Aeg-Electrolux L60060TL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
L 60260 TL
L 60060 TL
SR Упутство за употребу 2
SL Navodila za uporabo 30
UK Інструкція 56
САДРЖАЈ
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. ДОДАТНА ОПРЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. ПРОГРАМИ ПРАЊА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. УПОТРЕБА УРЕЂАЈА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА И СЕРВИСИРАЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14. ИНСТАЛАЦИЈА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у
наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које
олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја
за домаћинство. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили
корисне информације.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме,
информације о сервисирању:
www.aeg.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.aeg.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за
свој уређај:
www.aeg.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број
производа (PNC), серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
2
www.aeg.com
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређа‐
ја, пажљиво прочитајте приложено
упутство. Произвођач није одговоран
уколико услед неправилне инсталаци‐
је и употребе уређаја дође до повреда
и квара. Чувајте упутство за употребу
поред уређаја ради будућих подеша‐
вања.
1.1 Безбедност деце и
осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од гушења, по‐
вређивања или трајног инвали‐
дитета.
Овај уређај могу да користе деца
старија од 8 година и особе са сма‐
њеним физичким, чулним или мен‐
талним способностима, kao особе
којима недостају искуство и знање,
уколико им се обезбеди надзор или
им се дају упутства у вези са упо‐
требом уређаја на безбедан начин и
уколико схватају могуће опасности.
Немојте дозволити деци да се игра‐
ју уређајем.
Сву амбалажу држите ван домашаја
деце.
Све врсте детерџената држите ван
домашаја деце.
Децу и кућне љубимце држите под‐
аље од уређаја док су врата отворе‐
на.
Ако уређај има блокаду за децу,
препоручујемо вам да је активирате.
Чишћење и одржавање не треба да
обављају деца, уколико нису под
надзором.
1.2 Опште мере безбедности
Пре одржавања уређаја деактиви‐
рајте уређај и извуците утикач кабла
за напајање из зидне утичнице.
Не мењајте спецификацију овог уре‐
ђаја.
Поштујте максималну количину пу‐
њења од 6 кг (погледајте одељак
„Графикон програма“).
2.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
2.1 Инсталирање
Уклоните комплетно паковање и за‐
вртње за пренос.
Сачувајте завртње за пренос. При‐
ликом премештања уређаја, поново
ћете морати да блокирате бубањ.
Немојте да инсталирате или кори‐
стите оштећен уређај.
Немојте да инсталирате или кори‐
стите уређај тамо где је температу‐
ра нижа од 0 °C или где је изложен
временским условима.
Придржавајте се упутства за инста‐
лацију које сте добили уз уређај.
Уверите се да је подлога на којој ин‐
сталирате уређај равна, стабилна,
отпорна на топлоту и чиста.
Уређај немојте инсталирати на ме‐
сту на којем се врата уређаја не мо‐
гу потпуно отворити.
Увек будите пажљиви када помера‐
те уређај, јер је тежак. Увек носите
заштитне рукавице.
Уверите се да постоји циркулација
ваздуха између уређаја и пода.
Подесите ножице како бисте обез‐
бедили простор између уређаја и
тепиха.
Прикључење на електричну
мрежу
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од пожара и
струјног удара.
СРПСКИ 3
Уређај мора да буде уземљен.
Уверите се да информације о напо‐
ну и струји на плочици са техничким
карактеристикама одговарају пара‐
метрима електричне мреже. Уколи‐
ко то није случај, обратите се елек‐
тричару.
Користите искључиво правилно ин‐
сталирану утичницу, отпорну на
ударце.
Не користите адаптере за више‐
струке утикаче и продужне каблове.
Проверите да нисте оштетили глав‐
но напајање и кабл за напајање.
Уколико кабл за напајање уређаја
треба да се замени, то треба да
обави наш сервисни центар.
Прикључите главни кабл за напаја‐
ње на мрежну утичницу тек на крају
инсталације. Водите рачуна да по‐
стоји приступ мрежној утичници на‐
кон инсталације.
Немојте вући напојни кабл да бисте
искључили уређај. Кабл искључите
тако што ћете извући утикач из
утчнице.
Немојте додиривати напојни кабл
нити утикач напојног кабла влажним
рукама.
Уређај је у складу са E.E.C. Дирек‐
тивама.
Прикључивање воде
Водите рачуна да не оштетите цре‐
ва за довод воде.
Уређај треба да се повеже на довод
воде помоћу новог, приложеног цре‐
ва. Старо црево се не сме поново
користити.
Пре него што повежете уређај нове
цеви или цеви које се нису дуго ко‐
ристиле, пустите да вода истече док
не буде чиста.
Када по први пут користите уређај,
проверите да не цури негде.
2.2 Коришћење
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од струјног уда‐
ра, пожара, опекотина или
оштећења уређаја.
Користите овај уређај само у дома‐
ћинству.
Не мењајте спецификацију овог уре‐
ђаја.
Поштујте упутства о безбедности са
паковања детерџента.
Запаљиве материје или предмете
натопљене запаљивим материјама
немојте стављати унутар, поред или
на уређај.
Проверите да ли сте извадили све
металне предмете из веша.
Немојте да стављате посуду за при‐
купљање воде која можда цури
испод уређаја. Обратите се сервису
како бисте проверили који прибор
може да се користи.
2.3 Нега и чишћење
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од озлеђивања
или оштећења уређаја.
Пре одржавања уређаја деактиви‐
рајте уређај и извуците утикач кабла
за напајање из зидне утичнице.
Не користите млаз воде или пару за
чишћење уређаја.
Уређај чистите влажном, меком
крпом. У ту сврху користите ис‐
кључиво неутралне детерџенте. Не‐
мојте да користите абразивне про‐
изводе, абразивне сунђере, раства‐
раче или металне предмете.
2.4 Одлагање уређаја
1.
Искључите кабл за напајање из
зидне утичнице.
2.
Одсеците кабл за напајање и ба‐
ците га у смеће.
3.
Скините бравицу за врата и одба‐
ците је. Ово спречава да деца или
кућни љубимци буду близу уређа‐
ја. Постоји ризик од гушења (ис
кључиво код уређаја који се пуне
са предње стране).
4
www.aeg.com
3. ОПИС ПРОИЗВОДА
2
3
1
5
4
6
87
6
11
9
10
1
Командна табла
2
Поклопац
3
Ручица поклопца
4
Врата за приступ филтеру
5
Ручица за померање уређаја
6
Подесиве ножице
7
Кабл за напајање
8
Вентил за довод воде
9
Одводно црево за воду
10
Завртњи за транспорт
11
Ножице за подешавање нивоа
уређаја
4. ДОДАТНА ОПРЕМА
1 2 3
1
Пластични поклопац
За затварање рупе са задње стра‐
не уређаја након уклањања заврт
ња за транспорт.
2
Упутство за употребу пластичног
црева
Повезивање одводног црева на
ивицу лавабоа.
3
Доводно црево за заштиту од
плављења
Спречавање могућег цурења.
СРПСКИ 5
5. КОНТРОЛНА ТАБЛА
456789
1 2 3
1
Дугме за укључивање/искључива‐
ње
2
Дугме за избор програма
3
Дисплеј
4
Дугме за почетак/паузу
5
Дугме за одложени старт
6
Дугме за уштеду времена
7
Дугме за допунско испирање
8
Дугме за центрифугу
9
Дугме за температуру
5.1 Дугме за укључивање и
искључивање
1
Притисните ово дугме за активирање
или деактивирање уређаја. Оглашава
се звучни сигнал када је уређај акти‐
виран.
Функција AUTO Stand-by аутоматски
деактивира уређај како би се смањила
потрошња електричне енергије када:
Не користите уређај пет минута пре
него што притиснете дугме
4
;
Када су сва подешавања отказа‐
на.
Притисните дугме
1
да бисте по‐
ново активирали уређај.
Поново подесите програм за пра‐
ње, као и све могуће опције.
Пет минута након завршетка про‐
грама за прање. Погледајте одељак
„На крају програма”.
5.2 Дугме за избор програма
2
Окрените ово дугме да бисте подеси‐
ли програм.
6
www.aeg.com
5.3 Дисплеј
3
ABC
На дисплеју се приказује:
A Време програма
Када се покрене програм, време се смањује постепено за један ми
нут.
Одлагање старта
Када притиснете дугме за одложени старт, на дисплеју се приказу
је време одложеног старта.
Шифре аларма
Када је уређај покварен, на дисплеју се приказују шифре за аларм.
Погледајте одељак „Решавање проблема”.
Err (грешка)
На дисплеју се приказује ова порука на неколико минута уколико:
подесите функцију која се не може применити на програм;
промените програм док је активан;
Индикатор дугмета за почетак/паузу трепери
4
.
Када је програм завршен.
B Закључавање врата
Када овај симбол светли, не можете да отворите врата
уређаја.
Врата уређаја можете да отворите када симбол преста‐
не да светли.
Уколико се програм заврши а симбол и даље светли:
У бубњу има воде.
Функција „Задржавање испирања“ је укључена.
C Симбол за блокаду за безбедност деце
Симбол се пали када активирате ову функцију.
5.4 Дугме за почетак/паузу
4
Притисните дугме
4
да бисте за‐
почели или прекинули програм.
5.5 Дугме за одложени старт
5
Притисните дугме
5
да бисте одло‐
жили почетак са 30 минута на 20 сати.
СРПСКИ 7
5.6 Дугме за уштеду времена
6
Притисните дугме
6
да бисте смањи‐
ли трајање програма.
Притисните једанпут дугме да бисте
подесили функцију за „скраћено
трајање” прања за ствари које се
дневно прљају.
Двапут притисните дугме да бисте
подесили функцију „изузетно брзо”
прање за ствари које готово да нису
прљаве.
Неки програми прихватају ис‐
кључиво једну од ове две
функције.
5.7 Дугме за допунско
испирање
7
Притисните дугме
7
да бисте про‐
граму додали фазе испирања.
Користите ову функцију за особе које
су алергичне на детерџенте, као и у
областима где је вода мека.
5.8 Дугме за центрифугу
8
Притисните ово дугме да бисте:
смањили максималну брзину фазе
центрифуге за програм;
активирали функцију „Задржавање
испирања”. Подесите ову функцију
да бисте спречили гужвање ткани‐
не. Уређај не испушта воду када се
програм заврши.
Функција „Задржава‐
ње испирања“ је ук‐
ључена.
5.9 Дугме за температуру
9
Притисните дугме
9
да бисте проме‐
нили фабрички подешену температу‐
ру.
5.10 Функција „безбедност
деце”
Ова функција онемогућава деци да се
играју са контролном таблом.
Да бисте активирали ову функцију,
истовремено држите притиснутим
дугме
6
и дугме
7
док се на дис‐
плеју не прикаже симбол
.
Да бисте активирали ову функцију,
истовремено држите притиснутим
дугме
6
и дугме
7
док се на дис‐
плеју не прикаже симбол
.
Ову функцију можете да активирате:
Пре него што притиснете дугме за
почетак/паузу
4
: уређај не може
да се покрене.
Након што притиснете дугме за
почетак/паузу
4
, сва дугмад и дуг‐
ме за програм су деактивирани.
5.11 Функција непрестаног
допунског испирања
Са овом функцијом, функција додат‐
ног испирања, може трајно да буде ук‐
ључена када подесите нови програм
Да бисте активирали ову функцију,
истовремено држите притиснутим
дугме
5
и дугме
6
док се не ук‐
ључи индикатор за дугме
7
.
Да бисте деактивирали уређај, исто‐
времено притисните дугме
5
и дуг‐
ме
6
док се индикатор за дугме не
искључи
7
.
8
www.aeg.com
6. ПРОГРАМИ ПРАЊА
Фазе
Температура
Врста пуњења
макс. тежина пуње‐
ња
Циклус
опис
Функције
Памук
95° – Хладно
Нормално запрљан
бели и обојени па‐
мук.
макс. 6 кг
Прање
Испирања
Дугачко центри
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
Памук + Прет‐
прање
95° – Хладно
Веома запрљан бе‐
ли и обојени памук.
макс. 6 кг
Претпрање
Прање
Испирања
Дугачко центри
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
Памук + мрље
95° - 40°
Веома запрљан бе‐
ли и обојени памук.
макс. 6 кг
Прање
Испирања
Дугачко центри
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
Синтетика
60° – Хладно
Синтетика или тка‐
нине различитог са‐
става са нормалним
нивоом запрљано‐
сти.
макс. 2,5 кг
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
Лако пеглање
2)
60° – Хладно
Нормално запрља‐
но рубље од синте‐
тичких материјала.
макс. 1 кг
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
СРПСКИ 9
Фазе
Температура
Врста пуњења
макс. тежина пуње‐
ња
Циклус
опис
Функције
Осетљиво руб‐
ље
40° – Хладно
Нормално запрља‐
но рубље од осет‐
љивих материјала
као што су акрил,
вискоза и полиес‐
тер.
макс. 2,5 кг
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
Вуна
40° – Хладно
Вуна која може да
се пере у машини.
Вуна која се пере на
руке и осетљиви
маеријали са озна‐
ком „прање на ру‐
ке“.
макс. 1 кг
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
Центрифуга
3)
Све тканине
Максималан унос
рубља је повезан са
типом рубља.
Испуштање воде
Фаза центрифу‐
ге при макси‐
малној брзини.
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
Испуштање во‐
де
Све тканине
Максималан унос
рубља је повезан са
типом рубља.
Испуштање воде
Испирање
Сви материјали. Једно испирање
са додатном фа‐
зом центрифуге
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
4)
Завесе
40° – Хладно
Подесите овај про‐
грам када перете
завесе. Фаза прет‐
прања се аутомат‐
ски додаје да би се
уклонила прашина
са завеса.
Немојте стављати
детерџент у прегра‐
ду за претпрање.
макс. 2,5 кг
Претпрање
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
10
www.aeg.com
Фазе
Температура
Врста пуњења
макс. тежина пуње‐
ња
Циклус
опис
Функције
Џинс
60° – Хладно
Сва одећа од тек‐
сас платна. Рубље
од жерсеја са мате‐
ријалима високе
технологије.
макс. 3 кг
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Благо запрљано
рубље од памука и
синтетичких мате‐
ријала које је ноше‐
но само једанпут.
Прање
Испирања
Кратко центри‐
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ECO
Економично
5)
60° - 40°
Нормално запрљан
бели и памук отпор‐
них боја.
макс. 6 кг
Прање
Испирања
Дугачко центри
фугирање
СМАЊЕЊЕ БР‐
ЗИНЕ ЦЕНТРИ‐
ФУГЕ
ЗАДРЖАВАЊЕ
ИСПИРАЊА
ДОДАТНО
ИСПИРАЊЕ
УШТЕДА ВРЕ‐
МЕНА
1)
1)
уколико двапут притиснете дугме 6 (Додатно брзо трајање), препоручујемо вам да
смањите количину пуњења. Могуће је да се уређај у потпуности напуни, међутим,
резултати прања су слабији.
2)
Фаза прања и центрифугирања је лагана како би се спречило гужвање рубља.
Уређај ће аутоматски извршити нека испирања.
3)
Фабрички подешена фаза брзине центрифуге је намењена памучном рубљу.
Подешавање брзине центрифуге Проверите да ли је она у складу са рубљем.
4)
Притисните дугме ДОДАТНО ИСПИРАЊЕ да бисте додали испирања. При ниској
брзини центрифуге уређај врши нежно испирање и скраћује центрифугирање.
5)
Стандардни програми за ознаку вредности потрошње електричне енергије] у
складу са регулативом 1061/2010, „ECO 60° C“ и „ECO 40° C“ су „стандардни
програм за прање памука на 60° C“ и „стандардни програм за прање памука на 40°
C“. То су најефикаснији програми када је реч о потрошњи комбиноване енергије и
воде за прање памучног рубља нормалне запрљаности.
Подесите овај програм да би резултати прања били добри а потрошња електричне
енергије смањена. Време програма прања је продужено. За памук на економичном
прању можете да подесите само изузетно брзо трајање.
СРПСКИ 11
7. ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ
Подаци у овој табели су приближни. Различити узроци могу да промене
податке: количина и врста рубља, температура воде и амбијетална
температура.
Програми Ко‐
личи
на
руб‐
ља
(кг)
Потрошња
елек‐
тричне
енергије
(kWh)
Потрош‐
ња воде
(у литри‐
ма)
При‐
ближно
трајање
програ‐
ма (у ми‐
нутима)
Прео‐
стала
влаж‐
ност
(%)
1)
L60060T
L
Прео‐
стала
влаж‐
ност
(%)
1)
L60260T
L
Памук 60
°C
6 1.20 55 150 60 53
Памук 40
°C
6 0.70 55 120 60 53
Синтетика
40 °C
2.5 0.55 45 103 37 35
Осетљиво
40 °C
2.5 0.50 45 80 37 35
Вуна/
ручно пра‐
ње 30°C
1 0.35 50 70 32 30
Стандардни програми за памук
Стандард
но 60 °C
памук
6 1.09 46 249 60 53
Стандард
но 60 °C
памук
3 0.80 41 159 60 53
Стандард
но 40 °C
памук
3 0.67 42 146 60 53
1)
На крају фазе центрифуге.
Режим „Искључено“ (W) Режим „Укључено“ (W)
0.48 0.48
Информације дате у графиконима у складу су са регулативом комисије ЕУ
за 1015/2010 примену директиве 2009/125/EC.
8. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
Ставите малу количину детерџента у
главни одељак за прање дозатора за
детерџент. Подесите и започните про‐
грам за памук при највишој температу‐
ри без рубља. Ово уклања сву могућу
прљавштину из бубња.
12
www.aeg.com
9. УПОТРЕБА УРЕЂАЈА
1.
Одврните славину за воду.
2.
Укључите кабл за напајање у зид‐
ну утичницу.
3.
Притисните дугме
1
да бисте ак‐
тивирали уређај.
4.
Ставите рубље у уређај.
5.
Користите одговарајућу количину
детерџента и адитива.
6.
Одаберите и покрените одговара‐
јући програм прања, у зависности
од типа и запрљаности рубља.
9.1 Стављање рубља у
машину
A
1.
Oтворите поклопац уређаја.
2.
Притисните дугме A (у зависности
од модела). Бубањ се отвара ау‐
томатски.
3.
Ставите рубље. Проверите да ни‐
сте ставили превише рубља у бу‐
бањ.
4.
Затворите бубањ и поклопац ма‐
шине за рубље.
Пре него што затворите покло‐
пац уређаја, проверите да ли
сте добро затворили бубањ.
9.2 Сипање детерџента и
адитива
Одељак за детерџент за фазу претпрања.
Одељак за детерџент за фазу прања.
Одељак за течне адитиве (омекшивач за материјал, штирак).
Ознака
M
представља максималан ниво за количину течних
адитива.
Увек се придржавајте упутста‐
ва која се налазе на паковању
производа детерџента.
СРПСКИ 13
9.3 Подешавање и покретање
програма
1.
Окрените дугме за програм.
2.
Индикатор дугмета
4
трепери
црвено.
3.
Пале се индикаторске лампице за
подразумевану температуру и бр‐
зину центрифуге. Да бисте проме‐
нили температуру и/или брзину
центрифуге, притисните одговара‐
јућу дугмад.
4.
Подесите расположиве функције и
одложени старт. Када притиснете
одговарајуће дугме, индикатор
подешене функције светли или се
на дисплеју приказује одговарају‐
ћи симбол.
5.
Притисните дугме
4
да бисте за‐
почели програм. Индикатор дугме‐
та
4
светли црвено.
Одводна пумпа може да ради
кратко када се уређај напуни
водом.
9.4 Прекидање програма
1.
Притисните дугме
4
. Индикатор
трепери.
2.
Поново притисните дугме
4
.
Програм прања се наставља.
9.5 Отказивање програма
1.
Поставите дугме за избор програ‐
ма на
да бисте отказали про‐
грам.
2.
Окрените поново дугме за избор
програма на нови програм прања.
Овога пута можете да подесите и
расположиве функције.
Уређај не одводи воду;
9.6 Промена функција
Можете да промените само неколико
функција пре него што се активирају.
1.
Притисните дугме
4
. Индикатор
трепери.
2.
Промените подешену функцију.
9.7 Подешавање одложеног
старта
1.
Узастопно притискајте дугме
5
док се не појави број минута или
сата.
2.
Притисните дугме
4
; уређај за‐
почиње одбројавање одложеног
старта.
Када се одбројавање заврши, про‐
грам се аутоматски покреће.
Пре него што притиснете дугме
4
да бисте покренули уређај,
можете да откажете или про‐
мените подешавање за одло‐
жени старт.
Не можете да подесите одло‐
жени старт са програмом Пара.
9.8 Отказивање одложеног
старта
1.
Притисните дугме
4
. Одговара‐
јући индикатор трепери.
2.
Узастопно притискајте дугме
5
док се на дисплеју не прикаже 0’.
3.
Притисните дугме
4
. Програм се
покреће.
9.9 Отварање поклопца
Током трајања програма или током
одложеног старта поклопац је за‐
кључан.
Да бисте отворили поклопац:
1.
Притисните дугме
4
. Поклопац
можете да отворите два минута
након што се уређај заустави.
Симбол за закључана врата на
дисплеју престаје да светли.
2.
Отворите поклопац.
3.
Затворите поклопац и притисните
дугме
4
. Програм или одложени
старт се наставља.
14
www.aeg.com
Уколико су температура и ниво
воде у бубњу превисоки, сим‐
бол за закључана врата остаје
да светли и не можете да отво‐
рите поклопац. По потреби, по‐
ступите по следећој процедури
да бисте отворили поклопац.
1.
Искључите уређај.
2.
Сачекајте неколико минута.
3.
Проверите да у бубњу не‐
ма воде.
Уколико сте деактивирали уре‐
ђај, неопходно је да поново
подесите програм.
9.10 Поступак након
завршетка програма
Уређај се аутоматски зауставља.
Оглашавају се звучни сигнали.
На дисплеју почиње да светли
.
Индикатор дугмета за почетак/паузу
4
престаје да светли.
Поклопац можете да отворите два
минута након што се уређај зауста‐
ви. Симбол за закључана врата се
гаси.
Притисните дугме
1
да бисте деак‐
тивирали уређај. Пет минута након
завршетка програма, функција АУ‐
ТОМАТСКО ИСКЉУЧИВАЊЕ ауто‐
матски деактивира уређај.
Када поново активирате уре‐
ђај, на екрану се приказује крај
последње подешеног програ‐
ма. Окрените дугме за програм
да бисте подесили нови ци‐
клус.
Извадите рубље из уређаја. Прове‐
рите да ли је бубањ празан.
Врата држите притвореним да би‐
сте спречили појаву буђи и непри‐
јатних мириса.
Затворите славину за воду.
Програм за прање је завршен, али је
укључена функција „Задржавање
испирања”:
Бубањ наставља да се окреће да би
се спречили набори на рубљу.
Врата остају закључана.
Морате да испустите воду да бисте
отворили врата.
Да бисте испустили воду:
1.
По потреби, смањите брзину цен‐
трифуге.
2.
Притисните дугме за почетак/пау‐
зу
4
. Уређај испушта воду и по‐
креће центрифугу.
3.
Када се програм заврши и угаси
се симбол за закључана врата,
можете да отворите врата.
4.
Искључите уређај.
Уређај испушта воду и покреће
центрифугу аутоматски након
око 18 сати.
10. ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
10.1 Стављање рубља
Поделите рубље на: бело, у боји,
синтетику, осетљиво рубље и вуну.
Придржавајте се упутстава за пра‐
ње која се налазе на етикетама за
бригу о рубљу.
Немојте да перете заједно бело
рубље и рубље у боји.
Неко обојено рубље може да изгуби
боју током првог прања. Препо‐
ручујемо вам да га по први пут пе‐
рете одвојено.
СРПСКИ 15
Закопчајте дугмад на јастучницама,
затворите рајсфершлусе, копче и
дрикере. Повежите каишеве.
Испразните џепове и размотајте
рубље.
Окрените наопачке вишеслојне тка‐
нине, вуну и рубље са насликаним
илустрацијама.
Уклоните чврсте флеке.
Тешко запрљане флеке оперите по‐
себним детерџентом.
Будите пажљиви са завесама. Укло‐
ните кукице или ставите завесе у
торбу за прање или у јастучницу.
У уређају немојте прати:
Веш са порубима или шлицевима;
Брусхалтере са жицом.
Користите торбу за прање за ма‐
њег рубља.
Веома мали унос рубља може да
изазове проблеме са балансом то‐
ком фазе центрифуге. Уколико се
ово догоди, ручно распоредите руб‐
ље у бубњу, а затим започните по‐
ново фазу центрифуге.
10.2 Упорне флеке
За неке флеке, вода и детерџент нису
довољни.
Препоручујемо вам да уклоните ове
флеке пре него што ставите рубље у
уређај.
Доступна су посебна средства за
уклањање флека. Користите посебна
средства за уклањање флека која се
могу применити на тип флеке, као и
на тканину.
10.3 Детерџенти и адитиви
Користите искључиво детерџенте и
адитиве који су направљени посеб‐
но за машину за рубље.
Немојте да мешате различите типо‐
ве детерџената.
Да бисте заштитили животну среди‐
ну, немојте да користите више од
прописане количине детерџента.
Придржавајте се упутстава која се
налазе на паковању ових произво‐
да.
Користите производе који одговара‐
ју типу и боји тканине, као и темпе‐
ратури програма и нивоу запрљано‐
сти.
Уколико користите течне детерџен‐
те, немојте подешавати фазу прет
прања.
Уколико уређај нема дозатор детер‐
џента са покретним поклопцем,
течни детерџент додајте помоћу
лоптице за дозирање.
10.4 Eколошки савети
Да бисте помогли у заштити животне
средине, користите мање воде и елек‐
тричне енергије и придржавајте се
ових упутстава:
Подесите програм без фазе прет‐
прања да бисте опрали веш нор‐
малне запрљаности.
Програм прања започињите увек ка‐
да је количина веша максимална.
По потреби, користите средство за
уклањање флека када подесите
програм са ниском температуром.
Да бисте користили одговарајућу ко‐
личину детерџента, проверите твр‐
доћу воде доводног система у ва‐
шем домаћинству.
10.5 Тврдоћа воде
Уколико је тврдоћа воде у вашем под‐
ручју висока или умерена, препо‐
ручујемо вам да користите омекшивач
воде за машину за прање рубља. У
подручјима где где је тврдоћа воде
блага није неопходно користити омек‐
шивач воде.
Да бисте сазнали о тврдоћи воде у ва‐
шем подручју, обратите се локалној
управи за воду.
Придржавајте се упутстава која се на‐
лазе на паковању производа.
Еквивалентне скале мере тврдоћу во‐
де:
Немачки степени (°dH).
Француски степени (°TH).
mmol/l (милимол по литру – међуна‐
родна јединица за тврдоћу воде).
Енглески степени (Clarke).
16
www.aeg.com
Табела тврдоће воде
Ниво Тип
Тврдоћа воде
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 мека 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 средње 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 тврда 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 веома твр‐
да
> 21 > 37 >3.7 >25
11. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Искључите уређај из мрежне утичнице
пре него што га очистите.
11.1 Уклањање каменца
Вода коју користимо садржи каменац.
Ако буде потребно, користите омек‐
шивач воде да бисте уклонили каме‐
нац.
Користите посебне производе који су
намењени за машине за прање руб‐
ља. Придржавајте се упутстава која се
налазе на паковању произвођача.
Урадите ово одвојено од прања руб‐
ља.
11.2 Спољашње чишћење
Уређај чистите искључиво са сапуном
и топлом водом. У потпуности осуши‐
те све површине.
ПАЖЊА
Немојте да користите алкохол,
растварач или хемијске произ‐
воде.
11.3 Одржавање прањем
Код програма са ниским температура‐
ма могуће је да у бубњу остане нешто
детерџента. Извршите редовно одр‐
жавање прањем. Да бисте ово уради‐
ли:
Извадите рубље из бубња;
Подесите програм за прање памука
са највишом температуром;
Користите одговарајућу количину
детерџента у праху са биолошким
својствима.
Након сваког прања, оставите врата
отвореним неко време да бисте
спречили појаву буђи и омогућили да
непријатни мириси испаре.
11.4 Дозатор детерџента
Да бисте очистили дозатор детерџента:
СРПСКИ 17
1.
Уклоните дозатор детерџента и
раставите два дела.
2.
Све делове очистите водом.
3.
Спојите оба дела дозатора детер‐
џента.
4.
Вратите назад дозатор детерџен‐
та.
11.5 Одводни филтер
Редовно проверавајте одводни
филтер и видите да ли је чист.
УПОЗОРЕЊЕ
Искључите кабл за напајање
из зидне утичнице.
Немојте уклањати филтер
док уређај ради. Немојте да
чистите одводни филтер ако
је вода у уређају врућа. Пре
чишћења одводног филтера
вода мора да буде хладна.
Да бисте очистили одводни филтер:
1.
Отворите врата одводног филте‐
ра.
2.
Поставите посуду у удубљење од‐
водног филтера да бисте сакупи‐
ли воду која истиче. Окрећите
филтер док се не постави верти‐
кално.
3.
Окрените филтер у потпуности и
уклоните га.
4.
Уклоните паперје и предмете.
5.
Филтер очистите водом.
6.
Вратите га назад и заврните га.
7.
Проверите да ли сте исправно за‐
тегли филтер да бисте спречили
цурења.
8.
Затворите врата одводног филте‐
ра.
18
www.aeg.com
11.6 Филтер доводног црева
и филтер вентила
УПОЗОРЕЊЕ
Искључите кабл за напајање
из зидне утичнице.
Да бисте очистили филтере за довод воде:
1.
Затворите славину за воду.
2.
Уклоните доводно црево за воду
из славине за воду.
3.
Очистите филтер доводног црева
помоћу круте четкице.
4.
Уклоните доводно црево са задње
стране уређаја.
5.
Очистите филтер вентила помоћу
чврсте четкице или пешкира.
90˚
6.
Поново инсталирајте доводно
црево. Проверите да ли су водо‐
водне спојнице причвршћене како
би се спречило цурење.
7.
Одврните славину за воду.
11.7 Хитно испуштање воде
Услед квара, уређај не може да испу‐
шта воду.
Уколико се ово догоди, поновите кора‐
ке (1) и (3) из одељка „Чишћење од‐
водног филтера”.
По потреби, очистите филтер.
Вратите назад дренажну цев и затво‐
рите поклопац одводног филтера.
11.8 Мере опреза против
замрзавања
Уколико је уређај инсталиран у про‐
сторији где температуре могу да буду
ниже од 0 °C, уклоните преосталу во‐
СРПСКИ 19
ду из доводног црева и одводне пум‐
пе.
1.
Затворите славину за воду и
ископчајте доводно црево.
2.
Ставите крај доводног црева у по‐
суду и пустите да вода истече из
црева.
3.
Покрените програм испуштања во‐
де и пустите да ради до краја са‐
мог циклуса.
4.
Окрените дугме да бисте зауста‐
вили уређај и ископчали га са до‐
тока електричне енергије.
5.
Ископчајте уређај.
УПОЗОРЕЊЕ
Проверите да ли је температу‐
ра виша од 0 °C пре поновне
употребе уређаја.
Произвођач није одговоран за
оштећења која су настала
услед ниских температура.
12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА И СЕРВИСИРАЊЕ
Уређај се не покреће или се заустав‐
ља током рада.
Прво покушајте да пронађете решење
проблема (погледајте табелу). Уколи‐
ко не успете, обратите се овлашћеном
сервисном центру.
Код појаве неких проблема, звучни
сигнали раде и на дисплеју се
приказује шифра за аларм:
- Уређај се не пуни водом.
- Уређај не одводи воду.
- Врата уређаја су отворена
или нису затворена како треба.
- Уређај за заштиту од плав‐
љења је активиран.
УПОЗОРЕЊЕ
Деактивирајте уређај пре него
што почнете да проверавате у
чему је проблем.
Проблем Могући узрок Могуће решење
Уређај се не пуни
водом.
Славина за воду је за‐
творена.
Одврните славину за воду.
Доводно црево за воду
је оштећено.
Проверите да на доводном
цреву за воду нема оштеће‐
ња.
Филтери у цреву за до‐
вод воде су блокира‐
ни.
Очистите филтере. Погледај‐
те одељак „Одржавање и
чишћење“.
Славина је запушена
или има наслаге ка‐
менца.
Очистите славину.
Доводно црево за воду
није правилно при‐
кључено.
Проверите да ли је при‐
кључивање обављено на
исправан начин.
Притисак воде је суви‐
ше низак.
Обратите се локалном водо‐
воду.
Уређај не одводи
воду.
Одводно црево за во‐
ду је оштећено.
Проверите да на одводном
цреву за воду нема оштеће‐
ња.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Aeg-Electrolux L60060TL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ