Zanussi ZDTS401 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации посудомоечной машины Zanussi ZDTS401. Я знаю о различных режимах мойки, функциях, таких как Multitab, а также о настройках жесткости воды и уходе за прибором. Задавайте мне ваши вопросы — я с радостью помогу!
  • Как настроить жесткость воды в посудомоечной машине?
    Что делать, если посудомоечная машина не сливает воду?
    Как использовать функцию Multitab?
    Что делать, если посуда после мойки остается грязной?
HR
Upute za uporabu 2
HU
Használati útmutató 21
RU
Инструкция по
эксплуатации
41
Perilica posuđa
Mosogatógép
Посудомоечная машина
ZDTS401
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Upravljka pla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Programi pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Uporaba uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Podešavanje omekšivača vode _ _ _ _ _ 8
Uporaba soli u perilici posuđa _ _ _ _ _ _ 9
Uporaba sredstva za ispiranje _ _ _ _ _ 10
Stavljanje pribora za jelo i posuđa _ _ _ 10
Uporaba deterdženta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Funkcija Multitab _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Odabir i pokretanje programa
pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Spajanje na dovod vode _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Spajanje na električnu mrežu _ _ _ _ _ _ 19
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pozorno pročitajte ove upute. To je u in‐
teresu vaše sigurnosti i osiguravanja isprav‐
nog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite
se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite
ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj
moraju biti u potpunosti upoznate s
rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Ispravna uporaba
Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu
uporabu.
Koristite ga samo za pranje kućanskog po‐
suđa i pribora koje je predviđeno za pranje
u perilicama.
Nemojte stavljati otapala u uređaj. Opas‐
nost od eksplozije.
Noževe i sve ostale šiljaste predmete sta‐
vite u košaricu za pribor za jelo s vrhovima
prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih
u vodoravnom položaju u glavnu košaru.
Koristite jedino poznate marke sredstava
za perilice posuđa (sredstvo za pranje, sol,
sredstvo za ispiranje).
Ako otvorite vrata dok uređaj radi, iz ure‐
đaja može prodrijeti vruća para. Opasnost
od opeklina.
Nemojte vaditi posuđe iz perilice prije za‐
vršetka programa pranja.
Kada program pranja završi, iskopčajte
električni utikač iz utičnice i zatvorite slavi‐
nu za vodu.
Ovaj uređaj smije popravljati samo
ovlašteni serviser. Koristite samo origi‐
nalne rezervne dijelove.
Nemojte sami popravljati perilicu kako bi‐
ste izbjegli ozljede i oštećenja. Obavezno
pozovite najbliži ovlašteni servisni centar.
Opća sigurnost
Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fi‐
zičkim, osjetnim, mentalnim sposobno‐
stima ili bez iskustva i znanja ne smiju kori
stiti ovaj uređaj. Njih treba nadzirati ili upu‐
titi u rukovanje uređajem osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti
kemijske opekotine na očima, ustima i grlu.
Mogu ugroziti život! Pridržavajte se sigur‐
nosnih uputa proizvođača deterdženata za
perilice posuđa.
Nemojte piti vodu iz perilice posuđa. U ure
đaju se mogu nalaziti ostaci deterdženta.
Uvjerite se da su vrata uređaja uvijek za‐
tvorena kad ga ne koristite. To pomaže u
spriječavanju ozljeda i zapinjanju na otvo‐
rena vrata.
Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vra‐
tima.
Sigurnost djece
Jedino odrasli smiju rukovati ovim ure‐
đajem. Djecu trebate nadzirati kako bi se
osigurali da se ona ne igraju s uređajem.
2
Čuvajte svu ambalažu izvan dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja.
Držite sve deterdžente na sigurnom
mjestu. Ne dopuštajte djeci da diraju de‐
terdžente.
Držite djecu daleko od uređaja kad su vra‐
ta otvorena.
Postavljanje
Uvjerite se da uređaj nije oštećen u
prijevozu. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Ako je potrebno, obratite se do‐
bavljaču.
Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu.
Električnu i hidrauličku instalaciju ovog
uređaja mora izvesti kvalificirana i stručna
osoba.
Ne pokušavajte izmijeniti specifikacije
ovog proizvoda ni vršiti bilo kakve preinake
na njemu. Mogli bi se ozlijediti.
Nemojte mijenjati specifikacije niti vršiti
izmjene na proizvodu. Postoji opasnost od
ozljeda i oštećenja proizvoda.
Nemojte koristiti uređaj:
ako su oštećeni kabel napajanja ili cijevi
za vodu,
ako je oštećena upravljačka ploča, rad‐
na površina ili letvice tako da se može
pristupiti unutrašnjosti uređaja.
Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste
spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih
komponenata.
Upozorenje Točno se pridržavajte
uputa koje se daju u odlomcima
posvećenim električnom priključivanju i
spajanju na vodu.
Upravljačka ploča
1 Tipka uključeno/isključeno
2 Digitalni zaslon
3 Tipka za odabir programa
4 Tipka za odgodu početka
5 Tipka Multitab
6 Tipka Cancel (poništavanje) / (Cancel)
7 Indikatorska svjetla
8 Funkcijske tipke
3
Indikatorska svjetla
1)
Indikatorsko svjetlo se osvjetljava kada je
potrebno napuniti spremnik soli. Pogledajte
poglavlje "Uporaba soli za perilicu posuđa".
Indikatorsko svjetlo soli može ostati
osvijetljeno nekoliko sati, to nema negativni
utjecaj na rad uređaja.
1)
Indikatorsko svjetlo se osvjetljava kada je
potrebno napuniti sredstvo za ispiranje.
Pogledajte poglavlje "Uporaba sredstva za
ispiranje".
1) Indikatorsko svjetlo je isključeno za vrijeme rada programa pranja.
Tipka za odgodu početka
Koristite tipku za odgodu počka da bi pokre‐
nuli program pranja nakon vremenskog
razmaka od 1 do 19 sati. Pogledajte "Oda‐
berite i pokrenite program pranja".
Digitalni zaslon
Zaslon prikazuje:
Podešenu razinu omekšivača vode.
Aktivaciju/deaktivaciju spremnika omekši‐
vača vode (samo s uključenom funkcijom
Multitab).
Broj koji odgovara odabranom programu
pranja.
Preostalo vrijeme do završetka programa.
Kraj programa pranja.
Broj sati u odgodi početka.
Šifre greški.
Aktivaciju/deaktivaciju zvučnih signala.
Tipka za funkciju Multitab.
Pritisnite ovu tipku za aktiviranje/deaktivi‐
ranje funkcije Multitab. Pogledajte poglavlje
"Funkcija Multitab".
Funkcijske tipke
Koristite funkcijske tipke za ove postupke:
Za postavljanje omekšivača vode.
Pogledajte poglavlje "Postavljanje omekši‐
vača vode".
Za deaktiviranje/aktiviranje zvučnih sig‐
nala. Pogledajte poglavlje "Zvučni signali".
Za deaktiviranje/aktiviranje spremnika
sredstva za ispiranje, kada je funkcija
Multitab aktivna. Pogledate poglavlje
"Funkcija Multitab".
Zvučni signali
Možete čuti zvučni signal:
Na kraju programa pranja.
Za vrijeme postavljanja razine omekšivača
vode.
Kada je uređaj neispravan.
Aktivacija zvučnih signala postavljena je
tvornički.
Postupite na sljedeći način za deaktivaciju
zvučnih signala:
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u modalitetu po‐
stavljanja.
3. Pritisnite i držite pritisnutima funkcijske
tipke B i C dok indikatorska svjetla
funkcijskih tipki A, B i C ne počnu treptati.
4. Pritisnite funkcijsku tipku C.
Indikatorska svjetla funkcijskih tipki A i
B se gase.
Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke C
trepće.
Digitalni zaslon prikazuje postavke.
Zvučni sig‐
nali deaktivi‐
rani
4
Zvučni sig‐
nali aktivira‐
ni
Aktiviraju se zvučni signali.
5. Ponovo pritisnite funkcijsku tipku C.
Digitalni zaslon prikazuje nove po‐
stavke.
Deaktiviraju se zvučni signali.
6. Isključite uređaj za memoriranje po‐
stupka.
Postupite na sljedeći način za aktivaciju
zvučnih signala:
1. Postupite na navedeni način dok se na
digitalnom zaslonu ne pojave potrebne
postavke.
Modalitet postavljanja
Uređaj je u modalitetu postavljanja kada: .
Indikatorsko svjetlo programa se
osvjetljava.
Digitalni zaslon prikazuje dvije vodoravne
crte (- -).
Uređaj mora biti u modalitetu postavljanja za
sljedeće postupke:
Za postavljanje programa pranja.
Za postavljanje razine omekšivača vode.
Za deaktiviranje/aktiviranje zvučnih sig‐
nala.
Za deaktiviranje/aktiviranje spremnika
sredstva za ispiranje.
Ako:
Indikatorsko svjetlo programa se
osvjetljava.
Digitalni zaslon prikazuje trajanje pro‐
grama (u minutama).
poništite program za povratak u modalitet
postavljanja. Pogledajte poglavlje "Po
stavljanje i pokretanje programa pranja".
Optički signal
Nakon početka programa pranja, optički sig‐
nal pojavljuje se na podu ispod vrata uređaja.
Ako je uređaj postavljen više, u ravnini s vra‐
tima kuhinjskog ormarića, optički signal neće
biti vidljiv.
Optički signal
Crveno
svjetlo je
upaljeno.
Pokazuje početak programa
pranja. Crveno svijetlo ostaje
upaljeno za vrijeme programa
pranja.
Crveno
svjetlo
trepće.
Pokazatelj neispravnosti.
Crveno
svjetlo se
gasi.
Pokazatelj završetka programa
pranja.
Programi pranja
Programi pranja
Program Stupanj
zaprljanosti
Vrsta posuđa Opis programa
1 Bilo koji Djelomično puna
(popunit će se kas‐
nije tijekom dana).
1 hladno ispiranje (kako se
hrana ne bi zakorila).
Deterdžent nije potreban u
ovom programu.
5
Program Stupanj
zaprljanosti
Vrsta posuđa Opis programa
2 Jako zaprljano Posuđe, pribor za
jelo, lonci i tave
Pretpranje
Glavno pranje na 70°C
1 međuispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
3
1)
Bilo koji Posuđe, pribor za
jelo, lonci i tave
Pretpranje
Glavno pranje na 45°C ili 70°C
1 ili 2 međuispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
4 Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Pretpranje
Glavno pranje na 65°C
1 međuispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
5 Jako zaprljano Posuđe, pribor za
jelo, lonci i tave
Pretpranje
Glavno pranje na 70°C
2 međuispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
6
2)
Normalno ili
malo zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Glavno pranje na 65°C
Završno ispiranje
7
3)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Pretpranje
Glavno pranje na 50°C
1 međuispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
8 Malo zaprljano Posuđe i pribor za
jelo
Glavno pranje na 50°C
1 međuispiranje
Završno ispiranje
9 Normalno ili
malo zaprljano
Osjetljivo i stakleno
posuđe
Glavno pranje na 45°C
1 međuispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
1) Za vrijeme Auto programa, stupanj zaprljanosti posuđa se određuje prema stupnju zamućenosti vode.
Trajanje programa i potrošnja mogu varirati. To ovisi o tome je li uređaj pun ili nije i o stupnju zaprljanosti
posuđa. Uređaj automatski podešava temperature vode za vrijeme glavnog pranja.
2) To je izvrstan dnevni program za pranje djelomično napunjene perilice. Idealno za četveročlanu obitelj
koja želi oprati samo posuđe i pribor za jelo od doručka i večere.
3) Test program za ustanove za testiranje. Molimo pogledajte odvojeni list za podatke o testiranju.
6
Potrošnja
Program Trajanje (minute) Električna energija
(kWh)
Voda (litre)
1 12 0,1 3,5
2 120-130 1,2-1,4 14-15
3 90-125 0,9-1,3 10-19
4 90-100 1,1-1,2 15-16
5 80-90 1,5-1,7 18-20
6 30 0,8 8
7 160-170 0,8-0,9 12-13
8 45-55 0,8-0,9 10-11
9 65-75 0,6-0,7 11-12
Pritisak i temperatura vode, kao i va‐ rijacije u mrežnom napajanju i količini posuđa
mogu izmijeniti vrijednosti potrošnje.
Uporaba uređaja
Svaki korak postupka mora biti u skladu sa
sljedećim uputama.
1. Provjerite odgovara li razina omekšivača
vode tvrdoći vode u vašem području. Po
potrbi podesite razinu omekšivača vode.
2. Napunite spremnik za sol specijalnom
solju za perilice posuđa.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje
sredstvom za ispiranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu
posuđa.
7
5. Odaberite točan program pranja obzirom
na vrstu stavljenog posuđa i zaprljanost.
6. Stavite točnu količinu sredstva za pranje
u spremnik za sredstvo za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite sredstvo za pranje u
tabletama, pogledajte poglavlje "Kori‐
štenje sredstva za pranje".
Podešavanje omekšivača vode
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz do‐
vodne vode. Minerali i soli mogu imati loš
učinak na rad uređaja.
Tvrdoća vode mjeri se sljedećim ekvivalent‐
nim ljestvicama:
njemačkim stupnjevima (dH°).
francuskim stupnjevima (°TH).
mmol/l (milimol po litri, međunarodna jedi‐
nica za tvrdoću vode)
•Clarke
Pogledajte tvrdoću vode na vašem području
i podesite omekšivač vode. Kakva je tvrdoća
vode na vašem području možete dpzmato pd
vašeg vodoopskrbnog poduzeća.
Tvrdoća vode Postavke tvrdoće vode
°dH °TH mmol/l Clarke ručno elektronski
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5 1
1
1)
1) Nije potrebno koristiti sol.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronski.
Ručno podešavanje
Uređaj je tvornički postavljen na položaj 2.
1 2
Postavite prekidač
na položaj 1 ili 2.
8
Elektroničko podešavanje
Perilica posuđa je tvornički podešena na
razini 5.
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u modalitetu po‐
stavljanja.
3. Pritisnite i držite pritisnutima funkcijske
tipke B i C dok indikatorska svjetla
funkcijskih tipki A, B i C ne počnu treptati.
4. Otpustite funkcijske tipke B i C.
5. Pritisnite funkcijsku tipku A.
Indikatorska svjetla funkcijskih tipki B i
C se gase.
Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke A
nastavlja treptati.
Digitalni zaslon prikazuje trenutne po‐
stavke.
Možete čuti zvučni signal:
Primjer: digitalni zaslon pokazuje
/ 5
isprekidana zvučna signala = razina 5.
6. Pritisnite funkcijsku tipku A jednom kako
biste povećali razinu omekšivača vode za
jedan stupanj.
7. Pritisnite tipku uključeno/isključeno za
memoriranje postupka.
Uporaba soli u perilici posuđa
Pozor Koristite samo sol za perilice
posuđa. Vrste soli koje nisu namijenjene
za perilice posuđa mogu oštetiti omekšivač
vode.
1 2
3
Napunite spremnik
soli 1 litrom vode
(samo prvi put).
4
5
6
Normalno je da se voda prelijeva iz
spremnika soli kad je napunite solju.
Provjerite da nema zrnaca soli izvan
spremnika soli. Sol koja ostaje na dnu
perilice duže vremena može izgristi dno.
Odmah pokrenite program pranja nakon što
ste napunili spremnik soli. To sprječava koro‐
ziju od prolivene soli.
Kada elektronički postavite omekšivač vode
na razinu 1, indikatorsko svjetlo soli ne ostaje
osvijetljeno.
9
Uporaba sredstva za ispiranje
Pozor Koristite samo sredstva za
ispiranje poznatih marki za perilice
posuđa.
Napunite spremnik sredstva za ispiranje na
sljedeći način:
1
2
3
4
Pozor Nemojte napuniti spremnik
sredstva za ispiranje drugim
proizvodima (npr. sredstvo za čišćenje
perilice, tekući deterdžent). Postoji opasnost
od oštećenja uređaja.
Podešavanje doze sredstva za ispiranje
Prekidač sredstva
za ispiranje je tvor‐
nički postavljen na
položaj 4.
Za povećavanje ili
smanjivanje doze
pogledajte "Rješa‐
vanje problema"
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Korisni savjeti
Pozor Uređaj koristite samo za pranje
kućanskog posuđa i pribora koje je
predviđeno za pranje u perilicama.
Nemojte ga koristiti za čišćenje predmeta koji
upijaju vodu (spužvi, krpa itd.).
Prije stavljanja pribora i posuđa učinite
sljedeće:
Uklonite sve ostatke hrane i naslage.
Omekšajte zagorjele ostatke u posuđu.
Za vrijeme stavljanja pribora i posuđa uči‐
nite sljedeće:
Stavite šuplje predmete (npr. šalice, ča‐
še i lonce) otvorom okrenutim prema
dolje.
Voda se ne smije nakupljati u spremniku
ili u dubokoj bazi.
Pazite da pribor i posuđe ne leži jedno u
drugome.
Pribor i posuđe ne smije se međusobno
pokrivati.
Stakleni predmeti ne smiju se međusob‐
no dodirivati.
Male predmete položite u košaru za pri‐
bor za jelo.
Plastični predmeti i tave prevučene slojem
protiv lijepljenja naginju zadržavanju
kapljica vode. Plastični predmeti ne suše
se jednako kao posuđe od porculana i
čelika.
10
Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuđe ne miče.
Pozor Prije početka pranja provjerite
može li se mlaznica slobodno kretati.
Upozorenje Nakon stavljanja ili vađenja
posuđa uvijek zatvorite vrata. Otvorena
vrata mogu biti opasna.
1
Položite pladnjeve
za posluživanje i
velike poklopce
okolo ruba donje
košare.
2
3
Red šiljaka u donjoj
košari može se spu‐
stiti kako bi se moglo
staviti lonce, tave i
zdjele.
1
2
Koristite rešetku za pribor. Ako
dimenzije pribora sprječavaju uporabu
rešetke, skinite je.
1
Posložite predmete
tako da voda dodi‐
ruje sve površine.
2
Kod dužih
predmeta, savinite
rešetke za šalice
prema gore.
Podešavanje visine gornje košare
Ako stavite velike tanjure u donju košaru, pr‐
vo pomaknite gornju košaru na gornji
položaj.
Najveća visina posuđa u:
gornjoj
košari
donjoj košari
Gornji
položaj
20 cm 31 cm
Donji
položaj
24 cm 27 cm
Pomaknite gornju košaru na gornji položaj na
sljedeći način:
1. Izvucite košaru dok se ne zaustavi.
2. Pažljivo podignite dvije strane dok se
mehanizam ne blokira i košara ne bude
stabilna.
11
1
Pomaknite gornju košaru na donji položaj na
sljedeći način:
1. Izvucite košaru dok se ne zaustavi.
2. Pažljivo podignite dvije strane prema go‐
re.
3. Držite mehanizam i pustite da polako
padne natrag.
Pozor
Nemojte podizati ili spuštati košaru
samo na jednoj strani.
Ako je košara u gornjem položaju, nemojte
stavljati šalice na rešetke za šalice.
Uporaba deterdženta
Koristite jedino sredstva za pranje (u
prahu, tekuća ili u tabletama) koja su po‐
godna za pranje u perilici posuđa.
Pridržavajte se podataka na ambalaži:
količine koju preporučuje proizvođač,
preporuka o spremanju.
Nemojte koristiti više od točne količine
sredstva za pranje. To pomaže u
smanjenju zagađivanja.
1 2
3
Napunite spremnik
deterdženta ( A) de‐
terdžentom.
4
Ako koristite pro
gram pranja s fazom
pretpranja, stavite
više deterdženta u
odjeljak pretpranja
( B).
5
6
Različite vrste sredstva za pranje se ota‐
paju različitom brzinom. Neka sredstva
za pranje u tabletama ne postižu najbolje re‐
zultate pranja u kratkim programima pranja.
Sredstva za pranje u tabletama koristite s
dužim programima pranja. To pomaže u pot‐
punom uklanjanju deterdženta.
12
Funkcija Multitab
Funkcija Multitab predviđena je za kombini‐
rane tablete za pranje.
Te tablete sadrže sredstva za pranje, sred‐
stva za ispiranje i sol za perilice. Neke vrste
tableta mogu sadržavati i druga sredstva.
Provjerite odgovaraju li tablete koje namjera‐
vate koristiti lokalnoj tvrdoći vode. Slijedite
preporuke proizvođača.
Nakon što postavite funkciju Multitab ona
ostaje aktivna dok je ne deaktivirate.
Funkcija Multitab automatski zaustavlja pro‐
tok sredstva za ispiranje i soli. Indikatorsko
svjetlo sredstva za pranje i indikatorsko
svjetlo soli se deaktiviraju.
Ako koristite funkciju Multitab, program može
trajati dulje.
Funkciju Multitab aktivirajte ili deaktivi‐
rajte prije početka programa pranja.
Funkcija Multitab ne može se aktivirati ili
deaktivirati dok program traje. Poništite pro‐
gram pranja, a zatim ga ponovo postavite.
Za aktiviranje funkcije Multitab:
Pritisnite tipku Multitab. Uključuje se in‐
dikatorsko svjetlo funkcije Multitab.
Za deaktiviranje funkcije Multitab:
Pritisnite tipku Multitab. Isključuje se in‐
dikatorsko svjetlo.
Ako rezultati sušenja nisu zado‐
voljavajući, učinite sljedeće:
1. Napunite spremnik sredstvom za ispi
ranje.
2. Aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje.
3. Podesite količinu sredstva za ispiranje na
položaj 2.
Spremnik sredstva za ispiranje možete
aktivirati samo kada je aktivirana funkcija
Multitab.
Za aktiviranje/deaktiviranje spremnika sred‐
stva za ispiranje:
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u modalitetu po‐
stavljanja.
3. Držite pritisnute funkcijske tipke B i C.
Indikatorska svjetla funkcijskih tipki A,
B i C počinju treptati.
4. Pritisnite funkcijsku tipku B.
Indikatorska svjetla funkcijskih tipki A i
C se gase.
Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke B
nastavlja treptati.
Digitalni zaslon prikazuje postavke.
Deaktiviran
spremnik sredstva
za ispiranje
Aktiviran spremnik
sredstva za ispiranje
5. Ponovo pritisnite funkcijsku tipku B.
Digitalni zaslon prikazuje nove po‐
stavke.
6. Isključite uređaj za memoriranje po‐
stupka.
Za ponovno korištenje normalnog sred‐
stva za pranje:
1. Deaktivirajte funkciju Multitab.
2. Napunite spremnik soli i spremnik sred‐
stva za ispiranje.
3. Podesite postavku tvrdoće vode na najvi‐
šu razinu.
4. Obavite ciklus pranja bez posuđa.
5. Omekšivač vode mora biti postavljen u
skladu s tvrdoćom vode u vašem pod‐
ručju.
6. Prilagodite doziranje sredstva za ispi‐
ranje.
Odabir i pokretanje programa pranja
Postavite program pranja s pritvorenim
vratima. Program pranja započinje
samo nakon što zatvorite vrata. Do tada je
moguća izmjena postavki.
13
Za postavljanje i pokretanje programa pranja
postupite na sljedeći način:
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u modalitetu po‐
stavljanja.
3. Pritišćite tipku za odabir programa dok se
na digitalnom zaslonu ne prikaže broj koji
odgovara željenom programu.
Pogledajte poglavlje "Programi pranja".
4. Zatvorite vrata.
Program pranja započinje.
Kad je program pranja uključen, ne
možete promijeniti program. Poništite
program pranja
Postavljanje i pokretanje programa
pranja s odgodom početka
1. Pritisnite tipku uključeno/isključeno.
2. Postavite program pranja.
3. Pritisnite tipku za odgodu početka dok se
na zaslonu ne prikaže potrebnu odgodu
početka programa pranja.
4. Zatvorite vrata.
Započinje odbrojavanje odgode po‐
četka.
Odbrojavanje odgode početka
smanjuje se u koracima od 1 sata.
Kada je odbrojavanje dovršeno, pro‐
gram pranja se automatski pokreće.
Nemojte otvarati vrata tijekom od‐
brojavanja kako ga ne biste prekinuli.
Kada ponovo zatvorite vrata, odbrojavanje
se nastavlja iz točke gdje je bilo prekinuto.
Poništavanje odgode početka
1. Držite pritisnutu tipku Cancel dok se na
digitalnom zaslonu ne prikažu dvije vodo‐
ravne crte.
Kada poništite odgodu početka, poni‐
štavate također i program pranja.
2. Postavite novi program pranja.
Upozorenje Program pranja prekinite ili
poništite jedino ako je to neophodno.
Pozor Pažljivo otvorite vrata perilice.
Može izići vruća para.
Prekinite program pranja
Otvorite vrata.
Program se zaustavlja.
Zatvorite vrata.
Program se nastavlja iz točke u kojoj je
prekinut.
Poništavanje programa pranja
1. Držite pritisnutu tipku Cancel dok se na
digitalnom zaslonu ne prikažu dvije vodo‐
ravne crte.
Tada možete postupiti na sljedeći način:
1. Isključiti uređaj.
2. Postaviti novi program pranja.
Napuniti spremnik deterdženta deterdžen‐
tom prije postavljanja novog programa
pranja.
Kraj programa pranja
Isključite uređaj u sljedećim uvjetima:
Uređaj se automatski isključuje.
Oglasi se zvučni signali za završetak pro‐
grama.
1. Otvorite vrata.
Digitalni zaslon prikazuje 0.
2. Pritisnite tipku uključeno/isključeno.
3. Za bolje rezultate sušenja, držite vrata
odškrinutima nekoliko minuta prije va‐
đenja posuđa.
Ostavite posuđe da se ohladi prije nego ga
izvadite iz uređaja. Vruće posuđe se lako
ošteti.
Modalitet Standby
Ako ne isključite uređaj na kraju programa
pranja, uređaj automatski ulazi u modalitet
Standby. Modalitet Standby smanjuje po‐
trošnju električne energije.
Tri minute nakon završetka programa, sva se
indikatorska svjetla gase i digitalni zaslon
prikazuje jednu vodoravnu crtu.
Pritisnite jednu od tipki (ne tipku uključeno/
isključeno), za povratak u modalitet za
vršetka programa.
14
Čišćenje i održavanje
Upozorenje Postavite uređaj na položaj
Isključeno prije čišćenja bilo kojeg
njegovog dijela.
Čišćenje filtera
Važno Nemojte koristiti uređaj bez filtera.
Provjerite jesu li filteri ispravno postavljeni.
Neispravno postavljeni filteri prouzročit će
nezadovoljavajuće rezultate pranja i
oštećenja na uređaju.
1
2
Potpuno očistite
filtere A, B i C pod
tekućom vodom.
3
Za vađenje filtera B
i C, okrenite ručku
za otprilike 1/4 u
smjeru suprotnom
od kazaljke na satu.
4
Izvadite ravni filter A
iz dna uređaja.
5
Stavite sustav filtera
na mjesto. Za
zaključavanje su‐
stava filtera, okreni‐
te ručku u smjeru
kazaljke na satu dok
ne sjedne u mjesto.
Važno Nemojte uklanjati mlaznice.
Ako se otvori na mlaznicama začepe, ukloni‐
te ostatke nečistoće čačkalicom.
Vanjsko čišćenje
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite
vlažnom mekom krpom. Koristite samo neu‐
tralna sredstva za pranje. Nemojte koristiti
abrazivne proizvode, jastučiće za ribanje ili
otapala (aceton, trikloretilen, itd.).
Zaštita od zaleđivanja
Pozor Nemojte postavljati uređaj gdje je
temperatura ispod 0°C. Proizvođač ne
odgovara za štetu nastalu uslijed
zaleđivanja.
Ako to nije moguće, ispraznite uređaj i za‐
tvorite vrata. Odspojite dovodnu cijev za vo‐
du i ispraznite je.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom
rada.
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte
sami riješiti problem. Ako ne možete pronaći
rješenje, obratite se servisnom centru.
15
Šifra greške i neispravnost Mogući uzrok i rješenje
isprekidani zvučni signal
digitalni zaslon prikazuje
Perilica posuđa se ne puni vo‐
dom
Slavina za vodu je blokirana ili prekrivena kamencem.
Očistite slavinu za vodu.
Slavina za vodu je zatvorena.
Otvorite slavinu za vodu.
Filter u dovodnoj cijevi za vodu je blokiran.
Očistite filter.
Spoj dovodne cijevi za vodu nije ispravan. Cijev može
biti savijena ili prignječena.
Provjerite je li spoj ispravan.
isprekidani zvučni signal
digitalni zaslon prikazuje
Perilica posuđa ne izbacuje vodu
Začepljen je odvod sudopera.
Očistite odvod sudopera.
Spoj odvodne cijevi za vodu nije ispravan. Cijev može
biti savijena ili prignječena.
Provjerite je li spoj ispravan.
isprekidani zvučni signal
digitalni zaslon prikazuje
Uključuje se zaštita protiv
poplave
Zatvorite slavinu za vodu i kontaktirajte najbliži servis.
Program se ne pokreće Vrata uređaja nisu zatvorena.
Zatvorite vrata.
Električni utikač nije utaknut u utičnicu.
Utaknite električni utikač.
Pregorio je osigurač u kutiji s osiguračima.
Zamijenite osigurač.
Postavljena je odgoda početka.
Poništite odgodu početka za trenutno pokretanje pro‐
grama.
Nakon provjere uključite uređaj. Program na‐
stavlja iz točke gdje je bio prekinut. Ako se
ponovo pojavi neispravnost, kontaktirajte
servis.
Radi brze i točne pomoći potrebni su sljedeći
podaci:
Model (Mod.)
Broj proizvoda (PNC)
Serijski broj (S.N.)
Te podatke potražite na nazivnoj pločici.
Ovdje zabilježite potrebne podatke:
Opis modela: ..........
Broj proizvoda: ..........
Serijski broj: ..........
16
Rezultati čišćenja nisu zadovoljavajući.
Posuđe nije čisto. Odabrani program pranja nije primjenjiv obzirom na vrstu
stavljenog posuđa i zaprljanost.
Nepravilno ste napunili košaru. Voda ne može doprijeti do
svih površina.
Mlaznice se ne mogu slobodno okretati zbog pogrešno ra‐
spoređenog posuđa.
Filteri su prljavi ili nisu pravilno namješteni.
Stavili ste premalo sredstva za pranje ili ga uopće niste sta‐
vili.
Naslage kamenca na po‐
suđu.
Spremnik za sol je prazan.
Omekšivač vode podešen je na krivu razinu.
Poklopac spremnika za sol nije dobro zatvoren.
Posuđe je mokro i mutno. Niste koristili sredstvo za ispiranje.
Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
Na čašama i posuđu
pojavljuju se mliječne
mrlje, pruge ili plavkasti
film.
Smanjite količinu sredstva za ispiranje.
Tragovi osušenih kapljica
vode na čašama i posuđu.
Povećajte količinu sredstva za ispiranje.
Uzrok može biti sredstvo za pranje.
Tehnički podaci
Dimenzije Širina
Visina
Dubina
44,6 cm
81,8 - 89,8 cm
55,5 cm
Električni spoj - Napon -
Ukupna snaga - Osigurači
Informacije o električnom spoju nalaze se na nazivnoj pločici
na unutrašnjem rubu vrata perilice posuđa.
Tlak dovoda vode Najmanji
Najviši
0,5 bara (0,05 MPa)
8 bara (0,8 MPa)
Kapacitet 9 kompleta posuđa
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
17
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Svi korišteni materijali za pakiranje ekološki
su i mogu se reciklirati. Plastični sastavni
dijelovi prepoznaju se po oznakama, npr.
>PE<, >PS<, itd. Materijal pakiranja odložite
u odgovarajući kontejner na predviđenim
mjestima za sakupljanje komunalnog otpa‐
da.
Upozorenje Pri odlaganju
neupotrebljivog uređaja slijedite ovaj
postupak:
Isključite ga iz mrežnog napajanja.
Prerežite električni kabel i utikač i bacite ih.
Bacite kvaku na vratima. To sprečava da
se djeca zatvore u uređaju i dovedu u
opasnost vlastite živote.
Postavljanje
Upozorenje Provjerite je li električni
utikač izvađen iz utičnice za vrijeme
postavljanja.
Važno Pridržavajte se uputa u privitku za:
Ugrađivanje uređaja.
Postavljanje ploče kuhinjskog elementa.
Spajanje dovoda i odvoda vode.
Postavljanje uređaja pod radnu površinu
(kuhinjskog elementa ili sudopera).
Ako je potreban popravak, uređaj mora biti
lako dostupan serviseru.
Postavite uređaj pored slavine za vodu i od‐
voda.
Za odzračivanje perilice posuđa potrebni su
samo otvori za dovod vode, odvod vode i
kabel napajanja.
Perilica posuđa ima podesive nožice kako bi
se omogućilo podešavanje visine.
Provjerite jesu li dovodna cijev vode, odvod‐
na cijev vode i kabel napajanja savijeni ili
prignječeni, kada stavljate uređaj na mjesto.
Spajanje uređaja na susjedne jedinice
Provjerite je li radna površina ispod koje
spajate uređaj čvrsta konstrukcija (susjedne
kuhinjske jedinice, ormarići, zid).
Podešavanje ravnine uređaja
Pazite na to da uređaj bude u ravnini kako bi
se vrata mogla dobro zatvarati. Ako je uređaj
u ravnini, vrata neće zapinjati sa strane. Ako
se vrata ne zatvaraju pravilno, odvijajte ili pri‐
vijajte podesivu nožicu sve dok uređaj ne bu‐
de ravan.
Spajanje na dovod vode
Dovodna cijev za vodu
Spojite uređaj na dovod vruće (max 60°) ili
hladne vode.
Ako se topla voda zagrijava alternativnim iz‐
vorima energije koji su prihvatljiviji za okoliš
(npr. solarne ili fotonaponske ploče te ener‐
gija vjetra), koristite dovod tople vode za
smanjenje potrošnje energije.
Spojite dovodnu cijev na slavinu za vodu s
vanjskim navojem 3/4".
Pozor Nemojte koristiti cijevi za
spajanje korištene na starom uređaju.
Tlak vode mora biti u granicama (vidi
poglavlje "Tehnički podaci"). Provjerite u
lokalnom vodovodu koji je prosječni tlak vode
u vašem području.
Provjerite je li dovodna cijev savijena,
prignječena ili zapetljana.
Okrenite dovodnu cijev na lijevo ili desno
kako bi se mogla pričvrstiti pomoću pro‐
tumatice. Ispravno pričvrstite protumaticu
kako biste spriječili propuštanje vode.
Pozor Nemojte spajati uređaj na nove
cijevi ili cijevi koje se dugo nisu koristile.
Pustite vodu da teče nekoliko minuta, zatim
spojite dovodnu cijev.
18
Dovodna cijev vode sa sigurnosnim
ventilom
Dovodna cijev vode ima dvostruku stijenku i
ima unutrašnji električni kabel te sigurnosni
ventil Dovodna cijev vode je pod tlakom
samo dok voda teče. Ako ima propuštanja u
dovodnoj cijevi vode, sigurnosni ventil
prekida protok vode.
Upozorenje
Opasni napon
Pazite kada spajate dovodnu cijev vode:
Nemojte uranjati dovodnu cijev vode ili si‐
gurnosni ventil pod vodu.
Ako su dovodna cijev vode ili sigurnosni
ventil oštećeni, odmah izvadite električni
utikač iz utičnice.
Zamjenu dovodne cijevi vode sa sigurnos‐
nim ventilom dopustite samo serviseru.
Odvodna cijev
1
Spojite odvodnu
cijev vode na odvod
sudopera.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
2
3
4
Unutrašnji promjer ne smije biti manji od
promjera cijevi.
Ako spajate odvodnu cijev vode na sifon
ispod sudopera, skinite plastičnu membranu
(A). Ako ne skinete membranu, ostaci hrane
mogu začepiti spoj odvodne cijevi.
Pozor Provjerite jesu li spojevi vode
čvrsti kako ne bi propuštali.
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Proizvođač ne preuzima
odgovornost u slučaju da se ne
pridržavate sigurnosnih mjera.
19
Uređaj se mora uzemljiti prema sigurnosnim
uputama.
Pazite da napon i vrsta napajanja na nazivnoj
pločici budu u skladu s lokalnom opskrbom
energije.
Obavezno koristite pravilno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Nemojte koristiti višeputne utikače,
konektore ni produžne kabele. Postoji
opasnost od požara.
Nemojte sami mijenjati električni kabel.
Nazovite ovlašteni servis.
Pazite da se utičnici može lako pristupiti.
Nemojte povlačiti električni kabel pri
iskopčavanju uređaja. Uvijek povucite držeći
utikač.
20
/