Zanussi ZDTS 401 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
HR
Upute za uporabu 2
HU
Használati útmutató 21
RU
Инструкция по
эксплуатации
41
Perilica posuđa
Mosogatógép
Посудомоечная машина
ZDTS401
Содержание
Сведения по технике
безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42
Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Эксплуатация изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Установка смягчителя воды _ _ _ _ _ _ 47
Использование соли для посудомоечных
машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
Использование ополаскивателя _ _ _ 49
Загрузка столовых приборов и
посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
Использование моющих средств _ _ _ 52
Функция Multitab _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
Выбор и запуск программы
мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54
Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 59
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59
Подключение к водопроводу _ _ _ _ _ 60
Подключение к электросети _ _ _ _ _ _ 61
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и пра‐
вильной эксплуатации машины перед
ее установкой и использованием внима‐
тельно прочитайте настоящее руковод‐
ство. Всегда храните настоящие инструк‐
ции вместе с машиной, даже если пере‐
даете или продаете ее. Пользователи
должны хорошо знать, как работает ма‐
шина, и правила безопасности при ее
эксплуатации.
Правильное применение
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Используйте прибор только для мытья
бытовой посуды, пригодной для посу‐
домоечных машин.
Не заливайте в прибор никаких раство‐
рителей. Опасность взрыва.
Ножи и прочие заостренные предметы
кладите в корзину для столовых прибо‐
ров острием вниз. Если это невозмож‐
но, кладите их горизонтально в верх‐
нюю корзину.
Используйте только фирменную про‐
дукцию для посудомоечных машин
(моющее средство, соль, ополаскива‐
тель).
Если открыть дверцу прибора во время
его работы, из него может вырваться
горячий пар. Опасность ожога кожи.
Не вынимайте посуду из посудомоеч‐
ной машины до завершения программы
мойки.
Когда программа мойки закончится, вы‐
ньте вилку сетевого шнура из розетки и
закройте кран подачи воды.
Ремонтировать этот прибор разрешает‐
ся только уполномоченному специали‐
сту. Применяйте только оригинальные
запасные части.
Не выполняйте ремонт самостоятельно
во избежание получения травм и повре‐
ждения прибора. Всегда обращайтесь в
местный сервисный центр.
Общие правила техники
безопасности
Лица (включая детей) с нарушенными
физическими сенсорными или умствен‐
ными способностями или с недостатком
опыта или знаний не должны пользо‐
ваться данным прибором. Они должны
находиться под присмотром или полу‐
чать инструкции от лица, ответственно‐
го за их безопасность.
Соблюдайте инструкции по технике
безопасности от производителя мою‐
щего средства для посудомоечных ма‐
шин, чтобы предотвратить ожоги глаз,
рта и горла.
41
Не пейте воду из посудомоечной маши‐
ны. В машине могут быть остатки мою
щего средства.
Чтобы предотвратить травмы и не спот‐
кнуться об открытую дверцу, всегда за‐
крывайте ее, если не пользуетесь ма‐
шиной.
Не садитесь и не вставайте на откры‐
тую дверцу.
Безопасность детей
Этим прибором могут пользоваться
только взрослые. Следите за тем, что‐
бы маленькие дети не играли с прибо‐
ром.
Храните все упаковочные материалы в
недоступном для детей месте. Суще‐
ствует риск смерти от удушения.
Храните все моющие средства в без‐
опасном месте. Не позволяйте детям
прикасаться к моющим средствам.
Не подпускайте детей к посудомоечной
машине, когда ее дверца открыта.
Установка
Убедитесь, что машина не повреждена
при транспортировке. Не подключайте
поврежденную машину. При необходи‐
мости свяжитесь с поставщиком.
Перед тем, как приступать к
эксплуатации, удалите всю упаковку.
Подключение к электросети должно вы
полняться квалифицированным компе‐
тентным лицом.
Подключение к сети водоснабжения и
канализации должно выполняться ква‐
лифицированным компетентным ли‐
цом.
Не меняйте технические характеристи‐
ки или конструкцию этого изделия. Риск
получения травм или повреждения из‐
делия.
Не включайте машину:
если повреждены кабель электропи‐
тания или шланги для воды,
если панель управления, рабочая по‐
верхность или цоколь повреждены
настолько, что стала доступной внут‐
ренняя часть машины.
Обращайтесь в местный авторизован‐
ный сервисный центр.
Не сверлите боковые стенки машины,
чтобы не повредить гидравлические
или электрические компоненты.
ВНИМАНИЕ! Строго
придерживайтесь инструкций по
подключению к сетям электро- и
водоснабжения.
Панель управления
42
1 Кнопка Вкл/Выкл
2 Цифровой дисплей
3 Кнопка выбора программ
4 Кнопка задержки пуска
5 Кнопка Multitab
6 Кнопка отмены / (Cancel)
7 Индикаторы
8 Функциональные кнопки
Индикаторы
1)
Индикатор загорается, когда необходимо
наполнить контейнер для соли. См. раз‐
дел "Применение посудомоечной соли".
Индикатор соли может гореть несколько
часов, однако это не оказывает отрица‐
тельного влияния на работу прибора.
1)
Индикатор загорается, когда необходимо
наполнить дозатор ополаскивателя. См.
раздел "Применение ополаскивателя".
1) Индикатор не горит, пока выполняется программа мойки.
Кнопка задержки пуска
Используйте кнопку задержки пуска для
задержки пуска программы мойки на вре‐
мя от 1 до 19 часов. См. разделстанов
ка и пуск программы мойки".
Цифровой дисплей
Дисплей показывает:
Отрегулированный уровень в устрой‐
стве смягчения воды.
Включение/выключение дозатора опо‐
ласкивателя (только при включенной
функции Multitab).
Число, соответствующее выбранной
программе мойки.
Время, остающееся до окончания про‐
граммы.
Окончание программы мойки.
Число часов в задержке пуска.
Коды ошибок.
Включение/выключение звуковых сиг‐
налов.
Кнопка Multitab
Нажмите эту кнопку для включения/вы‐
ключения функции Multitab. См. раздел
"Функция Multitab".
Функциональные кнопки
Функциональные кнопки используются
для таких операций:
Настройка устройства для смягчения
воды. См. раздел "Настройка устрой‐
ства для смягчения воды".
Для выключения/включения звуковых
сигналов. См. раздел "Звуковые сигна‐
лы".
Для выключения/включения дозатора
ополаскивателя, когда включена функ‐
ция Multitab. См. раздел "Функция
Multitab".
Звуковая сигнализация
Звуковой сигнал выдается:
По окончании программы мойки.
Во время настройки устройства смягче‐
ния воды.
43
При возникновении неисправности.
Звуковая сигнализация активируется на
предприятии-изготовителе.
Для отключения звуковой сигнализации:
1. Включите машину.
2. Удостоверьтесь, что машина находит‐
ся в режиме настройки.
3. Нажмите и не отпускайте функцио‐
нальные кнопки В и С, пока не начнут
мигать индикаторы функциональных
кнопок А, В и С.
4. Нажмите функциональную кнопку С.
Индикаторы функциональных кно‐
пок А и В погаснут.
Индикатор функциональной кнопки
С будет мигать.
Цифровой дисплей покажет новую
настройку.
Звуковая
сигнализа‐
ция отклю‐
чена
Звуковая
сигнализа‐
ция включе‐
на
Звуковая сигнализация включена.
5. Нажмите функциональную кнопку С
еще раз.
Цифровой дисплей покажет новую
настройку.
Звуковая сигнализация выключена.
6. Выключите прибор, чтобы сохранить
настройки.
Для включения звуковой сигнализации:
1. Выполняйте вышеописанную процеду‐
ру, пока на дисплее не появится тре‐
буемая настройка.
Режим настройки
Прибор находится в режиме настройки,
когда: .
Горит индикатор выбора программы.
Цифровой дисплей показывает две го‐
ризонтальные полосы (- -).
Прибор должен быть в режиме настройки
для выполнения следующих операций:
Для установки программы мойки.
Для настройки уровня в устройстве для
смягчения воды.
Для выключения/включения звуковых
сигналов.
Для выключения/включения дозатора
ополаскивателя.
Если:
Горит индикатор выбора программы.
Цифровой дисплей показывает продол‐
жительность программы (в минутах).
отмените программу для возврата в ре‐
жим настройки. См. раздел "Установка и
пуск программы мойки".
Оптический сигнал
После запуска программы мойки на полу
под дверцей прибора виден оптический
сигнал.
Если прибор установлен на возвышении с
дверцей кухонной мебели заподлицо, оп‐
тический сигнал не будет видно.
Оптический сигнал
Красный
индика‐
тор го‐
рит.
Индикация пуска программы
мойки. Красный индикатор
продолжает гореть, пока вы‐
полняется программа мойки.
Красный
индика‐
тор ми‐
гает.
Индикация неисправности.
Красный
индика‐
тор гас‐
нет.
Индикация окончания про‐
граммы мойки.
44
Программы мойки
Программы мойки
Программа Степень за‐
грязненности
Тип загрузки Описание программы
1 Любая Частичная загруз‐
ка (будет заверше‐
на позже в течение
дня).
1 холодное полоскание (что‐
бы остатки пищи не присы‐
хали).
Для этой программы мою‐
щее средство не нужно.
2 Сильная за‐
грязненность
Фаянс, столовые
приборы, кастрю‐
ли и сковороды
Предварительная мойка
Основная мойка при темпе‐
ратуре до 70°C
1 промежуточное полоска‐
ние
Заключительное полоскание
Сушка
3
1)
Любая Фаянс, столовые
приборы, кастрю‐
ли и сковороды
Предварительная мойка
Основная мойка при темпе‐
ратуре до 45°C или 70°C
1 или 2 промежуточных по‐
лоскания
Заключительное полоскание
Сушка
4 Обычная за‐
грязненность
Фаянс и столовые
приборы
Предварительная мойка
Основная мойка при темпе‐
ратуре до 65°C
1 промежуточное полоска‐
ние
Заключительное полоскание
Сушка
5 Сильная за‐
грязненность
Фаянс, столовые
приборы, кастрю‐
ли и сковороды
Предварительная мойка
Основная мойка при темпе‐
ратуре до 70°C
2 промежуточных полоска‐
ния
Заключительное полоскание
Сушка
6
2)
Обычная или
слабая загряз‐
ненность
Фаянс и столовые
приборы
Основная мойка при темпе‐
ратуре до 65°C
Заключительное полоскание
45
Программа Степень за‐
грязненности
Тип загрузки Описание программы
7
3)
Обычная за‐
грязненность
Фаянс и столовые
приборы
Предварительная мойка
Основная мойка при темпе‐
ратуре до 50°C
1 промежуточное полоска‐
ние
Заключительное полоскание
Сушка
8 Слабая за‐
грязненность
Фаянс и столовые
приборы
Основная мойка при темпе‐
ратуре до 50°C
1 промежуточное полоска‐
ние
Заключительное полоскание
9 Обычная или
слабая загряз‐
ненность
Тонкий фаянс и
стекло
Основная мойка при темпе‐
ратуре до 45°C
1 промежуточное полоска‐
ние
Заключительное полоскание
Сушка
1) При выполнении программы "Автоматика" степень загрязненности посуды определяется по
тому, насколько мутной стала вода. Продолжительность программы и показатели потребления
могут меняться. Это зависит от степени загрузки прибора и загрязненности посуды. Прибор
автоматически регулирует температуру воды во время основной мойки.
2) Эта программа прекрасно подходит для ежедневной мойки при неполной загрузке. Идеальна
для семьи из 4 человек, которые моют посуду только после завтрака и ужина.
3) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Данные по тестированию см. в
отдельной прилагаемой листовке.
Данные по потреблению
Программа Продолжительность (в
минутах)
Энергия (кВтч) Потребление во‐
ды (литры)
1 12 0,1 3,5
2 120-130 1,2-1,4 14-15
3 90-125 0,9-1,3 10-19
4 90-100 1,1-1,2 15-16
46
Программа Продолжительность (в
минутах)
Энергия (кВтч) Потребление во‐
ды (литры)
5 80-90 1,5-1,7 18-20
6 30 0,8 8
7 160-170 0,8-0,9 12-13
8 45-55 0,8-0,9 10-11
9 65-75 0,6-0,7 11-12
Эти значения могут меняться в зави‐
симости от давления и температуры
воды, колебаний напряжения в сети и ко‐
личества посуды.
Эксплуатация изделия
Следуйте инструкциям, приведенным для
каждого шага процедуры.
1. Проверьте, чтобы на устройстве смяг‐
чения воды был установлен правиль‐
ный для вашей местности уровень
жесткости воды. При необходимости
настройте устройство смягчения во‐
ды.
2. Насыпьте соль для посудомоечных
машин в емкость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в машину столовые прибо‐
ры и посуду.
5. Выберите правильную программу мой‐
ки в соответствии с типом посуды и
степенью ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего средства
надлежащим количеством моющего
средства.
7. Запустите программу мойки.
Если вы используете таблетирован‐
ные моющие средства, см. раздел
"Использование моющих средств".
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет ми‐
неральные вещества и соли из водопро‐
водной воды, подаваемой в машину. Ми‐
неральные вещества и соли могут оказать
вредное воздействие на работу машины.
Жесткость воды измеряется в соответ‐
ствующих единицах:
немецких градусах (dH°),
французских градусах (°TH),
47
ммоль/л (миллимолях на литр - между‐
народных единицах жесткости воды),
градусах по шкале Кларка.
Установите на устройстве смягчения во‐
ды уровень, соответствующий жесткости
воды в вашей местности. При необходи
мости, обратитесь в местную организа‐
цию по водоснабжению.
Жесткость воды Настройка жесткости воды
°dH (гра‐
дусы
жестко‐
сти воды)
°TH ммоль/л Кларк
(шкала
жесткости
воды)
вручную электронным спо‐
собом
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5 1
1
1)
1) Соль не требуется.
Устройство для смягчения воды не
обходимо отрегулировать вручную и
электронным способом.
Ручное регулирование
Заводская настройка прибора соответ‐
ствует положению 2.
1
2
Установите пере‐
ключатель в поло‐
жение 1 или 2.
Электронное регулирование
Заводская настройка посудомоечной
машины соответствует уровню 5.
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в ре‐
жиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте функциональ‐
ные кнопки B и C, пока не начнут ми‐
гать индикаторы функциональных кно
пок A, B и C.
4. Отпустите функциональные кнопки B
и C.
5. Нажмите функциональную кнопку А.
Индикаторы функциональных кно‐
пок B и C гаснут.
Индикатор функциональной кнопки
А продолжает мигать.
Цифровой дисплей показывает теку‐
щий уровень.
48
Слышен звуковой сигнал.
Пример: дисплей показывает
/
слышно 5 прерывистых звуковых сиг‐
налов = уровень 5.
6. Нажмите один раз функциональную
кнопку А, чтобы увеличить уровень в
устройстве для смягчения воды на
один шаг.
7. Нажмите кнопку Вкл/Выкл, чтобы со‐
хранить операцию.
Использование соли для посудомоечных машин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только соль для посудомоечных
машин. Типы соли, непригодные для
посудомоечной машины, могут повредить
устройство для смягчения воды.
1 2
3
Наполните контей‐
нер для соли 1 ли‐
тром воды (в пер‐
вую очередь).
4
5
6
Вполне нормально, если при напол‐
нении контейнера для соли оттуда
выливается вода.
Убедитесь, крупицы соли не просы‐
пались за пределы отделения для со‐
ли. Соль, оставшаяся на баке, со време‐
нем вызывает коррозию бака. Рекомен‐
дуется запустить программу мойки сразу
же после наполнения контейнера для со‐
ли. Это предотвращает коррозию, воз‐
можную при просыпании соли.
Если устройство для смягчения воды на‐
строить электронным способом на уро‐
вень 1, индикатор соли не будет гореть.
Использование ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только фирменный ополаскиватель
для посудомоечных машин.
Для наполнения дозатора ополаскивате‐
ля выполните такие действия:
49
1 2
3
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не наполняйте
дозатор ополаскивателя другими
средствами (например, средством для
чистки посудомоечных машин, жидким
моющим средством). Существует
опасность повреждения прибора.
Регулировка дозы ополаскивателя
На заводе регуля‐
тор ополаскивате‐
ля установлен в по‐
ложение 4.
Как увеличить или
уменьшить дозу,
см. в разделе
"Если машина не
работает"
Загрузка столовых приборов и посуды
Полезные советы и рекомендации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
прибор только для мытья бытовой
посуды, пригодной для посудомоечных
машин.
Не используйте машину для мытья пред‐
метов, которые могут поглощать воду
(губки, кухонные салфетки и т.п.).
Перед загрузкой столовых приборов и
посуды выполните такие действия:
Удалите все остатки пищи и отходы.
Размягчите пригоревшие остатки пи‐
щи в сковородах.
При загрузке столовых приборов и по‐
суды выполните такие действия:
Полые предметы (например, чашки,
стаканы, сковороды) загружайте
вверх дном.
Убедитесь, что вода не собирается
внутри или в углублении основания
посуды.
Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не лежат внутри друг друга.
Убедитесь, что столовые приборы и
посуда не накрывают другие столо‐
вые приборы и посуду.
Убедитесь, что стаканы не соприка‐
саются друг с другом.
Мелкие предметы укладывайте в кор‐
зину для столовых приборов.
50
Пластиковые предметы и сковороды с
антипригарным покрытием могут удер‐
живать капли воды. Пластиковые пред‐
меты не высыхают так же быстро, как
фарфоровые и стальные предметы.
Легкие предметы укладывайте в верх‐
нюю корзину. Убедитесь, что предметы
не передвигаются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что
разбрызгиватели могут свободно
вращаться, прежде чем запускать
программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Всегда закрывайте
дверцу после загрузки или разгрузки
прибора. Открытая дверца может быть
опасной.
1
Сервировочные
блюда и большие
крышки размещай‐
те ближе к краям
нижней корзины.
2
3
Ряды штырей в
нижней корзине
могут утапливать‐
ся при загрузке ка‐
стрюль, сковород и
мисок.
1 2
Используйте решетку для столовых
приборов. Если размер столовых при
боров не позволяет использовать решет‐
ку, снимите ее.
1
Расположите пред‐
меты так, чтобы во‐
да попадала на все
поверхности.
2
Чтобы помыть
длинные предме‐
ты, откиньте дер
жатели для чашек
вверх.
Регулирование высоты верхней
корзины
Если вы ставите большие тарелки в ниж‐
нюю корзину, сначала передвиньте верх‐
нюю корзину в верхнее положение.
Максимальная высота посуды
верхняя
корзина
нижняя кор‐
зина
Верхнее по‐
ложение
20 см 31 см
Нижнее по‐
ложение
24 см 27 см
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в
верхнее положение, выполните такие
действия:
51
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимайте две стороны
корзины вверх до тех пор, пока не сра‐
ботает механизм фиксации корзины.
1
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в
нижнее положение, выполните такие дей‐
ствия:
1. Выдвиньте корзину до упора.
2. Осторожно поднимите две стороны
вверх.
3. Удерживая механизм, медленно опу‐
стите назад.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Нельзя поднимать или опускать
корзину только с одной стороны.
Если корзина находится в верхнем по‐
ложении, не ставьте чашки на держате‐
ли для чашек.
Использование моющих средств
Используйте только моющие сред‐
ства (порошковые, жидкие или в та‐
блетках), пригодные для посудомоечных
машин.
Следуйте указаниям, приведенным на
упаковке:
рекомендациям производителя по до‐
зировке,
рекомендациям по хранению.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства, чтобы уменьшить
загрязнение окружающей среды.
1 2
3
Наполните доза
тор моющего сред‐
ства (A) моющим
средством.
4
Если вы исполь‐
зуете программу
мойки с фазой
предварительной
мойки, поместите
моющее средство
в отделение мою‐
щих средств для
предварительной
мойки (B).
52
5
6
Различные моющиеся средства рас‐
творяются за разное время. Поэтому
некоторые таблетированные моющие
средства не успевают полностью про‐
явить свои чистящие свойства во время
коротких программ мойки. При использо
вании таблетированных моющих средств
выбирайте длинные программы мойки,
чтобы моющее средство полностью рас‐
творилось.
Функция Multitab
Функция Multitab предназначена для ком‐
бинированного моющего средства в виде
таблеток.
Эти таблетки содержат такие средства,
как моющее средство, ополаскиватель и
соль для посудомоечной машины. Неко‐
торые типы таблеток содержат другие
средства.
Проверьте, пригодны ли эти таблетки для
жесткости местной воды. См. инструкции
изготовителя.
Если вы установили функцию Multitab, она
остается включенной, пока вы ее не вы‐
ключите.
Функция Multitab автоматически прекра‐
щает подачу ополаскивателя и соли. Ин‐
дикатор ополаскивателя и индикатор соли
выключаются.
При использовании функции Multitab про
должительность программы может увели‐
читься.
Включать/выключать функцию
Multitab следует перед запуском про‐
граммы мойки.
Функцию Multitab невозможно включить
или выключить, когда выполняется про‐
грамма. Отмените программу мойки, за‐
тем снова установите программу.
Для включения функции Multitab:
Нажмите кнопку Multitab. Загорается ин‐
дикатор Multitab.
Для выключения функции Multitab:
Нажмите кнопку Multitab. Индикатор
Multitab гаснет.
Если результаты сушки неудовлетво‐
рительны, выполните такие дей
ствия:
1. Наполните ополаскивателем дозатор
ополаскивателя.
2. Включите дозатор ополаскивателя.
3. Установите дозировку ополаскивателя
в положение 2.
Включать или выключить дозатор опо‐
ласкивателя можно только при вклю‐
ченной функции Multitab.
Для включения/выключения дозатора
ополаскивателя:
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в ре‐
жиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте функциональ‐
ные кнопки B и C.
Индикаторы функциональных кно‐
пок A, B и C начнут мигать.
4. Нажмите функциональную кнопку B.
Индикаторы функциональных кно‐
пок А и C гаснут.
Индикатор функциональной кнопки
B продолжает мигать.
Цифровой дисплей показывает на‐
стройку.
Дозатор ополаски‐
вателя выключен
53
Дозатор ополаски‐
вателя включен
5. Нажмите функциональную кнопку B
еще раз.
Цифровой дисплей показывает но‐
вую настройку.
6. Выключите прибор, чтобы сохранить
операцию.
Чтобы снова использовать обычное
моющее средство:
1. Выключите функцию Multitab.
2. Наполните контейнер для соли и доза‐
тор ополаскивателя.
3. Установите переключатель жесткости
воды на самый высокий уровень.
4. Выполните программу мойки без посу‐
ды.
5. Настройте устройство для смягчения
воды на жесткость воды в вашей мест
ности.
6. Отрегулируйте дозировку ополаскива‐
теля.
Выбор и запуск программы мойки
Установите программу мойки, приот
крыв дверцу. Программа мойки запу‐
стится только после закрытия дверцы. До
этого момента настройки можно изме‐
нять.
Для установки и запуска программы мойки
выполните следующие действия:
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в ре‐
жиме настройки.
3. Нажимайте кнопку выбора программ,
пока на цифровом дисплее не появит‐
ся число, соответствующее требуемой
программе. См. раздел "Программы
стирки".
4. Закройте дверцу.
Программа мойки запустится.
Программу мойки невозможно изме‐
нить, когда она выполняется. Отме‐
ните программу мойки
Установка и запуск программы мойки
с задержкой пуска
1. Нажмите кнопку Вкл/Выкл.
2. Установите программу мойки.
3. Нажимайте кнопку задержки пуска, по‐
ка на дисплее не появится необходи‐
мая задержка пуска программы мойки.
4. Закройте дверцу.
Начинается обратный отсчет време‐
ни, оставшегося до пуска.
Обратный отсчет времени задержки
пуска уменьшается с шагом в 1 час.
Когда обратный отсчет времени зав
ершается, программа мойки запу‐
скается автоматически.
Не открывайте дверцу во время об‐
ратного отсчета времени, чтобы не
прервать обратный отсчет времени. Ко‐
гда вы снова закроете дверцу, обратный
отсчет времени продолжится с момента
прерывания.
Отмена задержки пуска
1. Нажмите и удерживайте кнопку отме‐
ны, пока не дисплее не появятся две
горизонтальные линии.
При отмене задержки пуска отмен‐
яется и программа мойки.
2. Установите новую программу мойки.
ВНИМАНИЕ! Не прерывайте и не
отменяйте программу мойку без
необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывайте
дверцу осторожно. Может выходить
горячий пар.
Прерывание программы мойки
Откройте дверцу.
Программа остановится.
Закройте дверцу.
54
Выполнение программы продолжится с
той точки, в которой она была прервана.
Отмена программы мойки
1. Нажмите и удерживайте кнопку отме‐
ны, пока не дисплее не появятся две
горизонтальные линии.
Теперь можно выполнить такие действия:
1. Выключите прибор.
2. Установите новую программу мойки.
Наполните моющим средством дозатор
моющих средств, прежде чем устанав‐
ливать новую программу мойки.
Окончание программы мойки
Выключайте прибор при выполнении сле‐
дующих условий:
Прибор останавливается автоматиче‐
ски.
Подается звуковой сигнал об окончании
программы.
1. Откройте дверцу.
Цифровой дисплей показывает 0.
2. Нажмите кнопку Вкл/Выкл.
3. Для получения лучших результатов
оставьте дверцу приоткрытой на не‐
сколько минут, прежде чем доставать
посуду.
Дайте посуде остыть, прежде чем доста‐
вать ее из прибора. Горячую посуду легко
повредить.
Режим готовности
Если Вы не выключили машину в конце
программы мойки, она автоматически пе
реходит в режим готовности. В режиме го
товности потребление электроэнергии
снижается.
Через три минуты после завершения про‐
граммы все индикаторы гаснут, а на дис‐
плее появляется горизонтальная полоса.
Нажмите одну из кнопок (кроме кнопки
"Вкл/выкл") для перехода в режим завер‐
шения программы.
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Прежде чем чистить
машину, выключите ее.
Очистка фильтров
ВАЖНО! Не эксплуатируйте прибор без
фильтров. Убедитесь, что фильтры
установлены правильно. Неправильная
установка приводит к
неудовлетворительным результатам
мойки и повреждению прибора.
1 2
Полностью прочи‐
стите фильтры A, B
и C под проточной
водой.
55
3
Чтобы снять
фильтры B и C, по‐
верните ручку про‐
тив часовой стрел‐
ки приблизительно
на 1/4 оборота.
4
Снимите плоский
фильтр A на дне
прибора.
5
Поставьте на ме‐
сто фильтрующую
систему. Чтобы за‐
фиксировать
фильтрующую си‐
стему, поверните
ручку по часовой
стрелке, пока она
не зафиксируется.
ВАЖНО! Не снимайте разбрызгивателей.
Если отверстия разбрызгивателей заку‐
порились, удалите грязь с помощью тон‐
кой палочки.
Чистка машины снаружи
Протрите мягкой влажной тряпкой наруж‐
ные поверхности и панель управления
машины. Используйте только нейтраль‐
ные моющие средства. Не используйте
абразивные материалы, царапающие губ‐
ки и растворители (ацетон, трихлорэти‐
лен и т.п.).
Меры защиты от замерзания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
устанавливайте машину в местах с
температурой ниже 0°C. Производитель
не несет ответственность за
повреждения, вызванные воздействием
мороза.
Если это невозможно, выньте все из ма‐
шины и закройте дверцу. Отсоедините
шланг для воды и слейте с него воду.
Что делать, если ...
Посудомоечная машина не запускается
или останавливается во время работы.
Если имеется неисправность, сначала по‐
пытайтесь найти решение проблемы са‐
56
мостоятельно. См. раздел "Если машина
не работает...". Если самостоятельно
справиться с проблемой не удается, об‐
ращайтесь к продавцу или в сервисный
центр.
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение
прерывистый звуковой сиг‐
нал
цифровой дисплей показы‐
вает
В посудомоечную машину не
поступает вода
Кран подачи воды забит грязью или накипью.
Прочистите кран подачи воды.
Закрыт кран подачи воды.
Откройте кран подачи воды.
Засорен фильтр в наливном шланге.
Прочистите фильтр.
Неверное подключение наливного шланга. Шланг
может быть изогнут или передавлен.
Убедитесь, что подключение выполнено правиль‐
но.
прерывистый звуковой сиг‐
нал
цифровой дисплей показы‐
вает
Посудомоечная машина не
сливает воду
Засорена сливная труба раковины.
Прочистите сливную трубу раковины.
Неверное подключение сливного шланга. Шланг
может быть изогнут или передавлен.
Убедитесь, что подключение выполнено правиль‐
но.
прерывистый звуковой сиг‐
нал
цифровой дисплей показы‐
вает
Работает система защиты от
перелива
Закройте кран и обратитесь в местный сервисный
центр.
Программа не запускается Дверца прибора не закрыта.
Закройте дверцу.
Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Перегорел предохранитель на домашнем распре‐
делительном щите.
Замените предохранитель.
Установлена задержка пуска.
Отмените задержку пуска, чтобы запустить про‐
грамму немедленно.
После выполнения проверки включите
прибор. Выполнение программы продол‐
жится с момента прерывания. Если неис‐
правность снова появится, обратитесь в
сервисный центр.
Эти данные необходимы, чтобы быстро и
правильно оказать вам помощь:
Модель (Mod.)
Номер изделия (PNC)
Серийный номер (S-No.)
Эти данные указаны на табличке с техни‐
ческими данными.
Запишите необходимые данные здесь:
Название модели: ..........
57
Номер изделия: .......... Серийный номер: ..........
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной Выбранная программа мойки не подходит для данного
типа загрузки и загрязнения.
Корзины загружены неправильно - вода не попадает на
все поверхности.
Разбрызгиватели не могут свободно вращаться из-за
неправильной укладки посуды.
Фильтры засорены или неправильно установлены.
Использовано слишком мало моющего средства, или
оно не применялось.
Известковый налет на
посуде
Контейнер для соли пустой.
Неправильно отрегулирован уровень в устройстве для
смягчения воды.
Неправильно завинчена крышка контейнера для соли.
Посуда мокрая и тусклая Не использовался ополаскиватель.
Дозатор ополаскивателя пуст.
На стеклянной и фаянсо‐
вой посуде видны поло‐
сы, белесые пятна или
голубоватая пленка
Уменьшите дозировку ополаскивателя.
Сухие следы капель во‐
ды на стеклянной и
фаянсовой посуде
Увеличьте дозировку ополаскивателя.
Причиной может быть качество моющего средства.
Технические данные
Габариты Ширина
Высота
Глубина
44,6 см
81,8 - 89,8 см
55,5 см
Электрическое подключе‐
ние - Напряжение - Общая
мощность - Предохрани‐
тель
Информация по электрическому подключению предста‐
влена на табличке с техническими данными, располо‐
женной на внутренней стороне дверцы посудомоечной
машины.
Давление в водопровод‐
ной системе
Минимум
Максимум
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Вместительность 9 комплектов посуды
58
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковка изготовлена из экологичных ма‐
териалов и может быть повторно перера‐
ботана. На пластмассовых деталях ука‐
зан материал, из которого они изготовле‐
ны, например, >PE<, (полиэтилен) >PS<
(полистирол) и т.д. Упаковочные материа‐
лы следует складывать в соответствую‐
щие контейнеры местных служб по утили‐
зации отходов.
ВНИМАНИЕ! Если машина больше
не нужна, выполните следующие
действия:
Выньте вилку из розетки.
Отрежьте кабель электропитания и
штепсельную вилку и выкиньте их.
Удалите дверной замок. Благодаря это‐
му дети не смогут оказаться запертыми
внутри машины, подвергая свою жизнь
опасности.
Установка
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что во
время установки вилка сетевого
шнура отсоединена от розетки.
ВАЖНО! Соблюдайте указания на
приложенном к машине шаблоне:
По встраиванию.
По установке в мебель.
По подключению к водопроводу и кана‐
лизации.
Устанавливайте прибор под столешницей
(кухонной рабочей поверхности или рако‐
вины).
Если понадобится ремонт, к машине дол‐
жен обеспечиваться легкий доступ для
специалиста.
Поставьте машину рядом с водопровод‐
ным вентилем и канализационным сли‐
вом.
Для вентиляции посудомоечной машины
достаточно только отверстий для подачи
и слива воды, а также для кабеля питания.
Посудомоечная машина имеет регули‐
руемые ножки для регулирования высо‐
ты.
При установке машины следите за тем,
чтобы не допустить перегибания или пе‐
редавливания наливного шланга, сливно
го шланга и кабеля питания.
Крепление прибора к прилегающей
мебели
Убедитесь, что столешница, под которой
устанавливается прибор, надежно при‐
креплена (к прилегающей кухонной мебе‐
ли, корпусу приборов, стене).
Горизонтальное выравнивание
машины
Проверьте, чтобы машина была хорошо
выровнена по горизонтали и дверца плот
но закрывалась. Если машина выровнена
надлежащим образом, дверца не цепл‐
яется за стенки корпуса. Если дверца за‐
крывается неплотно, отвинтите или за‐
59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Zanussi ZDTS 401 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ