ARIETE 4143 MultiVapori MV5.10 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации пароочистителя Ariete. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, функциях и решении возможных проблем. В инструкции подробно описаны процедуры заполнения резервуара, использования насадок, очистки и устранения неисправностей. Задавайте ваши вопросы!
  • Как заполнить резервуар для воды?
    Что делать, если пар не подается?
    Как очистить резервуар?
    Какие насадки входят в комплект?
EL
RU
ΣΥΜΒΟΛΟΓΙΑ
Οι εμπεριεχόμενες στο παρόν εγχειρίδιο πληροφορίες έχουν καταχωρηθεί
ως ακολούθως:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ για τα παιδιά
ΚΙΝΔΥΝΟΣ οφειλόμενος στον ηλεκτρισμό
ΚΙΝΔΥΝΟΣ που απορρέει από άλλες αιτίες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σχετικά με εγκαύματα s
ΠΡΟΣΟΧΗ πιθανές υλικές βλάβες
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ
ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
Η παρούσα συσκευή είναι σύμφωνη με
την οδηγία 2006/95/EΚ e EMC 2004/108/
EΚ.
Για τη σωστή απόσυρση του προϊό-
ντος σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU παρακαλείστε να διαβάσετε το
συνημμένο στο προϊόν ειδικό φυλλάδιο.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ για τα παιδιά
Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρη-
σιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένες
φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανό-
τητες ή από άτομα που δεν έχουν εμπει-
ρία και γνώση, εκτός κι αν επιβλέπονται
προσεκτικά ή είναι καλά επιμορφωμένα
σχετικά με την ασφαλή χρήση και έχουν
εμπεδώσει τους κινδύνους.
Κρατάτε τη συσκευή μακριά από τα παι-
διά όταν τροφοδοτείται ή κατά τη φάση
του κρυώματος.
Είναι αναγκαία η επιτήρηση των παι-
διών για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν
με τη συσκευή.
Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως
απόρριμα το προϊόν, συνιστάται να
το καταστήσετε αδρανές, κόβοντας το
καλώδιο τροφοδοσίας. Συνιστάται επί-
σης να καταστήσετε αβλαβή εκείνα τα
μέρη της συσκευής που είναι επιδεκτικά
να αποτελέσουν κίνδυνο, ειδικά για τα
παιδιά που θα μπορούσαν να χρησιμο-
ποιήσουν την συσκευή στα παιγνίδια
τους.
Τα μέρη της συσκευασίας δεν πρέπει να
αφήνονται στην πρόσβαση των παιδιών
καθ’ όσον αποτελούν πιθανές πηγές
κινδύνου.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
οφειλόμενος στον ηλεκτρισμό
Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική τάση της
συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλε-
κτρικού σας δικτύου.
Συνδέετε πάντα τη συσκευή σε μια πρίζα
με γείωση.
Στην περίπτωση χρησιμοποίησης ηλε-
κτρικών προεκτάσεων, αυτές πρέπει
να είναι κατάλληλες για την ισχύ της
συσκευής, για να αποφευχθούν κίνδυ-
νοι στο χειριστή και την ασφάλεια του
χώρου που δουλεύετε. Οι ακατάλληλες
προεκτάσεις μπορεί να προκαλέσουν
ανωμαλίες λειτουργίας.
Μην αφήνετε αφύλακτη τη συσκευή
όταν είναι συνδεμένη στο ηλεκτρικό
δίκτυο. Αποσυνδέετέ την μετά από κάθε
χρήση.
Σβήνετε πάντα τη συσκευή μέσω του
διακόπτη και αποσυνδέετε το ρευματο-
λήπτη από την πρίζα τροφοδοσίας πριν
από τους ανεφοδιασμούς.
Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι
πάντα καλά στεγνά πριν χρησιμοποι-
ήσετε ή ρυθμίσετε τους διακόπτες που
βρίσκονται στη συσκευή ή πριν αγγίξετε
το ρευματολήπτη και τις συνδέσεις της
τροφοδοσίας.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
που απορρέει από άλλες αιτίες
Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη
σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή,
ήλιο, κλπ...).
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή
κοντά σε πηγές θερμότητας.
Προσέξτε ώστε το ηλεκτρικό καλώδιο
να μην έλθει σε επαφή με θερμές επι-
φάνειες.
Μην κατευθύνετε ποτέ
το ψεκασμό του ατμού
προς τα πρόσωπα, ζώα,
φυτά ή προς συσκευές
που περιέχουν ηλεκτρι-
κά μέρη (πχ: εσωτερικό
φούρνων).
Μην κατευθύνετε ποτέ το ψεκασμό του
ατμού προς την ίδια τη συσκευή.
Μη βυθίζετε ποτέ το σώμα της συσκευ-
ής, το ρευματολήπτη και το ηλεκτρικό
καλώδιο σε νερό ή άλλα υγρά, χρη-
σιμοποιείτε ένα υγρό πανί για τον
καθαρισμό τους.
Μη χρησιμοποιεείτε τη συσκευή αν το
ηλεκτρικό καλώδιο ή ο ρευματολήπτης
έχουν βλάβη. Η συσκευή δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί αν πέσει κάτω, αν υπάρ-
χουν εξώφθαλμες ζημιές ή έχει απώλειες.
Όλες οι επισκευές, συμπεριλαμβανομέ-
νης της αντικατάστασης του καλωδίου
τροφοδοσίας, πρέπει να εκτελούνται
μόνον από την υπηρεσία τεχνικής εξυ-
πηρέτησης Ariete ή από εξειδικευμένους
τεχνικούς Ariete, κατά τρόπον ώστε να
αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
Η συσκευή έχει επινοηθεί για αποκλει-
στική οικιακή χρήση και δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται για εμπορική ή βιομη-
χανική χρήση.
Η συσκευή σε χρήση περιέχει ατμό υπό
πίεση. Μια ακατάλληλη χρήση μπορεί
να αποδειχθεί επικίνδυνη. Η συσκευή
προορίζεται για αποκλειστική οικιακή
χρήση όπως αναφέρεται στο εγχειρίδιο.
Η εταιρεία παραγωγής δεν ευθύνεται για
πιθανές βλάβες που προκύψουν από
ακατάλληλη ή λανθασμένη χρήση του
προϊόντος.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
μπλοκάρετε πάντα το πλήκτρο παροχής
ατμού μέσω του ειδικού δρομέα μπλο-
καρίσματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
σχετικά με εγκαύματα
Πιέζοντας το πλήκτρο παροχής ατμού,
πριν ο λέβητας να έχει φτάσει στην ιδα-
νική θερμοκρασία, μπορεί να βγεί νερό
αντί ατμού από το πιστόλι.
Μην αγγίζετε τις θερμές επιφάνειες κατά
τη χρήση του προϊόντος. Αφήστε τα
εξαρτήματα να κρυώσουν πριν τα αντι-
καταστήσετε.
Ακόμα κι αν η συσκευή δεν βρίσκε-
ται σε λειτουργία, αποσυνδέστε το
ρευματολήπτη από την πρίζα του
ηλεκτρικού ρεύματος και αφήστε την
να κρυώσει πριν τοποθετήσετε ή να
αφαιρέσετε τα μεμονωμένα μέρη ή
πριν την καθαρίσετε.
ΠΡΟΣΟΧΗ: κίνδυνος εγκαυμάτων
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΤΑΠΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν ξεβιδώσετε την τάπα
του λέβητα, προχωρήστε ως ακολούθως:
üσβήστε τη συσκευή μέσω του
διακόπτη και αποσυνδέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας από την
πρίζα του ρεύματος,
üεκτονώστε την υπολοίπουσα
πίεση στο εσωτερικό του λέβητα,
δρώντας στο πλήκτρο παροχής
ατμού στο πιστόλι, κατευθύνο-
ντας τον ψεκασμό σε ένα ειδικό
δοχείο,
üαφήστε τη συσκευή να κρυώσει
για λίγα λεπτά,
üξεβιδώστε μερικώς και αργά την
τάπα του λέβητα και περιμένετε
μερικά δευτερόλεπτα,
üξεβιδώστε τελείως και αφαιρέστε
την τάπα του λέβητα.
ΠΡΟΣΟΧΗ πιθανές υλικές βλάβες
Πριν χρησιμοποιήσετε τo προϊόν, βεβαι-
ωθείτε πως τα αντικείμενα, οι επιφάνειες
και τα υφάσματα που πρόκειται να
καθαρίσετε είναι ανθεκτικά ή συμβατά
με τις υψηλές θερμοκρασίες του ατμού.
Ιδιαίτερα όταν πρόκειται για δάπεδα με
επεξεργασμένο “κόττο”, ξύλινες επιφά-
νειες και ευαίσθητα υφάσματα, όπως
μεταξωτά ή βελούδινα, συνιστάται η
συμβουλή των οδηγιών του κατασκευ-
αστή και η πραγματοποίηση μιας δοκι-
μής σε ένα απόκρυφο μέρος ή σε ένα
δείγμα.
Μη χρησιμοποιείτε σε πισίνες που περι-
έχουν νερό.
Μην προσθέτετε ποτέ προϊόντα γιά
άλατα, αρωματικά, οινοπνευματώδη
ή απορρυπαντικά στο εσωτερικό του
δοχείου νερού, διότι μπορούν να προκα-
λέσουν βλάβη στη συσκευή. Συνιστάται
η χρήση τρεχούμενου νερού ή εναλλα-
κτικά 50% απιονισμένου νερού και 50%
τρεχούμενου στην περίπτωση πολύ
σκληρού νερού.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή,
βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό
στο εσωτερικό του λέβητα (Q). Στην
περίπτωση που θα πρέπει να ανεφο-
διάσετε με νερό κατά τη χρήση, προ-
χωρήστε όπως αναφέρθη προηγουμέ-
νως, τηρώντας επίσης όσα αναφέρονται
στην παράγραφο ΠΛΗΡΩΣΗ ΛΕΒΗΤΑ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ”.
Πραγματοποιείτε τον καθαρισμό του
λέβητα τουλάχιστον μια φορά το μήνα
ώστε να απομακρύνετε τα ενδεχόμενα
κατάλοιπα αλάτων που θα μπορούσαν
να εμποδίσουν την κανονική λειτουρ-
γία της συσκευής (βλέπε παράγραφο
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ”).
Μη χρησιμοποιείτε τη βούρτσα υαλοκα-
θαρισμού αν η επιφάνεια για καθαρι-
σμό είναι κρύα. Η ενδεχόμενη απότομη
θερμική διαφορά μπορεί να προκαλέσει
το σπάσιμό της. Σε εποχές με θερμοκρα-
σίες ιδιαίτερα χαμηλές, προθερμάστε
τα τζάμια με την παροχή ατμού σε όλη
την υπό καθαρισμό επιφάνεια από μια
απόσταση 40 εκ. περίπου.
Κατά την πρώτη χρήση ή μετά από
μακρά παύση, κατευθύνετε το ψεκασμό
σε ένα δοχείο για να αφαιρέσετε το
υπερπλέον νερό.
Για να μην διακυβεύσετε την ασφάλεια
της συσκευής, χρησιμοποιείτε μόνον
αυθεντικά ανταλλακτικά και εξαρτήματα,
εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
Για να αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη,
πιάστε τον κατ’ ευθείαν και αποσπάστε
τον από την πρίζα τοίχου. Μην τον
αποσυνδέετε ποτέ τραβώντας τον από
το καλώδιο.
Ενδεχόμενες τροποποιήσεις στο παρόν
προϊόν, που δεν έχουν εξουσιοδοτη-
θεί ρητά από τον κατασκευαστή, μπο-
ρούν να προκαλέσουν την έκπτωση της
ασφαλείας και της εγγύησης χρήσης
από το χρήστη.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Αν. Περιγραφή Αν. Περιγραφή
A
Τάπα λέβητα
F
Σώμα συσκευής
B
Χειρολαβή
G
Ακροφύσιο πιστολιού
C
Λυχνία έτοιμου ατμού
H
Πιστόλι
D
Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
I
Δρομέας μπλοκαρίσματος
E
Διακόπτης ανάμματος/
σβησίματος
L
Πλήκτρο παροχής ατμού
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Αν. Περγραφή Αν. Περιγραφή
Ρύγχος προέκτασης
Σωλήνες προέκτασης
Κάλυμμα
Σάκος εξαρτημάτων
Στρογγυλό βουρτσάκι
Χωνί
Επικλινές ρύγχος
Δοσομετρητής
Βούρτσα υφασμάτων
Πανί δαπέδων
Βούρτσα υαλοκαθαρισμού
Πανί υφασμάτων
Βούρτσα δαπέδων
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Πλήρωση του λέβητα πριν τη χρήση
Ξεβιδώστε την τάπα λέβητα (Α) και χρησιμοποιώντας το χωνί ( ) που
χορηγείται, βάλτε νερό στο λέβητα. (
1
).
Βιδώστε την τάπα λέβητα (A).
Εφαρμόστε στο πιστόλι (H) το επιθυμητό εξάρτημα (βλέπε την παράγραφο
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ”).
Ενεργοποίηση
Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα του ρεύματος και ενεργοποιήστε
τη συσκευή πιέζοντας το διακόπτη λειτουργίας (E). Θα ανάψει η σχετική
ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (D) και η λυχνία έτοιμου ατμού (C) (
2
).
Μετά από λίγα λεπτά, το σβήσιμο της λυχνίας έτοιμου ατμού (C) θα
σηματοδοτήσει ότι ο λέβητας είναι υπό πίεση και ότι η συσκευή είναι
έτοιμη για παροχή ατμού.
Λειτουργία
Η ενδεικτική λυχνία έτοιμου ατμού (C) ανάβει και σβήνει κατά τη λειτουργία
προς ένδειξη της λειτουργίας του λέβητα.
ροκειμένου να αποτραπεί η τυχαία ενεργοποίηση της παροχής ατμού είναι
αναγκαίο να μετακινηθεί ο δρομέας μπλοκαρίσματος (I) από τα αριστερά
προς τα δεξιά
( )
; Για να ξεμπλοκάρετε μετακινήστε το δρομέα (I) από τα
δεξιά προς τα αριστερά
( )
(
3
).
Για να προχωρήσετε στην παροχή ατμού, πιέστε το ειδικό πλήκτρο (L) που
βρίσκεται στο πιστόλι (H).
Κατά την πρώτη χρήση συνιστάται να κατευθύνετε το ψεκασμό του ατμού
στο εσωτερικό ενός δοχείου για να αφαιρέσετε κάθε ίχνος υπολοίπου
νερού στο σωλήνα (Η ενδεχόμενη έξοδος νερού οφείλεται στα συμπυ-
κνώματα του ατμού στο εσωτερικό του σωλήνα). Επαναλάβατε αυτή τη
διαδικασία και μετά από μερικά λεπτά μη λειτουργίας. Σε κάθε περίπτωση,
όταν το πιστόλι αρχίσει την παροχή ατμού, συνιστάται να κατευθύνετε τον
ψεκασμό πάντα προς το έδαφος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, μπλοκάρετε
πάντα το πλήκτρο παροχής ατμού μέσω του ειδικού δρομέα
μπλοκαρίσματος (I).
Σβήσιμο της συσκευής
Για να παύσετε την παροχή ατμού αφήστε το πλήκτρο παροχής (L).
Στο τέλος της χρήσης, σβήστε τη συσκευή πιέζοντας τον ειδικό διακόπτη
(E) και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα του ρεύματος.
Προχωρήστε στον καθαρισμό των εξαρτημάτων και του λέβητα, κάνοντας
όσα αναφέρονται στην παράγραφο “ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ”.
Τοποθετήστε το πιστόλι (H) επάνω στην ειδική χειρολαβή (B), αφού φέρετε
το δρομέα (I) στη θέση μπλοκαρίσματος.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Ρύγχος προέκτασης
Με αυτό το εξάρτημα μπορείτε να έχετε έναν επιμελή καθαρισμό όλων των επιφανει-
ών στις οποίες φωλιάζει η πιο δύσκολη βρωμιά. Το ρύγχος μπορεί να εφαρμοστεί
κατ’ ευθείαν στο ακροφύσιο του πιστολιού (G) ή στους σωλήνες προέκτασης .
Αφού ευθυγραμμίσετε τις γραμμές που βρίσκονται στο ακροφύσιο του πιστολιού
(G) και το εξάρτημα, στρέψατε το ρύγχος κατά 90° δεξιόστροφα μέχρι το μπλοκά-
ρισμα
(
4
)
.
Κάλυμμα
Αυτό το εξάρτημα μπορεί να εφαρμοστεί στο ακροφύσιο του πιστολιού (G) για
να προστατευθεί το άκρο του ίδιου του ακροφυσίου.
Στρογγυλό βουρτσάκι
Αυτό το εξάρτημα που μπορεί να εφαρμοστεί στο ρύγχος προέκτασης
βοηθά στο θρυμματισμό των πιο ανθεκτικών πετσιασμάτων όπως εκείνων
που σχηματίζονται στις εστίες μαγειρέματος ή τους αρμούς των πλακιδίων.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον καθαρισμό ειδών υγιεινής, νεροχυτών,
γρίλιες ψησίματος, ντουσιέρες ή μπανιέρες, εξαφανίζοντας κάθε ίχνος αλάτων
(
5
).
Επικλινές ρύγχος
Αυτό το εξάρτημα μπορεί να εφαρμοστεί στο ρύγχος προέκτασης ή στο
ακροφύσιο του πιστολιού (G) αφού τοποθετήσετε το κάλυμμα ή το ρύγχος
προέκτασης . Είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για την πρόσβαση και εξυγίανση
δύσκολων σημείων, όπως οι ρύποι που φωλιάζουν σε καλοριφέρ, ρολά, είδη
υγιεινής, απομακρύνοντάς τους με εύκολο και γρήγορο τρόπο (
6
).
Βούρτσα υφασμάτων
Η βούρτσα υφασμάτων μπορεί να εφαρμοστεί κατ’ ευθείαν στο ακροφύσιο
πιστολιού (G) ή στους σωλήνες προέκτασης . Με την εφαρμογή του πρακτι-
κού πανιού μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη βούρτσα για να απομακρύνετε
τη σκόνη, στον καθημερινό καθαρισμό καναπέδων, πολυθρόνων, κουβερτών,
στρωμάτων και μαξιλαριών (
7
). Η βούρτσα επιτρέπει επίσης το φρεσκάρι-
σμα των υφασμάτων, αφαιρώντας κάθε ίχνος ζαρώματος. Σε κάθε περίπτωση
συνιστάται, τόσο κατά την πρώτη χρήση όσο και στις επόμενες χρήσεις, να
αδειάζετε τα συμπυκνώματα του ατμού σε ένα δοχείο για να αποφύγετε το
βρέξιμο των υφασμάτων (
8
).
Βούρτσα υαλοκαθαρισμού
Στη βούρτσα υφασμάτων μπορεί να εφαρμοστεί η βούρτσα υαλοκαθα-
ρισμού. Για να συναρμολογήστε τα δύο εξαρτήματα πρέπει να εισάγετε τα
γλωσσίδια που βρίσκονται στη βάση της βούρτσας υφασμάτων στο εσωτερι-
κό των αγκίστρων που βρίσκονται στη βάση της βούρτσας υαλοκαθαρισμού.
Με τη βούρτσα υαλοκαθαρισμού, τζάμια, καθρέφτες και στιλπνές επιφάνειες
αποκτούν και πάλι τη λάμψη τους. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί εύκολα και
στα κρύσταλλα της καμπίνας ντουσιέρας εξαφανίζοντας το πρόβλημα των
καταλοίπων αλάτων (
9
).
Βούρτσα δαπέδων
Αυτό το εξάρτημα χρησιμοποιείται με τους σωλήνες προέκτασης και είναι
εφοδιασμένο με πρακτικές λαβίδες στερέωσης πανιών και που μπορούν να
συγκρατήσουν εκτός από το πανί που χορηγείται , κάθε άλλο είδος πανιού
που μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο.
Για να εφαρμόσετε το πανί, πρέπει να τοποθετήσετε τη βούρτσα στο κέντρο
του πανιού, να σηκώσετε τις ειδικές λαβίδες που βρίσκονται στα άκρα της
βούρτσας, να βάλετε την άκρη του πανιού και να τις αφήσετε (
10
).
Σωλήνες προέκτασης
Οι σωλήνες προέκτασης συνδέονται μεταξύ τους μέσω ελατηριωτού συν-
δέσμου. Για να τους χωρίσετε αρκεί να πιέσετε το κουμπί απεμπλοκής και
να τους αποσπάσετε. Είναι χρήσιμοι για την πρόσβαση με τη βούρτσα
υαλοκαθαρισμού στις υψηλές επιφάνειες, μέσω του ειδικού συνδέσμου
προέκτασης, ή με τη βούρτσα δαπέδων (
11
).
Σάκος εξαρτημάτων
Η συσκευή συνοδεύεται με ένα σάκο εξαρτημάτων, χρήσιμο για τη φύλαξη των
όλων των εξαρτημάτων για να τα έχετε πάντα στη διάθεσή σας.
ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Στην περίπτωση που ο λέβητας παραμείνει χωρίς νερό κατά τη λειτουργία,
σβήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα του ηλε-
κτρικού ρεύματος και προχωρήστε ως ακολούθως:
πιέστε το πλήκτρο παροχής ατμού (L) για να εκτονώσετε τον εναπομεί-
νοντα ατμό.
ξεβιδώστε αργά την τάπα λέβητα
(A)
και περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα
μέχρι να σταματήσει ο συριγμός του ατμού πριν την ξεβιδώσετε εντελώς.
Περιμένετε μερικά λεπτά πριν εισάγετε νερό στο λέβητα.
βάλτε πάλι νερό, ρίχνοντας αργά τις πρώτες ποσότητες για την αποφυγή
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Данные, содержащиеся в этом руководстве, выражены следующим
образом:
ОПАСНОСТЬ для детей
ОПАСНОСТЬ, обусловленная электричеством
ОПАСНОСТЬ, обусловленная другими причинами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ об ожогах
ВНИМАНИЕ возможен материальный ущерб
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРОЧТИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. ВСЕГДА
СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
Данное устройство соответствует тре-
бованиям директивы 2006/95/EC и EMC
2004/108/EC.
В отношении правильной утилизации
прибора в соответствии с Европейской
директивой 2012/19/EU прочитайте инфор-
мативный листок, прилагаемый к прибору.
ОПАСНОСТЬ для детей
Это устройство может использовать-
ся людьми с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или психическими
расстройствами или людей с недо-
статочным опытом и знаниями только
под контролем или после инструктажа
относительно безопасного использо-
вания и понимания рисков.
Держите устройство вдали от детей во
время его работы или охлаждения.
Дети должны находиться под при-
смотром, не разрешать детям играть
с прибором.
Если вы решили утилизировать при-
бор как отходы, необходимо пере-
резать шнур питания. Рекомендуется
также демонтировать некоторые ком-
поненты, представляющие опасность,
особенно для детей, которые могут
использовать устройство в качестве
игрушки.
Элементы упаковки должны хранить-
ся в недоступном для детей месте, так
как они представляют собой потенци-
альные источники опасности.
ξεφυσημάτων ατμού.
Συνιστάται η αναμονή για τουλάχιστον 3 λεπτά από τη στιγμή που
αποσυνδέσατε τη συσκευή από την πρίζα του ρεύματος, πριν ρίξετε
και πάλι νερό στο λέβητα,
ξαναβιδώστε εντελώς την τάπα λέβητα (A);
επανασυνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα του ρεύματος,
πιέστε το διακόπτη λειτουργίας (E).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Στη περίπτωση που η τάπα ασφαλείας (Α) δεν
ξεβιδώνει, περιμένετε μερικά λεπτά ώστε να κρυώσει η συσκευή
διότι υπάρχει ακόμα ατμός υπό πίεση. Στη συνέχεια πιέστε το
πλήκτρο παροχής (L) για να βγει ο ατμός που απέμεινε στο
λέβητα και προχωρήστε στην αφαίρεση της τάπας.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Εκκένωση και εσωτερικός καθαρισμός του λέβητα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Εκτελείτε τον καθαρισμό του λέβητα τουλάχιστον μια
φορά το μήνα ώστε να απομακρύνονται ενδεχόμενα κατάλοιπα
αλάτων που μπορούν να επηρεάσουν την κανονική λειτουργία
της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σβήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε το ρευματολήπτη
από την πρίζα του ρεύματος και αφήστε την να κρυώσει πριν
προχωρήσετε στον καθαρισμό του λέβητα, ώστε να αποφύγετε
τραυματισμούς.
Εκτονώστε την υπολοίπουσα πίεση στο εσωτερικό του λέβητα, δρώντας
στο πλήκτρο παροχής ατμού (L) στο πιστόλι (H), κατευθύνοντας τον
ψεκασμό σε ένα ειδικό δοχείο.
Ξεβιδώστε αργά την τάπα λέβητα (A) και βγάλτε την εντελώς.
Βάλτε νερό της βρύσης στο λέβητα. Ανακινήστε τη συσκευή και αναποδο-
γυρίστε την, αδειάζοντάς την. Επαναλάβατε τις διαδικασίες περισσότερες
φορές.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην εισάγετε ξύδι, προϊόντα για άλατα ή άλλες αρω-
ματικές ουσίες στο εσωτερικό του λέβητα ώστε να αποφύγετε
την πρόκληση ζημιών στη συσκευή και την άμεση ακύρωση της
εγγύησης.
ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΜΠΕΡΙΦΕΡΘΕΙΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΩΜΑΛΙΩΝ...
ΑΝΩΜΑΛΙΑ ΕΛΕΓΧΟΣ
ΠΙΘΑΝΗ
ΑΙΤΙΑ
ΠΙΘΑΝΗ
ΛΥΣΗ
Ο εκτοξευτήρας
δεν παρέχει
ατμό
Ενδεικτική
λυχνία έτοιμου
ατμού (C)
αναμμένη
Κρύος λέβητας
Περιμένετε το
σβήσιμο της λυχνίας
έτοιμου ατμού (C)
Ενδεικτική
λυχνία έτοιμου
ατμού (C)
σβηστή
Έλλειψη
νερού στο
λέβητα
Γεμίστε το λέβητα
όπως αναφέρεται
στην παράγραφο
ΠΛΗΡΩΣΗ ΛΕΒΗΤΑ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Ενδεικτική
λυχνία έτοιμου
ατμού (C)
σβηστή – Νερό
στο λέβητα
Κακή
λειτουργία
Απευθυνθείτε στο
ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
Ο εκτοξευτήρας
παρέχει λίγο
ατμό
Ενδεικτική
λυχνία έτοιμου
ατμού (C)
αναμμένη
Κρύος λέβητας
Περιμένετε τη
θέρμανση του λέβητα
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
6 7
3
4
5
8
10 11
9
5095182220
Rev. 1
04-03-2015
AR
ОПАСНОСТЬ,
обусловленная электричеством
Убедитесь, что электрическое напряже-
ние соответствует напряжению сети.
Розетка, к которой подключается при-
бор, должна иметь заземление.
В случае использования удлинителей
последние должны соответствовать
мощности прибора во избежание опас-
ности для оператора и безопасности
рабочей среды. Неподходящие удлини-
теля могут привести к неисправности.
Не оставляйте без присмотра прибор,
когда он включен, отключайте его от
сети после каждого использования.
Всегда выключать прибор через
выключатель и перед заправкой отсо-
единять шнур от сети.
Использовать или регулировать регу-
ляторы, расположенные на приборе,
или прикасаться к вилке и силовым
соединениям только сухими руками.
ОПАСНОСТЬ, обусловленная
другими причинами
Не подвергайте прибор воздействию
атмосферных явлений (дождь, солнце
и т.д.).
Не ставьте прибор на или вблизи
источников тепла.
Убедитесь, что шнур питания не каса-
ется горячих поверхностей.
Никогда не направляй-
те пар на людей, живот-
ных, растения или обо-
рудование, имеющее
электрические части
(напр.: внутри печей).
Никогда не направляйте пар на сам
прибор.
Никогда не опускайте корпус при-
бора, вилку и сетевой шнур в воду
или другие жидкости, для очистки
использовать влажную ткань.
Не используйте прибор, если шнур
питания или вилка повреждены. Прибор
не следует использовать после его
падения, при наличии каких-либо види-
мых повреждений или утечек.
Все ремонтные работы, включая
замену сетевого шнура, должны осу-
ществляться сервисным центром
Ariete или уполномоченным Ariete, с
тем чтобы избежать рисков.
Прибор предназначен только для
домашнего использования и не
может использоваться в коммерче-
ских или промышленных целях.
Прибор использует пар под давле-
нием и может быть опасным при
неправильном использовании. Прибор
предназначен только для бытового
использования, как указано в руковод-
стве. Компания не несет ответствен-
ности за любой ущерб, причиненный
в результате ненадлежащего или
неправильного использования про-
дукта. Когда прибор не используется,
всегда блокировать кнопку пара пол-
зунком блокировки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ об ожогах
При нажатии кнопки выброса пара,
прежде чем бойлер достигнет рабо-
чей температуры, вместо пара может
выходить вода.
Не прикасайтесь к горячим поверх-
ностям при использовании продук-
та. Дать остыть прибору, прежде чем
менять насадки.
Даже когда прибор не использует-
ся, отключите его от электросети
и дайте ему остыть, прежде чем
вставлять или снимать насадки, и
перед чисткой.
ВНИМАНИЕ: опасность получения
ожогов
Н Е О Т К Р Ы В А Т Ь
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНУЮ ПРОБКУ
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ: Перед тем как открутить
крышку бойлера, выполните следую-
щие действия:
üвыключить прибор через
выключатель и вынуть шнур из
розетки;
üснять остаточное давление
воздуха внутри бойлера нажав
кнопку подачи пара на писто-
лет, направляя поток в соот-
ветствующий контейнер;
üостудить приборе в течение
нескольких минут;
üосторожно и медленно откру-
тить крышку бойлера и подо-
ждать несколько секунд;
üполностью открутить и снять
крышку бойлера.
ВНИМАНИЕ
возможен материальный ущерб
Перед использованием продукта, убе-
дитесь, что обрабатываемые предме-
ты, поверхности и ткани были доста-
точно устойчивы или совместимы с
высокой температурой пара. В частно-
сти, на полу из терракота, деревянных
поверхностях и деликатных тканях,
таких как шелк или бархат, рекомен-
дуется ознакомиться с инструкциям
производителя и выполнить тест на
скрытой части или образце.
Не использовать в бассейнах с
водой.
Никогда не добавляйте декальцина-
торы, ароматические вещества, спирт
или моющие средства в емкость для
воды, так как они могут привести к
повреждению прибора. Рекомендуется
использовать 50% водопроводной
воды и 50% деминерализованной
воды, если вода очень жесткая.
Если нужно долить воду, действуйте,
как описано выше, а также руковод-
ствуясь инструкциями, изложенными в
параграфе “ЗАПОЛНЕНИЕ БОЙЛЕРА
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ”.
Очищать бойлер не реже одного
раза в месяц для удаления остат-
ков накипи, которые могут повлиять
на нормальное функционирование
прибора (см. раздел ОЧИСТКА И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ”).
Не использовать щетку для чистки
стекла, если обрабатываемая поверх-
ность холодная. Перепад темпера-
туры может привести к поломке. В
холодный сезон с низкими температу-
рами предварительно нагревать стек-
ло паром по всей обрабатываемой
поверхности с расстояния около 40
см.
При первом использовании или после
долгого простоя направить струю в
какую-нибудь емкость для удаления
избытка воды.
Для обеспечения безопасности при-
бора используйте только рекомендуе-
мые производителем запасные части
и аксессуары.
Вынимать вилку из розетки, взявшись
непосредственно за вилку. Никогда не
тяните за шнур.
Любые модификации прибора, не
авторизованные производителем,
могут снизить безопасность и анну-
лировать гарантию применения для
пользователя.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Обозн. Наименование Обозн. Наименование
A
Пробка бойлера
F
Корпус прибора
B
Ручка
G
Сопло пистолета
C
Индикатор пар готов
H
Пистолет
D
Индикатор включения
I
Ползунок блокировки
E
Переключатель
включения/выключения
L
Кнопка подачи пара
НАИМЕНОВАНИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
Обозн. Наименование Обозн. Наименование
Длинный носик
Удлиняющие трубы
Колпачок
Мешок для насадок
Круглая щетка
Воронка
Скошенный носик
Мерный стакан
Щетка для ткани
Тряпка для пола
Щетка для чистки
стекол
Тряпка для ткани
Щенка для пола
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Заполнение бойлера перед использованием
Отвинтить пробку бойлера (A) и с помощью комплектной воронки
() налить воду в бойлер. (
1
).
Завинтить крышку бойлера (A).
Установить на пистолет (H) нужную насадку (см. параграф
АКСЕССУАРЫ“).
Включение
Вставить вилку в розетку и включить прибор, нажав на выключатель
(E); загорится световой индикатор включения (D) и индикатор готов-
ности пара (C) (
2
).
Через несколько минут выключение индикатора готовности пара (C)
покажет, что бойлер под давлением и что прибор может произво-
дить пар.
Функционирование
Индикатор готовности пара (C) загорается и гаснет во время работы,
показывая, что бойлер работает.
Для предотвращения случайного включения подачи пара необ-
ходимо переместить ползунок блокировки (I) слева направо (
);
чтобы разблокировать ползунок (I) - справа налево (
) (
3
).
Для включения подачи пара нажмите кнопку (L) на пистолете (H).
При первом использовании вы должны направить поток пара в
какую-нибудь емкость, чтобы удалить все следы остаточной воды в
трубе (Возможная утечка воды из-за конденсации пара внутри трубы).
Повторите это через несколько минут простоя. В любом случае, когда
пистолет начинает выпускать пар, всегда направлять струю к земле.
ВНИМАНИЕ: Когда прибор не используется, всегда блокиро-
вать кнопку подачи пара через ползунок блокировки (I).
Выключение прибора
Чтобы остановить подачу пара, отпустить кнопку подачи (L).
После использования выключить прибор с помощью выключателя (E)
и вынуть вилку из розетки. Приступить к очистке аксессуаров и бойле-
ра, как описано в разделе “УХОД И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ”.
Закрепить пистолет (H) на рукоятке (B), предварительно позициониро-
вав курсор (I) в положение блокировки.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Длинный носик
Эта насадка гарантирует тщательную очистку всех сильно загрязненных
поверхностей.
Носик можно установить непосредственно на сопло пистолета (G) или
на удлинители : совместить линии на сопле пистолета (G) и насадки и
повернуть носик на 90° по часовой стрелке до блокировки (
4
).
Колпачок
Эта насадка устанавливается на сопло пистолета (G) в целях его
защиты.
Круглая щетка
Эта насадка устанавливается на носик удлинителя , помогает устра-
нить самые устойчивые загрязнения, например, которые скапливаются
вокруг комфорок плиты или в швах плитки. Он может быть использован
для чистки сантехники, раковин, грилей, душа или ванны, удаляя все
следы накипи (
5
).
Скошенный носик
Эта насадка устанавливается на носик удлинителя или на сопло
пистолета (G) после установки колпачка или носика удлинителя .
Он особенно пригоден для очистки и дезинфекции труднодоступных
участков (например, радиаторы, жалюзи, сантехника), удаляя грязь про-
сто и быстро (
6
).
Щетка для ткани
Щетка для очистки ткани устанавливается непосредственно на сопло
пистолета (G) или на удлинители . С помощью практичной тряпки
можно использовать эту щетку для удаления пыли, в ежедневной чистке
диванов, кресел, покрывал, матрасов и подушек (
7
). Щетка также
позволяет освежать ткани, удаляя все следы складок. В любом случае,
рекомендуется, как при первом использовании, так и во время исполь-
зования, сливать конденсат пара в какую-нибудь емкость во избежание
намачивания ткани (
8
).
Щетка для чистки стекол
На щетку для ткани можно установить щетку для очистки стекол: для
совмещения двух насадок вставить пластинки на основании щетки для
тканей в зажимы щетки для чистки стекол. С помощью щетки для чистки
стекол окна, зеркала и полированные поверхности снова заблестят.
Проста в использовании также для чистки стекол душевой кабины, устра-
няя проблему накипи (
9
).
Щетка для пола
Эта насадка используется с удлинителями и оснащена практичными
зажимами не только для комплектной тряпки , но и тряпки любого
другого типа, которую можно стирать в стиральной машине.
Чтобы надеть тряпку, установить щетку в центре ткани, поднять зажимы
на концах щетки, вставить край ткани и опустить (
10
).
Удлиняющие трубы
Удлиняющие трубы монтируются с помощью системы с защелкой; чтобы
разделить их, достаточно нажать кнопку устройства выпуска. Удобны при
использовании щетки для стекол , так как позволяют добраться до
самых высоких точек, с удлинителем или щеткой для пола (
11
).
Мешок для насадок
Прибор оснащен удобным мешком для аксессуаров, который позволяет
всегда держать в порядке все принадлежности.
ЗАПОЛНЕНИЕ БОЙЛЕРА ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Если бойлер остался без воды во время работы, выключите прибор,
выньте вилку из розетки и выполните следующие действия:
нажать кнопку подачи пара (L), выпуская оставшийся пар;
медленно открутить крышку котла
(A)
и подождать несколько секунд,
пока не прекратится шипение пара, прежде чем отвинтить ее полно-
стью. Подождите несколько минут, прежде чем заливать воду в
бойлер
;
залить воду, вначале медленно, остерегаясь образования облаков
пара.

:








    
.EC//EMCEC//

     
EU//



     

      
   
  
     




    
  

  

      













  

      


      
      
      
    

      




      

  
    
     
     


  
   



  



  
    






       
      

       
      


       
   
Ariete«
Ariete«
      


       
     
     

      



      
      


       
      
     




      


 

       

      ü
    

 ü

      

 ü
  
    ü

  
    ü










     





      

   
     



       
      












   
  





     


       
      


     








       



AF
BG
CH
DI
EL

















   

     A   
.(
1
)
 A
 H
«

    
      
DE
.(
2
)C
 C


 C

  I        
)
 I 
( )

.(
3
)
(
 L
H



    






.)I

 L

E


 BH
I





  G   
   

.(
4
)

G






.(
5
)


.G

       
.(
6
)

G

          
         

(
7
)

.(
8
)


          
           

    
.(
9
)




           
          
.(
10
)




.(
11
)


     




 L
 A

           




 A


 E
A

           
L






 L       
H

 A



     







C




C


C









C








C




Рекомендуется подождать не менее 3 минут с момента отключе-
ния прибора от сети, перед заливкой воды в бойлер;
завинтить крышку бойлера (A);
вставить вилку в розетку;
нажать кнопку включения (E).
ВНИМАНИЕ: Если защитный колпачок (А) не отвинчивается
подождите несколько минут, охлаждая устройство, так как
в нем еще содержится пар под давлением. Затем нажмите
кнопку подачи (L), выпуская остаточный пар в котле и снять
con пробку.
ЧИСТКА И ТЕХОСЛУЖИВАНИЕ
Опоражнивание и внутренняя чистка бойлера
ВНИМАНИЕ: Очищать бойлер не реже одного раза в месяц
для удаления остатков известняка, которые могут повлиять
на нормальное функционирование устройства.
ВНИМАНИЕ: Выключить прибор, отсоединить его от розетки
и дайте остыть, прежде чем приступать к чистке бойлера, с
тем, чтобы избежать травм.
Скачать остаточное давление внутри бойлера, нажав кнопку пара (L)
на пистолете (H), и направляя поток в соответствующий контейнер.
Медленно открутить крышку бойлера (A) и полностью снять.
Налить в бойлер водопроводную воду; встряхнуть и перевернуть и
опорожнить прибор.
Повторите процедуру несколько раз.
ВНИМАНИЕ: Не добавлять в бойлер уксус, средства для уда-
ления накипи и ароматизаторы во избежание повреждения
прибора и немедленного аннулирования гарантии.
ЧТО ДЕЛАТЬ В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ...
НЕИСПРАВНОСТЬ КОНТРОЛЬ
ВОЗМОЖНАЯ
ПРИЧИНА
УСТРАНЕНИЕ
Гидромет не
подает пар
Индикатор
готовности
пара (C)
горит
Бойлер
холодный
Подождите выклю-
чения индикатора
готовности пара
(C)
Индикатор
готовности
пара (C)
выключен
Отсутствие
воды в
бойлере
Наполнить
бойлер, как пока-
зано в параграфе
НАПОЛНЕНИЕ
БОЙЛЕРА ВО
ВРЕМЯ РАБОТЫ
Индикатор
готовности
пара (C)
выключен
– Вода в
бойлере
Неисправность
Обратиться в
СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР
Гидромет подает
мало пара
Индикатор
готовности
пара (C)
горит
Бойлер
холодный
Подождать
нагревания
бойлера
9 10 11 12 13 14 15
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
Internet: www.ariete.net
637111
4143
/