Hilti DX 76 Инструкция по эксплуатации

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по эксплуатации
282470
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Gebruiksaanwijzing nl
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Пайдалану бойынша басшылық kk
Instrucţiuni de utilizare ro
DX 76
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пороховой монтажный инструмент DX 76
Перед началом работы обязательно про-
чтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по экс-
плуатации рядом с инструментом.
При смене владельца обязательно пере-
дайте руководство по эксплуатации вместе
с инструментом.
Содержание с.
1 Указания по технике безопасности 86
2 Общие указания 88
писание 89
4 Аксессуары, расходные материалы 91
5 Технические характеристики 92
6 Подготовка к работе 92
ксплуатация 93
ходитехническоеобслуживание 96
9 Поиск и устранение неисправностей 98
10 Утилизация 101
11 Гарантия производителя 101
12 Декларация соответствия нормам ЕС
(оригинал) 102
13 Подтверждение проверки CIP 102
14 Безопасность и защита здоровья
пользователя 102
1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра-
ции. Иллюстрации к тексту расположены на разворо-
тах. Используйте их при изучении руководства.
В тексте данного руководства по эксплуатации «ин-
струмент» всегда обозначает монтажный инструмент
DX 76.
Элементы управления и компоненты
инструмента 1
Инструмент DX 76
@
Магазин для гвоздей MX 76
;
Прижимной штифт
=
Отверстие для монтажа защитного колпачка
%
Рукоятка затвора
&
Магазин для патронов
(
Смотровое окошко контроля заряда
)
Регулировочное колёсико
+
Индикатор регулировки мощности
§
Крышка (обрезиненный упор)
/
Оболочка корпуса
:
Обрезиненная часть рукоятки
·
Спусковой крючок
$
Рычаг для демонтажа направляющей поршня
£
Сдвижная втулка
|
Корпус магазина
¡
Защитный экран магазина для гвоздей
Q
Упор (крепёжного элемента)
W
Вентиляционные прорези
E
Направляющая крепежа X‑76‑F‑15
R
Защитный экран инструмента
Расходные материалы
T
Поршень
Z
Стопор поршня
1 Указания по технике безопасности
1.1 Основные меры безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопас-
ности, приведенными в отдельных главах насто-
ящего руководства по эксплуатации, следует не-
укоснительно соблюдать следующие ниже указа-
ния.
1.1.1 Использование патронов
Используйте только оригинальные патроны фирмы
Hilti или патроны аналогичного качества
При использовании некачественных патронов в ин-
струментах Hilti возможно появление отложений из
несгоревшего порошка, которые могут внезапно взо-
рваться и причинить тяжелые травмы как самому
пользователю, так и лицам, находящимся вблизи него.
Патроныдолжныотвечатьследующимминимальным
требованиям:
a) Соответствующий изготовитель должен иметь
сертификат согласно стандарту EN 16264 или
b) на изделии должна быть маркировка CE (знак
соответствия стандартам ЕС с июля 2013 г. яв-
ляется обязательным на территории ЕС)
УКАЗАНИЕ
Все патроны Hilti, предназначенные для порохового
монтажного инструмента, успешно прошли испытания
согласно требованиям стандарта EN 16264. Предпи-
санные по EN 16264 испытания представляют собой
системные тесты различных комбинаций патронов и
инструментов, которые проводятся органами по сер-
тификации. Обозначение инструмента, наименование
ru
86
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
органа по сертификации и код системного испытания
указаны на упаковке патрона.
Пример см. ниже: www.hilti.com/dx-cartridges
1.1.2 Безопасность персонала
a) Будьте внимательны, следите за своими
действиями и серьезно относитесь к работе
с инструментом для непосредственного
монтажа. Не пользуйтесь инструментом, если
Вы устали или находитесь под действием
наркотиков, алкоголя или медикаментов.
Незначительная ошибка при невнимательной
работе с инструментом может стать причиной
серьезной травмы.
b) При выполнении работ выбирайте удобное по-
ложение тела, не работайте в неудобных позах.
Постоянно сохраняйте устойчивое положение
и равновесие.
c) Не направляйте инструмент на себя или на дру-
гих людей.
d) Не прижимайте инструмент к руке или другим
частям тела (или к другим людям).
e) В зоне действия инструмента не должны нахо-
диться посторонние лица, особенно дети.
f) При приведении инструмента в действие дер-
жите руки согнутыми (не выпрямленными).
1.1.3 Аккуратное обращение с инструментом
для непосредственного монтажа и его
правильная эксплуатация
a) Пользуйтесь только соответствующим инстру-
ментом. Применяйте его только по назначению
и только в исправном состоянии.
b) Прижмите инструмент перпендикулярно к ра-
бочей поверхности.
c) Никогда не оставляйте заряженный инстру-
мент без присмотра.
d) Всегда разряжайте инструмент перед чисткой,
сервисным и профилактическим обслужива-
нием, перерывом в работе, а также перед тем,
как убрать его на хранение (патрон и крепеж-
ный элемент).
e) Хранить инструмент следует в разряженном
состоянии. Место для хранения должно быть
сухим, недоступным для детей, высоко распо-
ложенным или запираемым на замок.
f) Проверяйте инструмент и принадлежности на
отсутствие повреждений. Перед каждым при-
менением инструмента тщательно проверяйте
исправность и функционирование защитных
приспособлений и легкоповреждаемых
деталей. Проверяйте подвижные детали на от-
сутствие повреждений. Они должны двигаться
свободно, без заеданий. Все детали должны
быть правильно установлены и отвечать
всем условиям, обеспечивающим исправную
работу инструмента. Поврежденные защитные
приспособления и детали подлежат ремонту
или замене в специализированном сервисном
центре Hilti, если в данном руководстве нет
иных указаний.
g) Нажимайте на спусковой крючок, только ко-
гда инструмент прижат к основанию в строго
вертикальном положении.
h) При каждом монтаже надежно удерживайте
инструмент перпендикулярно основанию. Это
уменьшает опасность увода крепежного эле-
мента в сторону от основания.
i) Не делайте попыток дозабить крепежный эле-
мент вторым забиванием: это может привести
к его разрушению или заклиниванию.
j) Не забивайте крепежные элементы в уже гото-
вые отверстия, за исключением случаев, когда
это рекомендуется Hilti.
k) Всегда выполняйте инструкции по примене-
нию.
l) По возможности пользуйтесь защитными экра-
нами.
m) Не оттягивайте магазин, направляющую кре-
пежа назад рукой, иначе инструмент может
быть приведен в состояние готовности. Такое
состояние может привести к травмированию.
1.1.4 Рабочее место
a)
Обеспечьте хорошее освещение рабочего ме-
ста.
b) Работайте с инструментом только в хорошо
проветриваемых помещениях.
c) Не забивайте крепёжные элементы в непригод-
ное основание: в слишком твёрдый материал,
как например сварная или литая сталь; в слиш-
ком мягкий материал, как например древесина
и гипсокартон; в слишком хрупкий материал, как
например стекло и керамическая плитка. При за-
бивании в такие материалы крепёжный элемент
может сломаться, расколоть или пробить мате-
риал.
d) Не забивайте гвозди в стекло, мрамор, пласт-
массу, бронзу, латунь, медь, камень, изоляци-
онные материалы, пустотелый кирпич, керамо-
черепицу, тонкий листовой метал (<3 мм), чугун
и газобетон.
e) Перед забиванием крепежных элементов убе-
дитесь в том, что ни ниже рабочей зоны, ни за
ней никого нет.
f) Содержите рабочее место в порядке. В месте
проведения работ не должно быть предметов,
о которые можно пораниться. Беспорядок на
рабочем месте увеличивает риск травмирования.
g) Замасленные рукоятки немедленно очищайте,
они должны быть сухими и чистыми.
h) Пользуйтесь обувью с нескользящей подош-
вой.
i) Учитывайте влияние окружающей среды. Из-
бегайте образования конденсата на инстру-
менте, не проводите работ с ним во влажных
и сырых помещениях. Не используйте инстру-
ru
87
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
мент там, где существует опасность пожара
или взрыва.
1.1.5 Меры безопасности в области механики
a) Выбирайте правильные комбинации направля-
ющей крепежа. Выбор неправильной комбина-
ции может стать причиной травмирования, повре-
ждения инструмента и/или низкого качества креп-
ления.
b) Используйте с инструментом только разрешен-
ные крепежные элементы.
c) Не заполняйте магазин гвоздями, если он не-
правильно установлен в инструмент. Гвозди
могут быть выброшены из инструмента.
d) Не используйте изношенный стопор поршня и
не подвергайте поршень никаким изменениям.
1.1.6 Меры термической безопасности
a) Дайте инструменту остыть, если он горячий.
Не превышайте максимально допустимую ско-
рость работы.
b) При необходимости проведения технического
обслуживания неостывшего инструмента обя-
зательно надевайте защитные перчатки.
c) Если пластиковая патронная лента начала пла-
виться, дайте инструменту остыть.
1.1.7 Опасность взрыва
a) Используйте с инструментом только разрешен-
ные патроны.
b) Вынимая из инструмента ленту с патронами,
соблюдайте осторожность.
c) Не пытайтесь силой удалить патроны из мага-
зинной ленты или инструмента.
d) Неиспользованные патроны следует хранить в
сухом, не доступном для детей, высоко распо-
ложенном или запертом на замок месте.
1.1.8 Средства индивидуальной защиты
Пользователь и другие лица, находящиеся в непо-
средственной близости, должны во время работы
инструмента и устранения неполадок носить за-
щитные очки, защитную каску и наушники.
2 Общие указания
2.1 Сигнальные сообщения и их значения
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си-
туации, которая может повлечь за собой тяжёлые
травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или
представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой лёгкие травмы или
повреждение оборудования.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации и другая полезная инфор-
мация.
2.2 Обозначение пиктограмм и другие
обозначения
Предупреждающие знаки
Опасность Взрыво-
опасные
материалы
Горячая
поверхность
ru
88
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Предписывающие знаки
Используйте
защитные
очки
Используйте
защитную
каску
Используйте
защитные
наушники
Надевайте
защитные
перчатки
Перед
использова-
нием
прочтите ру-
ководство
по эксплуа-
тации
Расположение идентификационных данных на ин-
струменте
Тип и серийный номер инструмента указаны на за-
водской табличке. Занесите эти данные в настоящее
руководство по эксплуатации. Они необходимы при
сервисном обслуживании инструмента и консульта-
циях по его эксплуатации.
Тип:
Поколение: 01
Серийный номер:
писание
3.1 Использование инструмента по назначению
Инструмент предназначен для профессионального использования в строительстве. Он служит для забивания
крепёжных элементов в стальное основание.
Допускается только ручное использование инструмента.
Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются.
Инструмент нельзя использовать во взрывоопасной или легковоспламеняющейся среде, кроме случаев, когда
инструмент предназначен для этого.
Во избежание травм используйте только оригинальные крепежные элементы, патроны, принадлежности и
запасные части производства Hilti или аналогичного качества.
Соблюдайте указания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Использование инструмента и его вспомогательного оборудования не по назначению или его эксплуатация
необученным персоналом представляют опасность.
Инструмент может эксплуатироваться, обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным
персоналом. Персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности.
Как и все пороховые монтажные инструментыаминструментагазин,патроны и используемые крепёжные
элементы образуют единую техническую систему. Это значит, что безупречное крепление с помощью этой
системы может обеспечиваться лишь в том случае, если используются предназначенные специально для этого
инструмента крепёжные элементы и патроны или изделия аналогичного качества. Только при выполнении этих
условий имеют силу рекомендации фирмы Hilti по креплению и применению инструмента.
Инструмент имеет 5-уровневую систему защиты в целях обеспечения безопасности пользователя и места
проведения работ.
3.2 Поршневой принцип действия со стопорным кольцом
Энергия заряда передаётся на поршень, разогнанная масса которого забивает гвоздь в основание. Использо-
вание поршневого принципа позволяет классифицировать инструмент как «Low Velocity Tool». Примерно 95 %
кинетической энергии концентрируется в поршне. Так как поршень в любом случае останавливается в конце
цикла забивания, избыточная энергия рассеивается внутри инструмента. Поэтому при правильном применении
опасные прострелы со скоростью крепёжного элемента более 100 м/с практически исключены.
3.3 Защита от случайного срабатывания при падении инструмента
Благодаря тому, что спусковой механизм и ход прижима инструмента взаимосвязаны, обеспечивается защита от
случайного срабатывания при падении инструмента. Это предохраняет инструмент от случайного срабатывания
при падении на твёрдую поверхность вне зависимости от того, под каким угломпроизошёлудар.
ru
89
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
3.4 Предохранитель спускового крючка
Предохранитель спускового крючка исключает срабатывание механизма забивания инструмента при простом
нажатии на спусковой крючок. Монтаж возможен только тогда, когда инструмент полностью прижат к рабочей
поверхности.
3.5 Предохранитель контактного давления
Предохранитель контактного давления требует, чтобы инструмент был прижат с усилием не менее 50 Н, поэтому
монтажный процесс выполняется только при полностью прижатом инструменте.
3.6 Предохранитель срабатывания
Кроме того, инструмент оснащён предохранителем срабатывания. Это означает, что инструмент не срабатывает,
если он был прижат к поверхности после нажатия на спусковой крючок. Инструмент срабатывает только в случае,
если сначала он правильно прижимается к основанию и только после этого приводится в действие спусковой
механизм.
3.7 Инструмент DX 76, области применения и система крепёжных элементов
Крепление профилированных стальных листов к стальному основанию толщиной 6 мм и более (вплоть
до массивной)
Программа
Обозначение для заказа
Примечание
Крепёжные элементы X‑ENP‑19 L15 MX 10 гвоздей в магазинной
ленте
Магазин для гвоздей MX 76
Комплект поршней X‑76‑P‑ENP
Программа
Обозначение для заказа
Примечание
Крепёжные элементы X‑ENP‑19 L15
Одиночный гвоздь
Одиночная направляющая крепежа
X‑76‑F‑15
Крепление профилированных стальных листов к стальному основанию толщиной 3–6 мм
Программа
Обозначение для заказа
Примечание
Крепёжные элементы ENP2K‑20 L15 MX 10 гвоздей в магазинной
ленте
Магазин для гвоздей MX 76
Поршень X‑76‑P‑ENP2K
Программа
Обозначение для заказа
Примечание
Крепёжные элементы ENP2K‑20 L15
Одиночный гвоздь
Одиночная направляющая крепежа
X‑76‑F‑15‑P
Крепление анкерных упоров
Программа
Обозначение для заказа
Примечание
Крепёжные элементы X‑ENP‑21 HVB По 2 шт. на один анкерный
упор
Анкерный упор X‑HVB 50/80/95/110/125/140
Направляющая крепежа X‑76‑F‑HVB
Поршень X‑76‑P‑HVB
Крепление профилированных стальных листов к бетонному основанию (DX-Kwik)
Программа
Обозначение для заказа
Примечание
Крепёжные элементы NPH2‑42 L15
ru
90
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Программа
Обозначение для заказа
Примечание
Направляющая крепежа X‑76‑F‑Kwik
Поршень X‑76‑P‑Kwik
Бур с ограничителем TX‑C 5/23 Бур с ограничителем для
предварительного сверле-
ния
Крепление решётчатых настилов элементами Ø 10 мм
Программа
Обозначение для заказа
Примечание
Крепёжные элементы EM8-15FP10, X-CRM8-15
FP10/ X‑CR M8
Для установки X‑FCM, X-
FCM-F, X‑FCM‑R, X‑FCP‑F,
X‑FCP‑R
Направляющая крепежа X-76-F-10
Поршень X‑76‑P-GR
Толкатель Толкатель Для выталкивания крепёж-
ных элементов
Центрирующее приспособление Центрирующее приспособ-
ление 25
Для направляющей крепежа
X-76-F-10
Центрирующее приспособление Центрирующее приспособ-
ление 30
Для направляющей крепежа
X-76-F-10
Монтаж крепёжными элементами Ø 10 мм на стальном или бетонном основании
Программа
Обозначение для заказа
Примечание
Крепёжные элементы DS 27‑37, DSH 57 P10 Гвозди для крепления дере-
вянных планок на стальном
или бетонном основании;
гвозди длиной от 62 мм тре-
буют предварительного за-
бивания
Крепёжные элементы EDS 19‑27 P10 Гвозди для крепления дере-
вянных планок на стальном
основании
Крепёжные элементы EW10-30 P10. X-EW10-27
P10, X-EM10-24 P10
Резьбовые шпильки 10 мм
для крепления к стальным
основаниям
Направляющая крепежа X‑76‑F‑10
Поршень X‑76‑P‑10
4 Аксессуары, расходные материалы
Наименование Номер изделия, описание
Чемодан Hilti
DX 76 KD, большой, с закрывающимся отсеком для
патронов
Чемодан для инструмента с магазином DX 76 MX
Комплект для очистки
DX 76 / 860‑ENP, плоская щетка, щетка-ерш Ø 25,
щетка-ерш Ø 8, шомпол, протирочная ткань
Аэрозольная смазка Hilti
Комплект поршней и стопоров поршня X‑76‑PS
Защитный экран магазина и одиночных направляю-
щих крепежа
Контрольный калибр DX 76
ru
91
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Тип патрона
Обозначение для заказа
Самыемощные(США)
6.8/18 M, цвет чёрный (фиолетовый)
Сверхмощные
6.8/18 M, цвет чёрный
Очень мощные
6.8/18 M, цвет красный
Мощные 6.8/18 M, цвет синий
Маломощные 6.8/18 M, цвет зелёный
5 Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
УКАЗАНИЕ
* для бесперебойной работы.
Инструмент DX 76 MX
Масса (включая магазин) 4,35 кг
Габаритные размеры × Ш × В)
45м×10м×35м
Вместимость магазина 10 крепёжных элементов
Ход прижима 32 мм
Сила давления
190…240 Н
Температура воздуха -15…+50 °C
Средняя максимальная частота забивания*
600/ч
6 Подготовка к работе
УКАЗАНИЕ
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте руковод-
ство по эксплуатации.
6.1 Проверка инструмента
Убедитесь, что в инструмент не установлена
патронная лента. Если лента установлена, продерните
её многократным передёргиванием рукоятки
затвора. Когда лента появится на выходе, захватите
её и вытяните из инструмента.
Проверьте все наружные узлы инструмента на
предмет повреждений и работоспособность
элементов управления. Эксплуатация инструмента
с повреждёнными деталями или неисправными
элементами управления запрещается. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр Hilti.
Проверьте поршень и стопор поршня на правильность
установкииизнос.
ru
92
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
ксплуатация
УКАЗАНИЕ
При удерживании инструмента располагайте руки так,
чтобы не закрывать вентиляционные прорези или от-
верстия.
ВНИМАНИЕ
При забивании куски материала могут разлетаться в
разные стороны, также могут выбрасываться части
магазинной ленты. Пользуйтесь (оператор и лица,
находящиеся рядом) защитными очками и защит-
ной каской. Осколки материала могут травмировать
тело и глаза.
ОСТОРОЖНО
При забивании крепежных элементов происходит
воспламенение заряда. Пользуйтесь (оператор
и лица, находящиеся рядом) защитными
наушниками. Сильный шум может повредить слух.
ВНИМАНИЕ
При случайном нажатии на какую-либо часть тела (на-
пример кисть) инструмент, в нарушение правил тех-
ники безопасности, приводится в состояние готовно-
сти к работе. При этом существует риск случайного
попадания в себя (опасность травмирования от гвоздя
или поршня). Никогда не прижимайте инструмент к
частям тела.
ОСТОРОЖНО
Не делайте попыток дозабить крепежный элемент
вторым забиванием: это может привести к его раз-
рушению или заклиниванию.
ОСТОРОЖНО
Не забивайте крепежные элементы в уже готовые
отверстия, за исключением случаев, когда это ре-
комендуется Hilti.
ОСТОРОЖНО
Дайте инструменту остыть, если он горячий. Не
превышайте максимально допустимую скорость
работы.
7.1 Режим работы
Инструкции по монтажным работам. Всегда следуйте
этим инструкциям.
УКАЗАНИЕ
Полная информация содержится в технических
инструкциях, которые можно получить в региональ-
ном представительстве Hilti. При необходимости
ознакомьтесь также с действующими в стране
техническими нормами.
7.2 Действия при осечке патрона
При осечке или если заряд патрона не воспламенился,
всегда действуйте следующим образом:
Удерживайте инструмент в течение 30 секунд прижа-
тым к рабочей поверхности.
Если заряд патрона так и не воспламенился, отведите
инструмент от рабочей поверхности, направляя его в
сторону от себя и других людей.
Продёрните патронную ленту на один патрон с помо-
щью рукоятки затвора; истратьте остальные патроны
ленты; удалите использованную патронную ленту и
утилизируйте её так, чтобы исключить повторное или
недозволенное использование неистраченных патро-
нов.
7.2.1 Установка ленты с крепежными
элементами в магазин 2
Вставьте ленту с крепежными элементами сверху в
магазин. Последний элемент должен защелкнуться в
магазине.
7.2.2 Выбор патронов 3
1. Определите толщину и прочность основания
стальной конструкции.
2. Выберите подходящий патрон и установите нуж-
ную мощность согласно рекомендации к патро-
нам.
УКАЗАНИЕ Подробную информацию о патронах
с рекомендациями см. в соответствующих до-
пусках или в руководстве Hilti по креплению.
7.2.3 Установка ленты с патронами 4
Вставьте ленту с патронами в направляющую патро-
нов, расположенную сбоку, до упора.
7.2.4 Крепление с помощью инструмента с
магазином 5
1. Прижмите инструмент перпендикулярно к рабо-
чей поверхности.
2. Забейте крепёжный элемент, нажав на спусковой
крючок.
3. Для забивания следующего крепёжного
элемента передёрните (сдвиньте назад и снова
вперёд) рукоятку затвора.
7.2.5 Проверка и регулировка глубины посадки
гвоздя 67
УКАЗАНИЕ
Глубина посадки крепёжного элемента может быть от-
регулирована поворотом регулировочного колёсика
(уровень 1 = минимум; уровень 4 = максимум).
1. Проверьте глубину посадки гвоздя с помощью
контрольного калибра.
ru
93
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
2. Если крепёжный элемент вошёл недостаточно
глубоко, мощность забивания следует увеличить.
Регулировочным колёсиком увеличьте мощность
на один уровень. Если крепёжный элемент вошёл
слишком глубоко, мощность забивания следует
уменьшить. Регулировочным колёсиком умень-
шите мощность на одну ступень.
3. Забейте один крепёжный элемент.
4. Проверьте глубину посадки гвоздя с помощью
контрольного калибра.
5. Если и в этот раз крепёжный элемент вошёл
недостаточно или слишком глубоко, продолжите
регулировку глубины забивания, повторяя дей-
ствия 2–4. При необходимости используйте более
мощный или более слабый патрон.
7.3 Извлечение гвоздей и патронов из
инструмента
7.3.1 Вынимание патронов из инструмента 8
ВНИМАНИЕ
Не делайте попыток вынуть патрон из ленты или
инструмента силой.
1. Продёрните патронную ленту многократным пе-
редёргиванием рукоятки затвора так, чтобы её
конец появился в выпускном отверстии.
2. Вытяните патронную ленту из выпускного отвер-
стия.
7.3.2 Вынимание ленты с крепёжными
элементами из магазина 9
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что в инструмент не установлена па-
тронная лента. После установки патронной ленты
в инструменте, продерните ее многократным пе-
редергиванием рукоятки затвора до появления па-
трона (ленты) на выходе, а затем захватите ленту и
вытяните из отверстия патронника вручную.
ОСТОРОЖНО
Лента с крепежными элементами выталкивается
наружу под действием пружины.
1. Вдавите ленту с крепёжными элементами на 5 мм
внутрь магазина и удерживайте её в этом поло-
жении.
2. Большим пальцем руки сдвиньте концевой упор
вперед и удерживайте его в этом положении.
3. Выньте ленту с крепёжными элементами из ма-
газина.
7.4 Замена магазина для гвоздей или
направляющей крепежа (принадлежность)
7.4.1 Демонтаж 
ВНИМАНИЕ
Из инструмента должны быть удалены патроны. В
магазине для гвоздей или в направляющей кре-
пежа не должно быть ни одного крепежного эле-
мента.
ОСТОРОЖНО
После использования инструмента его части могут
быть очень горячими. Перед выполнением описан-
ных ниже работ с неостывшим инструментом обя-
зательно наденьте защитные перчатки.
1. Убедитесь, что рукоятка затвора находится в ис-
ходном положении.
2. Открутите направляющую крепежа (или магазин
для гвоздей).
3. Выньте поршень из направляющей поршня и сто-
пор поршня из магазина для гвоздей.
7.4.2 Сборка 
1. Вставьте стопор поршня правильной стороной в
устанавливаемую направляющую крепежа (или в
магазин для гвоздей).
2. Убедитесь, что рукоятка затвора находится в ис-
ходном положении.
3. Вставьте подходящий поршень в направляющую
поршня внутри инструмента.
4. Прикрутите направляющую крепежа (или магазин
для гвоздей) на направляющую поршня до упора.
Послеэтогоповернитееёназаддофиксации.
5. Один раз передёрните рукоятку затвора.
7.5 Крепление с одиночной направляющей
крепежа (принадлежность)
ВНИМАНИЕ
Убедитесь в том, что на инструменте установлен
защитный экран.
7.5.1 Установка крепёжного элемента в
инструмент без магазина 
1. Поверните инструмент направляющей крепежа
вверх.
2. Вставьте крепёжный элемент сверху в инстру-
мент.
7.5.2 Выбор патронов 3
1. Определите толщину и прочность основания
стальной конструкции.
2. Выберите подходящий патрон и установите нуж-
ную мощность согласно рекомендации к патро-
нам.
УКАЗАНИЕ Подробную информацию о патронах
с рекомендациями см. в соответствующих до-
пусках или в руководстве Hilti по креплению.
7.5.3 Установка ленты с патронами 4
Вставьте ленту с патронами в направляющую патро-
нов, расположенную сбоку, до упора.
7.5.4 Крепление с помощью одиночной
направляющей
1. Прижмите инструмент перпендикулярно к рабо-
чей поверхности.
2. Забейте крепежный элемент, нажав на спусковой
крючок.
ru
94
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
3. Для забивания следующего крепежного
элемента передерните (сдвиньте назад и снова
вперед) рукоятку затвора.
7.5.5 Проверка и регулировка глубины посадки
гвоздя 67
УКАЗАНИЕ
Глубина посадки крепёжного элемента может быть от-
регулирована поворотом регулировочного колёсика
(уровень 1 = минимум; уровень 4 = максимум).
Проверьте глубину посадки гвоздя и установку мощ-
ности согласно разделу 7.2.5 «Проверка и регули-
ровка глубины посадки гвоздя».
7.6 Крепление анкерного упора
(принадлежность)  
ВНИМАНИЕ
Убедитесь в том, что на инструменте установлен
защитный экран.
7.6.1 Установка крепёжного элемента в
направляющую HVB
УКАЗАНИЕ
Инструкции по установке первого крепёжного эле-
мента в анкерный упор
1. Установите направляющую крепежа HVB
согласно описанию из раздела 7.4 «За-
мена/установка магазина для гвоздей или
направляющей крепежа (принадлежность)».
2. Сдвиньте рычажок до фиксации так, чтобы появи-
лась цифра 1.
3. Поверните инструмент направляющей крепежа
вверх.
4. Вставьте крепёжный элемент сверху в отмечен-
ное отверстие инструмента.
7.6.2 Установка ленты с патронами 4
УКАЗАНИЕ
Для крепления анкерных упоров HVB оптимально под-
ходят патроны чёрного цвета, в некоторых случаях
красного. Подробную информацию о патронах с ре-
комендациями см. в соответствующих допусках или в
руководстве Hilti по креплению.
Вставьте ленту с патронами в направляющую патро-
нов, расположенную сбоку, до упора.
7.6.3 Крепление с направляющей крепежа
HVB 
1. Установите анкерный упор на опорную направ-
ляющую. Он удерживается магнитом.
2. Прижмите инструмент перпендикулярно к рабо-
чей поверхности.
3. Забейте крепёжный элемент, нажав на спусковой
крючок.
4. Для забивания следующего крепёжного
элемента передёрните (сдвиньте назад и снова
вперёд) рукоятку затвора.
7.6.4 Проверка и регулировка глубины посадки
гвоздя 67
УКАЗАНИЕ
Глубина посадки крепёжного элемента может быть от-
регулирована поворотом регулировочного колёсика
(уровень 1 = минимум; уровень 4 = максимум).
Проверьте глубину посадки гвоздя и установку мощ-
ности согласно разделу 7.2.5 «Проверка и регули-
ровка глубины посадки гвоздя».
7.6.5 Установка второго крепёжного элемента в
направляющей HVB 
УКАЗАНИЕ
Инструкции по установке второго крепёжного эле-
мента в анкерный упор
1. Сдвиньте рычажок до фиксации так, чтобы появи-
лась цифра 2.
2. Поверните инструмент направляющей крепежа
вверх.
3. Вставьте крепёжный элемент сверху в отмечен-
ное отверстие инструмента.
7.6.6 Крепление с помощью направляющей
HVB 
1. Вставьте опорную направляющую в упор и при-
жмите инструмент перпендикулярно к рабочей
поверхности.
2. Забейте крепёжный элемент, нажав на спусковой
крючок.
3. Для забивания следующего крепёжного
элемента передёрните (сдвиньте назад и снова
вперёд) рукоятку затвора.
7.7 Крепление решетчатых настилов
(принадлежность)
ВНИМАНИЕ
Убедитесь в том, что на инструменте установлен
защитный экран.
7.7.1 Установка крепежного элемента в
направляющей для решеток (F8).
1. Установите направляющую для решеток
согласно описанию из раздела 7.4 «За-
мена/установка магазина для гвоздей или
направляющей крепежа (принадлежность)».
2. Поверните инструмент направляющей крепежа
вверх.
3. Вставьте крепежный элемент сверху в инстру-
мент.
7.7.2 Установка ленты с патронами 4
Вставьте ленту с патронами в направляющую патро-
нов, расположенную сбоку, до упора.
ru
95
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
7.7.3 Крепление с направляющей крепежа для
решетчатых настилов 
1. Прижмите инструмент перпендикулярно к рабо-
чей поверхности.
2. Забейте крепёжный элемент, нажав на спусковой
крючок.
3. По возможности проверьте глубину забивания,
измерив величину отступа гвоздя от поверхности.
4. При использовании фланца приверните стопор-
ный фланец (момент затяжки 5–8 Нм).
5. Для забивания следующего крепёжного
элемента передёрните (сдвиньте назад и снова
вперёд) рукоятку затвора.
7.7.4 Проверка и регулировка глубины посадки
гвоздя 67
УКАЗАНИЕ
Глубина посадки крепёжного элемента может быть от-
регулирована поворотом регулировочного колёсика
(уровень 1 = минимум; уровень 4 = максимум).
Проверьте глубину посадки гвоздя и установку мощ-
ности согласно разделу 7.2.5 «Проверка и регули-
ровка глубины посадки гвоздя».
7.8 Крепление с помощью направляющей F10
ВНИМАНИЕ
Убедитесь в том, что на инструменте установлен
защитный экран.
При креплении с помощью направляющей F10 дей-
ствуйте аналогично описанию крепления решетчатых
настилов (гл. 7.7.).
7.9 Крепление профилированных стальных
листов к бетонному основанию
(принадлежность DX Kwik)
ВНИМАНИЕ
Убедитесь в том, что на инструменте установлен
защитный экран.
7.9.1 Установка крепёжного элемента в
направляющей DX-Kwik
1. Установите направляющую крепежа DX Kwik со-
гласно описанию раздела 7.4 «Замена/установка
магазина для гвоздей или направляющей кре-
пежа (принадлежность)».
2. Поверните инструмент направляющей крепежа
вверх.
3. Вставьте крепёжный элемент сверху в инстру-
мент.
7.9.2 Установка ленты с патронами
УКАЗАНИЕ
Для крепления профилированных стальных листов к
бетонному основанию оптимально подходят патроны
синего цвета. Подробную информацию о патронах с
рекомендациями см. в соответствующих допусках или
в руководстве Hilti по креплению.
Вставьте ленту с патронами в направляющую патро-
нов, расположенную сбоку, до упора.
7.9.3 Крепление с помощью направляющей DX
Kwik 
1. Просверлите профилированный стальной лист и
бетонное основание буром с ограничителем глу-
бины.
2. Вставьте выступающий из направляющей кре-
пежа гвоздь в просверленное отверстие и при-
жмите инструмент под прямым углом.
3. Забейте крепёжный элемент, нажав на спусковой
крючок.
4. Для забивания следующего крепёжного
элемента передёрните (сдвиньте назад и снова
вперёд) рукоятку затвора.
7.9.4 Проверка и регулировка глубины посадки
гвоздя 67
УКАЗАНИЕ
Глубина посадки крепёжного элемента может быть от-
регулирована поворотом регулировочного колёсика
(уровень 1 = минимум; уровень 4 = максимум).
Проверьте глубину посадки гвоздя и установку мощ-
ности согласно разделу 7.2.5 «Проверка и регули-
ровка глубины посадки гвоздя».
8 Уход и техническое обслуживание
ОСТОРОЖНО
При регулярном использовании инструмента у него за-
грязняются и изнашиваются функциональные детали.
Поэтому непременным условием его надёжной и
безопасной работы является регулярное прове-
дение инспекционных и профилактических работ.
Мы рекомендуем проводить очистку инструмента
и проверку поршня и стопора поршня не реже од-
ного раза в день при интенсивной эксплуатации,
но не позднее, чем после 3000 выстрелов!
ВНИМАНИЕ
Из инструмента должны быть удалены патроны. В
магазине для гвоздей или в направляющей кре-
пежа не должно быть ни одного крепежного эле-
мента.
ru
96
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
ОСТОРОЖНО
При работе инструмент может нагреваться. Береги-
тесь ожогов. Выполняйте работы по уходу за ин-
струментом и его техническое обслуживание в за-
щитных перчатках. Дайте инструменту остыть.
8.1 Уход за инструментом
Регулярно очищайте наружную поверхность корпуса
слегка увлажненной протирочной тканью.
УКАЗАНИЕ
Для очистки не используйте распылитель или паро-
струйное устройство! При работе никогда не за-
крывайте вентиляционные прорези в корпусе инстру-
мента! Защищайте инструмент от попадания внутрь
посторонних предметов.
8.2 Техническое обслуживание
Регулярно проверяйте все наружные узлы инстру-
ментанаотсутствиеповреждений,атакжеисправ-
ность функционирования всех элементов управления.
Эксплуатация инструмента с повреждёнными дета-
лями или неисправными элементами управления за-
прещается. При необходимости ремонта инструмента
обратитесь в сервисный центр Hilti.
При работе с инструментом используйте только ре-
комендованные патроны и правильно настраивайте
мощность забивания. Выбор неподходящих патронов
илислишкомвысокоймощностизабиванияможет
привести к преждевременному выходу деталей ин-
струмента из строя.
ОСТОРОЖНО
Грязь в инструментах серии DX содержит вещества,
опасные для вашего здоровья. Не вдыхайте
пыль/грязь во время очистки. Не допускайте
попадания пыли/грязи на продукты питания.
Мойте руки после чистки инструмента. Ни в коем
случае не используйте при уходе за инструментом
консистентную смазку. Это может привести
к сбоям в работе инструмента. Используйте
только аэрозольную смазку Hilti или материалы
соответствующего ей качества.
8.2.1 Проверка поршня, замена поршня/стопора
поршня
ВНИМАНИЕ
Из инструмента должны быть удалены патроны. В
магазине для гвоздей или в направляющей кре-
пежа не должно быть ни одного крепежного эле-
мента.
ОСТОРОЖНО
После использования инструмента его части могут
быть очень горячими. Перед выполнением описан-
ных ниже работ с неостывшим инструментом обя-
зательно наденьте защитные перчатки.
УКАЗАНИЕ
Неправильное выполнение серии выстрелов приво-
дит к износу поршня и его стопора. Растрескива-
ние поршня и/или сильный износ эластомера стопора
поршня указывают на завершение срока службы этих
элементов.
УКАЗАНИЕ
Проверку поршня и стопора поршня следует осу-
ществлять регулярно, не реже одного раза в день.
УКАЗАНИЕ
Для замены поршня и стопора поршня следует лишь
открутить магазин для гвоздей или направляющую
крепежа. Направляющую поршня снимать не следует.
1. Открутите направляющую крепежа (или магазин
для гвоздей).
2. Вытяните поршень из направляющей поршня.
3. Проверьте поршень на наличие повреждений.
При обнаружении повреждений замените пор-
шень и (ВНИМАНИЕ!) стопор поршня.
УКАЗАНИЕ Покатайте поршень на гладкой по-
верхности, чтобы проверить его на отсутствие де-
формации. Не используйте изношенные поршни.
Не подвергайте поршни никаким изменениям.
4. При необходимости замены поршня извлеките
стопор поршня из направляющей крепежа.
5. Установите новый стопор поршня правильной
стороной в монтируемую направляющую кре-
пежа (или в магазин для гвоздей).
УКАЗАНИЕ Опрыскайте отверстие стопора
поршня аэрозольной смазкой Hilti.
6. Вставьте поршень в направляющую поршня
внутри инструмента.
7. Прикрутите направляющую крепежа (или магазин
для гвоздей) к направляющей поршня до упора.
Послеэтогоповернитееёназаддофиксации.
8. Один раз передёрните рукоятку затвора.
8.2.2 Очистка направляющей поршня    
ВНИМАНИЕ
Из инструмента должны быть удалены патроны. В
магазине для гвоздей или в направляющей кре-
пежа не должно быть ни одного крепежного эле-
мента.
ОСТОРОЖНО
После использования инструмента его части могут
быть очень горячими. Перед выполнением описан-
ных ниже работ с неостывшим инструментом обя-
зательно наденьте защитные перчатки.
1. Убедитесь, что рукоятка затвора находится в ис-
ходном положении.
2. Открутите магазин для гвоздей (или направляю-
щую крепежа).
3. Выньте поршень из направляющей и стопор
поршня из магазина для гвоздей (или из
направляющей крепежа).
ru
97
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
4. ОСТОРОЖНО Обязательно держите инстру-
мент направляющей поршня вверх, иначе на-
правляющая может выпасть.
Отожмите задвижку, предназначенную для де-
монтажа направляющей поршня.
5. Выньте направляющую поршня из инструмента.
УКАЗАНИЕ Не разбирайте направляющую
поршня.
6. Очистите гнездо, в которое устанавливается на-
правляющая поршня.
7. Очистите большими щётками поверхность на-
правляющей поршня внутри и снаружи.
8. Маленькой щёткой-ёршиком очистите отверстие
для регулировочного штифта, а конической щёт-
кой патронник.
9. Опрыскайте ползунок и хомут на направляющей
поршня аэрозольной смазкой Hilti.
10. Опрыскайте стальные детали инструмента аэро-
зольной смазкой Hilti.
УКАЗАНИЕ Использование других смазок может
привести к повреждению резиновых деталей.
11. Убедитесь в том, что рукоятка затвора находится
в исходном положении.
12. Вставьте направляющую поршня в инструмент.
13. Слегка нажмите на направляющую поршня.
УКАЗАНИЕ Задвижка прижимается только при
придавленной (на несколько миллиметров) на-
правляющей поршня. Если задвижку так и не
удаётся прижать, см. главу 9 «Устранение не-
исправностей».
14. Защёлкните задвижку, предназначенную для фик-
сации направляющей, при слегка придавленной
направляющей поршня.
15. Вставьте поршень в направляющую поршня.
16. Установите стопор поршня.
17. Прикрутите направляющую крепежа ли магазин
для гвоздей) на направляющую поршня до упора.
Послеэтогоповернитееёназаддофиксации.
18. Для смазки механизма подачи патронов распы-
лите аэрозоль на желобок за рукояткой затвора.
19. Один раз передёрните рукоятку затвора.
8.3 Проверка инструмента после выполнения
работ по уходу и техническому
обслуживанию
Перед тем как после профилактических работ
установить в инструмент патроны, проверьте, чтобы
были установлены и исправно работали все защитные
устройства.
9 Поиск и устранение неисправностей
ВНИМАНИЕ
Перед работами по устранению неисправностей инструмент необходимо разрядить.
Неисправность Возможная причина
Способ устранения
Не происходит подача па-
трона.
Патронная лента повреждена. Замените патронную ленту.
См. гл.: 7.3.1 Вынимание патронов
из инструмента 8
Инструмент поврежден.
Обратитесь в сервисный центр Hilti.
Патронная лента не удаляется. Инструмент повреждён или пере-
грелся из-за высокой скорости ра-
боты.
Дайте инструменту остыть и попы-
тайтесь ещё раз осторожно вы-
нуть патронную ленту. Извлеките
направляющую поршня из инстру-
мента. Если гильзу патрона зажало
в патроннике, извлеките последний
с помощью круглого прутка, входя-
щего в комплект для очистки. Если
это не удаётся, обратитесь в сер-
висный центр Hilti.
ВНИМАНИЕ
Не пытайтесь силой удалить па-
троны из магазинной ленты или ин-
струмента.
Патрон не воспламеняется. Инструмент прижат не полностью. Прижмите инструмент снова и на-
жмите на спусковой крючок.
Патронная лента пуста. Выньте патронную ленту и зарядите
новую.
Магазин/направляющая крепежа
навернута не до конца.
Наверните магазин дальше.
Попался плохой патрон. Передерните рукоятку затвора и
истратьте остальные патроны.
ru
98
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
h
h
h
h
Неисправность Возможная причина
Способ устранения
Патрон не воспламеняется. Неисправность инструмента или
плохие патроны.
Обратитесь в сервисный центр Hilti.
Рукоятка затвора не передёрнута. Передёрните рукоятку затвора.
См. гл.: 8.2.2 Очистка направляю-
щей поршня   
Слишком малая глубина по-
садки гвоздя.
Крепёжный элемент забит рядом с
балкой.
Отметьте положение балки и за-
бейте крепёжный элемент снова.
Откорректируйте способ прове-
дения работ таким образом, чтобы
прикрепляемый материал плотно
прилегал к базовому.
Использован неподходящий пор-
шень.
Выберите правильное сочетание
поршня и крепёжного элемента.
Изношен поршень. Замените поршень и стопор
поршня.
Слишком большая глубина
посадки гвоздя.
Крепежный элемент забит в ребро
балки.
2. Сместите точку крепления.
Неравномерная толщина и/или
твёрдость основания.
Увеличьте мощность забивания до
рекомендованной или используйте
более мощный патрон.
Слишком низкая мощность забива-
ния.
Увеличьте мощность забивания до
рекомендованной или используйте
более мощный патрон.
Инструмент сильно загрязнен. Почистите инструмент.
Изношен поршень. Замените поршень и стопор
поршня.
Инструмент поврежден.
Обратитесь в сервисный центр Hilti.
Использован неподходящий пор-
шень.
Выберите правильное сочетание
поршня и крепёжного элемента.
Глубина посадки гвоздя
сильно различается.
Инструмент был прижат с ударом Избегайте нажатия с ударом.
Неравномерное, неполное пере-
дергивание рукоятки затвора.
Полностью передерните рукоятку
затвора
Неравномерная энергия монтажа. Почистите инструмент. Используйте
новые быстроизнашивающиеся де-
тали. Если не помогло, свяжитесь с
сервисным центром Hilti.
Срезание.
Рабочая часть поршня изношена
или частично разрушена.
Замените поршень и стопор
поршня.
Крепежный элемент забит в ребро
балки.
2. Сместите точку крепления.
Излишне толстое/твёрдое основа-
ние.
Проверьте рекомендации по кре-
пёжным элементам. Если рекомен-
дациибыливыполненыправильно,
увеличьте мощность забивания или
используйте более мощный патрон.
После монтажа инструмент
не возвращается в исходное
положение.
Поршень заедает в стопоре
поршня.
Замените поршень и стопор
поршня.
ru
99
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Неисправность Возможная причина
Способ устранения
После монтажа инструмент
не возвращается в исходное
положение.
Инструмент сильно загрязнен.
Очистите направляющую поршня.
Проверьте поршень на отсутствие
деформаций.
Очистите инструмент.
См. гл.: 8.2.2 Очистка направляю-
щей поршня   
Заедает патронная лента, пере-
грелся инструмент.
См. неисправность «Патронная
лента не удаляется». Не превы-
шайте максимальную скорость ра-
боты.
Инструмент не срабатывает.
Если рукоятка затвора передернута
не полностью, она не будет нахо-
диться в исходном положении.
Передерните рукоятку затвора пол-
ностью, установите рукоятку за-
твора в исходное положение.
Нажатие на спусковой крючок до
полного прижатия инструмента.
Сначала полностью прижмите ин-
струмент и лишь затем нажмите на
спусковой крючок.
Плохая подача крепежных элемен-
тов
См. гл.: 7.2.1 Установка ленты с
крепежными элементами в мага-
зин 2
См. гл.: 7.3.2 Вынимание ленты с
крепёжными элементами из мага-
зина 9
Магазин/направляющая крепежа
навернута не до конца.
Прикрутите магазин и одиночную
направляющую крепежа до упора.
Инструмент поврежден.
Обратитесь в сервисный центр Hilti.
Инструмент сильно загрязнен.
Очистите направляющую поршня.
Проверьте поршень на отсутствие
деформаций.
Очистите инструмент.
См. гл.: 8.2.2 Очистка направляю-
щей поршня   
Нажатие на спусковой крючок до
полного прижатия инструмента.
Сначала полностью прижмите ин-
струмент и лишь затем нажмите на
спусковой крючок.
Крепежный элемент не заби-
вается.
Если рукоятка затвора передернута
не полностью, она не будет нахо-
диться в исходном положении.
Передерните рукоятку затвора пол-
ностью, установите рукоятку за-
твора в исходное положение.
Крепежный элемент не вставлен. Вставьте крепежный элемент в ин-
струмент.
Неисправен механизм подачи гвоз-
дей в магазине.
Обратитесь в сервисный центр Hilti.
Не вставлен поршень. Вставьте в инструмент поршень.
Поломан поршень. Замените поршень и стопор
поршня.
Поршень не возвращается.
Обратитесь в сервисный центр Hilti.
Направляющая крепежа загряз-
нена.
Почистите направляющую крепежа
и другие съемные детали щетками.
Нанесите аэрозольную смазку Hilti.
Заедание крепежных элементов в
направляющей крепежа.
Удалитезаевшиекрепежныеэле-
менты. Удалите остатки пластика от
магазинной ленты. Избегайте среза-
ния(смыше)тарайтесьнезаби-
вать крепежные элементы рядом с
балками; при необходимости нане-
сите разметку более тщательно.
ru
100
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Неисправность Возможная причина
Способ устранения
Направляющая крепежа не
наворачивается до упора.
Не той стороной вставлен стопор
поршня.
Отверните направляющую крепежа.
Разверните стопор поршня пра-
вильной стороной и снова навер-
ните направляющую крепежа.
Загрязнена та часть направляющей
поршня, которая находится позади
резьбы.
Почистите и смажьте резьбу.
Невозможно установить пор-
шень.
Инструмент загрязнен, особенно
направляющая поршня.
Почистите направляющую поршня и
снова соберите инструмент.
Язычок золотника заходит в направ-
ляющую поршня и блокирует пор-
шень.
Сдвиньте язычок золотника вперёд,
чтобы он мог защёлкнуться.
Невозможно установить на-
правляющую поршня.
Прижат рычаг.
Откиньте рычаг.
Направляющая поршня располо-
жена неправильно.
Правильно вставьте направляющую
поршня.
Тугой ход рукоятки затвора. Инструмент загрязнен. Почистите инструмент.
См. гл.: 8.2.2 Очистка направляю-
щей поршня   
10 Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед
утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила
соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому
вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании
Hilti. Если вы хотите утилизировать инструмент самостоятельно, выполните следующие действия: следуйте
региональным и международным директивам и предписаниям.
11 Гарантия производителя
Компания Hilti гарантирует отсутствие в поставляе-
мом инструменте производственных дефектов (де-
фектов материалов и сборки). Настоящая гарантия
действительна только в случае соблюдения следую-
щих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка
инструмента проводятся в соответствии с указаниями
настоящего руководства по эксплуатации; сохранена
техническая целостность инструмента, т. е. при работе
с ним использовались только оригинальные расход-
ные материалы, принадлежности и запасные детали
производства Hilti или подобные такого же качества.
Настоящая гарантия предусматривает бесплатный ре-
монт или бесплатную замену дефектных деталей в
течение всего срока службы инструмента. Действие
настоящей гарантии не распространяется на детали,
требующие ремонта или замены вследствие их есте-
ственного износа.
Все остальные претензии не рассматриваются, за
исключением тех случаев, когда этого требует
местное законодательство. В частности, компа-
ния Hilti не несет ответственности за прямой или
косвенный ущерб, убытки или затраты, возник-
шие вследствие применения или невозможности
применения данного инструмента в тех или иных
целях. Нельзя использовать инструмент для вы-
полнения не упомянутых работ.
При обнаружении дефекта инструмент и/или дефект-
ные детали следует немедленно отправить для ре-
монта или замены в ближайшее представительство
Hilti.
Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные
обязательства компании Hilti и заменяет все прочие
обязательства и письменные или устные соглашения,
касающиеся гарантии.
ru
101
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
12 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал)
Обозначение:
Пороховой монтажный
инструмент
Тип инструмента: DX 76
Поколение: 01
Год выпуска: 2004
Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что
данная продукция соответствует следующим директи-
вам и нормам: 2006/42/ЕС, 2011/65/EU.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer
Head of Quality & Processes
Management
Head of BU Direct Fastening
BU Direct Fastening BU Direct Fastening
04/2013 04/2013
Техническая документация:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
13 Подтверждение проверки CIP
Инструмент Hilti DX 76 допущен к использованию по
типу конструкции и прошёл системную проверку. На
основании этого инструмент снабжён значком до-
пуска PTB квадратной формы с внесённым номером
допуска S 813. Тем самым компания Hilti гарантирует
соответствие с допущенным типом конструкции. О
недопустимых недостатках, выявленных при исполь-
зовании, надлежит сообщить ответственному руково-
дителю выдающей допуск организации (PTB), а также
в офис Постоянной Международной Комиссии (C.I.P.).
14 Безопасность и защита здоровья пользователя
14.1 Информация о шумовых характеристиках
Пороховой монтажный инструмент
Тип DX 76
Модель серийная
Калибр
6,8/18, цвет синий
Установка мощности 4
Область применения
Крепление на стали толщ. 8 мм (400 МПа) с X-ENP
19 L15MX
Заявленные значения измерений коэффициентов шума согласно директиве 2006/42/EG для машинного
оборудования в комбинации с E DIN EN 15895
Уровень звуковой мощности, L
WA, 1S
1
114 дБ (А)
Уровень звукового давления на рабочем месте,
L
pA, 1s
2
110 дБ (А)
Пиковый уровень звукового давления, L
pC, peak
3
139 дБ (C)
1
±2дБ(А)
2
±2дБ(А)
3
±2дБ(C)
Условия размещения и эксплуатации: согласно E DIN EN 15895-1 размещение и эксплуатация строительно-
монтажного пистолета в безэховом помещении для испытаний фирмы Müller-BBM GmbH. Условия внешней
среды в помещении для испытаний соответствуют требованиям DIN EN ISO 3745.
ru
102
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
Метод испытания: согласно E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745 и DIN EN ISO 11201 метод огибающей поверхности
на открытой площадке на отражающем основании.
ПРИМЕЧАНИЕ: измеренные значения эмиссии шума и соответствующая погрешность измерения представляют
собой верхний предел диапазона ожидаемых коэффициентов шума.
Изменение условий эксплуатации может вызвать отклонения данных значенийэмиссиишума.
14.2 Вибрация
Согласно 2006/42/EC общее значение вибрации не
превышает 2,5 м/с².
Дополнительную информацию относительно безопас-
ности и защиты здоровья пользователя см. на фир-
менном сайте Hilti: www.hilti.com/hse
ru
103
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛЫҚ
Автоматты әмбебап пистолет DX 76
Пайдалануды бастау алдында міндетті
түрде пайдалану бойынша нұсқаулықты
оқыңыз.
Әрқашан осы пайдалану бойынша
нұсқаулықты аспаптың жанында сақтаңыз.
Иесі ауысқанда пайдалану бойынша
нұсқаулықты аспаппен бірге беріңіз.
Мазмұны Беттер
1 Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 184
2 Жалпы ақпарат 186
3 Сипаттамасы 187
4 Қосалқы құралдар, пайдаланылатын
материал 189
5 Техникалық сипаттамалар 189
6 Жұмысқа дайындық 190
ызметкөрсету 190
үтужәнетехникалыққызметкөрсету 194
қаулықтардыжою 195
10 Утилизация 198
11 Өндіруші кепілі 198
12 ЕС нормаларына сәйкестік декларациясы
(түпнұсқа) 199
13 CIP тексеруді растау 199
14 Пайдаланушының қауіпсіздігі және
денсаулығын қорғау 199
1 Иллюстрациялар сандармен белгіленген. Мәтінге
иллюстрациялар мұқабаның ішкі жақтарында
орналастырылған. Аспаппен танысқан кезде, оларды
көрнекілік үшін ашыңыз.
Осы пайдалану бойынша нұсқаулық мәтінінде «аспап»
сөзі әрқашан DX 76 пистолетін білдіреді.
Аспап элементтері және басқару элементтері 1
DX 76 аспабы
@
MX 76 шегелер қорабы
;
Қыспа штифт
=
Қорғауыш экранды бекітуге арналған тесік
%
Затвор тұтқышы
&
Патронға арналған бағыттауыш
(
Инспекциялық терезе
)
Ату қуатын реттегіш
+
Ату қуатының индикаторы
§
Резеңкеленген тұтқыш
/
Корпус
:
Тұтқыштың резеңкеленген бөлігі
·
Пистолеттің тартпасы
$
Піспек бағыттауышы демонтажына арналған
иінтірек
£
Жиналмалы төлке
|
Қорап корпусы
¡
Қораптың қорғауыш экраны
Q
Соңындағы тірек (бекіту элементінің)
W
Желдету ойықтары
E
X-76-F-15 бекіту бағыттауышы
R
Қорғауыш экран
Тозатын бөлшектер
T
Піспек
Z
Піспек тоқтатқышы
1 Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
1.1 Негізгі қауіпсіздік шаралары
Осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың бөлек
тарауларында берілген қауіпсіздік техникасы
бойынша жалпы нұсқауларға қоса, төменде
берілген нұсқауларды қатаң сақтау керек.
1.1.1 Картридждерді пайдалану
Тек Hilti картидждерін немесе ұқсас сапалы
картридждерді пайдаланыңыз
Егер төмен сапалы картридждер Hilti саймандарына
орнатылса, жанбайтын ұнтақтан қалдықтар жиналуы
мүмкін, олар кездейсоқ жарылып падаланушы мен
қоршауындағы адамдарды қатты жарақаттауы мүмкін.
Картридждер төмендегі минималдық талаптарға сай
болуы керек:
a) Өндіруші EN 16264 ЕО нормасы бойынша
тексеруден сәтті өтуі керек немесе
b) CE сәйкестік белгісі болуы керек (2013 жыл июль
айынан ЕО-да міндетті)
НҰСҚАУ
Барлық істіктерді қағатын құрылғылар үшін Hilti
картридждері EN 16264 бойынша тексерілген.
EN 16264 нормасында белгіленген тексерулерде
сертификаттайтын жайлар өткізетін картридждер
мен аспаптар арнайы комбинцияларының жүйелік
тексерулері түсініледі. Аспап атауы, сертификатталған
жай аты және жүйелік тексеру нөмірі картридж
орамасында басылған.
Төмендегі мекенжайда орама мысалын қараңыз:
www.hilti.com/dx-cartridges
kk
184
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069851 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Hilti DX 76 Инструкция по эксплуатации

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ