Saturn ST-CC7123 Инструкция по применению

Категория
Утюги
Тип
Инструкция по применению
ST-CC7123
IRON
УТЮГ
ПРАСКА
3
IRON
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our
devices will become essential and
reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on. If the unit has been
in transit, leave it indoors for at
least 1.5 hours before starting
operation.
Safety Instructions
1. Before using for the first time, please
check if the voltage rating on the type
plate corresponds to the mains voltage
in your home.
2. Make sure to unplug the appliance
from the socket when leaving the iron
even for a short while, and stand the
iron on its end. Please leave the iron
away from the touch of children.
3. The iron will be of high temperature
when used, never touch it with hand or
close to the flammable product in order
to avoid the accident.
4. Caution: Unplug the appliance from
the socket before filling the iron with
water.
5. Never immerse the iron in water or
other liquid.
6. Please send the iron to our special
repair agent for repair if any damage on
cord.
7. Deposit or Mineral in the water will
lead to generate the scales and block
the seam hole, therefore it is advisable
to use distilled water.
8. The ejected steam is hot and
therefore hazardous. Never direct the
steam towards people.
9. The iron must be used and rested on
a stable surface
10. Do not pull or carry by cord, use
cord as a handle, close a door on the
cord, or pull cord around sharp edges or
corners, Keep cord away from heated
surfaces
11. The iron is not to be used if it has
been dropped, if there are visible signs
of damage or if it is leaking.
12. The appliance is intended for use by
persons with disposing capacity,
experiences and common sense. For
those persons who are lack of guarantee
in safety, they must be supervised by
their custodians to use the appliance.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
13. The iron must not be left
unattended while it is connected to the
supply mains.
14. The plug must be removed from the
socket-outlet before the water reservoir
is filled with water.
15. Service life- 4 years. Before putting
into operation shelf life is unlimited.
Cautions of the first use:
1. The iron has been greased, and as a
result, the iron may slightly smoke
when switched on for the first time.
After a short while, this will cease.
2. Before using for the first time,
remove any sticker or protective foil
from the soleplate. Clean the soleplate
with a soft cloth.
3. Keep the soleplate smooth: avoid
hard contact with metal objects.
Parts Description
A- Burst steam button
B- Spray button
C- Steam button
D- Water filling nozzle
E- Self-clean button
F- Power cord bushing
G- Handle
H- Indicator lamp
I- Temperature knob
J- Heat-insulating plate
K- Soleplate
GB
4
Filling with Water
Make sure iron is unplugged and the
thermostat dial is in the MIN position.
Place iron on the heel rest, tilt forward
approximately 45 angle and pour water
into the water-filling opening to the MAX
position of the water tank.
Vertical Steam
“Burst of Steam” can also be applied
when holding the iron in vertical position,
this is useful for removing creases from
hanging clothes, curtains, et.
Dry Ironing
1. Set the steam selector to position O
(=No Steam)
2. As per washing label of various
clothes, set the correct ironing
temperature to begin ironing.
Steam Ironing
1. Fill water in the iron as per the
water-filling methods.
2. Plug the appliance in the socket.
3. If only set thermostat knob to MAX
position as per the temperature indicator,
steam iron will be available, otherwise
water may leak from the soleplate.
4. It indicates that the temperature has
been ready until the indicator light goes
off.
5. Set the steam selector correctly,
increase steam output by pushing the
steam selector back and decrease steam
output by forward.
Caution: Synthetic fabric, nylon,
synthetic silk and silk cannot use the
steam iron, otherwise it will damage the
finish of surface.
Burst of Steam
This function works well for tough
wrinkles and heavy fabrics. By pressing
“Burst of Steam” button, an intense
burst of steam is emitted from the
soleplate, this can be very useful when
removing stubborn creases. The shot of
steam facility can be used only while
ironing with high ironing temperature.
For optimal result, there should be 5
seconds rest between presses of the
steam button. To prevent leaking water
from the soleplate does not press the
steam button continuously for more
than 5 seconds. Also allow at least one
minute interval before applying this
burst of steam function.
Spraying Methods
At any temperature by pressing the
spray button a couple of times, the
laundry can be damped down. Ensure
that there is enough water in the water
tank.
Self-Cleaning
Use the self-cleaning function once
every two weeks. If the water in your
area is very hard (i.e. when flakes come
out of the soleplate during ironing), the
self-cleaning function should be used
more frequently.). Make sure the
appliance is unplugged, set the steam
selector to position “O”, fill the water
tank to the MAX position. Do not put
vinegar or other dealing agents in the
water tank. Select the maximum ironing
temperature, put the plug in the wall
socket, unplug the iron when the power
indicator lighter has gone out, hold the
iron over the sink, press and hold the
self-cleaning button and gently shake
the iron to and fro. Steam and boiling
water will come out of the soleplate.
Impurities and flakes (if any), will be
flushed out. Release the self-cleaning
button as soon as all the water in the
tank has been used up. Repeat the
self-cleaning process if the iron still
contains a lot of impurities. After the
self-cleaning process, put the plug in
the wall socket and let the iron heat up
to allow the soleplate to dry. Unplug the
iron when it has reached the set ironing
temperature, move the hot iron gently
over a piece of used cloth to remove
any water stains that may have formed
on the soleplate, let the iron cool down
before you store it.
Anti drip
1. Anti-drip system, which is designed
to prevent water escaping from the
soleplate when the iron is too cold
automatically.
2. During use, the anti drip system may
emit a loud clicking sound, particularly
during heat-up or whilst cooling down.
This is perfectly normal and indicates
that the system is functioning correctly.
Type of fabric and thermostat knob
dial
Caution
Please note that on
the label means that this
article should not ironed.
Instructions
on Label
Type of
Fabric
Thermostat
Dial
Nylon
Silk
MIN
MAX
Wool
5
Cotton
Linen
Cleaning and Maintenance:
Before cleaning, remove the plug from
the socket and allow the iron to cool
down sufficiently.
1. Wipe off the soleplate with a damp
cloth and a non-abrasive (liquid)
cleaner.
2. If the fiber is adhered to the soleplate,
use a damp cloth with vinegar to wipe
off the soleplate.
3. Never use strong acid or alkali in
order to avoid damaging the soleplate.
4. If the scale blocks the steam hole,
please remove the scale with toothpick;
do not damage the surface of soleplate.
5. Stand the iron on its end and let it
cool down sufficiently, and meantime
pour any remaining water out of the box,
set the steam knob to position “O”.
Troubleshooting
Pro-
blem
Possible
Reasons
Solving
Not
enough
heat or
Too
heat
Rotate
thermost
at dial
improperl
y or
unpluggi
ng
Correct
Thermostat dial
in position and
check if the iron
is plugged.
No
steam or
Leakage
The
thermost
at dial
has been
set to
MIN
Set the
thermostat dial
to the required
position.
No burst
of steam
or no
vertical
steam
The
vertical
burst of
steam
function
has been
used too
often
within a
very
short
period.
The iron
is not hot
enough
Continue ironing
in horizontal
position and
wait a while
before using the
(vertical) burst
of steam
function again
Leaking
water
from
soleplate
Set the
thermost
at dial
out of
steam
range.
Set the
thermostat dial
as per steam
range.
The heat
is still
not
enough.
Open steam
button only
after the
indicator light
goes off.
The
water is
over than
max
position
Pour out the
remaining water
Little
Steam
Check if
the
steam
selector
is in
proper
location.
Set the steam
selector to the
proper location.
Steam
hole is
blocked.
Clean hole with
distilled water.
Too little
water in
the water
tank
Fill water into
the box
No
sprayin
g
No
enough
pressure
or air
inside
Press the spray
nozzle by hand,
and push the
spray button
several times
continuously.
Specifications
Power: 2200 W
Voltage: 220-240
Frequency: 50 Hz
Rated current: 10 A
Net weight: 1.20 kg
Gross weight: 1.40 kg
Set
Iron 1
Instruction manual
with warranty book 1
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please
remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
6
Утюг
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия торговой
марки Saturn. Уверены, что
наши изделия будут верными и
надежными помощниками в
Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства с
мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в
эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Важные инструкции по технике
безопасности
1. Перед первым использованием
убедитесь, что напряжение, указанное
на утюге, соответствует напряжению
сети питания.
2. Оставляя утюг даже на короткое
время, обязательно отключайте его от
сети питания и ставьте его на пяту. Не
оставляйте утюг без присмотра, а
также в зоне досягаемости детей.
3. Во время работы утюг сильно
нагревается. Во избежание
несчастных случаев, не касайтесь
подошвы утюга и не приближайте его
к легко воспламеняемым предметам.
4. Внимание: перед добавлением воды
отключайте утюг от сети питания!
5. Не погружайте утюг в воду или
другую жидкость.
6. Для ремонта устройства или замены
шнура питания обратитесь в
сервисный центр.
7. Соли и минеральные вещества,
содержащиеся в воде, могут стать
причиной отложений в отверстиях для
подачи пара, поэтому рекомендуется
использовать дистиллированную воду.
8. Струя пара горячая и может стать
причиной получения ожогов. Не
направляйте струю пара на людей!
9. Утюг следует использовать и
ставить на пяту только на стойких
поверхностях
10. Не тяните шнур питания, чтобы
переместить утюг. Не сгибайте и не
обматывайте шнур питания вокруг
утюга. Не располагайте шнур питания
рядом с нагревательными приборами.
11. Запрещено пользоваться утюгом,
если шнур питания, вилка или сам
утюг повреждены. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр для
диагностики и ремонта утюга.
12. Прибор не предназначен для
использования лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или при отсутствии у
них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не
проинструктированы об
использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность. Не
рекомендуется использовать прибор
детям в возрасте до 14 лет.
Следите, чтобы дети не играли с
устройством.
13. Не оставляйте утюг, включенный в
розетку, без присмотра.
14. Перед тем, как заливать воду в
емкость для воды, отключите утюг от
сети питания.
15. Срок службы- 4 года. До введения
в эксплуатацию срок хранения
неограничен.
Перед первым использованием
1. Удалите все наклейки, защитные
плёнки и пластиковую упаковку с
подошвы утюга.
2. Сполосните и очистите резервуар
для воды.
Примечание: При первом включении
утюга в сеть возможно
незначительное выделение дыма,
которое вскоре прекратится.
Описание:
RU
7
A- Кнопка интенсивной подачи пара
B- Кнопка распыления воды
C- Регулятор степени отпаривания
D- Окошко для наполнения водой
E- Кнопка самоочистки
F- Протектор шнура питания
G- Рукоять
H- Световой индикатор нагрева
I- Регулятор температурного
режима
J- Термоизоляционная пластина
K- Подошва утюга
Наполнение водой
Убедитесь, что утюг отключен от сети,
а регулятор температурного режима в
положении MIN. Поставьте утюг на
пяту, наклоните вперед
приблизительно на 45
0
и налейте
воды в отверстие для наполнения
воды до отметки MAX на емкости для
воды.
Режим вертикального
отпаривания
Вертикальное отпаривание
применяется при удерживании утюга в
вертикальном положении. Эта
функция полезна для выведения
пятен с одежды, висящей на вешалке,
а также со штор и т.д.
Режим сухого глажения
1. Установите регулятор подачи пара
в положение O (=Без пара)
2. Согласно температуры на ярлыке
одежды, установите правильную
температуру глажения для начала
глажения.
Режим парового глажения
1. Налейте воду в емкость для воды.
2. Включите утюг в розетку.
3. Этот режим можно использовать
только если регулятор температурного
режима установлен в максимальное
(MAX) положение. В противном случае
вода будет вытекать из подошвы.
4. При достижении нужной
температуры индикатор нагрева
погаснет. Утюг готов к
использованию.
5. Нажимая кнопку подачи пара,
регулируйте интенсивность подачи
пара.
Предупреждение: синтетическая
ткань, нейлон, синтетический шелк и
шелк нельзя гладить в режиме
парового глажения он может
повредить ткань.
Режим интенсивной подачи пара
Эта функция используется для
разглаживания глубоких складок,
утюжки манжетов и грубых тканей.
При нажатии кнопки Интенсивной
подачи пара из отверстий подошвы
выходит сильный поток пары. Это
очень полезно, если необходимо
вывести въевшиеся пятна.
Интенсивность подачи пара
происходит только при высокой
температуре. Для получения
оптимального результата, между
нажатиями на кнопку интенсивной
подачи пара должен быть 5
секундный интервал. Чтобы вода не
текла из подошвы не нажимайте
кнопку интенсивной подачи
непрерывно дольше 5 секунд. Также,
перерыв между нажатиями кнопки
должен составлять не менее 1 минуты.
Режим распыления воды
При любой температуре регулятора
нажатие кнопки распыления воды
приводит к подаче воды. Убедитесь,
что в емкости для воды налито
достаточно воды.
Функция самоочистки
Выполняйте самоочистку каждые 2
недели. При жесткой воде проводите
чаще самоочистку. Убедитесь, что
утюг отключен от сети, установите
кнопку пара в положение “O”, налейте
воду в максимальное положение
(MAX). Не наливайте в емкость уксус
или другое чистящее средство.
Выберите максимальную температуру
глажения, включите шнур питания в
розетку, отключите утюг от сети,
когда погаснет индикатор нагрева
подошвы.
Держите утюг над раковиной
горизонтально, нажмите регулятор
степени отпаривания для самоочистки
утюга. Через отверстия на подошве
утюга начнет выходить пар и горячая
вода вместе с отложениями и
загрязнениями. Слегка потрясите утюг
для лучшего очищения.
Отпустите кнопку самоочистки после
того, как будет использована вся вода
из емкости. Повторите процедуру при
необходимости.
Отключите утюг от сети и дайте ему
остыть перед хранением.
Антикапельный механизм
Данная функция позволяет
использовать устройство для глажения
деликатных тканей. Гладьте
деликатные ткани, установив низкую
температуру. Подошва утюга может
8
охладиться до температуры, когда
подача пара прекратится, а из
подошвы устройства будут вытекать
капельки горячей воды, которые могут
оставить на ткани следы и пятна. В
таких случаях система включается
автоматически для предотвращения
выпаривания. Таким образом, вы
можете гладить деликатные ткани, не
боясь их испортить.
Типы тканей и температурные
режимы
Внима
ние
Значок означает, что
ткань гладить нельзя
Инструк
ции по
ярлыкам
Тип
ткани
Регулятор
температурного
режима
Нейлон
Шелк
MIN
MAX
Шерсть
Хлопок
Лен
Чистка и уход
Перед очисткой извлеките вилку из
розетки и дайте утюгу хорошо остыть.
1. Протрите подошву утюга влажной
тканью, смоченной в моющем
средстве.
2. Если ткань пристает к подошве, с
помощью влажной ткани и раствора
уксуса протрите подошву.
3. Чтобы не повредить подошву, для
очистки не используйте едкие моющие
средства.
4. Если отложения блокируют
отверстия для пара, удалите их с
помощью тонкого стержня для ручки;
не повредите поверхность подошвы!
5. Поставьте утюг на пяту, дайте ему
остыть и слейте оставшуюся воду из
емкости для воды, после чего
установите регулятор пара в
положение “O”.
Устранение неисправностей
Неиспра
вность
Возмож-
ная
причина
Устранение
Недостаточный
нагрев или
слишком
сильный
нагрев
Неверно
выставлен
ный
Регулятор
температу
рного
режима
или утюг
отключен
от сети
Выставьте
Регулятор
температурн
ого режима
в нужное
положение
и
проверьте,
включен ли
утюг.
Отсутствие пара
или вода вместо
пара из отверстий
Регулятор
температу
рного
режима
стоит в
положении
Минимальн
ая
температу
ра
Установите
Регулятор
температурн
ого режима
на нужную
температуру
Отсутствие интенсивной
подачи пара или отсутствие
функции вертикального
отпаривания
Функции
вертикально
го
отпаривани
я и
интенсивной
подачи пара
используютс
я слишком
часто в
очень
короткий
промежуток
времени.
Утюг
недостаточн
о нагрет.
Продолжайте
гладить в
горизонтальн
ом
положении и
подождите
немного,
прежде чем
использовать
функцию
вертикальног
о
отпаривания
или
интенсивную
подачу пара.
Из подош
вы течет вода
Регулятор
температурн
ого режима
выставлен
не на
соответству
ющую
температуру
Установите
Регулятор
температурно
го режима на
необходимую
температуру
Утюг
недостаточ
но нагрет
Нажимайте
кнопку
подачи пара
только после
того, как
погаснет
индикатор
нагрева.
Слишком
много воды
в емкости
Слейте
лишнюю
воду.
9
Недостаточно пара
Проверьте,
правильно
ли
выставлен
селектор
пара
Установите
селектор
пара в
нужное
положение
Заблокиров
ано
отверстие
для пара
Почистите
отверстия
дистиллирова
нной водой
Недостаточн
о воды в
емкости
Долейте воды
в емкость
Отсутствие
распыления
воды
Недостаточ
но
давления
или воздух
внутри
Нажимайте
непрерывно
кнопку
распыления
воды.
Технические характеристики
Мощность: 2200 Вт
Напряжение: 220-240В
Частота: 50 Гц
Сила тока: 10 А
Вес нетто: 1,20 кг
Вес брутто: 1,40 кг
Комплектация
Утюг 1
Инструкция по эксплуатации
c гарантийным талоном 1
Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
Праска
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас з придбанням виробу
торгової марки "Saturn". Впевнені,
що наші вироби будуть вірними і
надійними помічниками у Вашому
домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій раптовим
перепадам температур. Раптова
зміна температури (наприклад,
внесення пристрої з холоду в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше 1,5
годин. Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1. Перед першим використанням
переконайтеся, що напруга, вказана
на прасці, відповідає напрузі мережі
живлення.
2. Залишаючи праску навіть на
короткий час, обов'язково
відключайте її від мережі живлення і
ставте її на п’яту. Не залишайте
праску без нагляду і в зоні досяжності
дітей.
3. Під час роботи праска сильно
нагрівається. Щоб уникнути нещасних
випадків, не торкайтесь підошви
праски і не тримайте її поруч з
легкозаймистими речовинами.
4. Увага: перед додаванням води
відключайте праску від мережі
живлення!
5. Не занурюйте праску у воду або
іншу рідину.
6. Для ремонту пристрою або заміни
шнура живлення звертайтесь в
сервісний центр.
7. Солі та мінеральні речовини, що
містяться у воді, можуть стати
причиною відкладень в отворах для
подачі пари, тому рекомендується
використовувати дистильовану воду.
8. Струмінь пари гарячий і може стати
причиною отримання опіків. Не
спрямовуйте пару на обличчя!
9. Праску слід використовувати і
ставити на п'яту лише на стійких
поверхнях.
10. Не тягніть шнур живлення, щоб
перемістити праску. Не згинайте і не
накручуйте шнур живлення навколо
праски. Не розташовуйте шнур
живлення поруч із нагрівальними
приладами.
11. Заборонено користуватися
праскою, якщо шнур живлення, вилка
або сама праска пошкоджені.
Звертайтесь до авторизованого
сервісного центру для діагностики і
ремонту праски.
12. Прилад не призначений для
використання особами з обмеженими
UA
10
фізичними, чуттєвими або розумовими
здібностями або за відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під наглядом або не
проінструктовані про використання
приладу особою, відповідальною за їх
безпеку. Не рекомендується
використовувати прилад дітям віком
до 14 років. Слідкуйте, щоб діти не
гралися з пристроєм.
13. Не залишайте без нагляду праску,
ввімкнену в розетку.
14. Перед тим, як заливати воду в
ємкість для води, вимкніть праску з
мережі живлення.
15. Термін служби-4 роки. До
введення в експлуатацію термін
зберігання необмежений.
Перед першим використанням
1. Зніміть всі наклейки, захисні плівки
і пластикову упаковку з підошви
праски.
2. Сполосніть і очистіть резервуар для
води.
Примітка: при першому вмиканні
праски в мережу можливе незначне
виділення диму, яке незабаром
припиниться.
Опис:
A- Кнопка інтенсивної подачі пари
B- Кнопка розпилення води
C- Регулятор ступеня відпарювання
D- Віконце для наповнення водою
E- Кнопка самоочищення
F- Протектор шнура живлення
G- Рукоять
H- Світловий індикатор нагріву
I- Регулятор температурного режиму
J- Термоізоляційна пластина
K- Підошва праски
Наповнення води
Переконайтесь, що праска вимкнена з
мережі, а регулятор температурного
режиму в положенні MIN. Поставте
праску на п'яту, нахиліть вперед
приблизно на 45
0
і налийте воду в
отвір для наповнення води до
позначки MAX на ємкості для води.
Режим вертикального
відпарювання
Вертикальне відпарювання
використовується при утримуванні
праски в вертикальному положенні.
Ця функція корисна для виведення
плям з одягу, що висить на вішалці, а
також зі штор, тощо.
Режим сухого прасування
1. Встановіть регулятор подачі пари в
положення O (= Без пари).
2. Згідно температури на ярлику одягу,
встановіть правильну температуру
прасування для початку прасування.
Режим парового прасування
1. Налийте воду в ємкість для води.
2. Увімкніть праску в розетку.
3. Цей режим можна використовувати
тільки якщо регулятор температурного
режиму встановлений в максимальне
(MAX) положення. В іншому випадку
вода буде витікати з підошви.
4. При досягненні потрібної
температури індикатор нагріву
згасне. Праска готова до
використання.
5. Натискаючи кнопку подачі пари,
регулюйте інтенсивність її подачі.
Попередження: синтетичну тканину,
нейлон, синтетичний шовк і шовк не
можна гладити в режимі парового
прасування - він може пошкодити
тканину.
Режим інтенсивної подачі пари
Ця функція використовується для
розгладжування глибоких складок,
прасування манжетів і грубих тканин.
При натисканні кнопки Інтенсивної
подачі пари з отворів підошви
виходить сильний потік пари. Це дуже
корисно, якщо необхідно вивести
плями, що в’їлись. Інтенсивністю
подачі пари відбувається тільки при
високій температурі. Для отримання
оптимального результату, між
натисканнями на кнопку інтенсивної
подачі пари повинен бути 5 секундний
інтервал. Щоб вода не текла з підошви
не натискайте кнопку інтенсивної
подачі безперервно довше 5 секунд.
Також, перерва між натисканнями
кнопки повинна становити не менше 1
11
хвилини.
Режим розбризкування води
При будь-якій температурі регулятора
температури натискання кнопки
розбризкування води призводить до
подачі води. Переконайтесь, що в
ємкості налито достатньо води.
Функція самоочищення
Виконуйте самоочищення кожні 2
тижні. При жорсткій воді виконуйте її
частіше. Переконайтесь, що праска
вимкнена з мережі, встановіть кнопку
пари в положення "O", налийте воду в
максимальне положення (MAX). Не
наливайте в ємкість оцет або інший
засіб для чищення. Виберіть
максимальну температуру прасування,
увімкніть шнур живлення в розетку,
вимкніть праску з мережі, коли згасне
індикатор нагріву підошви.
Тримайте праску над раковиною
горизонтально, натисніть регулятор
ступеня відпарювання для
самоочищення праски. Через отвори
на підошві праски почне виходити пар
і гаряча вода разом з відкладеннями і
забрудненнями. Злегка потрясіть
праску для кращого очищення.
Відпустіть кнопку самоочищення після
того, як буде використана вся вода з
ємкості. Повторіть процедуру при
необхідності.
Вимкніть праску з мережі і дайте їй
охолонути перед зберіганням.
Антикрапельний механізм
Ця функція дозволяє використовувати
пристрій для прасування делікатних
тканин. Прасуйте делікатні тканини,
встановивши низьку температуру.
Підошва праски може охолонути до
температури, коли подача пари
припинитися, а з підошви пристрою
будуть витікати крапельки гарячої
води, які можуть залишити на тканині
сліди і плями. У таких випадках
система вмикається автоматично для
запобігання випаровування. Таким
чином, ви можете прасувати делікатні
тканини, не боячись їх зіпсувати.
Типи тканин і температурні
режими
Увага
Значок
означає, що тканину
прасувати не можна
Інструкції
по ярликам
Тип
тканини
Регулятор
температу
рного
режиму
Нейлон
Шовк
MIN
MAX
Вовна
Бавовна
Льон
Чищення і догляд
Перед очищенням витягніть вилку з
розетки і дайте прасці добре
охолонути.
1. Протріть підошву праски вологою
тканиною, змоченою в миючому
засобі.
2. Якщо тканина пристає до підошви,
за допомогою вологої тканини і
розчину оцту протріть підошву.
3. Щоб не пошкодити підошву, для
очищення не використовуйте їдкі
засоби для чищення.
4. Якщо відкладення блокують отвори
для пари, видаліть їх за допомогою
тонкого стержня для ручки; не
пошкодьте поверхні підошви!
5. Поставте праску на п'яту, дайте їй
охолонути і злийте рештки води з
ємкості для води, після чого встановіть
регулятор пари в положення "O".
12
Несправ
ність
Можлива
причина
Усунення
Недостатній
нагрів або
занадто сильний
нагрів
Невірно
виставлен
ий
Регулятор
температу
рного
режиму
або праска
відключен
а від
мережі
Поставте
регулятор
температурно
го режиму в
потрібне
положення і
перевірте, чи
увімкнена
праска
Відсутність пари
або вода замість
пари з отворів
Регулятор
температу
рного
режиму
стоїть в
положенні
Мінімальна
температу
ра
Установіть
Регулятор
температурно
го режиму на
потрібну
температуру
Відсутність інтенсивної подачі
пари або відсутність функції
вертикального відпарювання
Функції
вертикально
го
відпарюванн
я та
інтенсивної
подачі пари
використову
ються
занадто
часто в
дуже
короткий
проміжок
часу.
Праска
недостатньо
нагріта.
Продовжуйте
прасувати в
горизонтально
му положенні і
почекайте
трохи, перш
ніж
використовува
ти функцію
вертикального
відпарювання
або інтенсивну
подачу пари
З підошви тече вода
Регулятор
температурн
ого режиму
виставлени
й не на
відповідну
температуру
Встановіть
Регулятор
температурног
о режиму на
необхідну
температуру
Праска
недостатнь
о нагріта
Натискайте
кнопку подачі
пари лише
після того, як
згасне
індикатор
нагріву.
Занадто
багато води
в ємкості
Злийте зайву
воду.
Недостатньо пари
Перевірте,
чи
правильно
виставлени
й селектор
пари
Встановіть
селектор пари
в потрібне
положення
Заблокован
ий отвір для
пари
Очистіть
отвори
дистильовано
ю водою
Недостатньо
води в
ємкості
Долийте води
в ємкість
Відсутність
розбризкува
ння води
Недостатньо
тиску або
повітря
всередині
Натискайте
безперервно
кнопку
розбризкуванн
я води
Технічні характеристики
Потужність: 2200 Вт
Напруга: 220-240В
Частота: 50 Гц
Сила струму: 10 А
Вага нетто: 1,20 кг
Вага брутто: 1,40 кг
Комплектація
Праска 1
Інструкція з експлуатації
з гарантійним талоном 1
Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURERS WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
14
INTERNATIONAL MANUFACTURERS WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty
services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on
non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
15
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
16
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если
Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия
и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным
представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые
положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и
бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в
инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от
батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы,
расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в
специализированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
17
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит
-сис
темы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+
+
+
+
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр
ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11
8(960) 047-22-11
+
+
+
+
+
г. Апшеронск,
Краснодарский край, ул.
Ворошилова, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+
+
+
+
+
г. Архангельск, ул.
Котласская, 1, кор. 1,
офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39
8(8512) 25-12-00
+
+
+
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
+
+
г. Астрахань, ул.
Максаковой, 16, 2 этаж,
комн.77
СЦ «Ремонтная
Бригада»
8(8512)54-67-67
8(8512)54-91-91
+
+
+
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр
ИП Комаров
Николай
8(927) 552-47-21
8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94
8(983) 158-21-94
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52
8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
+
+
+
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
Центральный
Сервисный Центр
8(8635) 47-47-72
8(8635) 47-47-72
+
+
+
+
+
г. Белгород, ул.
Железнодорожная, 79В, 2
этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
ООО «Дело
техники»
8(86155) 3-11-00
8(918) 980-64-75
+
+
+
+
+
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88
8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+
+
+
+
+
г. Брянск,
проезд Московский, 3
ООО «Центр
Климата»
8(4832) 63-06-00
8(4832) 33-15-61
+
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98
8(922) 802-21-58
+
+
+
+
+
18
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02
8(86559) 5-29-71
+
+
+
+
+
г. Буденновск,
пер. Рабочий, 1
Арутюнян Гарник
Гургенович
8(928) 92-00-497
8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакск,
ул. Шамиля, 136/4
Техник-ise
8(964) 013-00-59
+
+
+
+
+
г. Владимир,
ул. Батурина, 39
ООО «ДОМСЕРВИС»
8(4922) 44-72-80
8(4922) 44-72-81
+
+
+
+
+
г. Волгоград,
ул. Елецкая, 173
ООО «МастерКласс»
8(8442) 97-50-10
8(960) 883-59-00
+
г. Волгоград,
ул. Томская,
ИП Спицын С.В.
8(8442) 98-16-47
8(8442) 53-06-04
+
+
+
+
+
г. Волгоград,
ул. М. Балонина, 11 Г
ООО «Спец-Холод»
8(8442) 37-16-74
8(8442) 37-69-03
+
Волгоградская обл.,
Калачевский р-н, п.
Береславка
Сервисный Центр
«ТехноБыт»
8(961) 688-53-48
+
Волгоградская обл., р.п.
Быково, ул. Калинина, 9
Сервисный Центр
ИП Рахимов Ренат
8(927) 521-52-00
+
+
+
Волгоградская обл., п.
Елань, ул. Л. Толстого, 32
Сервисный Центр
ИП Егоров Юрий
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п.
Октябрьский, ул.
Кругликова, 158
Сервисный Центр
ИП Макеев Юрий
8(937) 730-66-03
+
+
+
Волгоградская обл.,
г. Суровикино
Сервисный Центр
ИП Караичев
Алексей
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская
обл., пр-т. Строителей,
12/15
СЦ «Master»
8(928) 126-63-66
+
+
г. Волгодонск,
ул. Ленина, 110
«X МОБАЙЛ»
8(961) 41-001-71
8(918) 500-54-99
+
+
+
+
+
Вологодская обл.,
п. Рубцово, 1а
ООО «МИГ»
8(8172) 52-72-51
+
+
г. Воронеж,
ул. Б. Хмельницкого, 46
СЦ «ТЕХНО»
8(473) 260-09-08
8(473) 240-57-73
+
+
+
г. Воронеж,
ул. Рижская, д. 12-15
ООО «АМГ»
8(920) 436-08-52
8(960) 131-17-99
+
г. Горно-Алтайск,
пер. Жукова,13
СЦ «Викс»
8(38822) 6-23-32
+
+
+
+
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, 48
«Арсгир»
8-962-655-20-00
+
+
+
+
+
г. Грозный,
ул. Угольная, 308
ИП Лачиев Р. М.Ч
8-962-753-67-67
+
Грозный,
ул. Маяковского, 17 в
ООО «Алиф»
8(8712) 22-49-21
8(928) 001-33-03
+
+
+
+
+
г. Дзержинск,
Нижегородская обл., ул.
Чапаева, 68
Мастерская
«СЕРВИС ПЛЮС»
8(8313) 21-14-14
+
+
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-56-00
+
+
+
+
19
г. Димитровград,
ул. Октябрьская, 63
АСЦ «ЭлКом
Сервис»
8(84235) 2-86-59
8(84235) 9-14-64
+
+
+
+
г. Ейск,
ул. Пушкина, 84
АСЦ «Техносервис»
8(86132) 2-11-71
8(86132) 3-66-02
+
+
+
+
+
г. Ейск,
ул. Маяковского, 55
СЦ «Гарант»
8(86132)5-05-00
+
+
+
+
г. Екатеринбург,
ул. Походная, 81, офис 3
СЦ
«Элитдетальсервис»
8(343) 361-11-77
8(343) 361-11-78
+
+
+
+
г. Екатеринбург,
ул. Амундсена, 64
Мастерская «Ремонт
бытовой техники и
электроники»
8(343) 240-26-60
+
+
г. Екатеринбург, ул.
Кислородная, 7А, офис
201
Сервисный центр
«GOLD»
8(919) 372-28-04
+
+
г. Екатеринбург, ул. Д.
Зверева, 31, А, оф.2
СЦ «Мастер-Сервис»
8(343) 385-12-89
+
+
+
+
+
г. Елец, Липецкая обл.,
ул. Октябрьская, 47
ООО фирма
«ПОЛЮС»
8(47467) 4-12-08
8(47467) 4-33-17
+
+
г. Зерноград,
ул. им. Косарева, 22
ИП Поддубный Л.Ю.
8(86359) 4-32-23
8(86359) 4-06-42
+
г. Иваново,
ул. Дзержинского, 45/6
ООО
«Спектр-Сервис»
8(4932) 335185
8(4932) 335236
+
+
+
+
+
г. Изобильный, мк-н.
«Радуга» №7 (рынок
«Светлана»)
«Автоматика 26»
8(86545) 2-74-74
+
г. Ижевск,
ул. Азина, 4
ООО
«АРГУС-Сервис»
8(3412) 30-79-79
8(3412) 30-83-07
+
+
+
+
г. Ижевск,
ул. М. Горького, 76
ООО
«АРГУС-Сервис»
8(3412) 78-76-85
8(3412) 78-06-64
+
+
+
+
г. Ижевск, ул.
Буммашевская, 7/1, офис
301, 307
«Климат-Контроль»
8(3412) 44-60-40
8(3412) 44-60-67
+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов
Интернационалистов, 24а
СЦ «Аквамарин»
8(8362) 24-11-24
8(8362) 25-55-40
+
+
+
+
г. Иркутск,
ул. Академическая, 24
ООО «Мастер ТВ»
8(3952) 42-55-76
8(3952) 78-15-83
+
+
+
г. Иркутск,
ул. Сурнова, 56
СЦ «Комту»
8(3952) 28-74-50
8(3952) 76-71-75
+
+
+
г. Ишим,
ул. Карасульская, 183
ООО
«Домотехника-серви
с»
8(34551) 7-46-31
+
г. Казань,
ул. Гвардейская,
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(843) 258-92-15
+
+
+
г. Казань, ул. Восстания,
100, кор. 45
Сервисный центр
«Элнет»
8(843) 240-64-94
+
+
+
+
+
г. Калининград,
Московский пр-т, д. 163
«1000 мелочей
сервис»
8(4012) 58-83-54
8(4012) 76-04-77
+
+
г. Каменск-Уральский,
ул. Исетская, 33б
Техноцентр-Сервис
8(3439) 39-95-20
8(34399) 34-74-40
+
+
+
+
+
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Saturn ST-CC7123 Инструкция по применению

Категория
Утюги
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ