Remington KF40E Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по использованию бигудей Remington KF40E. Задавайте ваши вопросы — я готов помочь вам разобраться с процессом создания локонов, техникой безопасности и уходом за прибором. В инструкции описаны 20 бигудей трех размеров, быстрый нагрев и ионная технология для блестящих волос.
  • Как правильно подготовить волосы перед использованием бигудей?
    Сколько времени нужно для нагрева бигудей?
    Как долго бигуди сохраняют тепло после выключения?
    Можно ли использовать бигуди на искусственных волосах?
    Как чистить бигуди?
53
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
РУССКИЙ
RU
Благодарим Вас за покупку фена Remington
®
.
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данными в
инструкции указаниями и храните ее в надежном месте для использования
в будущем.
ОПИСАНИЕ
A
Двадцать бархатистых бигуди трех размеров: 6 больших, 10 средних и 4
маленьких
B
Быстрый нагрев
C
Ионное кондиционирование обеспечивает образование отрицательных ионов,
что снижает уровень статического электричества и придает волосам здоровый
блеск, одновременно предотвращая их спутывание
D
Инновационный восковой стержень: восковой стержень лучше и дольше
удерживает тепло, облегчая укладку волос
E
Технология быстрого зажима: встроенный зажим крепко удерживает волосы во
время завивки, значительно ускоряя и облегчая укладку
F
Световой индикатор включения
G
Специальные удобные зажимы
H
Ненагревающиеся концевые кольца
I
Сетевой шнур длиной 1.8 м
3 года гарантии
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Завиваемые волосы должны быть сухими или слегка влажными, но не мокрыми.
Разделите волосы на пряди и расчешите их.
Подключите сетевой шнур к сети переменного тока.
Бигуди нагреваются за 5-8 минут, а оптимальной для завивки температуры
достигают через 12-14 минут.
Если Вы считаете, что бигуди достаточно нагрелись, откройте сначала на 1 минуту
крышку прибора, а затем начинайте ими пользоваться.
Откройте зажим бигуди, слегка нажав на него, и зафиксируйте в бигуди кончик
пряди волос. (Рис. 1)
Накрутите на бигуди прядь волос желаемой ширины и закрепите бигуди
5(0,)8.)(B/LQGG 
54
специальным зажимом. (Рис. 2 и 3)
После того как все бигуди зафиксированы, подождите, пока они полностью не
остынут, а затем по очереди раскрутите бигуди, начиная с тех, с которых Вы
начинали завивку.
Отсоедините прибор от сети переменного тока. В течение 10 последующих минут
бигуди удерживают температуру нагрева.
Чтобы снять бигуди с волос, аккуратно удалите зажим.
Снимая бигуди с волос, аккуратно раскручивайте прядь, а не тяните за бигуди.
Дайте локону самостоятельно принять форму и подождите, пока волосы немного
остынут.
Для фиксации прически нанесите на волосы употребляемое Вами средство для
укладки волос.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
Не наносите на бигуди никакие средства по уходу за волосами.
Во время нагревания бигуди держите крышку прибора закрытой.
Убедитесь в том, что во время нагревания на всех нагревательных элементах
расположены бигуди и что все бигуди правильно вставлены в контейнер.
Следите за тем, чтобы горячая поверхность бигуди не коснулась чувствительной
кожи на лице и шее.
БИГУДИ НЕ ГОДЯТСЯ ДЛЯ ЗАВИВКИ ИСКУССТВЕННЫХ ПРЯДЕЙ ВОЛОС
ИЛИ ПАРИКОВ!
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Убедитесь в том, что прибор отсоединен от сети и остужен.
Бигуди можно очистить тряпочкой, смоченной в воде с добавлением
неагрессивного моющего средства или мыла.
Полностью высушите бигуди перед укладкой в контейнер.
РУССКИЙ
5(0,)8.)(B/LQGG 
55
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫЩЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 30МА. ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ
К ЭЛЕКТРИКУ.
ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША,
УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ
СОСУДОВ.
Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.
ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОЛЬЗУЕТЕСЬ ПРИБОРОМ, ОТСОЕДИНИТЕ ЕГО ОТ
СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Дайте прибору полностью остыть, перед тем как положить его на место в шкаф.
Не окунайте прибор в воду или другую жидкость.
Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковровое покрытие,
постельное белье, полотенца, шерстянные одеяла и т.д.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному
на приборе.
Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с
уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями
или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их
безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование
аппарата.
Избегайте прикосновения частей бигудей к лицу, шее или коже головы.
Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в
парикмахерском салоне.
В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором.
Отнесите прибор для ремонта или замены в ближайший авторизованный
сервисный центр Remington
®
.
Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые
инструменты. Ремонт, выполняемый неквалифицированным образом, может
привести к травмам пользователя.
Мы не несем ответственности за повреждение прибора или других предметов, а
также нанесение увечья людям, произошедшее иза неправильной эксплуатации
прибора, использования его не по назначению или несоблюдения данной
инструкции по эксплуатации.
РУССКИЙ
5(0,)8.)(B/LQGG 
56
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор проверен и дефектов не имеет. Мы гарантируем отсутствие в
приборе дефектов, возникающих из-за некачественного материала или
некачественной сборки, в течение гарантийного срока со дня покупки прибора. Если
в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека
- беспатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не
продлевается.
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром
Remington
®
в Вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам
потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения
конструкции или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/
или мерам предосторожности. Гарантия истекает, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
РУССКИЙ
Срок службы изделия 3 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON
®
KF40E ___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
5(0,)8.)(B/LQGG 
All technical modifications reserved. 03/09. TSC 09.0185
09/INT/KF40E Version 03/09 Part No. T22-27872
REMINGTON
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str.9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2009 SBI
Model No. KF40E
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington
®
прошел
необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского
законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке
его действия вы сможете найти на сайте
5(0,)8.)(B/LQGG 
0(
®
is a registered trademark of E.I. du Pont de Nemours
Company and is used under liscense by Spectrum Brands.
This product is not suitable for use in bath or shower.
EFLONT
/