ARIETE 4133 Vapori Jet, 4132 Vapori Jet Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации парового очистителя Ariete моделей 4132 и 4133. В ней подробно описаны функции устройства, правила безопасности и способы использования различных насадок. Задавайте ваши вопросы, я готов ответить!
  • Как заполнить резервуар для воды?
    Как использовать различные насадки?
    Что делать, если пар не подается?
    Как очистить устройство?
1 2 3 4 5 6 7 8
EL
RU
Fig. G
Fig. H
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D/1
Fig. E
Fig. F
Αν και η συσκευή είναι εφοδιασμένη με συστήματα ασφαλείας,
προς αποφυγήν ατυχημάτων, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
ασφαλείας και χρησιμοποιήστε την συσκευή μόνον όπως ανα-
φέρεται σε αυτές. Φυλάξτε το παρόν φυλλάδιο γιά μέλλουσες
συμβουλεύσεις. Αν δώσετε την συσκευή σε άλλους, δώστε
μαζί και το ίδιο το φυλλάδιο. Οι περιεχόμενες πληροφορίες στο
παρόν φυλλάδιο, φέρουν τις εξής σημάνσεις:
Κίνδυνος για τα παιδιά και τα άτομα με μειωμένες ικανό-
τητες με οικιακές ηλεκτρικές συσκευές σε λειτουργία
Κίνδυνος από ηλεκτρισμό
Κίνδυνος ατυχημάτων από άλλες αιτίες
Προειδοποίηση γιά εγκαύματα
Προσοχή – υλικές ζημιές


ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑ-
ΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ
    
    
-
   -

Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί 1.
από πρόσωπα με μειωμένες φυσι-
κές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότη-
τες ή χωρίς εμπειρία και γνώση της
συσκευής αρκεί, αυτά τα πρόσωπα,
να ευρίσκονται υπό έλεγχο ή να τους
έχουν δοθεί οδηγίες πώς να χρησιμο-
ποιήσουν τη συσκευή με ασφάλεια
και για τους κινδύνους που συνδέο-
νται με τη χρησιμοποίηση της ίδιας
της συσκευής.
Η παρούσα συσκευή δεν μπορεί να 2.
χρησιμοποιηθεί από παιδιά. Κρατάτε
τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά
από την πρόσβαση των παιδιών.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με 3.
τη συσκευή.
Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε 4.
ως απόρριμα την παρούσα συσκευή,
συνιστάται να την καταστήσετε αδρα-
νή, κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσί-
ας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε
αβλαβή εκείνα τα μέρη της συσκευής
που είναι επιδεκτικά να αποτελέσουν
κίνδυνο, ειδικά γιά τα παιδιά που θα
μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν την
συσκευή στα παιγνίδια τους.
Τα στοιχεία της συσκευασίας δεν πρέ-5.
πει να τα αφήνετε σε μέρη προσιτά
στα παιδιά λόγω του ότι είναι πιθανές
πηγές κινδύνου.
  -

Πριν συνδέσετε την συσκευή στο 6.
ρεύμα, ελέγξτε αν η τάση που αναφέ-
ρεται στην ταμπελίτσα της συσκευής,
αντιστοιχεί στην τάση του ηλεκτρικού
δικτύου της περιοχής.
Η συσκευή πρέπει να συνδέεται 7.
πάντα σε μία γειωμένη πρίζα.
Όταν η συσκευή είναι στην πρίζα, 8.
πρέπει να την παρακολουθείτε.
Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή σε 9.
μέρη προσιτά γιά τα παιδιά και ανί-
κανα άτομα.
Ακόμα κι αν η συσκευή δεν βρί-10.
σκεται σε λειτουργία, αποσυνδέστε
το ρευματολήπτη από την πρίζα του
ηλεκτρικού ρεύματος και αφήστε την
να κρυώσει πριν τοποθετήσετε ή να
αφαιρέσετε τα μεμονωμένα μέρη ή
πριν την καθαρίσετε.
Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι 11.
πάντα καλά στεγνά πριν χρησιμο-
ποιήσετε ή ρυθμίσετε τους διακόπτες
που βρίσκονται στη συσκευή ή πριν
αγγίξετε το ρευματολήπτη και τις συν-
δέσεις τροφοδοσίας.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με την 12.
οδηγία 2006/95/EC και ΕΜC 2004/108/
EC.
 

Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμέ-13.
νη σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες
(βροχή, ήλιο κλπ).
14. Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό
πάνω σε πρόσωπα ή ζώα ή πάνω σε
συσκευές που έχουν ηλεκτρικά εξαρ-
τήματα (π.χ. μέσα στο φούρνο).
Μη βυθιζετε ποτε το σωμα του προ-15.
ϊοντος, το ρευματοληπτη και το ηλε-
κτρικο καλωδιο σε νερο η΄ αλλα υγρα,
χρησιμοποιειτε ενα υγρο πανι για τον
καθαρισμο τους.
Γιά την αποσύνδεση του ρευματολή-16.
πτη, κρατήστε τον καλά και αποσπά-
στε τον από την πρίζα τοίχου. Μην τον
αποσπάτε ποτέ τραβώντας τον από
το καλώδιο.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν 17.
παρουσιάζει ζημιές. Όλες οι επισκευές,
συμπεριλαμβανομένης της αντικατά-
στασης του ηλεκτρικού καλωδίου, πρέ-
πει να εκτελούνται αποκλειστικά από
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Τεχνικής
εξυπηρέτησης (Σέρβις) ARIETE ή από
έναν κατάλληλα κατηρτισμένο τεχνί-
τη, δεδομένου ότι απαιτείται η χρήση
ενός ειδικού εργαλείου και ταυτόχρονα
αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
Η συσκευή σε χρήση περιέχει ατμό 18.
υπό πίεση. Μια ακατάλληλη χρήση
μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη. Η
συσκευή προορίζεται για αποκλειστι-
κή οικιακή χρήση όπως αναφέρεται
στο εγχειρίδιο. Η εταιρεία παραγωγής
δεν ευθύνεται για πιθανές βλάβες που
προκύψουν από ακατάλληλη ή λανθα-
σμένη χρήση του προϊόντος.
-

19. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτων.
Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. 20.
Πριν αντικαταστήσετε τα αξεσουάρ,
περιμένετε να κρυώσει η συσκευή.
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΤΑΠΑ 21.
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ.
Προσοχή: πριν ξεβιδώσετε τον τάπα 22.
προχωρήστε ως ακολούθως:
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδο-
σίας από την πρίζα του ρεύματος,
εκτονώστε την υπολοίπουσα πίεση
στο εσωτερικό του λέβητα, δρώντας
στο πλήκτρο παροχής ατμού στο
πιστόλι, κατευθύνοντας τον ψεκα-
σμό σε ένα ειδικό δοχείο,
αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για
λίγα λεπτά,
ξεβιδώστε μερικώς και αργά την
τάπα του λέβητα και περιμένετε μερι-
κά δευτερόλεπτα,
ξεβιδώστε τελείως και αφαιρέστε την
τάπα ασφαλείας.
Κατά την διάρκεια της χρήσης, μη γέρ-23.
νετε την συσκευή περισσότερο από
45 μοίρες. Μπορεί να χυθεί νερό, μαζί
με τον ατμό

Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με θερ-24.
μοστάτη που ελέγχει τη θερμοκρασία,
με θερμική ασφάλεια και με μία τάπα
ασφαλείας. Η κατασκευή της είναι
σύμφωνη με τους ευρωπαϊκούς κανο-
νισμούς που αφορούν στις οικιακές
ηλεκτρικές συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν 25.
παρουσιάζει ζημιές. Όλες οι επισκευ-
ές, συμπεριλαμβανομένης της αντικα-
τάστασης του ηλεκτρικού καλωδίου,
πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά
από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
Τεχνικής εξυπηρέτησης (Σέρβις)
ARIETE ή από έναν εξουσιοδοτημένο
τεχνικό γιά να αποφεύγονται όλοι οι
ενδεχόμενοι κίνδυνοι.
Μη χρησιμοποιείτε σε πισίνες που 26.
περιέχουν νερό.
Όταν χρησιμοποιείτε τον εύκαμπτο 27.
σωλήνα, πριν εκτοξεύσετε τον ατμό,
βάλτε τον εκτοξευτήρα σε ένα δοχείο
γιά να ελευθερώσετε τον σωλήνα από
τα τυχόν συμπυκνώματα..
Μην προσθέτετε ποτέ προϊόντα γιά 28.
άλατα, αρωματικά, οινοπνευματώ-
δη ή απορρυπαντικά στο εσωτερικό
του δοχείου νερού, διότι μπορούν να
προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή.
Συνιστάται η χρήση τρεχούμενου
νερού ή 50% απιονισμένου νερού και
50% νερού της βρύσης στην περίπτω-
ση πολύ σκληρού νερού.
Κατά την πρώτη χρήση ή μετά από 29.
μακρά παύση, κατευθύνετε το ψεκα-
σμό σε ένα δοχείο για να αφαιρέσετε
το υπερπλέον νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ 30.
ΤΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΥΑΛΟΚΑΘΑΡΙΣΤΗΡΑ
ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΚΡΥΑ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΟΥ
ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ. Η δια-
φορά θερμοκρασίας μπορεί να προ-
καλέσει τη θραύση. Τις εποχές με
εξαιρετικά χαμηλές θερμοκρασίες,
προθερμάνετε τα τζάμια, διαχέοντας
ατμό σε όλη την επιφάνεια που θέλε-
τε να καθαρίσετε από απόσταση 40
εκατοστών



A Τάπα ασφαλείας
B Δρομέας
μπλοκαρίσματος ατμού
C Πλήκτρο παροχής
ατμού
D Χειρολαβή
E Ενδεικτική λυχνία
λειτουργίας
F Αρθρωτό ακροφύσιο
G Σώμα της συσκευής
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Για μοντ. 4132/4133:
H Χωνί
I Στρογγυκό βουρτσάκι
L Δοσομετρητής
M Επικλινές ρύγχος
N Ακροφύσιο λόγχης
Μόνο για μοντ. 4133:
O Εύκαμπτος σωλήνας
P Βούρτσα για υφάσματα
Q Υαλοκαθαριστήρας
R Πανί

Το δοχείο του λέβητα πρέπει να γεμίζεται με νερό , πριν
από την χρήση.
ΜΗ ΞΕΒΙΔΩΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΤΑΠΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (Α) ΠΡΙΝ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΧΕΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΤΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ.
- Ξεβιδώστε την ασφαλιστική τάπα (A) και αναποδογυρίστε
την συσκευή γιά να αδειάσετε τελείως τον λέβητα.
- Με την βοήθεια του χωνιού (H), χύστε στο δοχείο του λέβη-
τα μία μεζούρα (L) γεμάτη νερό μέχρι την μέγιστη στάθμη
(εικόνα Α).
- Ξαναβιδώστε την ασφαλιστική τάπα (A).
Λειτουργία της συσκευής
- Για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, συνδέστε το
ρευματολήπτη του καλωδίου τροφοδοσίας στην πρίζα του
ρεύματος, η ενδεικτική λυχνία (Ε) θα ανάψει. Μετά από 3/4
λεπτά περίπου ο ατμός είναι έτοιμος.
- Για να αποφευχθεί η τυχαία ενεργοποίηση παροχής ατμού
είναι αναγκαίο να τραβήξετε προς τα πίσω το δρομέα
μπλοκαρίσματος ατμού (Β) (Εικ. D/2). Για να ξεμπλοκάρετε
μετακινήστε το δρομέα (Β) προς τα εμπρός (Εικ. D/1).
- Για να προχωρήσετε στην παροχή ατμού, πιέστε το σχετικό
πλήκτρο (C), αφού μετακινήσετε προς τα εμπρός το δρομέα
μπλοκαρίσματος (Β) (Εικ. D/1). Αφήστε το πλήκτρο (C) για
να σταματήσετε την παροχή ατμού.
- Κατά την πρώτη χρήση συνιστάται να κατευθύνετε τον
ατμό στο εσωτερικό ενός δοχείου για να απομακρύνετε
κάθε ίχνος υπολοίπων νερού στο σωλήνα. ενδεχόμενη
έξοδος νερού οφείλεται στα συμπυκνώματα ατμού στο
εσωτερικό του σωλήνα). Επαναλάβατε αυτή τη διαδικασία
και μετά από μερικά λεπτά αχρησίας. Σε κάθε περίπτωση,
όταν αρχίζει να παρέχει ατμό το πιστόλι, συνιστάται να
κατευθύνετε τον ατμό πάντα προς το έδαφος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, μπλοκά-
ρετε πάντα το πλήκτρο παροχής ατμού μέσω του σχετικού
δρομέα μπλοκαρίσματος (Β).
    

Ράμφος εκτόξευσης:
α) Τοποθετήστε το αξεσουάρ σπρώχνοντάς το στο σταθερό
μέρος της συσκευής (υποδοχή) και ευθυγραμμίζοντας το
σημάδι του αξεσουάρ με το κίτρινο σημάδι που υπάρχει στην
συσκευή (βλέπε εικόνα Β).
β) Περιστρέψτε το αξεσουάρ με τη φορά του βέλους (προς
τα δεξιά), ώστε να ευθυγραμμίσετε το σημάδι του με τις δύο
γραμμές που υπάρχουν στην υποδοχή του αξεσουάρ στη
συσκευή. Με αυτό τον τρόπο, ασφαλίζετε το αξεσουάρ στην
υποδοχή. Το VaporiJet είναι εφοδιασμένο με έναν αρθρωτό
σύνδεσμο που σας δίνει την δυνατότητα να προσανατολίσετε
την εκτόξευση του ατμού προς όποια κατεύθυνση θέλετε:
τοποθετήστε το ράμφος εκτόξευσης χωρίς να το σπρώξετε
μέχρι την υποδοχή του (σταθερό τμήμα συσκευής), αλλά
καλύπτοντας μόλις την πράσινη φλάντζα και ευθυγραμμίζο-
ντας το κίτρινο σημάδι του ράμφους με το κίτρινο σημάδι της
υποδοχής του αξεσουάρ στη συσκευή (Εικόνα Β).
Περιστρέψτε το αξεσουάρ με τη φορά του βέλους (προς τα
δεξιά), ώστε να ευθυγραμμίσετε το σημάδι του με τις δύο
γραμμές που υπάρχουν στην υποδοχή του αξεσουάρ στη
συσκευή. Σ’ αυτή την θέση μπορείτε να προσανατολίσετε τον
ατμό (Εικόνα C).
Στρογγυλό βουρτσάκι και κεκλιμένο ράμφος:
Και τα δύο αυτά τα αξεσουάρ μπορούν να εφαρμοστούν
πάνω στο ράμφος εκτόξευσης (εικόνες Ε) ή στον αρθρωτό
σύνδεσμο (εικόνες F και G), τοποθετώντας τα μέσα στο εξα-
γωνικό άκρο και επιλέγοντας την επιθυμητή κλίση.
Εύκαμπτος σωλήνας. Βούρτσα γιά υφάσματα με πανί και
υαλοκαθαριστήρας (διαθέσιμα μόνο για το μοντέλο 4133):
Ο εύκαμπτος σωλήνας (O) πρέπει να τοποθετηθεί στο περι-
στρεφόμενο μπεκ (F). Στην συνέχεια, μπορείτε να στερεώσετε
το εξαγωνικό ρακόρ – άκρο του σωλήνα, το στρογγυλό βουρ-
τσάκι (I), το κεκλιμένο ράμφος (M), το ράμφος εκτόξευσης (N)
και τέλος την βούρτσα υφασμάτων (P).
Η βούρτσα υφασμάτων είναι εφοδιασμένη με ένα πανί που
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε γιά να καθαρίσετε ευαίσθητες
επιφάνειες, όπως καναπέδες και πολυθρόνες.
Υπάρχει επίσης ένα δεύτερο αξεσουάρ της βούρτσας (υαλο-
καθαριστήρας) που μπορείτε να τοποθετήσετε όπως φαίνεται
στην εικόνα Η.
     

Όταν τελειώσει το νερό, δεν θα βγαίνει ατμός παρ’ όλο που
θα πατάτε το κουμπί (C). Γιά να ξαναγεμίσετε το δοχείο, ακο-
λουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
α) βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα
β) περιμένετε γιά δέκα δευτερόλεπτα περίπου
γ) ξεβιδώστε σιγά-σιγά την ασφαλιστική τάπα (A) και περιμέ-
νετε γιά λίγα δευτερόλεπτα μέχρι να σταματήσει το σφύριγ-
μα του ατμού και ύστερα ξεβιδώστε τελείως την τάπα
δ) χρησιμοποιώντας το χωνί (H) αδειάστε μία μεζούρα,
προσέχοντας να μην πεταχτούν έξω από τον λέβητα
πιτσιλίσματα νερού. Γιά να το αποφύγετε, συνιστούμε να
αδειάσετε το νερό στο χωνί σιγά-σιγά, αφού αφαιρέσετε
τελείως την τάπα.
ε) ξαναβιδώστε καλά την ασφαλιστική τάπα
ζ) ξαναβάλτε το φις του καλωδίου στην πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Στη περίπτωση που η τάπα ασφαλείας (Α) δεν
ξεβιδώνει, περιμένετε μερικά λεπτά ώστε να κρυώσει η
συσκευή διότι υπάρχει ακόμα ατμός υπό πίεση. Στη συνέ-
χεια πιέστε το πλήκτρο παροχής (C) για να βγει ο ατμός
που απέμεινε στο λέβητα και προχωρήστε στην αφαίρεση
της τάπας.

Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία, βγάλτε το καλώδιο
από την πρίζα. Περιμένετε να κρυώσει η συσκευή πριν
αρχίσετε να την καθαρίζετε. Γιά να εξασφαλίσετε σωστή
και μακρόχρονη λειτουργία της συσκευής, είναι αρκετό να
ξεπλένετε μία φορά το μήνα το εσωτερικό του λέβητα, ώστε
να αφαιρούνται τα συσσωρευμένα ασβεστούχα κατάλοιπα
(πέτρα).
Μην χρησιμοποιείτε ξύδι ή άλλα χημικά προϊόντα.
Fig. D/2
Не смотря на то, что прибор оснащён защитными устрой-
ствами, во избежание случайных повреждений, вниматель-
но прочитать инструкцию по безопасности и использовать
прибор только в соответствии с её описанием. Сохранить
руководство для возможности его последующего изучения.
При передачи прибора в пользование другими лицами
приложить настоящее руководство. Информация, содер-
жащаяся в руководстве, имеет следующие условные обо-
значения:
Опасность для детей и людей c ограниченными воз-
можностями при использовании электробытовых приборов
Опасность в результате действия электрического тока
Риск повреждений, вытекающий по другим причинам
Предупреждение об опасности ожёгов
Внимание – материальный ущерб


ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТУ ИН-
СТРУКЦИЮ
  
   -
  
 -

Прибор может быть использован 1.
лицами с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умствен-
ными способностями или с недо-
статком опыта и знаний только при
условии, что такие лица находятся
под контролем или прошли инструк-
таж по безопасному применению
прибора и рисках, связанных с его
использованием.
Данное устройство не может исполь-2.
зоваться детьми. Храните прибор и
его шнур в недоступном для детей
месте.
Дети не должны играть с прибором.3.
В случае, если Вы решили выбро-4.
сить этот прибор, мы рекомендуем
перерезать электрический провод
для невозможности его дальней-
шего использования. Мы рекомен-
дуем также обезвредить те части
прибора, которые могут представ-
лять опасность, в особенности для
детей, могущих использовать при-
бор в качестве игрушки.
Составные части упаковки не долж-5.
ны оставляться в местах, доступ-
ных для детей, так как они могут
представлять источник опасности.

 

Прежде, чем подключать прибор 6.
к электрической сети, убедитесь в
том, что напряжение, указанное на
табличке, соответствует напряже-
нию в сети.
Вставляйте вилку только в такую 7.
розетку, которая имеет заземление.
Не оставляйте электроприбор, под-8.
клю ченный к сети, без присмотра.
При заполнении нагревательной 9.
емко сти водой, прибор необходимо
отклю чать от сети.
Даже тогда, когда устройство не 10.
используется, отключайте его от
электрической розетки и дайте ему
остыть перед монтировкой или
извлечением комплектующих для
чистки.
Необходимо тщательно высушить 11.
руки, прежде чем нажимать и регу-
лировать кнопки прибора и дотра-
гиваться до вилки провода и элек-
трических деталей.
Этот прибор соответствует директи-12.
ве 2006/95/EC и EMC 2004/108/EC.
 
 

Не оставляйте прибор под воз-13.
действием атмосферных явлений
(дождя, солнца и т.д.).
14. Не направляйте струю пара
на людей, животных или устрой-
ства, содержащие электрические
компоненты (например, внутрь
электропечи).
Никогда не погружать корпус мото-15.
ра, электрическую вилку и провод
в воду или другие жидкости. Для их
очистки использовать только влаж-
ную ткань.
При отсоединении от электрической 16.
розетки браться руками непосред-
ственно за штепсель. Никогда не
тянуть за провод для того, чтобы
вытащить его.
Не используйте прибор, если он 17.
неис правен. Любые ремонтные
работы, включая замену сетевого
шнура, долж ны проводиться толь-
ко в сервисном центре Ariete или
уполномоченными представителя-
ми этой фирмы, по скольку это свя-
зано с безопасной экс плуатацией
прибора и, кроме того, для ремонта
прибора требуются специаль ные
инструменты.
При использовании прибор содер-18.
жит пар под давлением: неправиль-
ное использование может быть
опасным. Прибор предназначен
только для бытового использо-
вания, как указано в инструкции.
Производитель снимает с себя всю
ответственность за любые убыт-
ки, возникшие в результате непра-
вильного или непредусмотренного
использования изделия.
 

19. ТОРОЖНО: опасность ожогов.
Не касайтесь горячих поверхностей 20.
прибора при его использовании.
Перед заменой какихлибо принад
лежностей дайте им время остыть.
НЕ ОТКРЫВАТЬ КРЫШКУ 21.
БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Внимание: прежде чем отвинтить 22.
пробку, выполните следующие дей-
ствия:
выньте шнур питания из розетки;
выпустить остаточное давление
в котле с помощью кнопки пода-
чи пара на пистолете, направляя
поток в подходящую емкость;
дать прибору остыть в течение
нескольких минут;
частично и медленно отвинтите
защитный колпачок и подождите
несколько секунд;
открутить и снять защитный кол-
пачок.
Во избежание вытекания горячей 23.
воды из нагревательной емкости
не откло няйте прибор во время
работы более чем на 45° от верти-
кального положения.
-

Данный прибор снабжен регулято-24.
ром температуры, тепловым предо-
храните лем и предохранительной
пробкой. Прибор соответствует
европейским стандартам безопас-
ности, распростра няющимся на
бытовые приборы.
Перед использованием прибора убе-25.
дитесь в том, что предметы, поверх-
ности и ткани, которые вы собирае-
тесь чистить, выдерживают высокую
температуру пара. В частности, необ-
ходимо следовать рекомендациям
производителя и при чистке специ-
альных покрытий полов, деревян-
ных поверхностей и таких тканей как
шелк или бархат следует выполнить
проверочную чистку на тех поверх-
ностях или образцах, которые нахо-
дятся не на виду.
Не использовать в бассейнах, 26.
содержащих воду.
При первом использовании прибора 27.
или если он долго не использо-
вался, залейте воду в основную
емкость.
O P Q
R
A
B
C
D
E
M
N
F
G
HIL
9 10 11 12 13 14 15
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
Internet: www.ariete.net
4132/4133
Cod. 5215101520 Rev. 0 del 17/12/2014
AR
Никогда не добавляйте противона-28.
кипные, ароматические, спиртовые
или моющие средства в резервуар
с водой, так как они могут повре-
дить устройство. Мы рекомендуем
использовать водопроводную или
смесь из 50% деминерализованной
и 50% водопроводной воды в слу-
чае очень жесткой воды.
При первом использовании или 29.
после длительного перерыва
направьте струю в контейнер, чтобы
удалить лишнюю воду.
ВНИМАНИЕ: не использовать щётки 30.
для мытья окон в том случае, если
поверхность стекла очень холод-
ная. перепад температуры может
вызвать раскол стекла. В зимний
сезон, когда температура воздуха
очень низкая, прогревать стёкла
при помощи подачи пара на всю
обрабатываемую поверхность, на
расстоянии приблизительно 40 см.



A Защитный колпачок
B Курсор блокировки
пара
C Кнопка подачи пара
D Ручка
E Индикатор включения
F Шарнирная насадка
G Корпус прибора
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Для мод. 4132/4133:
H Воронка
I Круглая щетка
L Мерный стаканчик
M Наклонный носик
N Носик с наконечником
Только для мод. 4133:
O Гибкий шланг
P Щетка для тканей
Q Ракель
R Ткань

Заполнение бойлера перед использованием
НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ ЗАЩИТНЫЙ КОЛПАЧОК (А),
НЕ УБЕДИВШИСЬ, ЧТО УСТРОЙСТВО ОТКЛЮЧЕНО ОТ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РОЗЕТКИ.
- Открутите предохранительную крышку (A) и перевер-
ните нагревательную емкость, чтобы полностью опо-
рожнить ее.
- Используя воронку (H) и мерную емкость (L), заполните
нагревательную емкость (рисунок A).
- Снова завинтите предохранительную крышку (A).
Функционирование прибора
- Чтобы включить прибор, вставьте сетевую вилку шнура
питания в розетку, индикатор (E) загорится. Через 3-4
минуты пар будет готов.
- Для того чтобы предотвратить случайный выпуск пара,
отодвинуть блокировочный курсор пара (B) (рис. D / 2);
для разблокировки переместите курсор (B) вперед (рис.
D/1).
- Чтобы продолжить подачу пара, нажмите кнопку (C),
предварительно сместив вперед блокировочный кур-
сор (В) ис. D/1). Отпустите кнопку (C), чтобы остано-
вить подачу пара.
- При первом использовании желательно направить
струю пара в контейнер, чтобы удалить все следы оста-
точной воды в шланге озможная утечка воды объяс-
няется конденсацией пара внутри шланга). Повторите
это действие даже после нескольких минут бездей-
ствия. В любом случае, когда пистолет начинает подачу
пара, всегда направляйте струю на землю.
ВНИМАНИЕ: Когда устройство не используется,
всегда блокируйте кнопку подачи пара с помощью
специального курсора (B).

Прямое сопло:
a) полностью наденьте приспособление, чтобы оно дошло
до корпуса прибора. Совместите метку на принадлежности
с желтой меткой на корпусе, как показано на рисунке B;
b) поворачивайте его по часовой стрелке до тех пор, пока
метка на сопле не совместится с двумя черточками на
корпусе прибора. Теперь эта принадлежность зафиксиро-
вана в центральном положении.
Прибор Vapori Jet снабжен шарнирным сочленением,
которое позволяет направлять струю пара в любом
направлении: вставьте прямое сопло так, чтобы оно
закрыло зеленое круглое уплотнение, совместите метку
на сопле с желтой меткой на корпусе прибора, как пока-
зано на рисунке B.
Поверните его по часовой стрелке, чтобы отметка на
сопле совместилась с двумя черточками на корпусе при-
бора. Теперь вы можете направлять струю пара в любом
направлении исунок C).
Круглая щетка и изогнутое сопло
Обе эти принадлежности могут использоваться с прямым
соплом (рисунки E) и шарнирным соплом (рисунки F и G).
Соединяйте их с шестигранным концом, а потом задайте
необходимый угол.
Гибкая трубка, щетка для ткани и приспособление
для очистки стекла (доступно только для модели
4133):
Гибкую трубку (O) необходимо присоединять к шарнирно-
му соплу (F). Затем присоедините круглую щетку (I), изо-
гнутое сопло (M), прямое сопло (N) или щетку для ткани к
шестигранному концу трубки.



  














      
      


     
    

 


 
 


      

 


   
      
     

       

       


      

       
     
      


 


EC//
.EC//

 


 
    

    
   

     

     



 
      

       


  
      
    
  
  






 
      

  
    

 
       


     
  


   
 




 



 


   


 

     
    
      
     


       



   


 




 
      
       
     

       

 
    

       


      
     


     



 A
 B
 C
 D
 E

 F
 G


:/
 H
 I
 L
 M
 N
:
 O
 P
 Q
R


      A  
  


A
LH
A 
A


E

/
      
    B    
  B     /D
/D
C
/DB
C





     
 
 



B


a
        
B 
        b

        



   


  
    
B 
       
        

C 


 F,G       E 
        

       

     O    
IF
NM
P

     
   
        
H 

 a
 b
A c


 H      d


 e
 f
  A  
     
    
C







Fig. G
Fig. H
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D/1
Fig. E
Fig. F
Fig. D/2
O P Q
R
A
B
C
D
E
M
N
F
G
HIL
Щетка для ткани снабжена специальной тряпочкой, кото-
рую можно использовать для очистки мягких поверхно-
стей, таких как диваны и кресла. Крепление приспособле-
ния для очистки стекла показано на рисунке H.
  
   

Если вода в нагревательной емкости закончилась, и при
нажатии кнопки (A) пар не поступает, то необходимо ее
вновь заполнить. Для этого выполните следующее:
a) выньте вилку прибора из розетки;
b) подождите в течение 10 секунд;
c) аккуратно открутите крышку безопасности (H). Прежде,
чем открутить крышку полностью, дождитесь полного
прекращения шипящего звука, т.е. чтобы вышел весь
остаточный пар;
d) полностью открутите крышку и медленно налейте воду
из мерной емкости через воронку в нагревательную
емкость. Старайтесь, чтобы во время этой операции
вода из нагревательной емкости не проливалась;
e) плотно закрутите крышку безопасности;
f) вставьте вилку прибора в розетку.
ВНИМАНИЕ: Если защитный колпачок (А) не отвин-
чивается подождите несколько минут, охлаждая
устройство, так как в нем еще содержится пар под
давлением. Затем нажмите кнопку подачи (C), выпу-
ская остаточный пар в котле и снять con пробку.

Прежде, чем выполнять подобные действия выньте вилку
прибора из розетки. Дайте прибору некоторое время,
чтобы он полностью остыл.
Чтобы прибор отлично и долго работал, промывайте
нагревательную емкость каждый месяц – это необходимо
для удаления образовавшейся накипи. Не используйте
уксус или другие вещества для удаления накипи.
/