Saturn ST-CC7138 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации утюга Saturn ST-CC7138. В ней подробно описаны функции утюга, такие как паровое глажение, функция распыления воды и самоочистки. Задавайте свои вопросы, я постараюсь на них ответить.
  • Как использовать функцию самоочистки утюга?
    Какую воду можно использовать в утюге?
    Что делать, если утюг протекает?
1
ST-CC7138
IRON
УТЮГ
ПРАСКА
PEGLA
2
GB
IRON
DEAR BUYER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our
devices will become safe and
reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
1. Temperature knob
2. Burst of steam button
3. Spray button
4. Spray nozzle
5. Water inlet
6. Pilot light
7. Steam control knob
8. Soleplate
9. Housing
10. Water tank
11. Self-clean button
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Please read all instructions carefully
before using the appliance for the first
time.
2. Before connecting the appliance,
check if the voltage indicated on the
rating plate corresponds with the mains
voltage in your home.
3. Do not use appliance for other than
intended use.
4. The iron should always be switched
off before connecting or disconnecting
from the power supply. Do not pull on
the cord to disconnect the plug from the
wall socket.
5. Do not use the iron when it is
damaged in any way. Do not operate
the iron with a damaged cord or plug.
Do not replace the power cord or any
other parts by yourself-contact
Customer Support for Assistance.
6. The iron must not be left
unattended while it’s connected to the
supply mains.
7. The iron must be removed from the
socket outlet before the water reservoir
is filled with water (for steam irons
incorporating means for spraying
water).
8. The iron must be used and rested
on stable surface.
9. When placing the iron on it’s stand ,
ensure that the surface on which the
stand is placed is stable.
10. The iron is not to be used if it has
been dropped, if there are visible signs
of damage or if it’s leaking.
11. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with
reduces physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
12. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
SPRAYING
This function can be used any time and
it does not effect the ironing
temperature.
· Fill water into the iron.
3
4
· Aim the nozzle towards the
garment.
· Press the spray button.
STEAM IRONING
This function can be used only at higher
ironing temperature
• • for moderate steam
• • • or MAX for maximum steam
· Fill water into the iron.
· Stand the iron upright.
· Connect he iron to a suitable mains
supply outlet
· Turn the temperature control button
to the “• • ”, or “• • •” "MAX" setting
· The pilot light turns on when the
required temperature is reached. The
iron is ready for use.
· Turn the steam knob to the required
position, steam starts coming out from
the holes in the sole plate.
Notice: With conventional steam
ironing, water may leak from the sole
plate if too low temperature has been
select. If this happens turn the
temperature control to the advised
position. Steam will recommence as
soon as die appropriate temperature has
been reached.
BURST OF STEAM
This function provides an extra amount
of steam to remove stubborn wrinkles.
· Fill the iron with water.
· Turn the temperature control to the
position 'MAX"
· The iron is ready for use
· Press the burst of steam knob once
· Steam will penetrate into the
garment removing the wrinkles
· Wait a few seconds before pressing
the steam control knob wrinkles again
when there are stubborn wrinkles.
Usually all wrinkles can be removed
within three pressings.
DRY IRONING
· Connect the iron to a suitable mains
supply outlet.
· Ensure that the steam control knob
is in position “0”.
· Select the setting on the
temperature control.
· When the pilot lights turn off, the
required temperature is reached. The
iron is ready to use.
TO LET THE IRON HEAT UP AGAIN
Pick up the iron or move it slightly.
The red shot-off pilot goes out. If the
temperature of the soleplate dropper
below the set ironing temperature, the
temperature pilot goes on.
If the pilot light goes on after you have
move the iron, wait for it to go out
before you start ironing.
If the pilot light does not go on after
you move the iron, the soleplate still
has right temperature and iron is ready
for use.
SELF CLEAN FUNCTION
The Self Clean function can remove any
scale or impurities.
Use the self-clean function once every
two weeks. If the water in your area is
very hard, the self-clean function should
used more frequently.
· Make sure the appliance is
unplugged.
· Set the Variable steam control knob
to position "0" (=no steam).
· Fill the water tank to the maximum
level.
· Select the maximum ironing
temperature.
· Put the plug in the wall socket.
· Unplug the iron when the
temperature pilot light has gone out.
· Hold the iron over the silk, press
and hold die self-clean button and
gently shake the iron and fro.
(Steam and boiling water will come out
of the soleplate. Impurities and flakes (if
any) will be flushed out.)
· Release the self-clean button as
soon as all water in the tank has been
used up.
Repeat the self-clean process, if the iron
still contains a lot of impurities.
CARE AND CLEANING
1. Turn the Temperature Control Dial
to OFF, then disconnect the iron from
5
the wall outlet and cool it down
completely.
2. Deposits and other residues on the
sole plate can be removed with a cloth
soaked in a vinegar/water solution.
3. The casing may the wiped with a
damp cloth and then polished with a dry
one.
4. Never use any abrasives to clean
the sole plate.
5. Keep the sole plate smooth, avoid
contact with metal objects.
6. When you have finished ironing or
you are leaving iron unattended:
- turn the steam control knob to
position “0”.
- stand the iron upright
- disconnect the iron from the wall
outlet
7. Do not allow children to touch the
iron or the power cord whom ironing.
8. Do not immerse die iron or the cord
into water or any other liquid.
9. Do not touch hot metal parts, hot
water or steam. These parts become hot
and may cause burns. Take care if you
turn die iron upside downs: there may
be not hot water in the tank. The plug
and cord should not be allowed to touch
the hot sole plate .Let the iron cool
down completely before taking it away.
Roll the power cord around the iron for
storage.
10. Disconnect die iron from the wall
outlet for filling in water or when you
remove the water after use.
11. The iron is for household use only.
SAVE THE INSTRUCTION MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Notes:
· Some parts of the iron have been
slightly greased and as result the iron
may smoke slightly when switched on
for the first time. It will not happen
again after a few uses.
· Before using for the first time,
remove any protective films or stickers
from the sole plate and the cabinet.
Then clean the sole place with a soft
cloth.
· When using the iron for the first
time, test it on an old piece of fabric to
ensure that the sole plate and water
tank are completely clean.
CHOICE OF WATER
· This iron can be used with normal
tap water.
· If the water in your area is
particularly hard, it is advisable to use
distilled or demineralized water.
· Do not use chemically descaled
water or any other liquids for refilling.
HOW TO FILL IN WATER
· Set the Steam Control Knob “0” and
the temperature Control Dial to OFF.
· Unplug the iron from the wall outlet.
· Pour water into the water inlet.
· Fill up to the maximum level “MAX”
of the water tank.
LABEL
KIND OF
TEXTILE
FIBRE
MATERIAL
Synthetic Acrylic
Modacryc
Polypropylene
Po|yurethane
Synthetic Acetate
Triacetate
Synthetic Cupro
Polyamide
(Nylon)
Polyester
Viscose(Rayon)
Silk Silk
Wool Wool
Cotton Cotton
Linen Linen
SETTING THE TEMPERATURE
· Insert the plug in the wall socket
and stand the iron upright.
· Turn the temperature control knob
to the desired temperature setting.
· The desired temperature has been
reached when the pilot light has turned
off.
The pilot light will turn on and off from
time after time, indicating that the
6
selected temperature is being
maintained.
Specification
Power: 2400 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 11 A
Set
Iron 1pc
Instruction Manual with
Warranty Book 1pc
Package 1pc
Environment friendly disposal
You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand
in the non-working
electrical equipments to an
appropriate waste disposal
centre.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия с торговой маркой
“Saturn”. Уверены, что наши
изделия будут верными и
надежными помощниками в
Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры апример,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Устройство прибора:
1. Регулятор температурного режима
2. Кнопка интенсивной подачи пара
3. Кнопка распыления воды
4. Распылитель воды
5. Окошко для наполнения воды
6. Световой индикатор нагрева
7. Регулятор степени отпаривания
8. Подошва утюга
9. Корпус
10. Прозрачный резервуар для воды
11. Кнопка самоочистки
Меры предосторожности
1. Перед первым использованием
устройства внимательно прочитайте
данную инструкцию.
2. Перед включением утюга в сеть
проверьте, чтобы напряжение,
указанное на заводской табличке (на
подошве), соответствовало
напряжению в сети.
3. Используйте утюг по его прямому
назначению.
4. Прежде чем включить или
выключить утюг, выключите
регулятор температурного режима. Не
тяните за шнур, держите за вилку,
выключая прибор из розетки.
5. Запрещается использовать утюг,
если его комплектующие детали
(штепсельная вилка, сетевой шнур и
пр.) были повреждены. Не пытайтесь
ремонтировать устройство
7
самостоятельно, обратитесь в
авторизированный сервисный центр
для квалифицированного осмотра и
ремонта.
6. Не отставляйте утюг без
присмотра, когда он подключен к
сети.
7. Перед тем как наполнить
резервуар утюга водой или
опорожнить его, отключите устройство
от сети.
8. Утюг должен использоваться и
хранится на ровной и устойчивой
поверхности.
9. Если Вы ставите утюг на пяту,
убедитесь, что поверхность
устойчива.
10. Не используйте утюг, если он
падал или имеет другие признаки
повреждения.
11. Данное устройство не
предназначается для использования
лицами (включая детей) с
ограниченными физическими,
чувствительными или умственными
способностями, или не имеющих
опыта работы с такими устройствами
до тех пор, пока за ними не будут
наблюдать взрослые, или пока они не
получат инструктаж от лиц,
ответственных за их безопасность
касательно использования данного
устройства.
12. Следите, чтобы дети не играли с
устройством.
Перед первым использованием
1. Удалите все наклейки, защитные
плёнки и пластиковую упаковку с
подошвы утюга.
2. Сполосните и очистите ёмкость
для воды.
Примечание: при первом включении
утюга в сеть возможно
незначительное выделение дыма,
которое вскоре прекратится.
Наполнение водой
· Установите регулятор степени
отпаривания в положение "O" и
регулятор температурного режима в
положение “Off.
· Отключите утюг от розетки и
дайте остыть.
· Залейте воду в окошко для
наполнения воды.
· Наполните до максимального
уровня "MAX", указанного на
резервуаре для воды.
Примечание: используйте для
наполнения резервуара дистиллиро-
ванную воду.
Функция распыления воды
Вы можете использовать функцию
распыления воды при любом режиме
глажения, это не влияет на
температуру глажения.
· Наполните резервуар утюга водой.
· Направьте распылитель на
предмет глажения.
· Нажмите кнопку распыления воды.
Паровое глажение
Режим парового глажения возможен
лишь при высокой температуре:
●● средняя температура парового
глажения;
●●● или MAX максимальная
температура парового глажения.
· Наполните резервуар утюга водой.
· Поставьте утюг вертикально.
· Подключите утюг к сети.
· Установите регулятор
температурного режима в нужное
положение ●● / ●●● или МАХ.
· При достижении заданной
температуры погаснет световой
индикатор нагрева. Утюг готов к
использованию.
· Выставьте регулятор степени
отпаривания на нужный режим, пар
начнет выходить из отверстий
подошвы.
Примечание! Если утюг выставлен на
низкий температурный режим, вода
может вытекать через отверстия на
подошве утюга. Поэтому выставьте
регулятор температурного режима на
высокую температуру. Когда утюг
достигнет заданной температуры, пар
начет выходить из отверстий на
подошве утюга.
8
Интенсивная подача пара
Данная функция обеспечивает
дополнительное количество пара,
способствующего разглаживанию
тяжелых складок.
· Наполните резервуар утюга водой.
· Установите регулятор
температурного режима в положение
«МАХ».
· Утюг готов к использованию.
· Нажмите один раз кнопку подачи
интенсивного пара.
· Пар пройдет через ткань и
разгладит складки.
· Подождите пару секунд, перед тем
как снова нажать кнопку подачи пара.
Как правило, складки на изделиях
разглаживаются после трех нажатий
кнопки интенсивной подачи пара.
Сухое глажение
· Подключите утюг к сети.
· Установите регулятор степени
отпаривание в положение «0».
· Выставьте температурный режим.
· Когда утюг достигнет заданной
температуры, световой индикатор
нагрева погаснет. Утюг готов к
использованию.
Повторное нагревание утюга
Если температура нагрева подошвы
утюга опускается ниже заданной,
загорается световой индикатор. Если
при глажении индикатор не
загорается, значит, утюг нагрет до
заданной температуры.
Функция самоочистки
Функция самоочистки позволяет
чистить подошву изнутри, удаляя
накипь и загрязнения.Используйте
функцию самоочистки раз в две
недели. Если вода в вашем районе
слишком жесткая, используйте
функцию самоочистки чаще.
· Убедитесь, что устройство
выключено из сети.
· Установите регулятор степени
отпаривания в положение «0».
· Наполните резервуар для воды до
максимального уровня.
· Выберите максимальную темпера-
туру глажения.
· Вставьте вилку сетевого шнура
утюга в розетку.
· Отключите утюг от сети, когда
погаснет лампочка нагревания
подошвы.
· Держите утюг над раковиной
горизонтально, нажимайте и
удерживайте кнопку самоочистки.
Слегка потрясите утюг для лучшего
очищения.
· Через отверстия на подошве утюга
начнет выходить пар и горячая вода
вместе с отложениями и
загрязнениями.
· Как только в резервуаре
закончится вода, отпустите кнопку
самоочистки.
· Чтобы убедится, что подошва утюга
чистая, прогладьте кусочек старой
ткани.
· Отключите утюг от сети и дайте
ему остыть перед хранением.
Очистка и уход
1. Установите регулятор
температурного режима в положение
«OFF» (выключение), затем
отключите утюг от сети и дайте ему
полностью остыть.
2. Чтобы удалить загрязнения с
подошвы утюга, протрите её мягкой
тканью, смоченной в уксусном
растворе или воде.
3. Затем протрите сухой тканью.
4. Не используйте жесткие
абразивные вещества для очистки.
5. Подошва утюга должна оставаться
гладкой, избегайте её контакта с
металлическими предметами.
6. По окончании глажения или если
оставляете утюг на время:
- поверните регулятор степени
отпаривания в положение "0",
регулятор температурного режима в
положение «OFF»;
- поставьте утюг вертикально на
пятку;
- отключите утюг из розетки;
7. Не позволяйте детям касаться
утюга, шнура питания во время его
работы.
9
8. Избегайте контакта устройства с
водой или другими жидкостями.
9. Не касайтесь металлических
частей утюга, избегайте контакта с
горячей водой или паром. Части утюга
нагреваются, будьте осторожны,
чтобы не обжечься.
Будьте внимательны, переворачивая
утюг; в резервуаре может оставаться
горячая вода.
Следите, чтобы штепсельная
вилка и шнур питания не касались
горячей подошвы. Прежде чем
ставить утюг на хранение, дайте
ему полностью остыть. Для
хранения обмотайте шнур питания
вокруг корпуса утюга.
Отключайте утюг от сети перед тем,
как наполнить его водой или
опорожнить, а также, если он не
используется.
Утюг предназначен только для
бытового использования.
Сохраните инструкцию на
будущее.
Установка температурного режима
· Поставьте утюг вертикально и
подключите к сети.
· Задайте нужную температуру с
помощью регулятора температуры.
· Когда утюг достигнет заданной
температуры, индикатор нагрева
погаснет. Индикатор нагрева подошвы
утюга время от времени будет
загораться и гаснуть, тем самым
указывая, что нужная температура
достигнута.
Этикетка Ткань Материал
Синтетика Акрил
Модакрил
Полипропилен
Полиуретан
Синтетика Ацетат
Триацетат
Синтетика Медь
Полиамид
(нейлон)
Полиэстер
Вискоза
(искусствен-
ный шелк)
Шелк Шелк
Шерсть Шерсть
Хлопок Хлопок
Лен Лен
Технические характеристики:
Мощность: 2400 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 11 А
Комплектность
Утюг 1 шт.
Инструкция по эксплуатации с
гарантийным талоном 1 шт.
Упаковка 1 шт.
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
10
UA
ПРАСКА
Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням виробу
торгової марки “SATURN”.
Впевнені, що наші вироби будуть
вірними та надійними
помічниками в Вашому
домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1,5 години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
1. Регулятор температурного режиму
2. Кнопка інтенсивної подачі пари
3. Кнопка розпилення води
4. Обприскувач
5. Віконце для наповнення води
6. Світловий індикатор температури
7. Регулятор ступеня відпарювання
8. Підошва праски
9. Корпус
10. Прозорий резервуар для води
11. Функція самоочищення
Заходи безпеки
1. Перед першим використанням
пристрою уважно прочитайте всі
інструкції.
2. Перед включенням праски,
перевірте, щоб напруга, вказана на
табличці а підошві) відповідала
напрузі в мережі.
3. Використовуйте праску за її
прямим призначенням.
4. Перш ніж увімкнути або вимкнути
праску, вимкніть регулятор
температурного режиму. Не тягніть за
шнур, тримайте за вилку,
відключаючи з розетки.
5. Якщо праска пошкоджена - не
вмикайте її. Не використовуйте праску
з пошкодженим шнуром, а також,
якщо вона впала або була
пошкоджена. Зверніться за ремонтом і
консультацією до авторизованого
сервісного центру.
6. Не залишайте праску без нагляду,
коли вона підключена до мережі.
7. Перед тим як наповнити
резервуар праски водою, відключіть її
від мережі.
8. Праска повинна
використовуватися і зберігатися на
рівній і стійкій поверхні.
9. Якщо Ви ставите праску на п'яту,
переконайтеся що поверхня стійка.
10. Не використовуйте праску якщо
вона впала, або має інші ознаки
пошкодження.
11. Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи
дітей) з обмеженими фізичними,
чутливими або розумовими
здібностями, або не мають досвіду
роботи з такими пристроями до тих
пір, поки за ними не будуть
спостерігати дорослі, або поки вони не
отримають інструктаж від осіб,
відповідальних за їхню безпеку щодо
використання даного пристрою.
12. Слідкуйте, щоб діти не гралися з
пристроєм.
Розприскування
Ви можете застосовувати
розбризкування при будь-якому
11
режимі прасування, це не впливає на
температуру прасування.
· Наповніть резервуар праски
водою.
· Направте розпилювач на предмет
прасування.
· Натисніть кнопку розпилення
води.
Парове прасування
Режим парового прасування можливий
лише при високій температурі.
● ● - середня температура парового
прасування
або MAX - максимальна
температура парового прасування
· Наповніть резервуар праски
водою.
· Поставте праску вертикально.
· Підключіть праску до мережі.
· Встановіть регулятор
температурного режиму в потрібне
положення ● ● / ● ● ● або МАХ.
· При досягненні згасне світловий
індикатор температури. Прилад
готовий до використання.
· Встановіть регулятор ступеня
відпарювання в потрібний режим,
пара почне виходити з отворів
підошви.
Примітка! Якщо праска виставлена
на низький температурний режим,
вода може витікати через отвори на
підошві праски. Тому встановіть
регулятор температурного режиму на
високу температуру. Коли праска
досягне виставленої температури,
пара почне виходити з отворів на
підошві праски.
Інтенсивна подача пари
Ця функція забезпечує додаткову
кількість пари, що сприяє
розгладженню важких складок.
· Наповніть резервуар праски
водою.
· Встановіть регулятор
температурного режиму у положення
«МАХ».
· Прилад готовий до використання.
· Натисніть один раз кнопку подачі
інтенсивного пари.
· Пар пройде через тканину, і
розгладить складки.
· Почекайте кілька секунд, перед
тим як знову натиснути кнопку подачі
пари.
Як правило, складки на виробах
розгладжуються після трьох натискань
кнопки подачі інтенсивного пари.
Сухе прасування
· Підключіть праску до мережі.
· Встановіть регулятор ступеня
відпарювання в положення «0».
· Встановіть температурний режим.
· Коли праска досягне заданої
температури, світловий індикатор
температури згасне. Прилад готовий
до використання.
Повторне нагрівання праски
Якщо температура нагріву підошви
праски опускається нижче заданої,
загоряється світловий індикатор. Якщо
при прасуванні індикатор не горить,
значить праска досягла до заданої
температури.
Функція самоочищення
Функція самоочищення призначена
для видалення залишків і відкладень.
Використовуйте функцію
самоочищення один раз на два тижні.
Якщо вода у вашому районі занадто
жорстка, частіше використовуйте
функцію самоочищення.
· Переконайтеся, що пристрій
вимкнений.
· Встановіть регулятор ступеня
відпарювання в положення «0».
· Наповніть резервуар для води до
максимального рівня.
· Виберіть максимальну температуру
прасування.
· Вставте вилку праски в розетку.
· Вимкніть праску, коли згасне
лампочка нагрівання підошви.
· Тримайте праску над раковиною,
натискайте та утримуйте кнопку
самоочищення і злегка потрясіть
праску. (Пара і кип'ячена вода
вийдуть через підошву. Відкладення і
частинки змиються з водою).
12
· Як тільки вода стече з праски,
відпустіть кнопку самоочищення.
Повторіть процес самоочищення якщо
праска ще містить відкладення.
Очищення та догляд
1. Встановіть регулятор
температурного режиму в положення
«OFF» (вимкнення), потім вимкніть
праску від мережі, і дайте повністю
охолонути.
2. Щоб видалити забруднень з
підошви праски, протріть підошву
м'якою тканиною змоченою в
оцтовому розчині або воді.
3. Потім протріть сухою тканиною.
4. Не використовуйте
жорсткі
абразивні речовини для очищення.
5. Підошва праски повинна
залишатися гладенькою, уникайте
контакту з металевими предметами.
6. Після прасування або якщо
залишаєте праску на час:
- поверніть регулятор ступеня
відпарювання в позицію "0",
регулятор температурного режиму в
положення «OFF»;
- поставте праску вертикально на
п'яту;
- відключіть праску з розетки;
7. Не дозволяйте дітям торкатися
праски, шнура живлення під час її
роботи.
8. Не занурюйте праску або шнур
живлення у воду.
9. Не торкайтеся металевих частин
праски, уникайте контакту з гарячою
водою або парою. Частини праски
нагріваються, будьте обережні щоб не
обпектися.
Будьте уважні, перевертаючи праску;
в резервуарі може залишатися гаряча
вода.
Слідкуйте, щоб вилка або шнур не
торкалися гарячої підошви. Перш ніж
залишити праску для зберігання,
дайте їй повністю охолонути. Для
зберігання обмотайте шнур живлення
навколо праски.
Вимикайте праску від мережі перед
тим, як наповнити її водою або
спорожнити, а також якщо вона не
використовується.
Праска призначена для побутового
використання.
Збережіть інструкцію на майбутнє.
Примітки:
· Деякі частини праски злегка
змащенні олією, в результаті чого при
першому нагріванні від праски може
надходити запах. Після кількох
використань він зникає.
· Перед першим використанням
зніміть з праски захисну плівку,
стікери з підошви і корпусу. Протріть
підошву м'якою тканиною.
· При першому використанні праски
пропрасуйте стару тканину і
переконайтеся, що підошва та
резервуар для води чисті.
Вибір води
· Праска призначена для
використання з водопровідною водою.
· Якщо вода жорстка,
використовуйте дистильовану воду.
· Не використовуйте хімічно
очищену воду, або інші рідини для
наповнення.
Наповнення водою
· Встановіть регулятор ступеня
відпарювання в положення "0" і
регулятор температурного режиму в
положення Off.
· Вимкніть праску з розетки і дайте
охолонути.
· Залийте воду у віконце для
наповнення води.
· Наповніть до максимального рівня
"MAX", вказаного на резервуарі для
води.
Позначе
ння на
етикетці
Тип тканини Матеріал
волокна
Синтетика Синтетичні
сополімери
Поліпропілен
Поліуретан
Синтетика Ацетат
Триацетат
13
Синтетика Мідь
Поліамід
(Нейлон)
Поліестер
Віскоза
(штучний
шовк)
Шовк Шовк
Шерсть Шерсть
Бавовна Бавовна
Льон Льон
Настройка температури
· Поставте праску вертикально, і
підключіть до мережі.
· Задайте потрібну температуру за
допомогою регулятора температури.
· Коли праска досягне заданої
температури, індикатор температури
згасне. Індикатор нагріву підошви
праски час від часу буде загоряться і
гаснути, тим самим вказуючи, що
потрібна температура досягнута.
Технічні характеристики
Потужність: 2400 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 11 А
Комплектність:
ПРАСКА 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З
ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
Безпека навколишнього середо-
вища. Утилізація
Ви можете допомогти
у охороні
навколишнього
середовища!
Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче
електричне обладнання до
відповідного центру утилізації
відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики та дизайн виробів.
SRB
Poštovani potrošaču!
Čestitamo na kupovini aparata
marke ‘’SATURN’’. Uvereni smo da
će ovaj uređaj biti sigurna pomoć u
Vašem domaćinstvu.
1. Dugme za podešavanje temperature
2. Dugme za nagli ispust pare
3. Dugme prskalice
4. Prskalica
5. Otvor za punjenje vode
6. Svetlosni indikator
7. Dugme za regulisanje pare
8. Ploča
9. Kućište
10. Rezervoar za vodu
11. Dugme za samočišćenje
14
VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE
Pri korišćenju aparata treba preduzeti
osnovne mere predostrožnosti,
uključujući sledeće:
PROČITATI CELOKUPNO UPUTSTVO
PRE UPOTREBE
1. Koristiti peglu samo za svrhu kojoj je
namenjena.
2. Radi zaštite od rizika od električnog
udara, ne potapati peglu u vodu ili
druge tečnosti.
3. Pegla treba uvek da bude isključena
pre priključivanja ili isklučivanja iz
utičnice. Nikada ne vući kabl iz utičnice
već uhvatiti utikač i povući ga kako bi se
isključio uređaj.
4. Ne upotrebljavati peglu ako je
oštećen kabl, ako je pegla pala ili je
oštećena. Neispravnu peglu odneti kod
kvalifikovanog servisera na ispitivanje i
popravku. Nestručna popravka me da
izazove opasnost od strujnog udara pri
korišćenju pegle.
5. Uvek isključiti peglu iz utičnice dok se
puni vodom, prazni ili nije u upotrebi.
6. Obavezan je nadzor ako se aparat
koristi u blizini ili od strane dece. Ne
ostavljati peglu bez nadzora ako je
uključena ili se nalazi na dasci za
peglanje.
7. Opekotine mogu da nastanu pri
dodiru vrućih metalnih delova, vruće
vode ili pare. Treba biti oprezan pri
okretanju pegle naopako jer u
rezervoaru može biti vrele vode.
8. Ako se upali indikator kvara, pegla ne
radi normalno. Potrebno ju je isključiti i
odneti kod ovlaščenog servisera.
9. Pri odlaganju pegle, potrebno je
obezbediti ravnu i stabilnu površinu za
odlaganje.
PRSKALICA
Prskalica se može koristiti u svakom
položaju pegle, i pri suvom i pri
peglanju na paru, onoliko dugo koliko
ima vode u rezervoaru. Pritisnuti dugme
prskalice za kvašenje tkanine.
PEGLANJE NA PARU
Ova funkcija se može koristiti samo pri
peglanju na visokoj temperaturi, sa
umerenom količinom pare ili MAX za
maksimalnu količinu pare. Sipati vodu u
peglu. Postaviti peglu uspravno.
Uključiti peglu na odgovarajući izvor
napajanja. Okrenuti rotacioni prekidač
za odabir željene temperature.
Svetlosni indikator se aktivira kada se
postigne odgovarajuća temperature.
Tada je pegla spremna za upotrebu.
Okrenuti dugme za regulisanje pare na
odgovarajući položaj tako da para izlazi
kroz rupice na ploči.
NAGLI ISPUSTI PARE
Nagli ispust pare obezbedjuje dodatnu
paru za uklanjanje većih nabora na
tkanini.
Podesiti temperaturu na poziciju MAX.
Okrenuti rotacioni prekidač za paru na
maksimum. Pritisnuti dugme za nagli
ispust pare.
SUVO PEGLANJE
Podesiti rotacioni prekidač za paru na
“0”. Podesiti temperaturu peglanja na
željenu.
Iskljen svetlosni indikator znači da je
postignuta odgovarajuća temperatura i
da je pegla spremna za korišćenje.
PONOVNO ZAGREVANJE PEGLE
Crvene boja svetlosnog indikatora se
isključuje. Ukoliko se temperatura ploče
spusti ispod temperature predviđene za
peglanje, indikator temperatura će se
aktivirati.
Ako se svetlosni indikator uključi nakon
što je pegla pomerena, potrebno je
sačekati da se ponovo isključi pre
peglanja.
Ako se svetlo ne uključi nakon
pomeranja pegle, ploča još uvek ima
odgovarajuću temperaturu I pegla je
spremna za korišćenje.
SAMČENJE
Funkcija samočišćenja čisti peglu unutar
ploče uklanjanjem nečistoća.
Preporučljivo je koristiti je svakih 10 do
15 dana.
15
Napuniti rezervoar do maksimalnog
nivoa i postaviti selektor pare na ‘’0’’.
Postavite dugme termostata na
maksimalnu temperaturu i sačekati da
se svetlo indikatora temperature ugasi.
Izvući utikač iz utičnice i držati peglu
iznad sudopere.
Držati dugme za samočiščenje sve dok
ključala voda, para i nečistoća izlaze.
Kada se grejna ploča ohladi, pegla se
može očistiti vlažnom krpom.
NEGA I ČIŠĆENJE
Dugme za podešavanje temperature
okrenuti na OFF,a zatim isključiti peglu
iz struje i ostaviti da se u potpunosti
ohladi. Ne koristiti abrazivna sredstva za
čišćenje.
SAČUVATI UPUTSTVO
Određeni delovi pegle su blago
podmazani što može dovesti do
dimljenja pri prvom korišćenju. Ovo će
ubrzo prestati, posle nekoliko
korišćenja.
Potrebno je skinuti zaštitni pokrivač sa
ploče i obrisati je mekom krpom.
ODABIR VODE
Pegla se može koristiti sa vodom iz
česme. Ukoliko je voda u Vašem
okruženju tvrda, preporučuje se
korišćenje destilovane ili
demineralizovane vode.
Ne koristiti hemijski prerađenu vodu ili
slične tečnosti.
KAKO SIPATI VODU
Okrenuti dugme za regulisanje pare na
poziciju 0 a temperaturu na OFF
(isključiti). Isključiti peglu iz struje.
Sipati vodu u otvor za vodu na pegli.
Napuniti do maksimalnog nivoa
označenim MAX na rezervoaru za vodu.
OZNAKA
VRSTA
TKANINE
MATERIJAL
Sintetika
Akrilik
Modakrik
Polipropilen
Poliuretan
Sintetika
Acetat
Triacetat
Sintetika
Svila
Poliamid
Poliester
Viskoza
Svila
Vuna Vuna
Pamuk
Lan
Pamuk
Lan
PODEŠAVANJE TEMPERATURE
Uključiti utikpegle u utičnicu na zidu i
postaviti peglu uspravno.
Okrenuti dugme za podešavanje
temperature na željenu temperaturu.
Željena temperatura je uspostavljena
kada se svetlosni indikator isključi.
Svetlo će se uključivati i isključivati s
vremena na vreme , pokazujući da se
odabrana temperatura održava.
Specifikacija
Snaga: 2400 W
Radni napon: 220-230 V
Radna frekvencija: 50 Hz
Nazivna struja: 11 A
Pakovanje
Pegla
1
Uputstvo ц
garancija
1
Kutija
1
Zaštita životne sredine
Možete pomoći zaštiti životne
sredine! Ne zaboravite da poštujete
lokalne zakone: odnesite električne
uredjaje koji nisu u
funkciji u
odgovarajući centar koji
prima ovakve apar
ate.
zadržava pravo promene
specifikacije i dizajna proizvoda.
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
17
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of
the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty
period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights
and are governed by the legislation of the country where the product was
bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative
thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with
rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of
the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except
for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the
instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration
of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply
from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the
persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc.
was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements,
irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on
non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into
the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power
cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
MEZINÁROD ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané ze nařizuje delší dobu, prodlužuje se ruka na tuto
dobu.
Veškeré ruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou říze
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
stupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo ji práv předpisy
omezujíposkytnutí ručního servisu a bezplatné opravy.
GB
CZ
16
18
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že kazník nesplnil pravidla poití,
která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým m
(kromě mode speciálně určených pro tyto le, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím, že se
dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a ji ci předměty.
5. Výrobek poškození, kte jsou vyvolaná nesplněním pravidel najení
od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo nili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních
mechanizmů a pod.
7. Výrobek přirozené opotřebová dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů,
bez ohledu na kvalitu používavody.
9. Výrobek poškození, kte jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých)
teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané spolu s
výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače, struhadla,
kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a tasíťové šňůry, sluchátkové šňůry
atd.).
V otázkách ručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti “Saturn Home Appliances”.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если
Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено
изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее
уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие
правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и
бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не
распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о чем указано в
инструкции).
RU
19
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения,
вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних
предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от
батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами,
не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы,
расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
в специализированные сервисные центры
фирмы «Saturn Home Appliances».
ГОРОД АСЦ АДРЕС ТЕЛЕФОН
1 Архангельск ИП Березин И.В.
ул. Дзержинского,
6
(8182) 29-00-04
2 Барнаул Диод
ул. Пролетарская,
113
(3852)63-59-88,
63-94-02
3 Брянск Сарта ул. Пересвета, 1А (4832) 41-56-71
4 Владимир Электрон-Сервис
ул. Ново-Ямская,
73
(4922) 24-08-19,
37-07-22
5 Владивосток СЦ «В-Лазер» ул. Гоголя, 4 (4232) 45-94-43
6 Воронеж Орбита-сервис ул. Донбасская, 1
(4732) 52-05-44,
77-43-97, 77-43-29
7 Вологда
СЦ "Вологда" (ИП
Мыльников И.В.)
ул. Новгородская,
7
(8172) 52-19-19
8 Екатеринбург
Кардинал-
Техноплюс
ул. Бебеля,116
(343)245-73-06,
245-73-28,229-96-15
9 Иваново Спектр-Сервис
ул. Дзержинского,
45-6
(4932) 33-51-85,
33-52-36
10 Ижевск Аргус-Сервис ул. Горького, 76
(3412) 30-79-79,
30-83-07
11 Ижевск Гарант-Сервис
ул. Ленина, 146,
ул. Новостроитель-
ная 33, пр-т
К. Маркса, 395
(3412) 43-70-40
12 Иркутск
«Мастер»
ИП Соколов А.В.
ул. Рабочего
Штаба, 31
(3952)65-04-95
13 Иркутск
Евросервис
ИП Фехретдинов
А.Г.
ул. Лермонтова,
281
(3952)51-15-24
20
14 Казань Стандарт сервис
ул. Журналистов,
54а.
(843) 273-21-25
15 Калуга
Электрон-
Сервис
ул. Московская, 84
(4842)74-72-75,
55-50-70
16 Киров Экран-Сервис ул. Некрасова, 42
(8332)54-21-56,
54-21-01
17
Комсомольск-
на-Амуре
Циклон
Магистральное,
ш.17-1
(4217)52-10-90
18 Краснодар ИП Ульянов ул. Сормовская, 12 (861) 234-40-73
19 Кострома
Кристалл Сервис
Быт (ИП
Молодкин В.Л.)
ул. Федосеева,
22 а
(4942) 51-80-73,
30-01-07
20 Курск
ИП Тарасова
«Маяк»
ул. Сумская, 37Б
(4712) 35-04-91,
50-85-90
21 Краснодар ИП Ульянов
ул. Сормовская,
12
(861) 234-40-73
22 Красноярск Электроальянс
пр-кт.
Свободный,53,
ул. Затонская,32
(3912) 44-14-22,35-
52-78,
51-14-04
23
Красно-
каменск
ООО ЦБТ
«Спектр»
4 а мкр. Д.Б.
«Новинка»
(30245)4-32-91,
4-50-71
24 Магадан
«Центрвидео-
сервис»
пр-т К.Маркса, 33-
15
(4132) 62-33-22,
25 Мурманск Максимум
Северный
проезд,16-1А
(8152)26-14-67
26 Москва
Фазис Орбита
Сервис
ул. Летчика
Бабушкина, д. 39
корп. 3
(495) 184-20-18,
472-51-95
27 Находка
ИП Смоленский
Г.В.
ул. Павлова, д.11 (4236)69-78-67
28
Нижний
Новгород
Ниском
ул. Пятигорская,
(8312) 65-02-03,
28-03-36
29
Нижний
Новгород
ООО «Чайка»
Московское
шоссе, д.105
(8312) 41-62-34,
41-25-24
30 Новокузнецк «Сибинтех» ул. Бугарева, 19
(3843) 33-07-35,
33-37-35
31 Новосибирск Техносервис
ул.
Большевистская,
123
(383) 212-01-84
32 Новосибирск Сибирский Сервис
ул. Котовского,
10/1
(383) 292-47-12,
355-55-60
33 Новосибирск СибТэкс
ул. Панфиловцев,
53
(383) 211-73-38,
212-82-71
34 Омск
«Домотехника-
сервис»
ул. Лермонтова,
194
(3812)36-74-01,
32-43-24
35 Пенза
ИП Живанкина
А.Н. Партнер-
Техника
ул. Перспективная
д.1
(8412)37-93-81,
37-93-84
36 Пермь Кама Электроникс ул. Данщина, 5 (3422) 18-18-86
37 Петрозаводск
«Сервисный
центр «Квант»
ул. Ричагина, 25 (8142) 79-62-40
21
38 Петрозаводск
«Альфа-Сервис
Плюс»
наб. Гюллинга,13
(8142)63-63-20,
63-20-04
39 Пятигорск
Люкс-Сервис (ИП
Асцатурян Г.Р.)
ул. Фучика, 21 (8793) 32-68-80
40 Рыбинск Рембыттехника ул. Горького, д,2 (4855)28-96-08
41 Рязань Волна
пр. Яблочкова,
6,оф. 601
(4912) 44-56-51,
24-04-25
42 Самара Техно-Доктор ул. Товарная,
(846)276-84-48,
276-84-83
43
Санкт-
Петербург
«РТП
Евросервис»
пр.Обуховской
обороны, 197
(812)600-11-97,
362-82-38
44
Санкт-
Петербург
Триод
пр. Стачек д.8а,
Заневский пр.15
(812)785-27-65,
325-07-96
45 Саратов АИСТ-96
ул. Соколовая,
320А
(8452) 51-41-99
46
Северодвинс
к
ИП Березин И.В. ул.К.Маркса, 48
(8184)52-97-30,
52-29-42
47 Серпухов Рембыттехника ул. Химиков, д.2 (827)72-91-55
48 Сургут Трейд-Сервис
Комсомольский
пр-т 31, ул.
Мечникова,10
(3462)34-51-71,
34-34-64
49 Тамбов БВС -2000 ул. Пионерская, 24
(4752) 75-17-18, 75-
90-90
50 Тольятти
Волга- Техника-
Сервис
б-р 50-летия
Октября, 26.
Приморский б-р,
д.43
(8482) 50-05-67,
36-17-36
51 Томск Экстрем-2 пр-т Кирова, 58
(3822) 56-23-35,48-
08-80
52 Тула Орбита-Центр
ул. Волнянского 3,
оф.29
(4872) 35-77-68
53 Тюмень Пульсар
ул. Республики
169,
ул. Первомайская 6
(3452) 75-95-08,
28-85-69, 75-90-21
54 Чебоксары Телерадиосервис
ул. Гагарина
д.1кор.1,
ул. Яковлева 6,
ул. Энтузиастов 23,
ул. Университет-
ская 27
(8352)62-31-49,62-
15-63,55-15-42,
63-20-98
55 Ярославль Каскад
ул. Б.Октябрьская
д.28, ул. Старая
Костромская 1А
(4852) 30-78-87,
45-50-16
56 Ярославль АЮМ-Сервис пр. Толбухина,28
(4852)72-87-00,
98-39-76
22
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо
Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб,
передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і
регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб
поставляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим
представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові
положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і
безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил
експлуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях
(крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в
інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням
усередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від
батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх
механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,
видаткових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від
якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у
комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок,
ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також
мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».
Категорія
ремонтів
п.п
Адреса Назва
сервісного
центру
Телефон
ауді
о/
віде
о
побу
това
тех-
ніка
кон-
диці
оне-
ри
1
Алчевск, вул.
Гагаріна, 36
Hi-Fi
(Кіслов)
(064)424-89-50 + + +
2
Біла Церква вул.
Карбишева, 49
Еконіка-
Сервіс
(04563) 633-19 - + -
UA
23
3
Біла Церква,
бул.50- років
Перемоги, 82
Маяк-Сервіс (045) 63-68-413 + + +
4
Бердичів, вул.
Леніна, 57
ЄВРОСЕРВІС (041) 43-406-36 + + -
5
Берегове,
Закарпатська обл.
вул. І. Франка, 43
ПП
"Пруніца"
(0314 1) 43-432 + + +
6
Васильків
вул. Гагаріна, 3,
оф. 8
АМАТІ-
СЕРВІС
(044) 332-01-67 + + +
7
Вінниця,
пр-т Космонавтів,
42
Гарант-
Сервіс
(Екран-
Сервіс)
(0432) 46-50-01 + + -
8
Вінниця,
вул. Келецька, 61-
А
ЛОТОС (0432) 61-95-73 + + +
9
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
(0432)-464393;
(0432)-468213
+ + +
10
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Базелюк
(0432)-64-24-
57,факс: (0432)
64-26-22
+ + +
11
Вінниця,
вул. Порика, 1
Фахівець
(0432) 509-191,
579-191
+ + +
12
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградська,
68, 1 корпус, к. 420
Москаленко
Т.Н.
(0562) 337-574 + + +
13
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дінек-
Сервіс
(056) 778-63-25
(28)
+ + +
14
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
ЛОТОС (0562) 35-04-09 + + +
15
Дніпропетровськ,
вул. Набережна
Перемоги, 118
ЛОТОС (0562) 67-60-44 + + +
16
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41 А
р-н Індустріальний
СЦ Універсал
(Кабан)
(056)-790-04-60 + + +
17
Дніпропетровськ,
вул. Краснопільс
ка,
9
Рамус (068)851-33-33 + + +
18
Донецьк, пр-т
Полеглих
комунарів, 188
Техносервіс
(Яновская)
(062) 345-06-07 + + +
19
Донецьк,
вул. Собінова,
129а
Сатурн-
Донецьк
(062) 349-26-81 + + +
24
20
Донецьк,
вул. Жмури, 1
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
(062) 302-75-69 + + +
21
Житомир,
вул. Львівська, 8
Тандем-
сервіс
СПД"Ващук"
(0412) 471-568 + + -
22
Житомир,
вул. Домбровского,
24
CЦ Коваль
(Євросервіс)
(0412) 47-07-42,
42-11-53
+ + -
23
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Ремпобут-
сервіс
(061) 220-97-65
(64)
+ + +
24
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
ЛОТОС (061) 701-65-96 + + +
25
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Електротех-
ніка ЧП
(061)212-03-03 + + +
26
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 а
Бриз ЛТД
(0342)559-525,
750-777
+ + +
27
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинецька,
223
ЛОТОС (0342) 75-60-40 + + +
28
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Сатурн-
Одеса
(048) 734-71-90 + + +
29
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Валерія (04597) 551-62 + + -
30
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Сатурн-
Магніт
(04736) 629-49 + + +
31
Київ, вул. Ново-
костянтинівська,
1 б
Сатурн-ТВ (044) 591-11-90 + + +
32
Київ, вул. Лугова,
ЧП
"Огеєнко"
(044) 4269198 + + -
33
Київ, вул.
Бориспільська, 9
корп. 57
АМАТІ-
СЕРВІС
(044) 369-5001
(063) 486-6999
+ + +
34
Константинівка,
вул. Безнощенко,
10
Гармаш (СЦ)
(06272) 2-62-23,
(050)
279-68-16
+ + +
35
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
ЧП
"Денисенко"
(0522) 301-456 + + +
36
Кіровоград, вул.
Короленко,2
ЛОТОС (0522) 35-79-23 + + +
25
37
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Північ-
Сервіс
(Лужков)
(0522) 270-
345,349-585
+ + +
38
Коломия,
вул. Привокзальна,
13
Бриз ЛТД
(097) 264-21-67,
776-67-70
+ + +
39
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
ЧП
"Олексій"
(05447) 61-356 + + +
40
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
ЧП "Бондар" (04142) 5-05-04 + + +
41
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Ісламов Р.Р. (06264) 5-93-89 + + +
42
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Технолюкс
СЦ
(050) 526-06-68 + + +
43
Кременчук, вул.
Радянська, 44, оф.
1
ЕкоСан (ФОП
Юдін)
(05366) 39-192 + + -
44
Кременчук, вул.
Переяслівська, 55А
СЦ Шамрай
(0536) 74-72-10,
74-71-81
+ + +
45
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Євросервіс
(056) 401-33-56,
404-00-80, 474-
61-03
+ + +
46
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
ЛОТОС (0564) 40-07-79 + + +
47
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
(056) 440-07-64 + + +
48
Лубни, вул.
Радянська, 81
СЦ Яценко
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
+ + +
49
Луганськ,
вул. Дніпровська,
49а
Сатурн-
Луганськ
(0642) 505-783 + + +
50
Луганськ,
вул. Ломоносова,
96ж
Східний
(0642) 494-217,
33-11-86
+ + +
51
Луцьк,
вул. Федорова, 3
Остапович
(БАС)
(0332) 78-05-91 + + +
52
Львів,
вул. Підголоско,
15а
Крупс (032) 244-53-44 + + +
53
Львів,
вул. Стризька, 35
ЧП
"Грушецький"
(032) 2973631 + + +
54
Львів, вул.
Червоної Калини,
109
Потапенко
СЦ Шанс
(032) 247-14-99 + + +
55
Львів, вул.
Володимира
Великого, 2
Потапенко
СЦ Шанс
(032) 247-14-99 + + +
56
Львів, вул. Б.
Хмельницького,
116
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
(032) 245-80-52 + + -
57
Львів,
вул. Шараневича,
28
РО Сімпекс
(032) 239-51-52
(032) 239-55-
77,295-50-28,
295-50-29
+ + +
58
Львів, вул.
Курмановича , 9
ТОВ
"Міленіум"
032-267-63-26 + + -
59
Могилів-
Подільський,
вул. Дністровська,
2
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-По-
дільський)
04337-
64847;0432-
468213
+ + +
60
Мукачеве,
вул.
Кооперативна, 46
Віком
(03131)37-337,
37-336
+ + -
61
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня,
32/18
ЛОТОС (0629) 41-06-50 + + +
62
Маріуполь,
пр-кт Металургів,
227
СЦ
"Реал-Сервіс"
(Озеров)
(0629) 473-000 + + +
63
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
ТСЦ "Аладін"
(Муленко)
(0512) 580-555 + + +
64
Миколаїв,
Внутрікварталь-
ний проїзд, 2
ЛОТОС (0512) 58-06-47 + + +
65
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Миколаїв
(Фокстрот)
(0512) 55-29-04 + + +
66
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттехно-
сервіс
(05662) 22-488,
(097) 402-71-95
+ + -
67
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
оф 2
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
(05662)
4-15-03
+ + -
68
Новоград-Волин-
ський, вул.
Вокзальна, 38
СПД
"Кожедуб"
(041)4152010 + + -
69
Одеса, вул.
Но восільського 66
(пров. Топольского
2)
Ремус
048-7317704;
7317703;
+ + +
70
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
ПП"Кушнір"
(048) 715-10-25,
(0482) 39-06-18
+ + +
71
Павлоград, вул.
Шевченко, 67
"Інтерсервіс"
(Шульга)
8(05632) 6-15-
54, (05632) 6-
23-42
+ + -
72
Полтава, вул.
Алмазна 14
ЛОТОС (0532) 69-42-62 + + +
73
Полтава
вул Зеньківська 21
АМАТІ-
СЕРВІС
(0532) 69-09-46
(093)562-81-25
+ + +
74
Полтава,
вул. Пролетарська,
22
Промелектро
-ніка
(0532)57-21-64,
57-21-66
+ + +
75
Прилуки,
Київська, 371-А
АМАТІ-
СЕРВІС
(04637)53-982
(093)753-38-28
+ + +
76
Прилуки, вул.
Борців Революції,
101/1
ЧП
Костюченко
(046) 3738595 + + +
77
Рівне,
вул. Тиха, 12
Електроніка-
Сервіс
(0362) 26-67-
53,26-65-85
+ + -
78
Саки,
вул. Кузнєцова, 14
Техновеліс
СЦ
(065)632-21-83,
(050) 904-57-17
+ + +
79
Севастополь, вул.
Пожарова, буд.
26Б
Діадема СЦ
(0692) 55-56-43,
45-36-99
+ + +
80
Сєвєродонецьк,
вул. Федоренко
20а
СЦ
"Електронні
системи"
(0645) 702514,
(06452) 4-43-85,
4-51-83
+ + +
81
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Телемір-
сервіс
(0652)-69-07-78 + + +
82
Сімферополь,
вул. Некрасова
17/1
ТОВ
"НК-Центр"
(0652) 522-771 + + +
83
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
Ласк-Сервіс (04733)-46-182 + + -
84
Стаханов,
вул. Кірова, 15
(Луганська обл.)
Альбіт (06444)40289 + + +
85
Стрий, вул.
Шевченка 171Б/10
Телерадіо-
сервіс
(245) 53-136 + + +
86
Нова Каховка, вул.
Заводська 38
Стародубець
А.В.
(055) 497-26-17 + + -
87
Суми,
вул. Білопольське
шосе, 19
Панченко (0542) 705-296 + + -
88
Суми, вул.
Кооперативна, 17
SLT-Service
(Думанчук)
(0542) 78-10-13 + + +
89
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
СПД
"Самуляк"
(0352) 26-30-13,
23-17-97
+ + -
90
Умань,
вул.
Ленінградської
Іскри 1/24
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін І.Ю.
(047) 44-46-
614,(047) 44-46-
134
+ + +
91
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
Міленіум (0312) 661-297 + + +
92
Харків,
вул. Бакуліна, 12
Комтех
(057) 717-13-39,
702-16-20
+ + +
93
Харків,
вул. Полтавський
шлях, 3
Тевяшов
(Каскад)
(057) 734-97-24,
712-51-81
+ + -
94
Харків,
вул. Фонвізіна, 18
ЧП "Саванов" (096) 595-37-46 + + +
95
Харків, вул.
Вернадського, 2
Осьмачко
А.Н.
(057) 758-10-
39; 758-10-40
+ + +
96
Хуст,
вул. Пирогова, 1а
РТА Хуст
ПМ Комьяті
(03142) 42-258 + + +
97
Херсон,
вул. Лавринева 5
ТТЦ
Електроніка
(0552) 29-60-42 + + +
98
Херсон,
вул. Карбишева,
28а
ЛОТОС (0552) 43-40-33 + + +
99
Херсон,
вул. Леніна, 35
ЧП Команди (0552) 420-235 - - +
100
Хмельницький,
вул. Львівське
шосе, 10/1
Орбіта-Ікстал
(0382) 723-241,
723-240
+ + +
101
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Радіоімпульс (0472) 435-389 + + +
102
Черкаси, вул.
Громова, 146,
оф.102
СЦ "Техно-
холод"
(0472) 563-478,
500-354, (096)
505-63-63
+ + +
103
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Вена (0462) 601585 + + +
104
Чернігів,
пр-т. Миру, 80
Лагрос
(0462) 724-872,
724-949
+ + -
105
Чернівці,
вул. Політаєва, 6Д
Калмиків
(ПРУТ)
(0372) 90-81-89 + + +
106
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105 (вхід
знадвору)
Блошко
(0372) 55-48-
69,90-13-11
+ + +
107
Чернівці,
вул. Головна, 265
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
(0372) 58-43-01 + + +
108
Шостка,
вул. Робоча, 5
Берізка (05449) 40-707 + + -
109
Ялта, вул.
Жадановського, 3
СЦ "АВІ-
Електро-нікс"
(050)373-73-71 + + +
110
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
Телемір-
сервіс (маг.)
(050) 324-43-01 + + -
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you
purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault
of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge
repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement
of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the
claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading
organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší ítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že m prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento ruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího ístroje z viny robce,
během celé ruční doby.
Bez předložení tohoto listu, i jeho nesprávném vyplnění, porušeplomb výrobce
(jsou-li na robku) a ta v případech, kte jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchod organizace, podpisem
prodaváče, ternem prodeje a podpisem zákazníka.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из
строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного
обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и
бесплатный ремонт не производится!
GB
CZ
RU
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що
вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного
обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених
у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і
безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
UA
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3
ŽIŽKOV,
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobčíslo/Производственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
34
35
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
O U P O N
3
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
O U P O N
2
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
O U P O N
1
/