Aeg-Electrolux L70260TL Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации стиральной машины AEG L70260TL. Готов ответить на ваши вопросы о функциях, программах стирки, уходе и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны различные режимы стирки, функции экономии времени и энергии, а также рекомендации по использованию моющих средств. Задавайте ваши вопросы!
  • Как выбрать подходящую программу стирки?
    Как использовать функцию отложенного старта?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как очистить дозатор для моющих средств?
L 70260 TL
SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ РУБЉА УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 2
SL PRALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 31
UK ПРАЛЬНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 59
САДРЖАЈ
4 УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
6 ОПИС ПРОИЗВОДА
ОДАТНА ОПРЕМА
7 КОНТРОЛНА ТАБЛА
10 ПРОГРАМИ ПРАЊА
14 ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
14 УПОТРЕБА УРЕЂАЈА
14 УНОШЕЊЕ РУБЉА
15 УПОТРЕБА ДЕТЕРЏЕНТА И АДИТИВА
15 ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА
16 ПОСТУПАК НАКОН ЗАВРШЕТКА ПРОГРАМА
17 ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
18 НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
22 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА И СЕРВИСИРАЊЕ
25 ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
25 ИНСТАЛАЦИЈА
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом . Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради
рециклирања.
Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног
материјала од електронских и електричних уређаја. Уређаје обележене симболом
немојте
бацати заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за рециклирање или се обратите
општинској канцеларији.
ПОСЕТИТЕ НАШУ ВЕБ СТРАНИЦУ НА КОЈОЈ МОЖЕТЕ НАЋИ:
- Производе
- Брошуре
- Упутство за кориснике
- Решавање проблема
- Сервисне информације
www.aeg.com
ЛЕГЕНДА
Упозорење - Важна упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
2
www.aeg.com
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним
годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају
свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја за
домаћинство. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили корисне
информације.
ПРИБОР И ПОТРОШНИ МАТЕРИЈАЛ
У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је потребно да ваши AEG уређаји
изгледају беспрекорно и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора дизајнираног и
направљеног према високим стандардима квалитета које ви очекујете: од специјализованог
посуђа за кување до корпи за прибор за јело, од држача за флаше до финих торби за
рубље…
Посетите веб продавницу на
www.aeg.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, уверите се су вам на располагању следећи
подаци. Информације се налазе на плочици са техничким карактеристикама.
Модел
PNC
Серијски број
СРПСКИ
3
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталирања и употребе, пажљиво
прочитајте овај приручник:
због ваше безбедности и безбедности ва‐
ше имовине;
како бисте помогли у очувању животне сре‐
дине;
због правилног руковања уређајем.
Увек држите ова упутства уз уређај уколико га
премештате на друго место или уколико га
дајете некој другој особи.
Произвођач није одговоран уколико услед не‐
правилног инсталирања и употребе уређаја
дође до квара.
БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ И
ОСЕТЉИВИХ ОСОБА
Особама са умањеном физичком осетљи‐
вошћу, умањеним менталним способности‐
ма или недостатком искуства и знања, ук‐
ључујући ту и децу, немојте дозволити да
користе овај уређај. Коришћење овог уре‐
ђаја је таквим особама дозвољено ис‐
кључиво под надзором или према упутстви‐
ма особе одговорне за њихову безбедност .
Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
Постоји ризик од гушења или повређивања.
Сав детерџент држите ван домашаја деце.
Децу и кућне љубимце држите подаље од
уређаја док су његова врата отворена.
Пре него што затворите врата уређаја, про‐
верите да се у бубњу не налазе деца и кућ‐
ни љубимци.
ОПШТЕ МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ
Немојте да користите уређај у професио‐
налне сврхе. Овај уређај је намењен ис‐
кључиво за коришћење у домаћинствима.
Немојте мењати спецификације овог уређа‐
ја. Постоји ризик од повређивања као и од
оштећења уређаја.
Запаљиве материје или предмете натоп‐
љене запаљивим материјама немојте став
љати унутар уређаја, поред или на њега.
Постоји ризик од експлозије или пожара.
Придржавајте се упутстава о безбедности
која се налазе на паковању за детерџент
како бисте спречили опекотине очију, уста
и грла.
Проверите да ли сте извадили све металне
предмете из веша. Чврсти и оштри матери‐
јали могу да оштете уређај.
Немојте додиривати стакло на вратима док
је програм у току. Стакло може да буде
врело (само код уређаја који се пуне са
предње стране).
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
Деактивирајте уређај и искључите кабл за
напајање из мрежне утичнице.
Немојте користити уређај без филтера.
Проверите да ли су филтери правилно ин‐
сталирани. Неправилно инсталирање може
да проузрокује цурење воде.
ИНСТАЛИРАЊЕ
Уређај је тежак, пазите када га померате.
Немојте да преносите уређај без завртња
за пренос, можете да оштетите унутрашње
компоненте и да проузрокујете цурење или
квар.
Немојте да инсталирате и повезујте оште‐
ћени уређај.
Проверите да ли сте уклонили сву амбала‐
жу и завртње за пренос.
Проверите да ли је кабл за напајање ис‐
кључен из мрежне утичнице током инстали‐
рања.
Електричну инсталацију, водоводну инста‐
лацију као и инсталирање уређаја мора да
обави искључиво квалификована особа. На
тај начин се спречава ризик од оштећења
уређаја или од повређивања.
Немојте инсталирати или користити уређај
на местима на којима је температура мања
од 0 °C.
Када инсталирате уређај на подлози са те‐
пихом, проверите да ли ваздух струји изме‐
ђу уређаја и тепиха. Подесите ножице како
бисте обезбедили простор између уређаја
и тепиха.
Прикључивање воде
Немојте повезивати уређај на стара, већ
коришћена црева. Користите искључиво но‐
ва црева.
Проверите да нисте оштетили црева за во‐
ду.
4
www.aeg.com
Немојте повезивати уређај на нове цеви
или цеви које нису дуго коришћене. Пости‐
те воду да тече неколико минута, а затим
повежите доводно црево.
Приликом прве употребе уређаја, провери‐
те да црева за воду и спојнице не пуштају.
Прикључивање струје
Проверите да ли је уређај уземљен.
Уверите се да информације о напону и
струји на плочици са техничким карактери‐
стикама одговарају параметрима елек‐
тричне мреже.
Искључиво користите правилно инсталира‐
ну утичницу, отпорну на ударце.
Немојте користити више утичница и про‐
дужне каблове. Постоји ризик од пожара.
Немојте мењати нити модификовати глав‐
ни напојни кабл. Обратите се сервисном
центру.
Проверите да нисте оштетили главно напа‐
јање и кабл.
Прикључите главни кабл за напајање на
мрежну утичницу тек на крају инсталације.
Водите рачуна да постоји приступ мрежној
утичници након инсталације.
Немојте вући напојни кабл да бисте ис‐
кључили уређај. Кабл искључите тако што
ћете извући утикач из утичнице.
ОДЛАГАЊЕ УРЕЂАЈА
1.
Искључите кабл за напајање из зидне
утичнице.
2.
Одсеците кабл за напајање и баците га у
смеће.
3.
Скините бравицу за врата и одбаците је.
Ово спречава да деца или кућни љубим‐
ци буду близу уређаја. Постоји ризик од
гушења (искључиво код уређаја који се
пуне са предње стране).
СРПСКИ
5
ОПИС ПРОИЗВОДА
2
3
1
5
4
6
87
6
11
9
10
1
Командна табла
2
Поклопац
3
Дугме на поклопцу
4
Врата за приступ филтеру
5
Ручица за померање уређаја
6
Подесиве ножице
7
Кабл за напајање
8
Вентил за довод воде
9
Одводно црево за воду
10
Завртњи за транспорт
11
Ножице за подешавање нивоа уређаја
ДОДАТНА ОПРЕМА
1 2 3
1
Пластични поклопац
За затварање рупе са задње стране уре‐
ђаја након уклањања завртња за тран‐
спорт.
2
Упутство за употребу пластичног црева
Повезивање одводног црева на ивицу ла‐
вабоа.
3
Доводно црево за заштиту од плављења
Спречавање могућег цурења.
6
www.aeg.com
КОНТРОЛНА ТАБЛА
1 2 3
45678910
1
Дугме за укључивање/искључивање
2
Дугме за избор програма
3
Дисплеј
4
Дугме за почетак/паузу
5
Дугме за одложени старт
6
Дугме за уштеду времена
7
Дугме за допунско испирање
8
Дугме за програм за уклањање флека
9
Дугме за центрифугу
10
Дугме за температуру
ДУГМЕ ЗА УКЉУЧИВАЊЕ И
ИСКЉУЧИВАЊЕ
1
Притисните ово дугме за активирање или
деактивирање уређаја. Оглашава се звучни
сигнал када је уређај активиран.
Функција AUTO Stand-by аутоматски деакти‐
вира уређај како би се смањила потрошња
електричне енергије када:
Не користите уређај пет минута пре него
што притиснете дугме
4
;
Када су сва подешавања отказана.
Притисните дугме
1
да бисте поново
активирали уређај.
Поново подесите програм за прање, као
и све могуће опције.
Пет минута након завршетка програма за
прање. Погледајте одељак „На крају про‐
грама”.
ДУГМЕ ЗА ИЗБОР ПРОГРАМА
2
Окрените ово дугме да бисте подесили про‐
грам. Приказује се индикатор одговарајућег
програма.
ДИСПЛЕЈ
3
A B C D
СРПСКИ
7
На дисплеју се приказује:
A Максимална температура програма.
B Фабрички подешена брзина центрифуге за програм.
Симбол „Без центрифуге”
1)
, као и симбол „Задржавање испирања”.
C
Симболи на дисплеју.
2)
Симболи Опис
Фаза прања
Фазе испирања
Фаза центрифуге
Блокада за безбедност деце
Када овај симбол светли, не можете да отворите врата уређаја.
Врата уређаја можете да отворите када симбол престане да свет‐
ли.
Уколико се програм заврши а симбол и даље светли:
У бубњу има воде.
Функција „Задржавање испирања“ је укључена.
Одложени старт
D Време програма
Када се покрене програм, време се смањује постепено за један минут.
Одлагање старта
Када притиснете дугме за одложени старт, на дисплеју се приказује време одло
женог старта.
Шифре аларма
Када је уређај покварен, на дисплеју се приказују шифре за аларм. Погледајте
одељак „Решавање проблема”.
Err (грешка)
На дисплеју се приказује ова порука на неколико минута уколико:
подесите функцију која се не може применити на програм;
промените програм док је активан.
Индикатор дугмета за почетак/паузу трепери
4
.
Када је програм завршен.
1)
доступан је искључиво за програм центрифуге/испуштања воде
2)
Симболи се појављују на дисплеју када је подешена одговарајућа фаза или функција.
ДУГМЕ ЗА ПОЧЕТАК/ПАУЗУ
4
Притисните дугме
4
да бисте започели или
прекинули програм.
ДУГМЕ ЗА ОДЛОЖЕНИ СТАРТ
5
Притисните дугме
5
да бисте одложили
почетак са 30 минута на 20 сати.
8
www.aeg.com
ДУГМЕ ЗА УШТЕДУ ВРЕМЕНА
6
Притисните дугме
6
да бисте смањили тра‐
јање програма.
Притисните једанпут дугме да бисте под‐
есили функцију за „скраћено трајање” пра‐
ња за ствари које се дневно прљају.
Двапут притисните дугме да бисте подеси‐
ли функцију „изузетно брзо” прање за ства‐
ри које готово да нису прљаве.
Неки програми прихватају искључиво
једну од ове две функције.
ДУГМЕ ЗА ДОПУНСКО
ИСПИРАЊЕ
7
Притисните дугме
7
да бисте програму до‐
дали фазе испирања.
Користите ову функцију за особе које су алер‐
гичне на детерџенте, као и у областима где је
вода мека.
ДУГМЕ ЗА ПРОГРАМ ЗА
УКЛАЊАЊЕ ФЛЕКА
8
Притисните дугме
8
да бисте програму до‐
дали фазу за уклањање флека.
Користите ову функцију да бисте са рубља
уклонили чврсте флеке.
Када подесите функцију, ставите средство за
уклањање флека у одељак
.
Ова функција повећава трајање про‐
грама.
Ова функција није доступна при тем‐
пературама нижим од 40° C.
ДУГМЕ ЗА ЦЕНТРИФУГУ
9
Притисните ово дугме да бисте:
Смањили фазу максималне брзине центри‐
фуге када подешавате програм.
На дисплеју се приказују искључиво
брзине центрифуге које су доступне
за подешени програм.
Деактивирали фазу центрифуге.
Активирали функцију „Задржавање испира‐
ња”. Подесите ову функцију да бисте
спречили гужвање материјала. Уређај не
испушта воду када се програм заврши.
Фаза центрифуге је ис‐
кључена.
Функција „Задржавање
испирања“ је укључена.
ДУГМЕ ЗА ТЕМПЕРАТУРУ
10
Притисните дугме
10
да бисте променили
фабрички подешену температуру.
- - = хладна вода
ФУНКЦИЈА ЗВУЧНИХ СИГНАЛА
Звучне сигнале можете да чујете када:
активирате уређај;
деактивирате уређај;
притискате дугмад;
се програм прања заврши;
је уређај у квару.
Да бисте деактивирали/aктивирали звучне
сигнале, истовремено притисните дугме
7
и
дугме
8
на шест секунди.
Уколико деактивирате звучне сигна‐
ле, они ће наставити да се оглашава‐
ју када притисне дугмад и када дође
до квара.
ФУНКЦИЈА „БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ”
Ова функција онемогућава деци да се играју
са контролном таблом.
Да бисте активирали ову функцију, исто‐
времено држите притиснутим дугме
9
и
дугме
10
док се на дисплеју не прикаже
симбол
.
Да бисте активирали ову функцију, исто‐
времено држите притиснутим дугме
9
и
дугме
10
док се на дисплеју не прикаже
симбол
.
Ову функцију можете да активирате:
Пре него што притиснете дугме за почетак/
паузу
4
: уређај не може да се покрене.
Након што притиснете дугме за почетак/
паузу
4
, сва дугмад и дугме за програм
су деактивирани.
СРПСКИ
9
ФУНКЦИЈА НЕПРЕСТАНОГ
ДОПУНСКОГ ИСПИРАЊА
Са овом функцијом, функција додатног испи‐
рања, може трајно да буде укључена када
подесите нови програм
Да бисте активирали ову функцију, исто‐
времено држите притиснутим дугме
5
и
дугме
6
док се не укључи индикатор за
дугме
7
.
Да бисте деактивирали уређај, истовреме‐
но притисните дугме
5
и дугме
6
док се
индикатор за дугме не искључи
7
.
ПРОГРАМИ ПРАЊА
Фазе
Температура
Врста пуњења
макс. тежина пуњења
Циклус
опис
Функције
Памук
95° - Хладно
Нормално запрљан бе‐
ли и обојени памук.
макс. 6 кг
Прање
Испирања
Дугачко центрифу‐
гирање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
УКЛАЊАЊЕ ФЛЕ‐
КА
1)
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
УШТЕДА ВРЕМЕНА
2)
Памук + Претпра‐
ње
95° - Хладно
Веома запрљан бели и
обојени памук.
макс. 6 кг
Претпрање
Прање
Испирања
Дугачко центрифу‐
гирање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
УШТЕДА ВРЕМЕНА
2)
Изузетно тихо
95° - Хладно
Нормално запрљан бе‐
ли и обојени памук.
макс. 6 кг
Прање
Испирања
Заустављање са во‐
дом у бубњу
УКЛАЊАЊЕ ФЛЕ‐
КА
1)
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
УШТЕДА ВРЕМЕНА
2)
Синтетика
60° - Хладно
Синтетика или тканине
различитог састава са
нормалним нивоом за‐
прљаности.
макс. 2,5 кг
Прање
Испирања
Кратко центрифуги‐
рање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
УКЛАЊАЊЕ ФЛЕ‐
КА
1)
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
УШТЕДА ВРЕМЕНА
2)
10
www.aeg.com
Фазе
Температура
Врста пуњења
макс. тежина пуњења
Циклус
опис
Функције
Синтетика + Прет‐
прање
60° - Хладно
Веома запрљано рубље
од синтетичких или ма‐
теријали различитог са‐
става.
макс. 2,5 кг
Претпрање
Прање
Испирања
Кратко центрифуги‐
рање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
УШТЕДА ВРЕМЕНА
2)
Лако пеглање
3)
60° - Хладно
Нормално запрљано
рубље од синтетичких
материјала.
макс. 1 кг
Прање
Испирања
Кратко центрифуги‐
рање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
УШТЕДА ВРЕМЕ‐
НА
2)
Осетљиво рубље
40° - Хладно
Нормално запрљано
рубље од осетљивих
материјала као што су
акрил, вискоза и поли
естер.
макс. 2,5 кг
Прање
Испирања
Кратко центрифуги‐
рање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
УКЛАЊАЊЕ ФЛЕ‐
КА
1)
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
УШТЕДА ВРЕМЕНА
2)
Вуна
40° - Хладно
Вуна која може да се
пере у машини. Вуна ко‐
ја се пере на руке и
осетљиви маеријали са
ознаком „прање на ру‐
ке“.
макс. 1 кг
Прање
Испирања
Кратко центрифуги‐
рање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
Центрифуга /
Испуштање во‐
де
4)
Све тканине
Максималан унос руб‐
ља је повезан са типом
рубља.
Испуштање воде
Фаза центрифуге
при максималној бр‐
зини.
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
БЕЗ ЦЕНТРИФУГЕ
Испирање
Сви материјали. Једно испирање са
додатном фазом
центрифуге
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
5)
СРПСКИ
11
Фазе
Температура
Врста пуњења
макс. тежина пуњења
Циклус
опис
Функције
Завесе
40° - Хладно
Подесите овај програм
када перете завесе. Фа‐
за претпрања се ауто
матски додаје да би се
уклонила прашина са
завеса.
Немојте стављати де‐
терџент у преграду за
претпрање.
макс. 2,5 кг
Претпрање
Прање
Испирања
Кратко центрифуги‐
рање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
Џинс
60° - Хладно
Сва одећа од тексас
платна. Рубље од жер‐
сеја са материјалима
високе технологије.
макс. 3 кг
Прање
Испирања
Кратко центрифуги‐
рање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
УШТЕДА ВРЕМЕ‐
НА
2)
Брзо интензивно
60°-40°
Брзи програм прања,
треба користити за лако
запрљано бело памучно
рубље/памучно рубље
отпорних боја, као и од
мешаног материјала.
макс. 2,5 кг
Прање
Испирања
Дугачко центрифу‐
гирање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Благо запрљано рубље
од памука и синте‐
тичких материјала које
је ношено само један‐
пут.
Прање
Испирања
Кратко центрифуги‐
рање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
SUPER ECO
6)
Хладно
Мешане тканине (па‐
мучно и синтетичко руб‐
ље).
макс. 3 кг
Прање
Испирања
Кратко центрифуги‐
рање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
ECO
Економично
7)
60° - 40°
Нормално запрљан бе‐
ли и памук отпорних бо‐
ја.
макс. 6 кг
Прање
Испирања
Дугачко центрифу‐
гирање
СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐
НЕ ЦЕНТРИФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
УКЛАЊАЊЕ ФЛЕ‐
КА
ДОДАТНО ИСПИ‐
РАЊЕ
УШТЕДА ВРЕМЕНА
2)
1)
Функција УКЛАЊАЊА ФЛЕКА није доступна при температурама нижим од 40°C.
12
www.aeg.com
2)
уколико двапут притиснете дугме 6 (Додатно брзо трајање), препоручујемо вам да смањите
количину пуњења. Могуће је да се уређај у потпуности напуни, међутим, резултати прања су
слабији.
3)
Фаза прања и центрифугирања је лагана како би се спречило гужвање рубља. Уређај ће аутоматски
извршити нека испирања.
4)
Фабрички подешена фаза брзине центрифуге је намењена памучном рубљу. Подешавање брзине
центрифуге Проверите да ли је она у складу са рубљем. Да бисте изабрали искључиво програм
ИСПУШТАЊЕ ВОДЕ, изаберите функцију БЕЗ ЦЕНТРИФУГЕ.
5)
Притисните дугме ДОДАТНО ИСПИРАЊЕ да бисте додали испирања. При ниској брзини
центрифуге уређај врши нежно испирање и скраћује центрифугирање.
6)
Подесите овај програм да бисте смањили време, као и потрошњу електричне енергије и воде.
7)
Стандардни програми за ознаку вредности потрошње електричне енергије] у складу са регулативом
1061/2010, „ECO 60° C“ и „ECO 40° C“ су „стандардни програм за прање памука на 60° C“ и
„стандардни програм за прање памука на 40° C“. То су најефикаснији програми када је реч о
потрошњи комбиноване енергије и воде за прање памучног рубља нормалне запрљаности.
Подесите овај програм да би резултати прања били добри а потрошња електричне енергије
смањена. Време програма прања је продужено. За памук на економичном прању можете да
подесите само изузетно брзо трајање.
ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ
Подаци у овој табели су приближни. Различити узроци могу да промене податке: ко‐
личина и врста рубља, температура воде и амбијетална температура.
Програми Ко‐
личина
рубља
(кг)
Потрошња
електричне
енергије
(kWh)
Потрошња во‐
де (у литрима)
Приближно
трајање про‐
грама (у мину‐
тима)
Преостала
влажност
(%)
1)
Памук 60 °C 6 1.20 55 157 53
Памук 40 °C 6 0.85 55 142 53
Синтетика 40
°C
2.5 0.56 44 102 35
Осетљиво 40
°C
2.5 0.50 48 73 35
Вуна/ручно
прање 30°C
1 0.35 50 62 30
Стандардни програми за памук
Стандардно 60
°C памук
6 1.02 52 228 53
Стандардно 60
°C памук
3 0.80 40 165 53
Стандардно 40
°C памук
3 0.66 40 150 53
1)
На крају фазе центрифуге.
Модел Режим „Искључено“ (W) Режим „Укључено“ (W)
L70260TL 0.75 0.75
СРПСКИ
13
ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
Ставите малу количину детерџента у главни
одељак за прање дозатора за детерџент.
Подесите и започните програм за памук при
највишој температури без рубља. Ово уклања
сву могућу прљавштину из бубња.
УПОТРЕБА УРЕЂАЈА
1.
Одврните славину за воду.
2.
Укључите кабл за напајање у зидну
утичницу.
3.
Притисните дугме
1
да бисте активира‐
ли уређај.
4.
Ставите рубље у уређај.
5.
Користите одговарајућу количину детер‐
џента и адитива.
6.
Одаберите и покрените одговарајући
програм прања, у зависности од типа и
запрљаности рубља.
УНОШЕЊЕ РУБЉА
A
1.
Oтворите поклопац уређаја.
2.
Притисните дугме A (у зависности од мо‐
дела). Бубањ се отвара аутоматски.
3.
Ставите рубље. Проверите да нисте ста‐
вили превише рубља у бубањ.
4.
Затворите бубањ и поклопац машине за
рубље.
Пре него што затворите поклопац
уређаја, проверите да ли сте добро
затворили бубањ.
14
www.aeg.com
УПОТРЕБА ДЕТЕРЏЕНТА И АДИТИВА
Одељак за детерџент за фазу претпрања.
Одељак за детерџент за фазу прања.
Одељак за течне адитиве (омекшивач за материјал, штирак).
Ознака
M
представља максималан ниво за количину течних адитива.
Увек се придржавајте упутстава која
се налазе на паковању производа де‐
терџента.
ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА
1.
Окрените дугме за програм. Приказује се
индикатор одговарајућег програма.
2.
Индикатор дугмета
4
трепери црвено.
3.
На дисплеју се приказују фабрички под‐
ешена температура и брзина центрифу‐
ге. Да бисте променили температуру и/
или брзину центрифуге, притисните одго‐
варајућу дугмад.
4.
Подесите одговарајуће функције. Инди‐
катор подешене функције светли или се
на дисплеју приказује одговарајући сим‐
бол.
5.
Притисните дугме
4
да бисте започели
програм. Индикатор за дугме
4
светли.
Одводна пумпа може да ради кратко
када се уређај напуни водом.
ПРЕКИДАЊЕ ПРОГРАМА
1.
Притисните дугме
4
. Индикатор трепе‐
ри.
2.
Поново притисните дугме
4
. Програм
прања се наставља.
ОТКАЗИВАЊЕ ПРОГРАМА
1.
Притисните дугме
1
да бисте отказали
програм и деактивирали уређај.
2.
Поново притисните дугме
1
да бисте
активирали уређај. Сада можете да под‐
есите нови програм прања.
Уређај не одводи воду.
ПРОМЕНА ФУНКЦИЈА
Можете да промените само неколико функци‐
ја пре него што се активирају.
1.
Притисните дугме
4
. Индикатор трепе‐
ри.
2.
Промените подешену функцију.
ПОДЕШАВАЊЕ ОДЛОЖЕНОГ
СТАРТА
1.
Узастопно притискајте дугме
5
док се
не појави број минута или сата. Одгова‐
рајући симбол светли.
2.
Притисните дугме
4
; уређај започиње
одбројавање одложеног старта.
СРПСКИ
15
Када се одбројавање заврши, програм се
аутоматски покреће.
Пре него што притиснете дугме
4
да бисте покренули уређај, можете
да откажете или промените подеша‐
вање за одложени старт.
Не можете да подесите одложени
старт са програмом Пара.
ОТКАЗИВАЊЕ ОДЛОЖЕНОГ
СТАРТА
1.
Притисните дугме
4
. Одговарајући ин‐
дикатор трепери.
2.
Узастопно притискајте дугме
5
док се
на дисплеју не прикаже 0’.
3.
Притисните дугме
4
. Програм се по‐
креће.
ОТВАРАЊЕ ПОКЛОПЦА
Током трајања програма или током одложеног
старта поклопац је закључан.
Да бисте отворили поклопац:
1.
Притисните дугме
4
. Поклопац можете
да отворите два минута након што се
уређај заустави. Симбол за закључана
врата на дисплеју престаје да светли.
2.
Отворите поклопац.
3.
Затворите поклопац и притисните дугме
4
. Програм или одложени старт се на‐
ставља.
Уколико су температура и ниво воде
у бубњу превисоки, симбол за за‐
кључана врата остаје да светли и не
можете да отворите поклопац. По по‐
треби, поступите по следећој проце‐
дури да бисте отворили поклопац.
1.
Искључите уређај.
2.
Сачекајте неколико минута.
3.
Проверите да у бубњу нема во‐
де.
Уколико сте деактивирали уређај, не‐
опходно је да поново подесите про‐
грам.
ПОСТУПАК НАКОН ЗАВРШЕТКА ПРОГРАМА
Уређај се аутоматски зауставља.
Оглашавају се звучни сигнали.
На дисплеју почиње да светли
.
Индикатор дугмета за почетак/паузу
4
престаје да светли.
Поклопац можете да отворите два минута
након што се уређај заустави. Симбол за
закључана врата се гаси.
Притисните дугме
1
да бисте деактиви‐
рали уређај. Пет минута након завршетка
програма, функција АУТОМАТСКО ИС‐
КЉУЧИВАЊЕ аутоматски деактивира уре‐
ђај.
Када поново активирате уређај, на
екрану се приказује крај последње
подешеног програма. Окрените дугме
за програм да бисте подесили нови
циклус.
Извадите рубље из уређаја. Проверите да
ли је бубањ празан.
Врата држите притвореним да бисте
спречили појаву буђи и непријатних мири‐
са.
Затворите славину за воду.
Програм за прање је завршен, али је ук‐
ључена функција „Задржавање испирања”:
Бубањ наставља да се окреће да би се
спречили набори на рубљу.
Врата остају закључана.
Морате да испустите воду да бисте отвори‐
ли врата.
Да бисте испустили воду:
1.
По потреби, смањите брзину центрифуге.
2.
Притисните дугме за почетак/паузу
4
.
Уређај испушта воду и покреће центри‐
фугу.
3.
Када се програм заврши и угаси се сим‐
бол за закључана врата, можете да отво‐
рите врата.
4.
Искључите уређај.
16
www.aeg.com
Уређај испушта воду и покреће цен‐
трифугу аутоматски након око 18 са‐
ти.
ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
СТАВЉАЊЕ РУБЉА
Поделите рубље на: бело, у боји, синтети‐
ку, осетљиво рубље и вуну.
Придржавајте се упутстава за прање која
се налазе на етикетама за бригу о рубљу.
Немојте да перете заједно бело рубље и
рубље у боји.
Неко обојено рубље може да изгуби боју
током првог прања. Препоручујемо вам да
га по први пут перете одвојено.
Закопчајте дугмад на јастучницама, затво‐
рите рајсфершлусе, копче и дрикере. Пове‐
жите каишеве.
Испразните џепове и размотајте рубље.
Окрените наопачке вишеслојне тканине, ву‐
ну и рубље са насликаним илустрацијама.
Уклоните чврсте флеке.
Тешко запрљане флеке оперите посебним
детерџентом.
Будите пажљиви са завесама. Уклоните ку‐
кице или ставите завесе у торбу за прање
или у јастучницу.
У уређају немојте прати:
Веш са порубима или шлицевима;
Брусхалтере са жицом.
Користите торбу за прање за мањег руб‐
ља.
Веома мали унос рубља може да изазове
проблеме са балансом током фазе центри‐
фуге. Уколико се ово догоди, ручно распо‐
редите рубље у бубњу, а затим започните
поново фазу центрифуге.
УПОРНЕ ФЛЕКЕ
За неке флеке, вода и детерџент нису довољ‐
ни.
Препоручујемо вам да уклоните ове флеке
пре него што ставите рубље у уређај.
Доступна су посебна средства за уклањање
флека. Користите посебна средства за укла‐
њање флека која се могу применити на тип
флеке, као и на тканину.
ДЕТЕРЏЕНТИ И АДИТИВИ
Користите искључиво детерџенте и адити‐
ве који су направљени посебно за машину
за рубље.
Немојте да мешате различите типове де‐
терџената.
Да бисте заштитили животну средину, не‐
мојте да користите више од прописане ко‐
личине детерџента.
Придржавајте се упутстава која се налазе
на паковању ових производа.
Користите производе који одговарају типу и
боји тканине, као и температури програма и
нивоу запрљаности.
Уколико користите течне детерџенте, не‐
мојте подешавати фазу претпрања.
Уколико уређај нема дозатор детерџента са
покретним поклопцем, течни детерџент до‐
дајте помоћу лоптице за дозирање.
EКОЛОШКИ САВЕТИ
Да бисте помогли у заштити животне средине,
користите мање воде и електричне енергије и
придржавајте се ових упутстава:
Подесите програм без фазе претпрања да
бисте опрали веш нормалне запрљаности.
Програм прања започињите увек када је ко‐
личина веша максимална.
По потреби, користите средство за уклања‐
ње флека када подесите програм са ниском
температуром.
Да бисте користили одговарајућу количину
детерџента, проверите тврдоћу воде до‐
водног система у вашем домаћинству.
ТВРДОЋА ВОДЕ
Уколико је тврдоћа воде у вашем подручју ви‐
сока или умерена, препоручујемо вам да ко‐
ристите омекшивач воде за машину за прање
рубља. У подручјима где где је тврдоћа воде
блага није неопходно користити омекшивач
воде.
Да бисте сазнали о тврдоћи воде у вашем
подручју, обратите се локалној управи за во‐
ду.
СРПСКИ
17
Придржавајте се упутстава која се налазе на
паковању производа.
Еквивалентне скале мере тврдоћу воде:
Немачки степени (°dH).
Француски степени (°TH).
mmol/l (милимол по литру – међународна
јединица за тврдоћу воде).
Енглески степени (Clarke).
Табела тврдоће воде
Ниво Тип
Тврдоћа воде
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 мека 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 средње 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 тврда 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 веома тврда > 21 > 37 >3.7 >25
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Искључите уређај из мрежне утичнице пре не‐
го што га очистите.
УКЛАЊАЊЕ КАМЕНЦА
Вода коју користимо садржи каменац. Ако бу‐
де потребно, користите омекшивач воде да
бисте уклонили каменац.
Користите посебне производе који су намење‐
ни за машине за прање рубља. Придржавајте
се упутстава која се налазе на паковању про‐
извођача.
Урадите ово одвојено од прања рубља.
СПОЉАШЊЕ ЧИШЋЕЊЕ
Уређај чистите искључиво са сапуном и то‐
плом водом. У потпуности осушите све повр‐
шине.
ПАЖЊА
Немојте да користите алкохол, ра‐
стварач или хемијске производе.
ОДРЖАВАЊЕ ПРАЊЕМ
Код програма са ниским температурама могу‐
ће је да у бубњу остане нешто детерџента.
Извршите редовно одржавање прањем. Да
бисте ово урадили:
Извадите рубље из бубња;
Подесите програм за прање памука са нај‐
вишом температуром;
Користите одговарајућу количину детер‐
џента у праху са биолошким својствима.
Након сваког прања, оставите врата отворе‐
ним неко време да бисте спречили појаву бу‐
ђи и омогућили да непријатни мириси испаре.
ДОЗАТОР ДЕТЕРЏЕНТА
Да бисте очистили дозатор детерџента:
18
www.aeg.com
1.
Уклоните дозатор детерџента и растави‐
те два дела.
2.
Све делове очистите водом.
3.
Спојите оба дела дозатора детерџента.
4.
Вратите назад дозатор детерџента.
ОДВОДНИ ФИЛТЕР
Редовно проверавајте одводни фил‐
тер и видите да ли је чист.
УПОЗОРЕЊЕ
Искључите кабл за напајање из
зидне утичнице.
Немојте уклањати филтер док уре‐
ђај ради. Немојте да чистите од‐
водни филтер ако је вода у уређају
врућа. Пре чишћења одводног
филтера вода мора да буде хлад‐
на.
Да бисте очистили одводни филтер:
1.
Отворите врата одводног филтера.
2.
Поставите посуду у удубљење одводног
филтера да бисте сакупили воду која
истиче. Окрећите филтер док се не по‐
стави вертикално.
3.
Окрените филтер у потпуности и уклони‐
те га.
4.
Уклоните паперје и предмете.
5.
Филтер очистите водом.
6.
Вратите га назад и заврните га.
7.
Проверите да ли сте исправно затегли
филтер да бисте спречили цурења.
8.
Затворите врата одводног филтера.
СРПСКИ
19
ФИЛТЕР ДОВОДНОГ ЦРЕВА И
ФИЛТЕР ВЕНТИЛА
УПОЗОРЕЊЕ
Искључите кабл за напајање из
зидне утичнице.
Да бисте очистили филтере за довод воде:
1.
Затворите славину за воду.
2.
Уклоните доводно црево за воду из сла‐
вине за воду.
3.
Очистите филтер доводног црева помоћу
круте четкице.
4.
Уклоните доводно црево са задње стра‐
не уређаја.
5.
Очистите филтер вентила помоћу чврсте
четкице или пешкира.
90˚
6.
Поново инсталирајте доводно црево.
Проверите да ли су водоводне спојнице
причвршћене како би се спречило цуре‐
ње.
7.
Одврните славину за воду.
ХИТНО ИСПУШТАЊЕ ВОДЕ
Услед квара, уређај не може да испушта воду.
Уколико се ово догоди, поновите кораке (1) и
(3) из одељка „Чишћење одводног филтера”.
По потреби, очистите филтер.
Вратите назад дренажну цев и затворите по‐
клопац одводног филтера.
МЕРЕ ОПРЕЗА ПРОТИВ
ЗАМРЗАВАЊА
Уколико је уређај инсталиран у просторији где
температуре могу да буду ниже од 0 °C, укло‐
ните преосталу воду из доводног црева и од‐
водне пумпе.
1.
Затворите славину за воду и ископчајте
доводно црево.
20
www.aeg.com
/