Mako 2

RECARO Mako 2 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для детского автокресла RECARO MAKO 2. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании и мерах безопасности данного автокресла. В руководстве подробно описаны все функции, включая систему ISOFIX и регулировку подголовника. Готов помочь!
  • Как правильно установить автокресло MAKO 2 с помощью системы ISOFIX?
    Как правильно пристегнуть ребенка ремнями безопасности в автокресле MAKO 2?
    Насколько важно правильно отрегулировать подголовник?
UK SLTH RU BGTR MSID SR
MAKO 2
  / Kullanıcı kılavuzu /  /
Petunjuk pengguna / Navodila za uporabo / Panduan pengguna /
   / Priručnik za korisnike /
  
UN R129/02, i-Size
100-150cm ( 3-12 ) / 100-150cm (yakl. 3-12 Ya) /
100-150cm . ( 3-12 )
/
100-150cm (kurang lebih 3-12 Tahun) /
100-150cm (pribl. 3–12 let) / 100-150cm (kira-kira 3-12 Tahun) /
100-150  (. 3-12 ) / 100–150cm (pribl. 3–12 godina /
100-150cm (. 3-12 )
www.recaro-kids.com
2
UK – ПОПЕРЕДЖЕННЯ!       .        
’         .
TR – UYARI! Bu kısa kılavuz sadece bir genel bakış sunmaktadır. Çocuğunuz için maksimum güvenlik ve maksimum konfor sağlamak için
tüm kılavuzun dikkatlice okunması gereklidir.
TH – คำ�เตือน! คู่มือฉบับย่อนี้ใช้เพื่อดูภ�พรวมเท่�นั้นเพื่อให้บรรลุคว�มปลอดภัยสูงสุดและคว�มสะดวกสบ�ยสูงสุดสำ�หรับเด็กจำ�เป็นต้องอ่�นคู่มือก�รใช้ง
�นทั้งหมดอย่�งละเอียดในทุกกรณี
ID – PERINGATAN! Petunjuk singkat ini ditujukan hanya sebagai ikhtisar. Untuk mendapatkan keselamatan dan kenyamanan maksimal untuk
anak Anda, sangat penting bagi Anda untuk membaca seluruh petunjuk penggunaan dengan saksama.
SL – OPOZORILO! Ta kratka navodila služijo za pregled. Za zagotovitev največje varnosti in največjega udobja za vašega otroka je obvezno, da
pozorno preberete celotna navodila za uporabo.
MS – AMARAN! Panduan ringkas ini hanya gambaran keseluruhan. Untuk mencapai keselamatan maksimum dan keselesaan maksimum
untuk anak anda, adalah penting untuk membaca keseluruhan arahan dengan teliti.
RU – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!        .   
           
    .
SR – UPOZORENJE! Ovo kratko uputstvo služi samo kao pregled. Radi maksimalnog komfora i bezbednosti Vašeg deteta morate pažljivo da
pročitate kompletno uputstvo za rukovanje.
BG - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!        .         
 ,          .
3
UK SLTH RU BGTR MSID SR
1
1
5
9
2
6
10
3
7
4
8
  / KISA TALİMATLAR /  / INSTRUKSI SINGKAT / KRATKA NAVODILA / ARAHAN PENDEK /   /
SKRAĆENO UPUTSTVO /  
4
   
       RECARO!   
  RECARO     , 
      100 .  
         .
 –       , ,
   .       
  ,    .  
        
 .
        !
  RECARO Kids
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!      
   ’    
   .
ВКАЗІВКА!       , 
      .
ВКАЗІВКА!   ,      (, 
-
    ),     
 . ,       .
ВКАЗІВКА!      
   .     
  ,        
.

Mako 2
UN R129/02 i-Size
: 100-150
: . 3,5-12
      
 ,      
  R16     
-
.    UN R129/02 «i-Size»  
100-135.    UN R129/02 «i-Size» 
     135-150.
ONAY
Mako 2
UN R129/02 i-Size
Ebat: 100-150 cm
Yaş: takr. 3,5-12
Sadece R16 sayılı UN Yönetmeliğine veya eşdeğer stan
-
darda göre onaylanan üç noktalı kemerli araç koltukları
için uygundur. UN R129 / 02 kategorisindeki “i-Size
kategorisindeki çocuk koltuğu, 100-135 cm. UN R129 /
02 kategorisinin 135-150 cm bedenleri için “araca özel”
çocuk koltuğu.
ก�รอนุมัติ
Mako 2
UNR129/02ขน�ดi
คว�มสูง:100-150ซม.
อ�ยุ:ประม�ณ3.5-12ปี
เหม�ะสมสำ�หรับที่นั่งในรถที่มีเข็มขัดนิรภัยแบบส�มจุดที่ได้
รับอนุมัติต�มระเบียบUNข้อที่R16หรือต�มม�ตรฐ�นที่เท่�
เทียมกันเท่�นั้นที่นั่งเด็กของหมวดหมู่UNR129/02“ขน�ดi”
สำ�หรับคว�มสูงของร่�งก�ย100-135ซม.ที่นั่งเด็กของหมวด
หมู่UNR129/02“เฉพ�ะสำ�หรับรถยนต์”สำ�หรับคว�มสูงของ
ร่�งก�ย135-150ซม.
5
UK SLTH RU BGTR MSID SR
GÜVENLİK BİR GÜVEN MESELESİDİR
RECARO’yu seçtiğiniz için teşekkür ederiz. RECARO eşsiz tecrübeleriyle
100 yılı aşkın bir süreden beri araba, uçak ve yarış sporları koltuklarında
devrim yaratmaktadır. Bu rakipsiz bilgi birikimi, çocuk emniyet sistemleri
-
mizin her birinin geliştirilmesi için değerlendirilmektedir. Amacımız, size
tasarım, işlevsellik, rahatlık ve güvenlik konularında yeni standartlar getiren
ürünler sunmaktır. Çocuk koltuğunun geliştirilmesinde güvenlik, rahatlık
ve kullanım kolaylığı ön planda tutulmuştur. Ürün özel kalite kontrol altında
üretilmektedir ve en sıkı güvenlik gereksinimlerini yerine getirmektedir.
Size her zaman eğlenceli ve emniyetli sürüşler dileriz.
RECARO Kids Ekibiniz
UYARI! Çocuğunuzun uygun şekilde korunması için, çocuk koltuğunu bu
kılavuzda açıklanan şekilde kullanmak önemlidir.
DUYURU! Kılavuzu daima erişebilecek şekilde çocuk koltuğunda bunun
için öngörülen bölmede saklayın.
DUYURU! Ülkeye özgü gereksinimler (örneğin, çocuk koltuğundaki renkli
işaretler) nedeniyle, ürün özelliklerinin dış görünüşü farklı olabilir. Ürünün
işlevini düzgün şekilde yerine getirmesi bundan etkilenmez.
DUYURU! Üç noktalı kemer yalnızca bu amaç için sağlanan kılavuzlardan
geçirilebilir. Kemer kılavuzu bu kılavuzda ayrıntılı olarak tanımlanmaktadır ve
ayrıca çocuk koltuğunda kırmızı olarak işaretlenmiştir.
คว�มปลอดภัยเป็นเรื่องของคว�มไว้ว�งใจ
ขอบคุณเป็นอย่�งสูงที่คุณตัดสินใจเลือกRECAROด้วยประสบก�รณ์อันเป็น
เอกลักษณ์ที่ไม่มีใครเหมือนRECAROได้ทำ�ก�รปฏิวัติที่นั่งในรถยนต์เครื่องบิน
และรถแข่งม�ย�วน�นกว่�100ปีคว�มรู้ที่ไม่มีคู่แข่งนี้ไหลเวียนในก�รพัฒน�ระบบ
คว�มปลอดภัยของเด็กของเร�ทั้งหมดเป้�หม�ยของเร�คือเสนอผลิตภัณฑ์ที่มีระดับ
ม�ตรฐ�นใหม่แก่คุณในด้�นก�รออกแบบฟังก์ชันคว�มสะดวกสบ�ยและคว�ม
ปลอดภัยระหว่�งก�รพัฒน�ที่นั่งเด็กคว�มปลอดภัยคว�มสะดวกสบ�ยและคว�ม
ง่�ยในก�รใช้ง�นมีคว�มสำ�คัญในอันดับต้นๆผลิตภัณฑ์ได้รับก�รผลิตด้วยก�ร
ตรวจสอบคุณภ�พเป็นพิเศษและบรรลุข้อกำ�หนดด้�นคว�มปลอดภัยที่เข้มงวดที่สุด
เร�ขอให้คุณมีคว�มสนุกและมีก�รขับขี่ที่ปลอดภัยตลอดเวล�
ทีมRECAROKids
คำ�เตือน!เพื่อให้ส�ม�รถป้องกันเด็กของคุณอย่�งถูกต้องมีคว�มจำ�เป็นอย่�งยิ่งที่
ต้องใช้ที่นั่งเด็กต�มที่อธิบ�ยไว้ในคู่มือฉบับนี้
ประก�ศ!เก็บรักษ�คู่มือไว้ให้พร้อมใช้ง�นเสมอในข่องที่เตรียมไว้ตรงที่นั่งเด็ก
ประก�ศ!ด้วยข้อกำ�หนดเฉพ�ะของแต่ละประเทศ(เช่นสัญลักษณ์สีตรงที่นั่งเด็ก)
ทำ�ให้ลักษณะที่ปร�กฏของผลิตภัณฑ์ส�ม�รถแปรเปลี่ยนไปได้แต่สิ่งนี้จะไม่ส่งผล
ต่อลักษณะก�รทำ�ง�นที่ถูกต้องของผลิตภัณฑ์
ประก�ศ!อนุญ�ตให้เข้มขัดนิรภัยแบบส�มจุดพ�ดผ่�นร่องนำ�ที่เตรียมไว้เท่�นั้น
อธิบ�ยร่องนำ�เข็มขัดนิรภัยไว้ในคู่มือฉบับนี้อย่�งละเอียดและทำ�เครื่องหม�ยสีแดง
ไว้ตรงที่นั่งเด็ก
6
UK

 .......................................................................................................................................................................4
 ..................................................................................................................................8
   .........................................................................................8
     .....................................................................10
    ..............................................................................................14
      ...................................14
     ISOFIX .............................................. 16
   ..................................................................................................................18
     ....................................20
    ? ....................................................................22
   ..................................................................................24
   ............................................................................................. 24
   ........................................................................................................................26
 ..........................................................................................................................................................28
 ....................................................................................................................................................................28
    .................................................................................................. 30
   .............................................................................................................................30
   ...........................................................................................................................30
 ............................................................................................................................................................32
  ................................................................................................................................................. 34
7
UK SLTH RU BGTR MSID SR
TR
İÇİNDEKİLER
TH
ส�รบัญ
ONAY ........................................................................................................... 4
İLK MONTAJ ................................................................................................9
ARACIN KORUNMASI İÇİN ......................................................................... 9
ARAÇ İÇİNDEKİ DOĞRU YER .................................................................... 11
ARAÇ İÇİNDE GÜVENLİK .......................................................................... 15
ÇOCUK KOLTUĞUNUN ARACA TAKILMASI ............................................ 15
ÇOCUK KOLTUĞUNUN ISOFIX İLE MONTAJI .......................................... 17
VÜCUT BOYUTUNA GÖRE AYARLAMA ................................................... 19
ARAÇ KEMERİ İLE BAĞLANMA ...............................................................21
ÇOCUĞUNUZ TAM OLARAK GÜVENDE Mİ?............................................23
OMUZ KÜÇÜLTÜCÜNÜN ÇIKARILMASI ................................................25
DİNLENME KONUMUNU AYARLAMA ...................................................... 25
KOLTUK KILIFININ ÇIKARILMASI ..............................................................27
TEMİZLİK ..................................................................................................29
BAKIM ......................................................................................................29
KAZA SONRASI YAPILMASI GEREKENLER ..............................................31
ÜRÜN BİLGİLERİ ....................................................................................... 31
ÜRÜN ÖMRÜ ............................................................................................31
ATIK YÖNETİMİ .......................................................................................... 33
GARANTİ KOŞULLARI ............................................................................... 35
ก�รอนุมัติ......................................................................................................4
ก�รประกอบครั้งแรก.......................................................................................9
เพื่อป้องกันรถยนต์..........................................................................................9
ตำ�แหน่งที่ถูกต้องในรถยนต์...........................................................................11
คว�มปลอดภัยในรถยนต์...............................................................................15
ก�รติดตั้งที่นั่งเด็กในรถยนต์.........................................................................15
ก�รติดตั้งที่นั่งเด็กด้วยISOFIX......................................................................17
ก�รปรับให้เข้�กับขน�ดร่�งก�ย....................................................................19
ก�รรัดด้วยเข็มขัดนิรภัยรถยนต์......................................................................21
เด็กได้รับก�รล็อคอย่�งถูกต้องหรือไม่............................................................. 23
นำ�อุปกรณ์ลดขน�ดไหล่ออก......................................................................25
ก�รปรับตำ�แหน่งที่เหลือ................................................................................ 25
นำ�ที่คลุมที่นั่งออก.........................................................................................27
ก�รทำ�คว�มสะอ�ด......................................................................................29
ก�รดูแล......................................................................................................29
ก�รปฏิบัติหลังจ�กอุบัติเหตุ............................................................................ 31
ข้อมูลผลิตภัณฑ์...........................................................................................31
อ�ยุก�รใช้ง�นผลิตภัณฑ์..............................................................................31
ก�รกำ�จัด.....................................................................................................33
ข้อตกลงก�รรับประกัน..................................................................................35
8
 
ВКАЗІВКА!       
 1   .
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!      ,
     .
   
       (, ,
  ..)        
   .     
-
, ,  RECARO Car Seat Protector.   ’ 
      ,    
-
       .
1
9
UK SLTH RU BGTR MSID SR
İLK MONTAJ
DUYURU! Kullanım talimatını daima bunun için öngörülen arka taraftaki
gözde 1 saklayın.
UYARI! Bu kullanım talimatını dikkatlice okuyun, anlayın ve buna uyun.
ก�รประกอบครั้งแรก
ประก�ศ!โปรดเก็บรักษ�คู่มือใช้ง�นไว้ในช่องที่เตรียมไว้1ที่ด้�นหลังเสมอ
คำ�เตือน!โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่�อ่�นคู่มือใช้ง�นฉบับนี้อย่�งละเอียดเข้�ใจ
และปฏิบัติต�มคู่มือใช้ง�น
ARACIN KORUNMASI İÇİN
Hassas malzemeden yapılan (kadife, deri vb.) bazı araba koltuklarında,
çocuk koltuklarının kullanılması olası aşınma belirtilerine ve/veya renk bozul
-
malarına neden olabilir. Bunu önlemek için, örneğin RECARO Araba Koltuğu
Koruyucu kullanın. Ayrıca, bu bağlamda çocuk koltuğunun ilk kullanımından
önce temizlik talimatlarımızın dikkate alınması konusunda uyarırız.
เพื่อป้องกันรถยนต์
สำ�หรับที่นั่งรถยนต์บ�งตัวที่ทำ�จ�กวัสดุที่ละเอียดอ่อน(เช่นกำ�มะหยี่หนังเป็นต้น)
ส�ม�รถเกิดรอยก�รใช้ง�นและ/หรือก�รเปลี่ยนสีจ�กก�รใช้ง�นเพื่อหลีกเลี่ยงสิ่งนี้
คุณส�ม�รถใช้RECAROCarSeatProtectorเป็นต้นนอกจ�กนี้เร�ยังแนะนำ�คำ�
แนะนำ�ก�รทำ�คว�มสะอ�ดของเร�ที่เกี่ยวข้องกันนี้ที่ต้องปฏิบัติต�มในทุกกรณีก่อน
ก�รใช้ง�นครั้งแรก
10
   

        «i-Size».  
 ECE R129,       
-
 , ,     , 
     ,   
   i-Size.      
 i-Size,       ,  
 .
    135-150  ,    
-
         
 :
ВАЖЛИВО:       :
www.recaro-kids.com
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!       2-
   .   2- 
          
 .
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!     
         
     .   
 , ,   
        ,  
        . 
      .  
    ,      
,     .    
     .
Volkswagen Golf 7
11
UK SLTH RU BGTR MSID SR
ARAÇ İÇİNDEKİ DOĞRU YER
Bu, “i-size” kategorisinde bir çocuk emniyet sistemidir. Araç üreticisi
tarafından araç kullanım kılavuzunda belirtilen i-Size emniyet sistemleri için
uygun olan bu tür koltuklarda kullanım için ECE R129 Yönetmeliğine uygun
olarak onaylanmıştır. Aracınızın i-Size koltuğu yoksa, lütfen ana sayfadaki tip
listesinden kuruluma izin verilip verilmediğini kontrol edin.
Koltuk, 135-150 cm gövde boyutları için araca özel olarak sınıflandırılmıştır
ve aşağıdaki araç modellerinin koltuğuna takmak için uygundur:
ÖNEMLİ: Araçların tam listesini şurada bulabilirsiniz: www.recaro-kids.com
UYARI! Koltuk, 2 noktalı veya bel emniyet kemeriyle kullanım için uygun
değildir. Koltuğun 2 noktalı kemer ile emniyete alınması, bir kazada
çocuğun ciddi veya ölümcül şekilde yaralanmasına neden olabilir.
UYARI! Çapraz kayış çapraz olarak geriye doğru hareket etmeli ve asla
öne doğru aracınızdaki üst kemer noktasına gitmemelidir. Bunun örn.,
araba koltuğunu öne doğru kaydırarak veya başka bir koltukta kullanarak
ayarlanması mümkün değilse, çocuk koltuğu bu araç için uygun değildir.
Şüphe durumunda, çocuk koltuğu üreticisine başvurun. Bir kazada
yaralanmaya neden olabilecek bavullar veya araçtaki eşyalar her zaman
iyi bir şekilde sabitlenmelidir. Bunlar araç içinde ölüme neden olabilecek
nesneler haline gelebilirler.
ตำ�แหน่งที่ถูกต้องในรถยนต์
นี่คือระบบรั้งกลับสำ�หรับเด็กในหมวดหมู่“ขน�ดi”ที่นั่งนี้ได้รับอนุญ�ตต�มข้อ
กำ�หนดECER129สำ�หรับก�รใช้ง�นที่นั่งในรถยนต์เช่นนี้โดยเหม�ะสมต�ม
ข้อมูลของผู้ผลิตรถยนต์ในคู่มือรถยนต์สำ�หรับระบบรั้งกลับขน�ดiห�กรถยนต์ไม่มี
ที่นั่งขน�ดiโปรดตรวจสอบด้วยร�ยก�รประเภทที่มีอยู่ในโฮมเพจว่�อนุญ�ตให้
ติดตั้งหรือไม่
ที่นั่งถูกแบ่งหมวดหมู่สำ�หรับขน�ดร่�งก�ย135-150ซม.และเหม�ะสมสำ�หรับก�ร
ยึดที่นั่งของรุ่นรถยนต์ต่อไปนี้:
สำ�คัญ:คุณส�ม�รถดูร�ยก�รที่สมบูรณ์ของรถยนต์ที่www.recaro-kids.com
คำ�เตือน!ที่นั่งไม่เหม�ะสมสำ�หรับก�รใช้ง�นกับเข็มขัดแบบ2จุดหรือเข็มขัดรัดเอว
ห�กล็อคที่นั่งด้วยเข็มขัดแบบ2จุดส�ม�รถทำ�ให้เกิดก�รบ�ดเจ็บอย่�งรุนแรงหรือ
เสียชีวิตสำ�หรับเด็กระหว่�งก�รเกิดอุบัติเหตุ
คำ�เตือน!เข็มขัดต�มแนวทแยงต้องพ�ดเฉียงไปท�งด้�นหลังและต้องไม่พ�ดไป
ท�งด้�นหน้�ไปยังจุดเข็มขัดด้�นบนในรถยนต์ของคุณห�กไม่ตั้งค่�เช่นนี้เช่น
ด้วยก�รเลื่อนที่นั่งรถยนต์หรือก�รใช้ที่นั่งอื่นที่นั่งเด็กจะไม่เหม�ะสมสำ�หรับรถยนต์
คันนี้ห�กมีข้อสงสัยโปรดติดต่อผู้ผลิตที่นั่งเด็กต้องยึดชิ้นสัมภ�ระหรือวัตถุอื่นใน
รถยนต์ซึ่งส�ม�รถทำ�ให้เกิดก�รบ�ดเจ็บระหว่�งก�รเกิดอุบัติเหตุเป็นอย่�งดีเสมอ
สิ่งนี้ส�ม�รถเป็นกระสุนแหล่งคว�มต�ยในรถยนต์ได้
12
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!       -
 ,     , . 
   ,   , ,
    ,   ,  
-
        . 
      !
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!       
 .       .
    .      
     (,   
  ).
13
UK SLTH RU BGTR MSID SR
UYARI! Seyahat yönünün enine düzenlenmiş araç alanlarında, koltuğun
kullanımına izin verilmez. Arkaya bakan araç koltuklarında, örneğin van
tipi araçta veya minibüste, araç koltuğunun bir yetişkinin taşınması için
onaylanması şartıyla kullanıma izin verilir. Arkaya bakar şekilde takıldığın
-
da başlığın çıkarılmaması gerektiğine dikkat edilmelidir!
UYARI! Lütfen çocuğunuzu araçta asla gözetimsiz bırakmayınız. Çocuk
koltuğunun plastik parçaları güneşte ısınır. Çocuğunuzun vücudunda bu
nedenle yanık oluşabilir. Çocuğunuzu ve çocuk koltuğunu yoğun güneş
ışığından koruyun (örneğin koltuğun üzerine açık renkli bir bez koyarak).
คำ�เตือน!ไม่อนุญ�ตให้ใช้ที่นั่งในรถยนต์ที่มีก�รจัดเรียงในแนวขว�งกับทิศท�ง
ก�รขับขี่บนที่นั่งรถยนต์ที่มีทิศท�งถอยหลังเช่นบนรถตู้หรือมินิบัสอนุญ�ตให้ใช้
ง�นห�กที่นั่งรถยนต์ได้รับอนุญ�ตสำ�หรับก�รขนส่งผู้ใหญ่สิ่งที่ต้องระมัดระวังคือ
ห้�มนำ�พนักพิงศีรษะออกระหว่�งก�รติดตั้งแบบถอยหลัง
คำ�เตือน!โปรดอย่�ปล่อยให้เด็กอยู่ในรถยนต์ต�มลำ�พลังชิ้นส่วนพล�สติกของที่
นั่งเด็กร้อนเมื่ออยู่ในแดดผิวของเด็กส�ม�รถไหม้ได้ป้องกันเด็กและที่นั่งเด็กจ�ก
ก�รกระทบของแสงอ�ทิตย์ที่แรง(เช่นว�งผ้�ที่มีสีสว่�งไว้เหนือที่นั่ง)
14
   
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!       
     ,  ,  
 .       
        , 
  .
   ,    ,  , :
        
  
         
     
       
        
   
 
       :
’ ,      
     
    ,   
   (.    «   
-
 »)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!       
     .
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!      
 ,    ,     
   .
15
UK SLTH RU BGTR MSID SR
ARAÇ İÇİNDE GÜVENLİK
UYARI! Kullanılmadığı zaman bile, çocuk koltuğu daima araç kemeri ile
araca doğru şekilde bağlanmalıdır. Acil durum halinde fren yapıldığında
veya küçük bir çarpışmada, sabitlenmeyen parçalar diğer yolculara ve
size zarar verebilir.
Tüm araç yolcularını korumak için daima aşağıdakilere dikkat edin:
araç koltuklarının katlanır koltuk sırtlıkları takılı ve dik konumda olmalıdır
çocuk koltuğunun takıldığı ön yolcu koltuğu en arka konumda olmalıdır
araçta bulunan tüm hareketli eşyalar sabitlenmiş olmalıdır
araçtaki herkesin emniyet kemeri bağlı olmalıdır
คว�มปลอดภัยในรถยนต์
คำ�เตือน!ต้องยึดที่นั่งเด็กด้วยเข็มขัดนิรภัยอย่�งถูกต้องในรถยนต์เสมอแม้ไม่ได้
ใช้ง�นแม้แต่ขณะที่ทำ�ก�รเบรกฉุกเฉินหรือก�รชนกันเล็กน้อยชิ้นส่วนที่ไม่ได้ยึด
ไว้ก็ทำ�ให้ผู้โดยส�รและคุณบ�ดเจ็บได้แล้ว
โปรดระมัดระวังสำ�หรับก�รป้องกันผู้โดยส�รอยู่เสมอโดยที่:
• พนักพิงที่พับได้ล็อคเข้�แล้วและอยู่ในตำ�แหน่งที่ตั้งตรง
• ระหว่�งก�รติดตั้งที่นั่งเด็กบนที่นั่งผู้โดยส�รให้เลื่อนไปยังตำ�แหน่งหลังสุดเสมอ
• ล็อควัตถุทั้งหมดที่ส�ม�รถเคลื่อนที่ได้ในรถยนต์เสมอ
• รัดเข็มขัดทุกคนในรถยนต์
ÇOCUK KOLTUĞUNUN ARACA TAKILMASI
Çocuk koltuğunu, araçtaki ilgili araç koltuğuna yerleştirin:
Çocuk koltuğunun sırtlığının tamamen araç koltuğunun sırtlığına yaslan
-
dığından emin olun
Aracın koltuk başlıkları rahatsız edici ise, bunları tamamen dışarı çekin
veya tamamen çıkarın (istisna “ARAÇTA DOĞRU YER” bölümüne bakın)
UYARI! Çocuk koltuğunun sırtlığı, aracın koltuk sırtlığı üzerinde düz
durmalıdır.
UYARI! Çocuk koltuğunu sabitlemek için kullanıcı el kitabında belirtilen
ve koltukta işaretlenmiş bulunan yerlerin dışında hiçbir yeri kullanmayın.
ก�รติดตั้งที่นั่งเด็กในรถยนต์
ว�งที่นั่งเด็กบนที่นั่งที่เหม�ะสมในรถยนต์:
• ระมัดระวังในทุกกรณีให้พนักพิงของที่นั่งเด็กว�งเต็มพื้นที่บนพนักพิงของที่นั่ง
รถยนต์
• ห�กพนักพิงศีรษะของรถยนต์รบกวนให้ดึงออกจนสุดหรือถอดออก(โปรดดูข้อ
ยกเว้นในหัวข้อ“ตำ�แหน่งที่ถูกต้องในรถยนต์”)
คำ�เตือน!พนักพิงของที่นั่งเด็กต้องว�งบนพนักพิงของรถยนต์อย่�งเต็มพื้นที่
คำ�เตือน!ห้�มใช้จุดอื่นนอกจ�กจุดที่อธิบ�ยไว้ในคู่มือก�รใช้ง�นและที่ทำ�
เครื่องหม�ยไว้ตรงที่นั่งสำ�หรับก�รยึดที่นั่งเด็ก
16
   
 ISOFIX

   ISOFIX  ’     
,  ,   .  ISOFIX  
  ,    .   ,  
-
   3-    .
ВКАЗІВКА!   ISOFIX 2–      
 ,        
.         
.
   3 
   ISOFIX 4
   ISOFIX 4    ISOFIX 2,   
-
     
  ,  ,    
  5       
   ,       
  .
ВКАЗІВКА!     ISOFIX 2    
,    ISOFIX 6   .
   ISOFIX 6     
-
      ISOFIX 2.   
      ISOFIX
6  
3
4
6
2
2
5
17
UK SLTH RU BGTR MSID SR
ÇOCUK KOLTUĞUNUN ISOFIX İLE
MONTAJI
MONTAJ
ISOFIX ile çocuk koltuğunu araca bağlayabilir ve böylece çocuğunuzun
güvenliğini artırabilirsiniz. ISOFIX çocuk koltuğunu kullanılmadığı zaman
sabitler. Çocuğunuz, aracınızın 3 noktalı emniyet kemeriyle bağlı kalmaya
devam etmelidir.
DUYURU! ISOFIX sabitleme noktaları 2 koltuk başına iki metal tırnağa
sahiptir ve araç koltuğunun sırtlık ve oturma yüzeyinde bulunmaktadır.
Şüphe durumunda, aracınızın kullanma kılavuzuna bakın.
Yan taraftaki ayar düğmesine 3 basın
Her iki SOFIX konektörünü 4 dışarı çekin
Her iki SOFIX konektörünü 4 ISOFIX sabitleme noktası 2 içine „KLICK“
sesi duyulana kadar itin
Çekerek çıkarmaya çalışarak koltuğun iyi sabitlendiğinden emin olun
Güvenlik göstergesi 5 her iki konektörde yeşil olmalı
Çocuk koltuğunu tamamen araç sırtlığına yaslanana kadar geriye itin.
DUYURU! ISOFIX sabitleme noktalarına 2 aracınızda zor ulaşılıyor ise,
beraberinde teslim edilen ISOFIX takma kılavuzlarını 6 kullanın.
Beraberinde teslim edilen ISOFIX takma kılavuzlarını 6 daha uzun
tırnakları yukarıya doğru her iki ISOFIX sabitleme noktasına 2 asın. Bazı
araçlarda aksi yönde yerleştirilen ISOFIX takma kılavuzu 6 daha uygundur
ก�รติดตั้งที่นั่งเด็กด้วยISOFIX
ก�รติดตั้ง
ด้วยISOFIXคุณส�ม�รถเชื่อมต่อที่นั่งเด็กกับรถยนต์และเพิ่มคว�มปลอดภัยของเด็ก
ISOFIXล็อคที่นั่งเด็กไว้ขณะที่ไม่ใช้ง�นต้องรัดเข็มขัดเด็กด้วยเข็มขัดแบบ3จุด
ของรถยนต์คุณต่อไป
ประก�ศ! จุดยึดISOFIX2คือหูเกี่ยวโลหะสองจุดต่อหนึ่งที่นั่งและอยู่ระหว่�งพนัก
พิงหลังและพื้นที่นั่งของที่นั่งรถยนต์ห�กมีข้อสงสัยโปรดดูคู่มือก�รใช้ง�นของ
รถยนต์คุณ
• กดปุ่มปรับ3ที่ด้�นข้�ง
• ดึงคอนเนคเตอร์ISOFIXทั้งสอง4ออกม�
• ล็อคคอนเนคเตอร์ISOFIXทั้งสอง4เข้�ในจุดเชื่อมต่อISOFIX2จนได้ยิน
เสียง“คลิก”
• ตรวจสอบให้แน่ใจว่�ยึดที่นั่งไว้เป็นอย่�งดีโดยที่ลองดึงออกม�
• ตัวแสดงสถ�นะคว�มปลอดภัย5ต้องเป็นสีเขียวที่คอนเนคเตอร์ทั้งสอง
เลื่อนที่นั่งเด็กกลับจนกระทั่งว�งบนพนักพิงของรถยนต์เต็มพื้นที่
ประก�ศ! ห�กจุดยึดISOFIX2ในรถยนต์ของคุณย�กต่อก�รเข้�ถึงคุณส�ม�รถใช้
อุปกรณ์ช่วยสอดเข้�ISOFIX6ที่จัดส่งม�ด้วย
• แขวนอุปกรณ์ช่วยสอดเข้�ISOFIXที่จัดส่งม�ด้วย6กับหูเกี่ยวที่ย�วไปท�งด้�น
บนในจุดยึดISOFIXทั่งสอง2ในรถยนต์บ�งคันทิศท�งก�รติดตั้งตรงกันข้�ม
ของอุปกรณ์ช่วยสอดเข้�ISOFIX6จะดีกว่�
18

      :
  ISOFIX 4   ,     
 
     ISOFIX 2
  ISOFIX 4  
ВКАЗІВКА!   ISOFIX 4 ,     
 ;     ISOFIX   
.
  
 
ВКАЗІВКА!       7 
-
      .   
   11 .
 7    ,    
     3 (. 2 )
   8      
   
4
2
8
7
19
UK SLTH RU BGTR MSID SR
SÖKME
Takma adımlarını ters sırada uygulayın:
Her iki taraftaki ISOFIX konektörlerinin 4 kilidini açmak için halkayı çekin
ve konektörlere bastırın
ISOFIX sabitleme noktalarından 2 koltuğu çekerek çıkarın
ISOFIX konektörlerini 4 tahdide kadar içeri itin
DUYURU! ISOFIX konektörlerini 4 geriye doğru iterek sadece araç koltu-
ğunu değil ISOFIX konektörlerini de kir ve hasardan korumuş olursunuz.
ก�รถอด
ทำ�ขั้นตอนก�รติดตั้งในลำ�ดับย้อนกลับ:
• ปลดล็อคคอนเนคเตอร์ISOFIX4ทั้งสองด้�นโดยที่ดึงห่วงและกดคอนเนคเตอร์
• ดึงที่นั่งออกจ�กจุดยึดISOFIX2
• เลื่อนคอนเนคเตอร์ISOFIX4เข้�จนสุด
ประก�ศ!ด้วยก�รเลื่อนกลับคอนเนคเตอร์ISOFIX4ไม่ได้เพียงช่วยรักษ�ที่นั่ง
รถยนต์แต่ยังป้องกันคอนเนคเตอร์ISOFIXจ�กคว�มสกปรกและคว�มเสียห�ย
ด้วยเช่นกัน
VÜCUT BOYUTUNA GÖRE AYARLAMA
BAŞLIĞIN AYARLANMASI
DUYURU! Sadece en uygun yüksekliğe ayarlanan koltuk başlığı 7 çocuğu
-
nuza mümkün olan en yüksek koruma ve konforu sağlar. Yükseklik ayarı 11
konumda yapılabilir.
Koltuk başlığı 7 çocuğun omuzları ile koltuk başlığı arasındaki mesafe
maks. 3 cm’yi (yaklaşık 2 parmak) aşmayacak şekilde ayarlanmalıdır
Koltuk başlığının arkasındaki ayar düğmesine 8 basın ve koltuk başlığını
uygun konuma getirin
ก�รปรับให้เข้�กับขน�ดร่�งก�ย
ก�รปรับพนักพิงศีรษะ
ประก�ศ! ด้วยคว�มสูงของพนักพิงศีรษะที่ได้รับก�รปรับให้เหม�ะสมเท่�นั้น7ที่จะ
รับประกันก�รป้องกันและคว�มสบ�ยที่ม�กที่สุดสำ�หรับเด็กก�รปรับคว�มสูงส�ม�รถ
ทำ�ได้ใน11ตำ�แหน่ง
• พนักพิงศีรษะ7 ต้องได้รับก�รปรับโดยที่ระยะห่�งระหว่�งไหล่ของเด็กและพนักพิง
ศีรษะไม่เกิน3ซม.(ประม�ณ2นิ้วมือ)
• กดปุ่มปรับ8ที่ด้�นหลังของพนักพิงศีรษะและนำ�พนักพิงศีรษะไปยังตำ�แหน่งที่
ต้องก�ร
20
  
 
    .       
        9.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ,       
.
   10     9.     
  .      11   
  12  .      
13,     11.    ,   
  .
ВКАЗІВКА!      9   13   
11         12.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!       9  
    .    ,    
-
        .  
      .
  11         
   12.
ВКАЗІВКА!           
    .
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!   11      
    ,        .
    13      14
  7,      . , 
  13        .  
-
    ,   . 
 7    ,     .
10
9
13
11
10
14
12
/