ARIETE 4203 MultiVapori MV5.10 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации пароочистителей Ariete серии Vaporì (модели Pavimenti, Multi и Jet). Я готов ответить на ваши вопросы о характеристиках, использовании и уходе за устройством. В инструкции подробно описаны все функции, комплектация и меры безопасности.
  • Что делать, если из пистолета выходит вода вместо пара?
    Как чистить бойлер?
    Какие насадки входят в комплект?
EL RU

Σας ευχαριστούμε για την επιλογή που μας επιφυλάξατε.
Το μοντέλο που επιλέξατε είναι μέρος της γραμμής Vaporì, μιάς
συλλογής προϊόντων ιδανικών για τον καθαρισμό όλου του
σπιτιού που, χάρις στην απολιπαντική και εξυγιαντική δύναμη
του ατμού, χαρίζει ένα βαθύ και οικολογικό καθαρισμό, που δεν
απαιτεί τη χρήση χημικών απορρυπαντικών.
Η γραμμή Vaporì αποτελείται από προϊόντα ειδικά για κάθε
ανάγκη:
, η πρώτη μεγάλη βούρτσα ατμού για την άμεση
και καθημερινή υγιεινή των δαπέδων.
, καθαριστές ατμού με έναν πλήρη εξοπλισμό εξαρ-
τημάτων, για τον καθαρισμό σε βάθος του σπιτιού.
 ιδανικό για τον καθαρισμό των δύσκολων επιφανει-
ών (είδη υγειινής, καλοριφέρ, ρολά).

Οι εμπεριεχόμενες στο παρόν εγχειρίδιο πληροφορίες έχουν
καταχωρηθεί ως ακολούθως:

ΚΙΝΔΥΝΟΣ για τα παιδιά
ΚΙΝΔΥΝΟΣ οφειλόμενος στον ηλεκτρισμό
ΚΙΝΔΥΝΟΣ που απορρέει από άλλες αιτίες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σχετικά με εγκαύματα
ΠΡΟΣΟΧΗ πιθανές υλικές βλάβες



Η παρούσα συσκευή είναι σύμφωνη με την οδηγία 2006/95/EΚ
e EMC 2004/108/EΚ.

Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες. Από άτομα που δεν έχουν
εμπειρία και γνώση της συσκευής, εκτός κι αν επιβλέπονται
προσεκτικά ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση
της συσκευής από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
Είναι αναγκαία η επιτήρηση των παιδιών για να βεβαιωθείτε
ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα το προ-
ϊόν, συνιστάται να το καταστήσετε αδρανές, κόβοντας το
καλώδιο τροφοδοσίας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε
αβλαβή εκείνα τα μέρη της συσκευής που είναι επιδεκτικά να
αποτελέσουν κίνδυνο, ειδικά για τα παιδιά που θα μπορού-
σαν να χρησιμοποιήσουν την συσκευή στα παιγνίδια τους.
Τα μέρη της συσκευασίας δεν πρέπει να αφήνονται στην
πρόσβαση των παιδιών καθ’ όσον αποτελούν πιθανές πηγές
κινδύνου.


Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε
εκείνη του ηλεκτρικού σας δικτύου.
Συνδέετε πάντα τη συσκευή σε μια πρίζα με γείωση.
Στην περίπτωση χρησιμοποίησης ηλεκτρικών προεκτάσεων,
αυτές πρέπει να είναι κατάλληλες για την ισχύ της συσκευής,
για να αποφευχθούν κίνδυνοι στο χειριστή και την ασφάλεια
του χώρου που δουλεύετε. Οι ακατάλληλες προεκτάσεις
μπορεί να προκαλέσουν ανωμαλίες λειτουργίας.
Μην αφήνετε αφύλακτη τη συσκευή όταν είναι συνδεμένη
στο ηλεκτρικό δίκτυο. Αποσυνδέετέ την μετά από κάθε
χρήση.
Σβήνετε πάντα τη συσκευή μέσω του διακόπτη και αποσυν-
δέετε το ρευματολήπτη από την πρίζα τροφοδοσίας πριν
από τους ανεφοδιασμούς.
Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι πάντα καλά στεγνά πριν
χρησιμοποιήσετε ή ρυθμίσετε τους διακόπτες που βρίσκο-
νται στη συσκευή ή πριν αγγίξετε το ρευματολήπτη και τις
συνδέσεις της τροφοδοσίας.


Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη σε ατμοσφαιρικούς
παράγοντες (βροχή, ήλιο, κλπ...).
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή κοντά σε πηγές
θερμότητας.
Προσέξτε ώστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έλθει σε επαφή
με θερμές επιφάνειες.
Μην κατευθύνετε ποτέ το ψεκασμό
του ατμού προς τα πρόσωπα, ζώα,
φυτά ή προς συσκευές που περιέ-
χουν ηλεκτρικά μέρη (πχ: εσωτερικό
φούρνων).
Μην κατευθύνετε ποτέ το ψεκασμό του ατμού προς την ίδια
τη συσκευή.
        -


Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή ο
ρευματολήπτης έχουν βλάβη, ή η ίδια η συσκευή προκύπτει
ελαττωματική / με βλάβη.
Όλες οι επισκευές, συμπεριλαμβανομένης της αντικατά-
στασης του καλωδίου τροφοδοσίας, πρέπει να εκτελούνται
μόνον από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης Ariete ή
από εξειδικευμένους τεχνικούς Ariete, κατά τρόπον ώστε να
αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
Η συσκευή έχει επινοηθεί για 
και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για εμπορική ή βιομηχα-
νική χρήση.
Η συσκευή σε χρήση περιέχει ατμό υπό πίεση. Μια ακατάλ-
ληλη χρήση μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη. Η συσκευή
προορίζεται για αποκλειστική οικιακή χρήση όπως αναφέ-
ρεται στο εγχειρίδιο. Η εταιρεία παραγωγής δεν ευθύνεται
για πιθανές βλάβες που προκύψουν από ακατάλληλη ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, μπλοκάρετε πάντα το
πλήκτρο παροχής ατμού μέσω του ειδικού δρομέα μπλοκα-
ρίσματος.


Πιέζοντας το πλήκτρο παροχής ατμού, πριν ο λέβητας να
έχει φτάσει στην ιδανική θερμοκρασία, μπορεί να βγεί νερό
αντί ατμού από το πιστόλι.
Μην αγγίζετε τις θερμές επιφάνειες κατά τη χρήση του
προϊόντος. Αφήστε τα εξαρτήματα να κρυώσουν πριν τα
αντικαταστήσετε.
        
      
      
       

ΠΡΟΣΟΧΗ: κίνδυνος εγκαυμάτων
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΤΑΠΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν ξεβιδώσετε την τάπα του λέβητα, προχω-
ρήστε ως ακολούθως:
üσβήστε τη συσκευή μέσω του διακόπτη και απο-
συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα
του ρεύματος,
üεκτονώστε την υπολοίπουσα πίεση στο εσωτερικό
του λέβητα, δρώντας στο πλήκτρο παροχής ατμού
στο πιστόλι, κατευθύνοντας τον ψεκασμό σε ένα
ειδικό δοχείο,
üαφήστε τη συσκευή να κρυώσει για λίγα λεπτά,
üξεβιδώστε μερικώς και αργά την τάπα του λέβητα
και περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα,
üξεβιδώστε τελείως και αφαιρέστε την τάπα του
λέβητα.

Π ριν χρησιμοποιήσετε τo προϊόν, βεβαιωθείτε πως τα
αντικείμενα, οι επιφάνειες και τα υφάσματα που πρόκειται
να καθαρίσετε είναι ανθεκτικά ή συμβατά με τις υψηλές θερ-
μοκρασίες του ατμού. Ιδιαίτερα όταν πρόκειται για δάπεδα
με επεξεργασμένο “κόττο”, ξύλινες επιφάνειες και ευαίσθητα
υφάσματα, όπως μεταξωτά ή βελούδινα, συνιστάται η συμ-
βουλή των οδηγιών του κατασκευαστή και η πραγματοποίη-
ση μιας δοκιμής σε ένα απόκρυφο μέρος ή σε ένα δείγμα.
Μη χρησιμοποιείτε σε πισίνες που περιέχουν νερό.
Μην προσθέτετε ποτέ προϊόντα γιά άλατα, αρωματικά, οινο-
πνευματώδη ή απορρυπαντικά στο εσωτερικό του δοχείου
νερού, διότι μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή.
Συνιστάται η χρήση τρεχούμενου νερού ή εναλλακτικά 50%
απιονισμένου νερού και 50% τρεχούμενου στην περίπτωση
πολύ σκληρού νερού.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι
υπάρχει αρκετό νερό στο εσωτερικό του λέβητα (Q). Στην
περίπτωση που θα πρέπει να ανεφοδιάσετε με νερό κατά τη
χρήση, προχωρήστε όπως αναφέρθη προηγουμένως, τηρώ-
ντας επίσης όσα αναφέρονται στην παράγραφο “
”.
Πραγματοποιείτε τον καθαρισμό του λέβητα τουλάχιστον
μια φορά το μήνα ώστε να απομακρύνετε τα ενδεχόμενα
κατάλοιπα αλάτων που θα μπορούσαν να εμποδίσουν
την κανονική λειτουργία της συσκευής (βλέπε παράγραφο
”).
Μη χρησιμοποιείτε τη βούρτσα υαλοκαθαρισμού αν η επι-
φάνεια για καθαρισμό είναι κρύα. Η ενδεχόμενη απότομη
θερμική διαφορά μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμό της. Σε
εποχές με θερμοκρασίες ιδιαίτερα χαμηλές, προθερμάστε
τα τζάμια με την παροχή ατμού σε όλη την υπό καθαρισμό
επιφάνεια από μια απόσταση 40 εκ. περίπου.
Κατά την πρώτη χρήση ή μετά από μακρά παύση, κατευ-
θύνετε το ψεκασμό σε ένα δοχείο για να αφαιρέσετε το
υπερπλέον νερό.
Για να μην διακυβεύσετε την ασφάλεια της συσκευής, χρη-
σιμοποιείτε μόνον αυθεντικά ανταλλακτικά και εξαρτήματα,
εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
Για να αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη, πιάστε τον κατ’
ευθείαν και αποσπάστε τον από την πρίζα τοίχου. Μην τον
αποσυνδέετε ποτέ τραβώντας τον από το καλώδιο.
Ενδεχόμενες τροποποιήσεις στο παρόν προϊόν, που δεν
έχουν εξουσιοδοτηθεί ρητά από τον κατασκευαστή, μπορούν
να προκαλέσουν την έκπτωση της ασφαλείας και της εγγύη-
σης χρήσης από το χρήστη.

   
A
Τάπα λέβητα
F
Σώμα συσκευής
B
Χειρολαβή
G
Ακροφύσιο πιστολιού
C
Λυχνία έτοιμου ατμού
H
Πιστόλι
D
Ενδεικτική λυχνία
λειτουργίας
I
Δρομέας
μπλοκαρίσματος
E
Διακόπτης ανάμματος/
σβησίματος
L
Πλήκτρο παροχής
ατμού

   
Ρύγχος προέκτασης
Σωλήνες προέκτασης
Κάλυμμα
Σάκος εξαρτημάτων
Στρογγυλό βουρτσάκι
Χωνί
Επικλινές ρύγχος
Δοσομετρητής
Βούρτσα υφασμάτων
Πανί δαπέδων
Βούρτσα
υαλοκαθαρισμού
Πανί υφασμάτων
Βούρτσα δαπέδων


Ξεβιδώστε την τάπα λέβητα (Α) και χρησιμοποιώντας το
χωνί () που χορηγείται, βάλτε νερό στο λέβητα. (
1
).
Βιδώστε την τάπα λέβητα (A).
Εφαρμόστε στο πιστόλι (H) το επιθυμητό εξάρτημα (βλέπε
την παράγραφο ”).

Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα του ρεύματος και
ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το διακόπτη λειτουρ-
γίας (E). Θα ανάψει η σχετική ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
(D) και η λυχνία έτοιμου ατμού (C) (
2
).
Μετά από λίγα λεπτά, το σβήσιμο της λυχνίας έτοιμου ατμού
(C) θα σηματοδοτήσει ότι ο λέβητας είναι υπό πίεση και ότι
η συσκευή είναι έτοιμη για παροχή ατμού.

Η ενδεικτική λυχνία έτοιμου ατμού (C) ανάβει και σβήνει
κατά τη λειτουργία προς ένδειξη της λειτουργίας του λέβητα.
ροκειμένου να αποτραπεί η τυχαία ενεργοποίηση της παρο-
χής ατμού είναι αναγκαίο να μετακινηθεί ο δρομέας μπλο-
καρίσματος (I) από τα αριστερά προς τα δεξιά
( )
; Για να
ξεμπλοκάρετε μετακινήστε το δρομέα (I) από τα δεξιά προς
τα αριστερά
( )
(
3
).
Για να προχωρήσετε στην παροχή ατμού, πιέστε το ειδικό
πλήκτρο (L) που βρίσκεται στο πιστόλι (H).
Κατά την πρώτη χρήση συνιστάται να κατευθύνετε το ψεκα-
σμό του ατμού στο εσωτερικό ενός δοχείου για να αφαιρέσε-
τε κάθε ίχνος υπολοίπου νερού στο σωλήνα ενδεχόμενη
έξοδος νερού οφείλεται στα συμπυκνώματα του ατμού στο
εσωτερικό του σωλήνα). Επαναλάβατε αυτή τη διαδικασία
και μετά από μερικά λεπτά μη λειτουργίας. Σε κάθε περίπτω-
ση, όταν το πιστόλι αρχίσει την παροχή ατμού, συνιστάται
να κατευθύνετε τον ψεκασμό πάντα προς το έδαφος.
     



Για να παύσετε την παροχή ατμού αφήστε το πλήκτρο
παροχής (L).
Στο τέλος της χρήσης, σβήστε τη συσκευή πιέζοντας τον
ειδικό διακόπτη (E) και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από
την πρίζα του ρεύματος. Προχωρήστε στον καθαρισμό των
εξαρτημάτων και του λέβητα, κάνοντας όσα αναφέρονται
στην παράγραφο “Κ”.
Τοποθετήστε το πιστόλι (H) επάνω στην ειδική χειρολαβή
(B), αφού φέρετε το δρομέα (I) στη θέση μπλοκαρίσματος.


Με αυτό το εξάρτημα μπορείτε να έχετε έναν επιμελή καθαρισμό
όλων των επιφανειών στις οποίες φωλιάζει η πιο δύσκολη βρωμιά.
Το ρύγχος μπορεί να εφαρμοστεί κατ’ ευθείαν στο ακροφύσιο του
πιστολιού (G) ή στους σωλήνες προέκτασης . Αφού ευθυγραμμί-
σετε τις γραμμές που βρίσκονται στο ακροφύσιο του πιστολιού (G)
και το εξάρτημα, στρέψατε το ρύγχος κατά 90° δεξιόστροφα μέχρι το
μπλοκάρισμα
(
4
)
.

Αυτό το εξάρτημα μπορεί να εφαρμοστεί στο ακροφύσιο του
πιστολιού (G) για να προστατευθεί το άκρο του ίδιου του
ακροφυσίου.

Αυτό το εξάρτημα που μπορεί να εφαρμοστεί στο ρύγχος
προέκτασης βοηθά στο θρυμματισμό των πιο ανθεκτικών
πετσιασμάτων όπως εκείνων που σχηματίζονται στις εστίες
μαγειρέματος ή τους αρμούς των πλακιδίων. Μπορεί να χρη-
σιμοποιηθεί για τον καθαρισμό ειδών υγιεινής, νεροχυτών,
γρίλιες ψησίματος, ντουσιέρες ή μπανιέρες, εξαφανίζοντας κάθε
ίχνος αλάτων (
5
).

Αυτό το εξάρτημα μπορεί να εφαρμοστεί στο ρύγχος προέκτα-
σης ή στο ακροφύσιο του πιστολιού (G) αφού τοποθετήσετε
το κάλυμμα ή το ρύγχος προέκτασης . Είναι ιδιαίτερα
χρήσιμο για την πρόσβαση και εξυγίανση δύσκολων σημείων,
όπως οι ρύποι που φωλιάζουν σε καλοριφέρ, ρολά, είδη υγιει-
νής, απομακρύνοντάς τους με εύκολο και γρήγορο τρόπο (
6
).

Η βούρτσα υφασμάτων μπορεί να εφαρμοστεί κατ’ ευθείαν
στο ακροφύσιο πιστολιού (G) ή στους σωλήνες προέκτασης
. Με την εφαρμογή του πρακτικού πανιού μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη βούρτσα για να απομακρύνετε τη σκόνη,
στον καθημερινό καθαρισμό καναπέδων, πολυθρόνων, κου-
βερτών, στρωμάτων και μαξιλαριών (
7
). Η βούρτσα επιτρέπει
επίσης το φρεσκάρισμα των υφασμάτων, αφαιρώντας κάθε
ίχνος ζαρώματος. Σε κάθε περίπτωση συνιστάται, τόσο κατά
την πρώτη χρήση όσο και στις επόμενες χρήσεις, να αδειάζετε
τα συμπυκνώματα του ατμού σε ένα δοχείο για να αποφύγετε
το βρέξιμο των υφασμάτων (
8
).

Στη βούρτσα υφασμάτων μπορεί να εφαρμοστεί η βούρτσα
υαλοκαθαρισμού. Για να συναρμολογήστε τα δύο εξαρτήματα
πρέπει να εισάγετε τα γλωσσίδια που βρίσκονται στη βάση
της βούρτσας υφασμάτων στο εσωτερικό των αγκίστρων που
βρίσκονται στη βάση της βούρτσας υαλοκαθαρισμού. Με τη
βούρτσα υαλοκαθαρισμού, τζάμια, καθρέφτες και στιλπνές
επιφάνειες αποκτούν και πάλι τη λάμψη τους. Μπορεί να χρησι-
μοποιηθεί εύκολα και στα κρύσταλλα της καμπίνας ντουσιέρας
εξαφανίζοντας το πρόβλημα των καταλοίπων αλάτων (
9
).

Αυτό το εξάρτημα χρησιμοποιείται με τους σωλήνες προέκτα-
σης και είναι εφοδιασμένο με πρακτικές λαβίδες στερέωσης
πανιών και που μπορούν να συγκρατήσουν εκτός από το πανί
που χορηγείται , κάθε άλλο είδος πανιού που μπορεί να
πλυθεί στο πλυντήριο.
Για να εφαρμόσετε το πανί, πρέπει να τοποθετήσετε τη βούρτσα
στο κέντρο του πανιού, να σηκώσετε τις ειδικές λαβίδες που
βρίσκονται στα άκρα της βούρτσας, να βάλετε την άκρη του
πανιού και να τις αφήσετε (
10
).

Οι σωλήνες προέκτασης συνδέονται μεταξύ τους μέσω ελατη-
ριωτού συνδέσμου. Για να τους χωρίσετε αρκεί να πιέσετε το
κουμπί απεμπλοκής και να τους αποσπάσετε. Είναι χρήσιμοι
για την πρόσβαση με τη βούρτσα υαλοκαθαρισμού στις
υψηλές επιφάνειες, μέσω του ειδικού συνδέσμου προέκτασης,
ή με τη βούρτσα δαπέδων (
11
).

Η συσκευή συνοδεύεται με ένα σάκο εξαρτημάτων, χρήσιμο για
τη φύλαξη των όλων των εξαρτημάτων για να τα έχετε πάντα
στη διάθεσή σας.

Στην περίπτωση που ο λέβητας παραμείνει χωρίς νερό κατά τη
λειτουργία, σβήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε το ρευματολήπτη
από την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος και προχωρήστε ως
ακολούθως:
πιέστε το πλήκτρο παροχής ατμού (L) για να εκτονώσετε τον
εναπομείνοντα ατμό.
ξεβιδώστε αργά την τάπα λέβητα
(A)
και περιμένετε λίγα
δευτερόλεπτα μέχρι να σταματήσει ο συριγμός του ατμού
πριν την ξεβιδώσετε εντελώς. Περιμένετε μερικά λεπτά πριν
εισάγετε νερό στο λέβητα.
βάλτε πάλι νερό, ρίχνοντας αργά τις πρώτες ποσότητες για
την αποφυγή ξεφυσημάτων ατμού.

      

ξαναβιδώστε εντελώς την τάπα λέβητα (A);
επανασυνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα του ρεύματος,
πιέστε το διακόπτη λειτουργίας (E).


-

     

-



Εκτονώστε την υπολοίπουσα πίεση στο εσωτερικό του λέβη-
τα, δρώντας στο πλήκτρο παροχής ατμού (L) στο πιστόλι
(H), κατευθύνοντας τον ψεκασμό σε ένα ειδικό δοχείο.
Ξεβιδώστε αργά την τάπα λέβητα (A) και βγάλτε την εντε-
λώς.
Βάλτε νερό της βρύσης στο λέβητα. Ανακινήστε τη συσκευή
και αναποδογυρίστε την, αδειάζοντάς την. Επαναλάβατε τις
διαδικασίες περισσότερες φορές.


      



 




Ο
εκτοξευτήρας
δεν παρέχει
ατμό
Ενδεικτική
λυχνία
έτοιμου
ατμού (C)
αναμμένη
Κρύος
λέβητας
Περιμένετε το
σβήσιμο της
λυχνίας έτοιμου
ατμού (C)
Ενδεικτική
λυχνία
έτοιμου
ατμού (C)
σβηστή
Έλλειψη
νερού στο
λέβητα
Γεμίστε το λέβητα
όπως αναφέρεται
στην παράγραφο



Ενδεικτική
λυχνία
έτοιμου
ατμού (C)
σβηστή –
Νερό στο
λέβητα
Κακή
λειτουργία
Απευθυνθείτε
στο ΚΕΝΤΡΟ
ΤΕΧΝΙΚΗΣ
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
Ο
εκτοξευτήρας
παρέχει λίγο
ατμό
Ενδεικτική
λυχνία
έτοιμου
ατμού (C)
αναμμένη
Κρύος
λέβητας
Περιμένετε τη
θέρμανση του
λέβητα

Благодарим за предпочтение нашей продукции.
Выбранная Вами модель входит в линию Vaporì, ассорти-
мент продукции, идеально подходящей для уборки дома,
благодаря высокой способности пара к обезжириванию
и дезинфекции гарантирует тщательную глубокую и эко-
логически чистую уборку, не требующую использования
химических веществ.
Линия Vaporì предлагает продукцию для любых нужд:
 - это первая паровая щетка для ежеднев-
ной ыстрой очистки пола.
, пароочистители с полным комплектом принад-
лежностей для глубокой очистки дома.
, идеально подходит для чистки твердых поверх-
ностей (сантехника, радиаторы отопления, жалюзи).

Данные, содержащиеся в этом руководстве, выражены
следующим образом:

ОПАСНОСТЬ для детей
ОПАСНОСТЬ, обусловленная
электричеством
ОПАСНОСТЬ, обусловленная другими
причинами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ об ожогах
ВНИМАНИЕ возможен материальный ущерб




Данное устройство соответствует требованиям директивы
2006/95/EC и EMC 2004/108/EC.

Эт от прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями; людьми с недо-
статочным опытом и знаниями, если они не находятся
под строгим контролем или не получили подробный
инструктаж о применении прибора со стороны лиц, ответ-
ственных за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром, не разрешать
детям играть с прибором.
Если вы решили утилизировать прибор как отходы, необ-
ходимо перерезать шнур питания. Рекомендуется также
демонтировать некоторые компоненты, представляющие
опасность, особенно для детей, которые могут использо-
вать устройство в качестве игрушки.
Элементы упаковки должны храниться в недоступном
для детей месте, так как они представляют собой потен-
циальные источники опасности.


Убедитесь, что электрическое напряжение соответствует
напряжению сети.
Розетка, к которой подключается прибор, должна иметь
заземление.
В случае использования удлинителей последние должны
соответствовать мощности прибора во избежание опас-
ности для оператора и безопасности рабочей среды.
Неподходящие удлинителя могут привести к неисправ-
ности.
Не оставляйте без присмотра прибор, когда он включен,
отключайте его от сети после каждого использования.
Всегда выключать прибор через выключатель и перед
заправкой отсоединять шнур от сети.
Использовать или регулировать регуляторы, располо-
женные на приборе, или прикасаться к вилке и силовым
соединениям только сухими руками.


Не подвергайте прибор воздействию атмосферных явле-
ний (дождь, солнце и т.д.).
Не ставьте прибор на или вблизи источников тепла.
Убедитесь, что шнур питания не касается горячих поверх-
ностей.
Никогда не направляйте пар на
людей, животных, растения или
оборудование, имеющее электри-
ческие части (напр.: внутри печей).
Никогда не направляйте пар на сам прибор.
-
    

Не используйте прибор, если шнур или вилка поврежде-
ны, или прибор неисправен / поврежден.
Все ремонтные работы, включая замену сетевого шнура,
должны осуществляться сервисным центром Ariete или
уполномоченным Ariete, с тем чтобы избежать рисков.
Прибор предназначен -
 и не может использоваться в коммерческих или
промышленных целях.
Прибор использует пар под давлением и может быть
опасным при неправильном использовании. Прибор
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
6 7
3
4
5
8
10 11
9
5095109420
Rev. 1
26-10-2011
AR
предназначен только для бытового использования, как
указано в руководстве. Компания не несет ответствен-
ности за любой ущерб, причиненный в результате ненад-
лежащего или неправильного использования продукта.
Когда прибор не используется, всегда блокировать кноп-
ку пара ползунком блокировки.

Пр и нажатии кнопки выброса пара, прежде чем бойлер
достигнет рабочей температуры, вместо пара может
выходить вода.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям при исполь-
зовании продукта. Дать остыть прибору, прежде чем
менять насадки.

-

ВНИМАНИЕ: опасность получения ожогов
НЕ ОТКРЫВАТЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНУЮ
ПРОБКУ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ: Перед тем как открутить крышку бойлера,
выполните следующие действия:
üвыключить прибор через выключатель и
вынуть шнур из розетки;
üснять остаточное давление воздуха внутри
бойлера нажав кнопку подачи пара на писто-
лет, направляя поток в соответствующий
контейнер;
üостудить приборе в течение нескольких минут;
üосторожно и медленно открутить крышку бой-
лера и подождать несколько секунд;
üполностью открутить и снять крышку бойлера.


Перед использованием продукта, убедитесь, что обраба-
тываемые предметы, поверхности и ткани были доста-
точно устойчивы или совместимы с высокой температу-
рой пара. В частности, на полу из терракота, деревянных
поверхностях и деликатных тканях, таких как шелк или
бархат, рекомендуется ознакомиться с инструкциям про-
изводителя и выполнить тест на скрытой части или
образце.
Не использовать в бассейнах с водой.
Никогда не добавляйте декальцинаторы, ароматические
вещества, спирт или моющие средства в емкость для
воды, так как они могут привести к повреждению при-
бора. Рекомендуется использовать 50% водопроводной
воды и 50% деминерализованной воды, если вода очень
жесткая.
Если нужно долить воду, действуйте, как описано выше,
а также руководствуясь инструкциями, изложенными
в параграфе    
”.
Очищать бойлер не реже одного раза в месяц для
удаления остатков накипи, которые могут повлиять на
нормальное функционирование прибора (см. раздел
”).
Не использовать щетку для чистки стекла, если обраба-
тываемая поверхность холодная. Перепад температуры
может привести к поломке. В холодный сезон с низкими
температурами предварительно нагревать стекло паром
по всей обрабатываемой поверхности с расстояния
около 40 см.
При первом использовании или после долгого простоя
направить струю в какую-нибудь емкость для удаления
избытка воды.
Для обеспечения безопасности прибора используйте
только рекомендуемые производителем запасные части
и аксессуары.
Вынимать вилку из розетки, взявшись непосредственно
за вилку. Никогда не тяните за шнур.
Любые модификации прибора, не авторизованные произ-
водителем, могут снизить безопасность и аннулировать
гарантию применения для пользователя.

   
A
Пробка бойлера
F
Корпус прибора
B
Ручка
G
Сопло пистолета
C
Индикатор пар
готов
H
Пистолет
D
Индикатор
включения
I
Ползунок блокировки
E
Переключатель
включения/
выключения
L
Кнопка подачи пара

   
Длинный носик
Удлиняющие трубы
Колпачок
Мешок для насадок
Круглая щетка
Воронка
Скошенный носик
Мерный стакан
Щетка для ткани
Тряпка для пола
Щетка для чистки
стекол
Тряпка для ткани
Щенка для пола


Отвинтить пробку бойлера (A) и с помощью комплект-
ной воронки () налить воду в бойлер. (
1
).
Завинтить крышку бойлера (A).
Установить на пистолет (H) нужную насадку (см. пара-
граф ““).

Вставить вилку в розетку и включить прибор, нажав на
выключатель (E); загорится световой индикатор включе-
ния (D) и индикатор готовности пара (C) (
2
).
Через несколько минут выключение индикатора готов-
ности пара (C) покажет, что бойлер под давлением и что
прибор может производить пар.

Индикатор готовности пара (C) загорается и гаснет во
время работы, показывая, что бойлер работает.
Для предотвращения случайного включения подачи
пара необходимо переместить ползунок блокировки
(I) слева направо (
); чтобы разблокировать ползунок
(I) - справа налево (
) (
3
).
Для включения подачи пара нажмите кнопку (L) на писто-
лете (H).
При первом использовании вы должны направить поток
пара в какую-нибудь емкость, чтобы удалить все следы
остаточной воды в трубе (Возможная утечка воды из-за
конденсации пара внутри трубы). Повторите это через
несколько минут простоя. В любом случае, когда писто-
лет начинает выпускать пар, всегда направлять струю
к земле.
-
-


Чтобы остановить подачу пара, отпустить кнопку подачи
(L).
После использования выключить прибор с помощью
выключателя (E) и вынуть вилку из розетки. Приступить
к очистке аксессуаров и бойлера, как описано в разделе
”.
Закрепить пистолет (H) на рукоятке (B), предварительно
позиционировав курсор (I) в положение блокировки.


Эта насадка гарантирует тщательную очистку всех сильно
загрязненных поверхностей.
Носик можно установить непосредственно на сопло писто-
лета (G) или на удлинители : совместить линии на сопле
пистолета (G) и насадки и повернуть носик на 90° по часо-
вой стрелке до блокировки (
4
).

Эта насадка устанавливается на сопло пистолета (G) в
целях его защиты.

Эта насадка устанавливается на носик удлинителя ,
помогает устранить самые устойчивые загрязнения, напри-
мер, которые скапливаются вокруг комфорок плиты или
в швах плитки. Он может быть использован для чистки
сантехники, раковин, грилей, душа или ванны, удаляя все
следы накипи (
5
).

Эта насадка устанавливается на носик удлинителя или
на сопло пистолета (G) после установки колпачка или
носика удлинителя . Он особенно пригоден для очист-
ки и дезинфекции труднодоступных участков (например,
радиаторы, жалюзи, сантехника), удаляя грязь просто и
быстро (
6
).

Щетка для очистки ткани устанавливается непосредствен-
но на сопло пистолета (G) или на удлинители . С помо-
щью практичной тряпки можно использовать эту щетку
для удаления пыли, в ежедневной чистке диванов, кресел,
покрывал, матрасов и подушек (
7
). Щетка также позво-
ляет освежать ткани, удаляя все следы складок. В любом
случае, рекомендуется, как при первом использовании, так
и во время использования, сливать конденсат пара в какую-
нибудь емкость во избежание намачивания ткани (
8
).

На щетку для ткани можно установить щетку для очистки
стекол: для совмещения двух насадок вставить пластинки
на основании щетки для тканей в зажимы щетки для чистки
стекол. С помощью щетки для чистки стекол окна, зеркала
и полированные поверхности снова заблестят. Проста в
использовании также для чистки стекол душевой кабины,
устраняя проблему накипи (
9
).

Эта насадка используется с удлинителями и оснащена
практичными зажимами не только для комплектной тряпки
, но и тряпки любого другого типа, которую можно стирать
в стиральной машине.
Чтобы надеть тряпку, установить щетку в центре ткани,
поднять зажимы на концах щетки, вставить край ткани и
опустить (
10
).

Удлиняющие трубы монтируются с помощью системы с
защелкой; чтобы разделить их, достаточно нажать кнопку
устройства выпуска. Удобны при использовании щетки для
стекол , так как позволяют добраться до самых высоких
точек, с удлинителем или щеткой для пола (
11
).

Прибор оснащен удобным мешком для аксессуаров, кото-
рый позволяет всегда держать в порядке все принадлеж-
ности.


Если бойлер остался без воды во время работы, выключите
прибор, выньте вилку из розетки и выполните следующие
действия:
нажать кнопку подачи пара (L), выпуская оставшийся
пар;
медленно открутить крышку котла
(A)
и подождать
несколько секунд, пока не прекратится шипение пара,
прежде чем отвинтить ее полностью. Подождите несколь-
ко минут, прежде чем заливать воду в бойлер
;
залить воду, вначале медленно, остерегаясь образова-
ния облаков пара.
-


завинтить крышку бойлера (A);
вставить вилку в розетку;
нажать кнопку включения (E).


     

-




Скачать остаточное давление внутри бойлера, нажав
кнопку пара (L) на пистолете (H), и направляя поток в
соответствующий контейнер.
Медленно открутить крышку бойлера (A) и полностью
снять.
Налить в бойлер водопроводную воду; встряхнуть и
перевернуть и опорожнить прибор.
Повторите процедуру несколько раз.
-
      




 



Гидромет не
подает пар
Индикатор
готовности
пара (C)
горит
Бойлер
холодный
Подождите выклю-
чения индикатора
готовности пара
(C)
Индикатор
готовности
пара (C)
выключен
Отсутствие
воды в
бойлере
Наполнить
бойлер, как пока-
зано в параграфе



Индикатор
готовности
пара (C)
выключен
– Вода в
бойлере
Неисправность
Обратиться в
СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР
Гидромет подает
мало пара
Индикатор
готовности
пара (C)
горит
Бойлер
холодный
Подождать
нагревания
бойлера



Vaporì«
  
        

  Vaporì    



      

       





:









EMCEC//
.EC//





      





       

 
       
 






        











     
    
       


    
   

         





    











Ariete
Ariete
 


       








  





         
        

 


 ü

 ü
       

 ü

 ü

 ü

        


      
































        





  
      
        



AF
BG
CH
DI
EL





















 A
.(
1
)
.) A

H



E
.(
2
)CD
 C


 C


I
( )
I
.(
3
)
( )

 L       
.)H
     
  









.)I

.) L
        
   E   



 BH
I





G



.(
4
)

G


         
   
    

 
  
.(
5
)


G
.
       

.(
6
)

G


        
(
7
)      



.(
8
)



        
        


.(
9
)




         
      
         
.(
10
)




.(
11
)







 L
  A 







 A


.) E



       




        
HL


 A




       









C





)C



C






«





C










C




9 10 11 12 13 14 15
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
Internet: www.ariete.net
825440

/