенно если вы раньше не пользовались
вакуум-закаточной машиной.
Предварительно вымойте руки и почистите принад-
лежности.
Герметичный пакет должен быть приблизительно на 8
см длиннее упаковываемого продукта.
У вас насыпной продукт, например травы, и вы хотите
отрезать и снова загерметизировать пакет? Оставьте
дополнительно примерно 2 см материала.
Для замораживания продуктов предусмотрите до-
полнительно 5 см материала, поскольку водянистые
продукты могут расширяться при воздействии низкой
температуры.
Для вакуумирования используйте только структуриро-
ванные фольги с текстурой в виде ребер, ячеек или
ромбов.
Область в районе герметизирующего шва должна
быть сухой и чистой. Избегайте складок. Шов в таких
местах может стать проницаемым!
Устройство предназначено для работы в кратковре-
менном режиме, перед вакуумированием следую-
щего пакета необходимо дать устройству остыть в
течение примерно 40 секунд.
Предварительно очищенные фрукты и овощи хранят-
ся дольше.
Капусту, например брокколи и цветную капусту, необ-
ходимо предварительно бланшировать, так как она
выделяет газ внутри упаковки.
Разные продукты, такие как мясо, могут содержать
влагу. Такие продукты складывайте в пакет вместе с
кухонными бумажными полотенцами.
Острые края могут повредить пакет (например, кости);
предварительно заверните такие продукты в кухонное
бумажное полотенце.
Жидкости в пакете могут упаковываться, но негерме-
тично, поскольку жидкость может всасываться. В этом
случае предварительно выдавите воздух из пакета.
Жидкости могут всасываться вакуумным насосом.
При упаковывании жидкостей используйте только
функцию SEAL.
После упаковывания продукта его следует заморо-
зить или хранить в холодном месте.
Для разделения продуктов, которые могут слипнуться
друг с другом при замораживании, используйте воще-
ную или жиронепроницаемую бумагу.
51
PC-VK 1133_IM 24.04.17
Продукты, подлежащие замораживанию, помещайте в
морозильную камеру сразу после упаковывания. При
необходимости используйте функцию быстрого замо-
раживания.
Вы хотите заморозить жидкий продукт, например суп,
в вакуумном пакете? Заморозьте жидкость в чаше. За-
тем уберите чашу и упакуйте продукт в пакет.
Вы хотите снова открыть пакет? Ножницами разрежь-
те его вдоль герметизирующего шва.
Можно разогреть пакеты в кастрюле. Но не превы-
шайте температуру 80 °C.
- Большинство жидкостей расширяются при нагре-
вании. Предварительно проткните пакет вилкой.
- Поместите пакет в чашу или контейнер, предна-
значенный для микроволновой печи.
- Разогревайте пакет, используя максимальную
мощность микроволной печи 50 %.
- Разогревайте пакет до низкой или средней тем-
пературы.
- Никогда не разогревайте с использованием режи-
ма гриля или конвекционного режима.
Выбрасывайте пакеты, которые использовались для
хранения сырых мяса, рыбы или жирного продукта.
Остальные мешки можно промыть вручную и исполь-
зовать снова.
Пакеты выпускаются с размерами 22 x 30 см или
28 x 40 см.
Фольга в рулонах доступна в размере 28 x 600 см.
Таблица - Стандартные условия и сроки хранения
Хранение Продукт
Температура
хранения
Хранение в
обычных условиях
Хранение в
вакуумной упаковке
В охлажденном
состоянии
Сырое мясо 5 ± 3 °C 2 ~ 3 дней 8 ~ 9 дней
Свежая рыба или морепродукты 5 ± 3 °C 1 ~ 3 дней 4 ~ 5 дней
Приготовленное мясо 5 ± 3 °C 4 ~ 6 дней 10 ~ 14 дней
Овощи 5 ± 3 °C 3 ~ 5 дней 7 ~ 10 дней
Фрукты 5 ± 3 °C 5 ~ 7 дней 14 ~ 20 дней
Яйцо 5 ± 3 °C 10 ~ 15 дней 30 ~ 50 дней
В замороженном
состоянии
Мясо - 16 ~ - 20 °C 3 ~ 5 месяцев > 12 месяцев
Рыба / морепродукты - 16 ~ - 20 °C 3 ~ 5 месяцев > 12 месяцев
ПРИМЕЧАНИЯ:
Значения в таблице только справочные. Фактический
срок хранения зависит от качества продукта.
Комплект поставки
1 Вакуум-закаточная машина
5 Пакеты для вакуумной упаковки 22 x 30 см
5 Пакеты для вакуумной упаковки 28 x 40 см
1 Фольга в рулоне, 20 x 200 см
Распаковка устройства
1. Извлеките прибор из упаковки.
2. Уберите все упаковочные материалы, такие как
пленка, заполнительный материал, кабельные стяжки
и картонная упаковка.
3. Проверьте комплектность поставки.
4. Если Вы обнаружили отсутствие компонентов или
повреждения прибора, не включайте соковыжималку.
Верните покупку продавцу.
ПРИМЕЧАНИЯ:
На приборе могут оставаться пыль и остатки производ-
ственных материалов. Почистите прибор, как описано в
разделе “Чистка”.
Обзор деталей прибора
1 Кнопка MODE
2 Кнопка FOOD
3 Кнопка STOP
4 Кнопка SEAL
5 Кнопка VAC SEAL
6 Рычаг
7 Кнопка фиксатора
8 Вакуумная камера
9 Лоток сбора конденсата
Назначение органов управления
VAC SEAL
Откачка и герметизация за один этап.
STOP
Нажмите эту кнопку, чтобы полностью прекратить
процесс.
52
PC-VK 1133_IM 24.04.17
SEAL
Фольга только герметизируется.
Используйте эту функцию для жидкостей или
для герметизации без откачки.
Нажмите эту кнопку, чтобы преждевременно прекра-
тить процесс откачки и герметизировать ранее обыч-
ного срока.
FOOD
Нажмите кнопку FOOD для выбора между режимами
DRY (сухой) и MOIST (влажный). Контрольная лампочка
указывает на режим работы. Для мяса выберите MOIST,
так как оно содержит много мясного сока. Для очищенных
яблок выберите DRY.
Герметизация в режиме MOIST может происходить
дольше, чем в режиме DRY.
MODE
Нажмите кнопку MODE для выбора между режимами
NORMAL и TURBO. Контрольная лампочка указывает на
режим работы.
Функция NORMAL предназначена для мягких чувстви-
тельных к давлению продуктов.
При выборе функции TURBO мощность вакуумного
насоса повышенная.
Примечания по использования
Место установки
Для установки пригодны нескользящие плоские поверх-
ности.
Кабель питания
Полностью разматывайте кабель сетевого питания с
нижней части прибора. Вставляйте кабель в канал во
избежание опрокидывания устройства.
Подключение к электросети
1. Убедитесь, что мощность электросети соответствует
прибору. См. характеристики на паспортной табличке.
2. Включите устройство в правильно установленную
заземленную розетку.
Работа
Изготовление пакета из оберточной фольги в рулоне
Герметичная оберточная фольга также поставляется в
рулоне.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для хорошей откачки воздуха оберточная фольга
должна иметь специальную текстуру! Это может быть
ребристая, ячеистая или ромбовая текстура.
Для того чтобы сделать пакет из рулонной фольги,
выполните следующее:
1. Отмерьте оберточную фольгу нужной длины.
2. Отрежьте оберточную фольгу прямым ножом.
3. Вставьте фольгу в камеру для вакуумирования до
упора. Одновременно и сильно нажмите вниз оба
рычага до щелчка.
4. Нажмите кнопку SEAL. Кнопка загорается. Приблизи-
тельно через 7 секунд подсветка кнопки погаснет, и
шов будет загерметизирован.
5. Для извлечения пакета одновременно нажмите обе
кнопки фиксаторов под рычагами.
Откачка и герметизация пакета
Теперь в изготовленный пакет можно упаковать продукт.
ПРИМЕЧАНИЯ:
См. также разделы “О хранении продуктов” и
“Назначение органов управления”.
Пакеты с жидкостями только герметизируются!
Жидкость может всасываться. Используйте только
функцию SEAL.
1. Положите продукт в пакет.
2. Вставьте открытый конец пакета в камеру для вакуу-
мирования до упора.
3. Избегайте складок! Разгладьте фольгу.
4. Одновременно и сильно нажмите вниз оба рычага
до щелчка.
5. Используйте кнопки MODE и / или FOOD для выбора
желательной функции.
6. Нажмите кнопку VAC SEAL. По завершении процесса
подсветка кнопки погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для отмены операции снова нажмите кнопку
STOP.
Если вы хотите преждевременно прекратить
процесс откачки, чтобы герметизировать немед-
ленно, нажмите кнопку SEAL.
7. Для извлечения пакета одновременно нажмите обе
кнопки фиксаторов под рычагами.
8. На задней поверхности устройства имеется выдвиж-
ной лоток, в котором собирается жидкость из камеры
вакуумирования. Если во время процесса в лотке для
сбора конденсата соберется жидкость, выльете ее.
Окончание работы
Выньте вилку из розетки.
Дайте прибору остыть в течение 5 минут, затем убе-
рите на хранение.
53
PC-VK 1133_IM 24.04.17
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Отсоедините устройство от сети питания перед очисткой.
Дождитесь полного остывания прибора.
Не погружайте устройство в воду. Это может привести к пора-
жению электрическим током или пожару.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте металлическую щетку или иные
абразивные кухонные принадлежности для очистки.
Не используйте агрессивные или абразивные
чистящие средства.
Корпус можно протирать внутри и снаружи слегка
влажной тканью.
При необходимости очистите лоток для сбора конден-
сата мыльной водой.
Хранение
Почистите прибор, как описано.
Вы можете скрутить сетевой шнур для хранения под
устройством.
Если прибор не будет использоваться длительное
время, рекомендуется хранить его в оригинальной
упаковке.
Всегда держите прибор в хорошо проветриваемом
сухом месте, не доступном детям.
Устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Действие
Прибор не
работает.
Прибор не подключен к сети питания. Проверьте розетку, включив в нее другой прибор.
Надежно включите сетевую вилку в розетку.
Проверьте сетевой предохранитель вашей элек-
тросети.
Прибор неисправен. Обратитесь в ремонтную службу или к специалисту.
Пакет
негерметичен.
Образовалась складка на шве. Предварительно разгладьте оберточную фольгу.
Продукт попал в шов. Проверяйте швы.
Шов был влажный. Шов должен быть чистым и сухим.
Пакет поврежден на шве или в другом месте. Замените поврежденный пакет.
Неполная
откачка пакета.
В пакете было слишком много воздуха, и
прибор не успел откачать его за отведенное
время.
Предварительно выдавите лишний воздух.
Выберите функцию TURBO.
При вакуумировании используйте рифленую,
ячеистую или ромбоидную фольгу.
Вы использовали нетекстурированную фольгу.
Пакет поврежден. Возьмите новый пакет.
Технические данные
Модель: ................................................................ PC-VK 1133
Электропитание: .................................220 - 240 В~, 50 / 60 Гц
Потребляемая мощность: ............................................110 Вт
Класс защиты: .......................................................................
Краткое время работы: .................................40 секунд / цикл
Вес нетто: .......................................................... прибл. 1,90 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данное устройство соответствует всем текущим дирек-
тивам CE, таким как электромагнитная совместимость и
низкое напряжение; оно произведено в соответствии с
новейшими правилами техники безопасности.
PC-VK 1133
Stand 02 / 2017
PC-VK 1133_IM 24.04.17
Internet: www.pro cook-germany.de
Made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Profi Cook PC-VK 1133 (501133) Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для кофеварок
Тип
Руководство пользователя

Profi Cook PC-VK 1133 (501133) поможет сохранить свежесть и питательность продуктов питания и продлить срок их хранения. Машина откачивает воздух из специальных текстурированных пакетов и герметизирует их, что создает вакуумную среду и предотвращает порчу продуктов под воздействием кислорода.

Упакованные с помощью Profi Cook PC-VK 1133 продукты сохраняют свой вкус, аромат и полезные свойства в пять раз дольше, чем при традиционных способах хранения. Вы можете использовать машину для упаковки разнообразных продуктов, включая мясо, рыбу, фрукты, овощи, орехи и даже твердые предметы, требующие защиты от влаги.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ