Leica C Light Gold, C E Dark Red Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации для цифровой фотокамеры Leica C (Typ 112). Я могу ответить на ваши вопросы о ее функциях, настройках и использовании. Например, я знаю, как зарядить батарею, установить время, сделать панорамный снимок, удалить фотографии, и как использовать Wi-Fi для удаленного управления. Спрашивайте!
  • Как зарядить батарею?
    Как установить время и дату?
    Как сделать панорамный снимок?
    Как удалить изображения?
    Как использовать функцию Wi-Fi?
LEICA C
Инструкция по эксплуатации
2
Содержание
Информация для
Вашей безопасности ............. 3
Перед использованием ........ 7
Комплектация при
поставке .................................. 8
Принадлежности .................... 8
Название частей .................... 9
Установка и удаление
батареи или карты
памяти SD .............................. 11
Зарядка батареи ................... 12
Установка языка,
времени и даты .................... 13
Управление меню ................ 14
Фотосъемка .......................... 15
Запись движущихся
изображений ......................... 17
Использование кольца
управления ........................... 18
Съемка изображений с
определенной
композицией ......................... 20
Просмотр Ваших
изображений ......................... 21
Удаление изображений ....... 22
Что Вы можете делать
с
помощью функции
Wi-Fi
®
...................................... 23
Чтение Инструкции по
эксплуатации
(в формате PDF) ................... 24
Копирование данных
записанных изображений
на компьютер с помощью
доступного программного
обеспечения.......................... 25
Технические данные ........... 27
Адреса сервисных
центров Leica ........................ 31
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Leica C (Typ 112).
Прочитайте, пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации и
держите ее всегда под рукой.
Тщательно соблюдайте законы об авторских правах.
Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а
также других опубликованных или телевещательных материалов с
целью, отличной от вашего личного пользования, является нарушением
закона об авторских правах.
Даже с целью вашего личного пользования запись определённого
материала может быть запрещена.
Замечание:
Пожалуйста, обратите внимание, что действительные органы управления,
компоненты, пункты
меню, изображения экранов меню и т.п. Вашей
фотокамеры Leica C (Typ 112) могут выглядеть иначе, чем приведенные на
рисунках в данной инструкции.
3
Информация для Вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ИЗДЕЛИЯ,
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ,
ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ
НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ); ВНУТРИ
НЕТ ЧАСТЕЙ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
. ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
Сетевая розетка должна находиться вблизи оборудования, и должна
быть легко доступна.
О батарейном блоке
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При неправильной замене батареи возникает опасность взрыва.
Заменяйте только на тип, рекомендуемый Leica Camera AG (8).
При утилизации батареи, пожалуйста, обратитесь в местные органы
управления или к дилеру относительно правильного способа
утилизации.
Не нагревайте и не бросайте в огонь.
Не оставляйте батарею(и) в автомобиле, расположенном под прямыми
солнечными лучами
, в течение длительного периода времени с
закрытыми дверями и окнами.
EU
4
Предупреждение
Опасность возгорания, взрыва и ожогов. Не разбирайте, не нагревайте
выше 60 °C и не сжигайте.
О сетевом адаптере (прилагается)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Для уменьшения опасности возгорания, поражения электрическим током
или повреждения изделия,
Не устанавливайте и не располагайте этот аппарат на книжных полках,
встроенных шкафах или в других ограниченных местах. Убедитесь в
надлежащей вентиляции аппарата.
Аппарат находится в состоянии ожидания, когда подсоединен сетевой
адаптер. Первичный контур всегда находитсяпод напряжением”, пока
сетевой
адаптер подсоединен к электрической розетке.
Меры предосторожност и при использовании
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB за
исключением прилагаемого.
Не использовать любые другие кабели AV, за исключением поставляемого.
ИспользуйтеМикрокабель HDMI высокой скоростис логотипом HDMI.
Кабели, не соответствующие стандартам HDMI, работать не будут.
Микрокабель HDMI высокой скорости” (Вилка тип D-тип A, длиной до 2м)
Совместимые микрокабели HDMI доступны у специализированных
дилеров по продаже фототехники. Обязательно используйте только те
кабели, которые совместимы с этой фотокамерой.
Держите этот аппарат как можно дальше от электромагнитного оборудования
(например, микроволновых печей, телевизоров, видеоигр и т.д.).
Если Вы используете этот аппарат сверху или вблизи телевизора, изображение и/или
звук на этом аппарате могут быть искажены из-за излучения электромагнитных волн.
Не используйте этот аппарат вблизи сотовых телефонов, так как это может
привести к помехам, отрицательно влияющим на изображение и/или звук.
Сильные магнитные поля, создаваемые динамиками или большими
двигателями, могут привести к повреждению записанных данных или к
возможному искажению изображения.
Излучение электромагнитных волн, создаваемое микропроцессорами, может
отрицательно влиять на этот аппарат, вызывая искажение изображения и/или звук.
Если на этот аппарат оказывает отрицательное влияние электромагнитное
оборудование, и он прекращает правильно функционировать, выключите
этот аппарат и извлеките батарею или отсоедините сетевой адаптер
(прилагается). Затем заново установите батарею или заново подсоедините
сетевой адаптер и включите этот аппарат.
Не используйте этот аппарат вблизи радиопередатчиков или высоковольтных линий.
Если Вы выполняете запись вблизи радиопередатчиков или
высоковольтных линий, это может оказать отрицательное воздействие на
записанные изображения и/или звук.
5
ɂɇɎɈɊɆȺɐɂəɈɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂɉɊɈȾɍɄɌȺ
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɚɹɥɢɬɢɣɢɨɧɧɚɹɛɚɬɚɪɟɹ
/(,&$ɦɨɞɟɥɶ%3'&(
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹɨɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɚɜ
Ɉɋ³ȽɈɋɌȺɁɂə´
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ
ɊɈɋɋ'(%=Ⱦ
Ⱦɚɬɚɩɪɢɧɹɬɢɹɞɟɤɥɚɪɚɰɢɢ

Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚɞɨ 
ɦɨɞɟɥɶ
%3'&(/(,&$
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɯɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ
ȽɈɋɌɊ
ȽɈɋɌɊɆɗɄ
ȽɈɋɌɊɆɗɄɉɩ
ɋɪɨɤɫɥɭɠɛɵ
ϱϬϬ;̨̪̯̭̯́̽Ϳ̶̡̨̛̣̏
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ/HLFD&DPHUD$*6ROPV*HUPDQ\
0DGHLQ&KLQD
ɅɟɣɤɚɄɚɦɟɪɚȺȽɋɨɥɦɫȽɟɪɦɚɧɢɹ
ɋɞɟɥɚɧɨɜɄɢɬɚɟ
6
Информация для покупателя
Название продукции: Цифровая фотокамера
Название страны производителя: Япония
Название производителя: Лайка Камера АО
Юридический адрес:
ул. Оскара-Барнака 11, 35606
Зольмс, Германия
PICTURE INTERNATIONAL
Дмитрий Богачев
улица Кулакова, 20
Москва, Россия, 123592
Тел.: +7 (495) 781-48-93 доб. 251
Mob: +7 (916) 294-80-06
Дополнительная информация:
Пожалуйста внимательно
прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
Вы можете найти дату изготовления Вашей фотокамеры на наклейке в
гарантийной карте и на упаковке. Цифры означают ГГГГ.ММ или ГГГГ.
ММ.ДД
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона
РФО защите прав
потребителейсрок службы данного изделия равен
7 годам с даты производства при условии, что изделие используется
в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и
применимыми техническими стандартами.
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не
входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется
только на Европейский Союз. Если Вы
собираетесь выбросить данный продукт, узнайте
в местных органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого типа.
7
Перед использованием
Обращение с фотокамерой
Не подвергайте фотокамеру чрезмерному воздействию вибрации,
усилий или давления.
Фотокамера не является пылезащищенной, устойчивой к брызгам или
водонепроницаемой.
Избегайте использования фотокамеры в местах с чрезмерным
количеством пыли или песка, а также там, где вода может попадать на
фотокамеру.
Конденсация (Когда объектив, ЖК-дисплей или видоискатель
затуманивается)
Может произойти конденсация, когда фотокамера подвергается
внезапным изменениям температуры или влажности. Избегайте таких
условий, при которых возможно загрязнение объектива, ЖК-дисплея
или видоискателя, появление плесени или повреждение фотокамеры.
В случае возникновения конденсации выключите фотокамеру и
подождите около двух часов перед ее использованием. После
адаптации фотокамеры к окружающей температуре затуманивание
очистится естественным образом.
Это изделие имеет лицензии, находящиеся в пакете лицензий
патентов AVC (средств аудиовизуальной связи), для частного и
некоммерческого использования пользователя для (i) для кодирования
видеоматериалов в соответствии со стандартом AVC (“AVC Video”) и/или
(ii) декодирования AVC Video, которые были закодированы пользователем
для частной и некоммерческой деятельности и/или были получены от
видеопровайдера, имеющего лицензию на работу с AVC Video. Лицензия
не предоставляется ни при каких других условиях и ни для каких иных
целей. Дополнительную информацию можно получить от MPEG LA, LLC.
См. http://www.mpegla.com.
8
Комплектация при
поставке
Принадлежности
Примечания:
Карты памяти не входят в комплект. Вы можете записывать или воспроизводить
изображения на встроенной памяти, если Вы не используете карту памяти.
Карта памяти SD, карта памяти SDHC и карта памяти SDXC указываются
как карта памяти в этом тексте.
Перед использованием фотокамеры проверьте наличие всех предметов, входящих в комплектации.
Предметы и их форма могут различаться в зависимости от страны или
региона, где была приобретена фотокамера.
Храните мелкие детали в безопасном месте вне доступа детей.
Пожалуйста, надлежащим образом утилизируйте все упаковочные материалы (6).
Заказ
Аккумуляторная
BP-DC14-E 18 535
BP-DC14-U 18 536
(комплектация
отличается в
зависимости от рынка)
Сетевой адаптер
ACA-DC11-U 423-106.001-003
ACA-DC11-K 423-106.001-004
ACA-DC11-E 423-106.001-005
ACA-DC11-B 423-106.001-006
ACA-DC11-A 423-106.001-007
ACA-DC11-C 423-106.001-008
(комплектация
отличается в
зависимости от рынка)
Наручный
ремешок
423-068.801-015
Компакт-диск с
инструкциями в
формате PDF
423-112.001-016
Кабель USB 423-112.001-010
Кабель аудио-
видео
423-105.001-010
Шаблон кнопки
для Канады/
Тайваня
423-112.001-018/
-020
(только с моделями
фотокамеры: 18 485/
-486/-489/-490)
Краткие
инструкции
93 512 -516
(комплектация
отличается в
зависимости от рынка)
Гарантийная карта 439-399.100-026
Заказ
C-TWIST
(суперобложка)
light gold
(светло-золотой)
18 784
dark red
(темно-красный)
18 785
C-SNAP
(защитное устройство)
light gold
(светло-золотой)
18 786
dark red
(темно-красный)
18 787
C-CLUTCH
(сумочка)
light gold
(светло-золотой)
18 788
dark red
(темно-красный)
18 789
C – Футляр
Кожа, черная 18 790
C – Сумка
мягкая кожа,
черная
18 791
Наручный
ремешок
Alcantara,
light gold
(светло-золотой)
18 792
Alcantara,
dark red
(темно-красный)
18 793
Мини-штатив 14 320
Настольный
штатив
14 100
Головка на шаровом
шарнире 18
14 110
9
Название частей
12 3 4 5
7
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20 21 22 24 25
26
27
28
29
30 31 32 33
8
13
6
23
10
Название частей
1 Кнопка [OFF/ON] фотокамеры
2 Кнопка затвора
3 Регулятор режимов
4 Микрофоны
5 Антенна [Wi-Fi]
6 Регулятор диоптра
7 Кольцо управления
8 NFC антенна
9 Тубус объектива
10 Рычажок трансфокатора
11 Вспышка
12 Индикатор таймера автоспуска/
Вспомогательная лампа АФ
13 Объектив
14 Видоискатель
15 ЖК-дисплей
16 Кнопка [LVF]
Используйте для
переключения дисплея
между видоискателем и ЖК-
дисплеем.
17 Кнопка [WIFI]
18 Лампочка зарядки/
Лампочка соединения Wi-Fi
®
19 Кнопка [FN]
20 Кнопка воспроизведения
21 Диск управления
22 Кнопка курсора
В данном руководстве
используемая кнопка указана
с помощью
.
23 Кнопка [MENU/SET]
24 Кнопка [DISP]
25
Кнопка [Q MENU/
] / [ ]
26 Кнопка движущегося
изображения
27 Ушко для ремня
Во избежание падения
фотокамеры рекомендуется
использовать прилагаемый
наручный ремешок.
28 Гнездо [HDMI]
29 Гнездо [AV OUT/DIGITAL]
Это гнездо также используется
при зарядке батареи.
30 Крепление штатива
Не прикрепляйте к штативу
с длиной винта 5,5мм или
более. Такое действие может
повредить этот аппарат.
31 Динамик
32 Дверца для
карты памяти/
батареи
33 Рычажок отжимания
11
Установка и удаление батареи или карты
памяти SD
Убедитесь, что фотокамера выключена.
Сдвиньте рычажок отжимания ( ) в
положение [OPEN] и откройте дверцу
для карты памяти/батареи
Вставьте батарею и карту памяти,
убедившись в правильности их
расположения
Батарея: Полностью вставьте батарею
до упора и убедитесь, что она
зафиксирована с помощью
рычажка (
).
Карта памяти: Полностью вставьте карту
памяти до конца, пока
она не защелкнется. Не
прикасайтесь к разъемам
на задней стороне карты
памяти.
Закройте дверцу
Сдвиньте рычажок отжимания в положение [LOCK].
Для извлечения
Для извлечения батареи:
Переместите рычажок в
направлении стрелки.
Рычажок
Для извлечения карты памяти:
Нажимайте на карту памяти до
щелчка, а затем вытяните карту
памяти.
Нажмите Вытяните
Используйте только аккумулятор Leica BP-DC14 (8).
Компания Leica Camera AG не может гарантировать качество любых
других батарей.
Для предотвращения проглатывания держите карты памяти в
недоступном для детей месте.
12
Зарядка батареи
С этой фотокамерой можно использовать только батарею модели
Leica BP-DC14 (8).
При отправке фотокамеры с завода-изготовителя батарея не
заряжена. Перед использованием зарядите батарею.
Заряжайте батарею в помещении при помощи сетевого адаптера
(прилагается) (от 10°C до 30°C).
Убедитесь, что фотокамера выключена.
Вставьте батарею в этот аппарат, а затем подсоедините этот
аппарат к сетевому адаптеру (прилагается) ( ) или к ПК ( )
К электрической розетке
Соединительный кабель USB
Лампочка зарядки ( )
Горит: Выполняется зарядка (Красная)
Погасла: Зарядка прекратилась (Время зарядки: Приблиз. 160мин.)
При использовании сетевого адаптера (прилагается) обратите внимание на
следующие моменты, так как неправильно выполненные подсоединения
могут приводить к неисправностям.
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB за
исключением прилагаемого.
Не используйте никакие другие сетевые адаптеры, за исключением
прилагаемого.
Не используйте сетевой адаптер (прилагается) или соединительный
кабель USB (прилагается) с другими устройствами.
Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
13
Установка языка, времени и даты
При отправке фотокамеры с завода-изготовителя часы не установлены.
Языком по умолчанию установлен английский.
Отсоедините устройство от сетевого адаптера (прилагается).
Нажмите кнопку [OFF/ON] фотокамеры
( )
Нажмите [MENU/SET] ( )
Нажмите для выбора языка и
нажмите кнопку [MENU/SET]
Появляется сообщение [Установите часы].
Нажмите [MENU/SET]
Нажмите для выбора пунктов (год, месяц, день, час,
минута, порядок отображения или формат отображения
времени) и нажмите для установки
Для отмены Нажмите кнопку [Q MENU/ ].
Нажмите [MENU/SET] для установки
Подтвердите установку и нажмите [MENU/SET]
Для возврата к предыдущему экрану нажмите кнопку [Q MENU/ ].
Изменение установок времени
Выберите опцию [Уст. часов] из меню [Зап.] или [Настр.], выполните
операцию
и .
Для получения информации о том, как установить меню, пожалуйста,
обратитесь к следующей странице.
14
Управление меню
Обратитесь к следующим процедурам для управления меню.
Например: Установка [Режим аф] из
на в режиме [Программа AE]
Нажмите [MENU/SET] для отображения меню
Переключение на меню [Зап.]
Используйте кнопку курсора для выбора
опции [Зап.] и нажмите [MENU/SET]
Пункты можно также выбирать,
поворачивая диск управления.
Нажмите , чтобы выбрать [Режим
аф], а затем нажмите [MENU/SET]
В зависимости от пункта его установка
может не появляться или может
отображаться другим способом.
Нажмите , чтобы выбрать ,
а затем нажмите [MENU/SET] для
установки
Несколько раз нажмите кнопку
[Q MENU/ ], чтобы закрыть меню
В режиме записи из экрана меню можно
также выйти, нажимая кнопку затвора
наполовину.
15
Фотосъемка
Нажмите кнопку [OFF/ON] фотокамеры
( )
Установите на нужный режим записи
Правильно выставите регулятор режимов на
режим, который Вы хотите использовать.
Используйте рычажок трансфокатора ( ), чтобы
отрегулировать диапазон снимаемого изображения
Захват более
широкой области
(широкоугольный)
Увеличение
объекта
(телефото)
Нажмите кнопку затвора ( ) наполовину, чтобы
выполнить фокусировку
Нажмите полностью кнопку затвора ( ), чтобы
сделать снимок
16
Фотосъемка
Режим записи
[Реж. м. сним]
Объекты записываются с использованием настроек,
автоматически устанавливаемых камерой.
[Программа AE]
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
[Пр-т диафр.]
Скорость затвора определяется автоматически в соответствии с
установленным показателем диафрагмы.
[Пр-т затвора]
Показатель диафрагмы определяется автоматически в
соответствии с установленной скоростью затвора.
[Ручная экспоз.]
Экспозиция настраивается в соответствии с показателем
диафрагмы и скоростью затвора, установленными вручную.
[Пользов.]
Данный режим используется для выполнения снимков с
предварительно зафиксированными настройками.
[Панорамный снимок]
Для съемки панорамных изображений.
[Сюжетный реж.]
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с
записываемой сценой.
[Творческий контроль]
Для съемки изображений с использованием других эффектов изображения,
например, [Динамический монохром] или [Эффект миниатюры].
Удерживание фотокамеры
Наручный ремешок
Вспышка Вспомогательная лампа АФ
Для предотвращения сотрясения фотокамеры держите ее обеими
руками, прижав руки к корпусу и стоя со слегка расставленными ногами.
Не прикасайтесь к объективу.
Не закрывайте вспышку или лампу. Не смотрите на них с близкого
расстояния.
17
Запись движущихся изображений
Вы можете записывать движущиеся изображения со звуком (стерео). Во
время записи также можно использовать трансфокатор.
Нажмите кнопку движущегося
изображения ( ) для начала записи
Не закрывайте микрофоны ( ) во время записи
движущихся изображений.
Немедленно отпустите кнопку движущегося
изображения после нажатия на нее.
Нажмите кнопку движущегося
изображения ( ) еще раз для завершения
записи
О времени записи
С камерами моделей 18 484/-488
Вы можете выполнять непрерывную запись движущегося изображения
в [MP4] до 29 минут или приблиз. до 4 ГБ. (Так как при записи в [MP4]
с установкой [FHD] создаются файлы большего размера, время записи
для таких движущихся изображений будет короче, чем 29 минут.)
Вы можете выполнять непрерывную запись движущихся изображений
[AVCHD] до 29 минут
.
С камерами моделей 18 485/-486/-487/-489/-490/-491
Вы можете выполнять непрерывную запись движущегося изображения
в [MP4] до 29 минут или приблиз. до 4 ГБ. (Так как при записи в [MP4]
с установкой [FHD] создаются файлы большего размера, время записи
для таких движущихся изображений будет короче, чем 29 минут.)
Если опция [Кач-во зап.] движущихся изображений [AVCHD]
установлена на [FHD], Вы можете
выполнять непрерывную запись
движущихся изображений до 29 минут.
При высокой окружающей температуре или при непрерывной
записи движущихся изображений отображается
, и запись может
остановиться в процессе выполнения для защиты фотокамеры.
Вы можете записать движущееся изображение на встроенную память
только в [MP4] с использованием установки [VGA].
18
Использование кольца управления
Использование кольца управления позволяет Вам сразу выполнять часто
используемые операции и установки такие, как пошаговая трансфокация и
чувствительность ISO.
Поверните кольцо управления ( )
Вы можете также выполнять операции с
помощью диска управления. (Некоторые
операции могут различаться при
определенных условиях записи, например, в
режиме [Ручная экспоз.].)
(в [Реж. м. сним] ( ))
Пункты, которые можно установить с помощью кольца управления,
различаются в зависимости от режимов записи.
Ниже приведены заранее закрепленные установки.
Режим Функция
Пошаговая трансфокация
Чувствительность ISO
Регулировка величины диафрагмы
Регулировка скорости затвора
Регулировка величины диафрагмы
Вы можете регулировать скорость затвора с помощью диска
управления на задней стороне.
Изменение эффектов изображения
19
Использование быстрого меню
Используя быстрое меню, Вы можете изменять установки фотокамеры с
помощью кольца управления.
Нажмите кнопку [Q MENU/ ] ( )
Нажмите для выбора пунктов
меню
Поверните кольцо управления, чтобы изменить установку
Вы можете также изменять установки с помощью диска управления.
Нажмите [MENU/SET] ( )
20
Съемка изображений с определенной
композицией
Используя видоискатель или ЖК-дисплей для определения места объекта
(композиции), Вы можете делать более выразительные фотоснимки.
Нажмите кнопку [FN] ( )
Опция [Настр.кн. Fn] установлена
на [Подсказка композиц.] во время
продажи. Если была установлена
другая функция, выберите [Подсказка
композиц.] из меню [Настр.].
Нажмите , чтобы выбрать направляющую для
отображения, и нажмите [MENU/SET]
Для выключения отображения направляющей выберите [No Guide].
Если направляющая допускает горизонтальное переворачивание,
используйте
для переворачивания.
Направляющие (Примеры)
[Смещ.по правилу
третей]
[Диагональные линии][Туннель]
[Радиальные линии] [S-образная форма]
/