VALERA 657.01 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации нагревателя для бигуди Valera 657.01. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании, функциях и технике безопасности. В инструкции описаны этапы нагрева бигуди, способы накручивания волос, рекомендации по уходу и многое другое.
  • Как правильно нагреть бигуди?
    Можно ли использовать прибор на влажных волосах?
    Как ухаживать за прибором?
    Что делать, если прибор сломался?
46
Русский
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Модель 657.01
Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Подключайте прибор только к сети переменного тока, и проверяйте, чтобы напряжение сети
соответствовало напряжению, указанному на приборе.
Никогда не пользуйтесь прибором в ванной, в душе или около заполненного
водой умывальника.
Никогда не погружайте прибор в воду и в прочие жидкости.
Не ставьте прибор в такое место, откуда он мог бы упасть в воду или в какую-либо
другую жидкость.
Не пытайтесь достать упавший в воду электрический прибор: немедленно выньте
вилку из розетки.
Перед использованием прибора убедитесь в том, что он является абсолютно сухим.
Избегайте соприкосновения горячих поверхностей прибора и бигуди с лицом, шеей и
другими частями тела.
Прежде чем касаться металлических частей прибора, дайте им остыть.
После пользования прибором обязательно выключите его и выньте вилку из
электрической розетки. Не тяните за провод, чтобы вынуть вилку из розетки.
Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками.
Прежде чем убрать прибор, обязательно дайте ему охладиться и никогда не
обматывайте вокруг него провод. Периодически проверяйте целостность провода.
Не допускайте соприкосновения провода с нагретыми металлическими частями.
Не используйте прибор, если в нем наблюдается неисправность. Не пытайтесь сами
отремонтировать электрический прибор, а обратитесь к авторизованному мастеру. Если
кабель питания поврежден, его замена должна проводиться самим изготовителем или
специалистами его сервисного центра, либо же техником с подобной квалификацией с
целью предупреждения всех возможных рисков.
Не пользуйтесь прибором для укладки синтетических париков.
Если аппарат используется в ванной комнате, необходимо после его использования
вынимать вилку шнура питания из розетки, так как близость воды представляет опасность
даже когда прибор выключен.
Предупредите детей об опасностях при пользовании электрическими приборами и обучите
их соответствующим правилам безопасности. Никогда не оставляйте электрические приборы
в доступных для детей местах.
Данным прибором не должны пользоваться лица (а также дети) с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными возможностями, не обладающие специальными
знаниями или опытом, если за ними не осуществляется надзор, и не предоставлены
инструкции по эксплуатации прибора со стороны ответственных за их безопасность людей.
Во избежание риска использования прибора детьми для игры, необходимо строго за ними
следить.
Не оставляйте упаковочные материалы прибора (пластиковые пакеты, картонную коробку и
т.д.) в доступных для детей местах, поскольку они являются потенциальным источником
опасности.
Данный прибор должен использоваться только в предназначенных для него целях. Любое
другое его применение считается ненадлежащим и, следовательно, опасным. Изготовитель
не несет ответственность за ущерб, вытекающий из ненадлежащего или неверного
использования прибора.
Во избежание опасного перегрева прибора, рекомендуется размотать провод
электропитания на всю его длину.
Внимание: не оставляйте включенный прибор без присмотра.
00060588 roll & clip int 23/11/2010 8.37 Pagina 46
47
Внимание:
Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в системе
электропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальный выключатель с
током срабатывания не выше 30 мА. За более подробной информацией обращайтесь к
квалифицированному электрику.
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ
Компоненты
1) Бигуди
2) холодный край
3) точка-индикатор температуры
4) Выключатель
5) Приспособление дпя сматывания сетевого шнура
6) Зажим для волос
7) Крышка
Вставьте все бигуди внутрь прибора, надев их на специальные держатели.
Закройте прозрачную крышку. Установите прибор на ровную полированную поверхность.
Внимание: при нагреве прибор сильно нагревается.
Вытяните сетевой шнур на всю его длину и вставьте вилку в розетку электропитания
Для нагрева бигуди (1) установите выключатель (4) в положение «I». Загорится световой
индикатор, указывающий на то, что прибор находится под нaпpяжeнием.
Дайте прибору нагреться по меньшей мере в течение 5 минут. Прозрачная крышка должна
оставаться закрытой до тех пор, пока бигуди не будут готовы к использованию.
В процессе нагрева небольшое образование парового конденсата является нормальным
явлением.
При нагpeвe бигуди красная точка (3) на бигуди меняет свой цвет. Когда из красной она
становятся темно-коричневой,этo означает, что бигуди достигли необходимой рабочей
температуры.
Применяйте прибор только на сухих волосах.
Возьмите прядь волос, растяните ее и накрутите на бигуди. Бигуди следует брать за
холодный край (2). Длина пряди не должна быть больше длины бигуди. Начинайте
накручивать прядь от кончиков волос.
Выбирайте направление накручивания пряди в зависимости от желаемого эффекта
(традиционные локоны или объемная прическа).
После того, как прядь накручена, зафиксируйте бигуди с помощью встроенного зажима для
волос (6).
Повторите процедуру накручивания с другими прядями волос в соответствии c желаемой
прической.
Дайте бигуди полностью остыть.
Откройте зажимы (6) и освободите пряди одну за одной, начиная с самых нижних, следя за
тем, чтобы волосы не перепутывались между собой.
Дайте волосам полностью остыть, затем уложите их руками. Не расчесывайте их щеткой!
Для получения более долговременной укладки, используйте фиксирующие средства до или
после накручивания волос на бигуди:
- Для тонких волос нанесите мусс или спрей c объемным эффектом на влажные или сухие
волосы перед фиксацией.
- Для густых волос используйте гель c сильными фиксирующими свойствами.
- Чтобы не уменьшать объема полученных локонов, рекомендуется наносить фиксирующий
спрей снизу, приподняв их, a не сверху.
C помощью своего комплекта бигуди Вы сможете создать неограниченное число разных
волн и локонов: проявите творческий подход и попробуйте создать различные прически!
00060588 roll & clip int 23/11/2010 8.37 Pagina 47
48
VALERA является зарегистрированным торговым знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что данное изделие не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий
пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение потенциального ущерба
окружающей среде и здоровью людей, который возможен вследствии неподобающего
обращания с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации данного
изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или
в магазин в котором Вы приобрели данное изделие.
ЧИСТКА И УХОД
Прежде чем приступить к чистке прибора, обязательно выньте вилку из электрической розетки!
Свой прибор вы можете протирать влажной тряпкой, но никогда не погружайте его в воду или
какую-либо другую жидкость!
Содержите в чистоте нагревающие поверхности и не допускайте накопления на них пыли или
остатков спрея.
После протирки закройте крышку прибора для защиты бигуди и нагревательных элементов от пыли.
Протирайте также используемые аксессуары.
После протирки дайте прибору полностью высохнуть, перед тем, как убрать его.
Намотайте сетевой шнур на приспособление (5).
Данный прибор соответствует европейским Директивам 2004/108/CE, 2009/125/CE,
2006/95/CE и стандарту (CE) N. 1275/2008.
ГАРАНТИЯ
VALERA гарантирует приобретенный вами прибор при следующих условиях:
1. Гарантия действует на условиях, устанавливаемых нашим официальным дистрибьютером на
территории страны, где был приобретен прибор. В Швейцарии и в странах, в которых действует
европейская директива 44/99/СЕ, гарантийный срок составляет 24 месяца при домашнем
использовании прибора и 12 месяцев при его профессиональном или подобном
профессиональному применении. Гарантийный срок вступает в силу с момента покупки прибора.
Датой покупки прибора является дата настоящего гарантийного свидетельства, надлежащим
образом заполненного и заштемпелеванного продавцом, или же дата документа покупки.
2. Гарантийное обслуживание предоставляется только при предьявлении настоящего
гарантийного свидетельства или документа покупки.
3. Гарантия предусматривает устранение всех дефектов материала или изготовления,
выявленных в течение гарантийного периода. Устранение дефектов может осуществляться
путем ремонта прибора, либо замены его. Гарантия не покрывает дефекты или повреждения,
возникшие в результате подключения прибора к электрической сети, не отвечающей
требованиям действующих норм; неправильного использования прибора, а также
несоблюдения правил пользования.
4. В отношении гарантии не принимаются претензии любого рода, в частности претензии на
возмещение убытков, причиненных за пределами прибора, с исключением недвусмысленно
установленных действующими законами случаев возможной ответственности.
5. Гарантийное обслуживание предоставляется безвозмездно. При этом оно не дает право на
продление гарантийного срока, а также на начало нового гарантийного периода.
6. Гарантия теряет силу в случае нарушения конструкции или ремонта прибора
неуполномоченным персоналом.
В случае возникновения какой либо неисправности верните надлежащим образом упакованный
прибор вместе с гарантийным обязательством, несущим дату и печать продавца, в один из наших
Центров сервисного обслуживания или вашему продавцу, который передаст его официальному
импортеру для выполнения гарантийного ремонта.
00060588 roll & clip int 23/11/2010 8.37 Pagina 48
/