Makita 5621RD Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для аккумуляторной циркулярной пилы Makita 5621RD. Готов ответить на ваши вопросы о ее функциях, настройках, техническом обслуживании и правилах безопасности. В руководстве подробно описаны все этапы работы с инструментом, от установки батареи до выполнения различных типов резов. Спрашивайте!
  • Как установить или снять батарею?
    Как заменить пильный диск?
    Как отрегулировать глубину реза?
    Как выполнить косой рез?
Cordless Circular Saw
Instruction Manual
Akku-Handkreissäge
Betriebsanleitung
Bezprzewodowa piła tarczowa
Instrukcja obsługi
Беспроводная дисковая пила
Инструкция по эксплуатации
5621RD
26
РУССКИЙ ЯЗЫК
Объяснения общего плана
1 Типичная иллюстрация
правильной ручной
поддержки, поддержки
рабочего изделия и
расположения сетевого
шнура (если имеется).
2 Во избежание отдачи
закрепите доску или панель
возле резки.
3 Не закрепляйте доску или
панель вдалеке от резки.
4 Кнопка
5 Батарейный картридж
6 Отвинтите (против часовой
стрелки)
7 Торцовый гаечный ключ
8 Фиксатор оси
олт
10 Внешний фланец
11 Лезвие пилы
12 Внутренний фланец
13 Болт с шестигранной
головкой
14 Глубина резки
15 Рычаг
16 Пластина регулятора
наклона
17 Зажимной винт
18 Регулировочный винт
19 Основание
20 Треугольная линейка
21 Для прямой резки
22 Линия резки
23 Для 45°
°°
° наклонной резки
24 Пусковой механизм
25 Кнопка фиксации
26 Зажимной винт
27 Направляющая планка
(Направляющая линейка)
28 Насадка для пыли
29 Винты
30 Шланг внутренним диам.
28 мм
31 Пылесос
32 Ограничительной метки
33 Крышка держателя щеток
34 Отвертка
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель 5621RD
Диаметр лезвия...................................................165 мм
Макс. глубина резки
При 90° ............................................................... 54 мм
При 45° ...............................................................38 мм
Скорость в незагруженном
состоянии (мин
-1
) ..................................................2 600
Общая длина .......................................................364 мм
Масса нетто .......................................................... 3,8 кг
Номинальное напряжение ....................Пост. ток 18 B
Вследствие нашей продолжающейся программы
поиска и разработок технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.
Примечание: Технические характеристики могут
различаться в зависимости от страны.
Предполагаемое использование
Этот инструмент предназначен для выполнения
прямых разрезов вдоль и крестообразных разрезов,
а также наклонных разрезов под углом в дереве во
время плотного контакта с рабочим изделием.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Прочитайте все инструкции.
Несоблюдение какой-либо из приведенных ниже
инструкций может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Во всех приведенных ниже
предупреждениях термин "электрический
инструмент" относится к Вашему электрическому
инструменту, работающему от сети (проводному),
или электрическому инструменту, работающему от
батареи (беспроводному).
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
Правила безопасности для рабочей области
1. Поддерживайте в рабочей области чистоту и
хорошее освещение. Захламленные и темные
области служат причиной несчастных случаев.
2. Не используйте электрические инструменты
во взрывоопасной атмосфере, например, в
присутствии огнеопасных жидкостей, газов
или пыли. Электрические инструменты
создают искры, которые могут привести к
воспламенению пыли или паров.
3. При эксплуатации электрического
инструмента не подпускайте близко детей и
окружающих. Отвлечение внимание может
привести к потере Вами контроля.
Правила электробезопасности
4. Штепсельные вилки электрического
инструмента должны соответствовать
розетке. Никогда никаким образом не
модифицируйте штепсельную вилку. Не
используйте никакие штепселя-переходники
с заземленными (замкнутыми на землю)
электрическими инструментами.
Немодифицированные штепсельные вилки и
соответствующие розетки уменьшат риск
поражения электрическим током.
5. Избегайте контакта тела с замкнутыми на
землю или заземленными поверхностями,
например, трубами, радиаторами, кухонными
плитами и холодильниками. Риск поражения
электрическим током возрастает, если Ваше
тело замкнуто на землю или заземлено.
6. Не подвергайте электрические инструменты
воздействию дождя или влаги. Попадание
воды в электрический инструмент увеличит
риск поражения электрическим током.
7. Не нарушайте правила эксплуатации шнура.
Никогда не используйте шнур для переноски
электрического инструмента, подтягивания
или отсоединения его от сети. Держите шнур
подальше от тепла, масла, острых углов или
движущихся частей. Поврежденные или
запутанные шнуры увеличивают риск
поражения электрическим током.
272727
8. При эксплуатации электрического
инструмента на улице, используйте
удлинительный шнур, подходящий для
наружного использования. Использование
шнура, подходящего для наружного
использования, уменьшает риск поражения
электрическим током.
Правила личной безопасности
9. Будьте внимательны, смотрите, что Вы
делаете, и используйте здравый смысл при
эксплуатации электрического инструмента.
Не используйте электрический инструмент,
когда Вы устали или находитесь под
воздействием транквилизаторов, алкоголя
или медикаментов. Проявление
невнимательности при работе с электрическим
инструментом может привести к серьезной
травме.
10. Используйте средства защиты. Всегда
применяйте защиту для глаз. Средства
защиты, такие как пылезащитная маска,
нескользящие защитные ботинки, каска или
защита для ушей, используемые в
соответствующих условиях, уменьшат риск
получения травмы.
11. Избегайте непреднамеренного запуска.
Перед подсоединением к сети убедитесь, что
переключатель находится в положении
выключено. Переноска электрических
инструментов, когда Ваш палец находится на
переключателе, или подключение к сети
электрических инструментов, у которых
переключатель находится в положении
включено, служат причиной несчастных
случаев.
12. Перед тем, как включать электрический
инструмент, удалите все регулировочные
приспособления или гаечные ключи. Гаечный
ключ или приспособление, оставленные
прикрепленными к вращающимся частям
электрического инструмента, могут привести к
травме.
13. Не перенапрягайтесь. Все время сохраняйте
надлежащую устойчивость и равновесие. Это
обеспечивает лучший контроль над
электрическим инструментом в непредвиденных
ситуациях.
14. Одевайтесь надлежащим образом. Не носите
свободную одежду или украшения. Держите
Ваши волосы, одежду и перчатки подальше
от движущихся частей. Провисшая одежда,
украшения или длинные волосы могут быть
захвачены движущимися частями.
15. Если поставляются устройства для
подсоединения пылесобирающих и
пылеулавливающих приспособлений,
убедитесь в том, что они подсоединены и
правильно используются. Использование этих
устройств может уменьшить опасность,
связанную с вредным воздействием пыли.
Использование электрического инструмента и
уход за ним
16. Не прикладывайте силу к электрическому
инструменту. Используйте подходящий
электрический инструмент для Вашей
работы. Подходящий электрический инструмент
будет делать работу лучше и безопаснее при
скорости, для которой он сконструирован.
17. Не используйте электрический инструмент,
если переключатель не включает или не
выключает его. Любой электрический
инструмент, который не может управляться с
помощью переключателя, является опасным и
должен быть отремонтирован.
18.Отсоедините штепсельную вилку от
источника питания и/или батарейный блок от
электрического инструмента перед
выполнением любых регулировок, заменой
принадлежностей или хранением
электрического инструмента. Та к и е
профилактические меры уменьшают риск
непреднамеренного запуска электрического
инструмента.
19. Храните неработающий электрический
инструмент вне доступа детей, и не
позволяйте лицам, не знакомым с
электрическим инструментом или этой
инструкцией, эксплуатировать
электрический инструмент. Электрический
инструмент опасен в руках необученных
пользователей.
20. Осуществляйте техническое обслуживание
электрических инструментов. Проверяйте
нарушение центровки движущихся частей
или их защемление, повреждение деталей и
любые другие условия, которые могут
влиять на функционирование
электрического инструмента. В случае
поломки отремонтируйте электрический
инструмент перед использованием. Из-за
плохого контроля над электрическим
инструментом происходит много несчастных
случаев.
21. Сохраняйте режущие инструменты острыми
и чистыми. Режущие инструменты, за которыми
осуществляется надлежащий уход, имеющие
острые режущие кромки, с меньшей
вероятностью будут подвергаться защемлению и
ими легче управлять.
22. Используйте электрический инструмент,
принадлежности, зубила и т.д. в
соответствии с этой инструкцией и с
помощью метода, предназначенного для
конкретного типа электрического
инструмента, принимая во внимание рабочие
условия и вид выполняемой работы.
Использование электрического инструмента для
операций, отличающихся от предназначенных
операций, может привести к возникновению
опасных ситуаций.
282828
Использование инструмента с батарейным
питанием и уход за ним
23. Перед вставлением батарейного блока
убедитесь в том, что переключатель
находится в позиции выключено. Вставление
батарейного блока в электрические
инструменты, у которых переключатель
находится в положении включено, служит
причиной несчастных случаев.
24. Заряжайте только с помощью зарядного
устройства, указанного производителем.
Зарядное устройство, которое подходит для
батарейного блока одного типа, может вызвать
риск возникновения пожара при использовании
с другим батарейным блоком.
25. Используйте электрические инструменты
только со специально спроектированными
батарейными блоками. Использование любых
других батарейных блоков вызвать риск
получения травмы или возникновения пожара.
26. Когда батарейный блок не используется, не
храните его с другими металлическими
предметами, такими как скрепки, монеты,
ключи, гвозди, винты или другие небольшие
металлические предметы, которые могут
привести к контакту одного разъема с
другим. Закорачивание клемм батареи может
привести к ожогам или пожару.
27. Избегайте контакта с жидкостью,
испускаемой из батареи при неправильной
эксплуатации. Если случайно произошел
контакт, смойте водой. Если жидкость
попала в глаза, обратитесь также за
медицинской помощью. Жидкость,
испускаемая из батареи, может вызвать
раздражение или ожоги.
Техническое обслуживание
28. Выполняйте техническое обслуживание
Вашего электрического инструмента только с
помощью квалифицированного специалиста
по ремонту, используя только идентичные
запасные части. Это обеспечит поддержание
безопасности электрического инструмента.
29. Выполняйте инструкции по смазке и замене
приспособлений.
30. Сохраняйте рукоятки сухими, чистыми и
свободными от масла и смазки.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА И
БАТАРЕЙНОГО КАРТРИДЖА
1. Перед использованием батарейного
картриджа прочитайте все эти инструкции и
предупреждающие отметки на (1) зарядном
устройстве для батарей, (2) батарее и (3)
изделии, использующем батарею.
2. Не разбирайте батарейный картридж.
3. Если время эксплуатации заметно
уменьшилось, немедленно остановите
эксплуатацию. Это может привести к
перегреву, возможному возгоранию и даже к
взрыву.
4. Если электролит попадет в Ваши глаза,
промойте их чистой водой и сразу обратитесь
к врачу. Это может привести к потере Вами
зрения.
5. Всегда закрывайте клеммы батареи
крышкой батареи, когда батарейный
картридж не используется.
6. Не закорачивайте батарейный картридж:
(1) Не прикасайтесь к клеммам никакими
проводящими ток предметами.
(2) Избегайте хранить батарейный картридж
в контейнере с другими металлическими
предметами такими, как гвозди, монеты и
т.д.
(3) Не подвергайте батарейный картридж
воздействию воды или дождя.
Закорачивание батареи может вызвать
возникновение тока большой силы,
перегрев, возможное возгорание и даже
поломку.
7. Не храните инструмент и батарейный
картридж в местах, где температура может
достигнуть или превзойти 50°C.
8. Не сжигайте батарейный картридж, даже
если он серьезно поврежден или срок его
службы полностью завершился. Батарейный
картридж может взорваться в огне.
9. Будьте внимательны, чтобы не уронить и
ударить батарею.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
Советы для достижения максимального
срока службы батареи
1. Заряжайте батарейный картридж до того,
как он полностью разрядится.
Всегда останавливайте эксплуатацию
инструмента и заряжайте батарейный
картридж, когда Вы заметите уменьшение
мощности инструмента.
2. Никогда не заряжайте повторно полностью
заряженный батарейный картридж.
Излишняя зарядка сокращает срок службы
батареи.
3. Заряжайте батарейный картридж при
комнатной температуре 10°C – 40°C. Перед
зарядкой горячего батарейного картриджа
дайте ему охладиться.
4. Зарядите никель-металлогидридный
батарейный картридж, когда Вы не
использовали его более 6 месяцев.
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ позволяйте удобству или близкому
знакомству с продуктом (полученным в
результате частого использования) заменить
строгое соблюдение правил безопасности для
дисковой пилы. Если Вы используете этот
электрический инструмент небезопасно или
неправильно, Вы можете получить серьезную
травму.
Опасно:
1. Держите руки подальше от области резки и
лезвия. Держите Вашу вторую руку на
вспомогательной ручке или на корпусе
мотора. Если обе руки удерживают пилу, то они
не могут попасть пол лезвие.
292929
2. Не делайте ничего снизу рабочего изделия.
Кожух не может защитить Вас от лезвия снизу
рабочего изделия. Не пытайтесь удалить
материал, который режется, когда лезвие
движется.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После выключения лезвия
вращаются по инерции. Перед тем как взять
отрезанный материал подождите, пока лезвие
не остановится.
3. Подрегулируйте глубину резки до толщины
рабочего изделия. Ниже рабочего изделия
должно быть видно менее одного целого зуба
пилы.
4. Никогда не удерживайте изделие, которое Вы
режете, в Ваших руках или на коленях.
Закрепите рабочее изделие на устойчивой
платформе. Важно правильно организовать
поддержку при работе, чтобы минимизировать
воздействие на тело, защемление лезвия или
потерю управления. (Рис. 4)
5. Держите электрический инструмент за
изолированные части для захвата при
эксплуатации в местах, где режущий
инструмент может контактировать со
скрытой проводкой или с собственным
проводом. Контакт с “работающим” проводом
сделает “работающими” открытые
металлические части электрического
инструмента и может привести к поражению
оператора электрическим током.
6. Всегда используйте направляющую планку
или плотницкий угольник при выполнении
продольного разреза. Это улучшает точность
резки и уменьшает возможность защемления
лезвия.
7. Всегда используйте лезвия правильного
размера и формы оправочных отверстий
(ромбовидные или круглые). Лезвия, которые
не соответствуют монтажному обеспечению
пилы, будут работать эксцентрично, что вызовет
потерю управления.
8. Никогда не используйте поврежденные или
неправильные шайбы или болты. Шайбы и
болты лезвия были специально разработаны
для Вашей пилы, для оптимального
функционирования и безопасной эксплуатации.
9. Причины отдачи и действия оператора по
предотвращению отдачи;
отдача это внезапная реакция на
защемленное, зажатое или не коаксиальное
лезвие пилы, приводящее к тому, что
неконтролируемая пила выскакивает из
рабочего изделия по направлению к
оператору.
когда лезвие защемляется или зажимается
из-за сложения канавки пропила, лезвие
теряет скорость и из-за реакции мотора
аппарат быстро перемещается по
направлению к оператору.
если лезвие искривляется или становится не
коаксиальным в пропиле, то зубья на задней
стороне лезвия могут врезаться верхнюю
поверхность дерева, что приведет к выходу
лезвия из канавки пропила и отскоку по
направлению к оператору.
Отдача это результат неправильного
использования пилы и/или неправильных
процедур или условий, и ее можно избежать,
выполняя приведенные ниже предписания.
Крепко удерживайте пилу двумя руками и
располагайте Ваши руки так, чтобы
противостоять силам отдачи. Располагайте
Ваше тело с какой-либо стороны лезвия, но
не на одной линии с лезвием. Отдача может
привести к отскоку пилы в обратном
направлении, но оператор может
контролировать силы отдачи, если
выполняются надлежащие предписания.
Когда лезвие зажимается или когда резка
прерывается по какой-либо причине,
высвободите пусковой механизм и
удерживайте пилу неподвижной в
материале до тех пор, пока лезвие не
остановится полностью. Никогда не
пытайтесь удалить пилу из рабочего
изделия или перемещать пилу в обратном
направлении пока инструмент находится в
движении, или же может произойти отдача.
Разберитесь и примите соответствующие
меры, чтобы устранить причину зажима
лезвия.
При повторном старте пилы в рабочем
изделии установите лезвие пилы в канавке
пропила и убедитесь в том, что зубья пилы
не входят в материал. Если лезвие пилы
зажимается, то оно может выскочить или
отскочить из рабочего изделия при повторном
старте пилы.
Поддерживайте большие панели, чтобы
минимизировать риск защемления лезвия и
отдачи. Большие панели стремятся изогнуться
под их собственным весом. Элементы
поддержки должны располагаться под
панелью с обеих сторон, около линии резки и
около края панели.
• Чтобы минимизировать риск защемления
лезвия и отдачи. Когда при выполнении резки
требуется, чтобы пила опиралась на рабочее
изделие, то пила должна опираться на
большую часть и меньшая часть должна
резаться. (Рис. 2 и 3)
Не используйте тупые или поврежденные
лезвия. Незаточенные или неправильно
установленные лезвия создают узкую канавку
пропила, что вызывает чрезмерное трение,
зажим лезвия и отдачу. Сохраняйте лезвие
острым и чистым. Смола и древесный пек,
налипающие на лезвие, замедляют пилу и
увеличивают вероятность отдачи. Сохраняйте
лезвие чистым, сначала удалив его с
инструмента, а затем почистив очистителем
для смолы и древесного пека, горячей водой
или керосином. Никогда не используйте
бензин.
Фиксирующие рычаги регулятора глубины
лезвия и угла наклона резки должны быть
затянуты и закреплены перед
выполнением резки. Если регулировка
лезвия нарушается во время резки, это может
привести к зажиму и отдачи.
303030
Будьте чрезвычайно осторожны при
выполнении врезания в существующие
стены или другие “слепые области.
Выступающее лезвие может резать объекты,
что может вызвать отдачу. Для выполнения
врезания отведите нижний защитный кожух,
используя отводящую рукоятку.
ВСЕГДА крепко удерживайте инструмент
двумя руками. НИКОГДА не помещайте
Ваши руки или пальцы сзади пилы. Если
случится отдача, пила может легко отскочить
назад на Вашу руку, приводя к серьезной
травме. (Рис. 4)
Никогда не прикладывайте силу к пиле.
Прикладывание силы к пиле может
привести к неровным распилам, потере
точности и возможной отдаче. Подавайте
пилу вперед с такой скоростью, что лезвие
пилит без замедления.
10. Перед каждым использованием проверяйте
правильное закрытие нижнего защитного
кожуха. Не используйте пилу, если нижний
защитный кожух не движется свободно и не
закрывается быстро. Никогда не
закрепляйте и не привязывайте нижний
защитный кожух в открытом положении.
Если пила случайно упала, нижний защитный
кожух может погнуться. Поднимите нижний
защитный кожух с помощью отводящий
рукоятки и убедитесь в том, что он движется
свободно и не касается лезвия или других
частей при всех углах и глубинах резки. Чтобы
проверить нижний защитный кожух, откройте
рукой нижний защитный кожух, затем
высвободите и посмотрите, как закрывается
кожух. Также проверьте, что отводящая
рукоятка не касается корпуса инструмента.
Оставление лезвия открытым является ОЧЕНЬ
ОПАСНЫМ и может привести к серьезной
травме.
11. Проверьте функционирование пружины
нижнего защитного кожуха. Если защитный
кожух и пружина функционируют
неправильно, то их необходимо починить
перед использованием. Нижний защитный
кожух может функционировать медленно из-за
поврежденных частей, липкого налета или
накопления частиц материала.
12. Нижний защитный кожух должен быть
отведен назад вручную только для
выполнения специальной резки, такой как
врезание и “сложная резка”. Поднимите
нижний защитный кожух с помощью
отводящий рукоятки и, как только лезвие
войдет в материал, нижний защитный кожух
должен быть высвобожден. Для всех других
пропилов нижний защитный кожух должен
функционировать автоматически.
13. Всегда следите за тем, чтобы нижний
защитный кожух закрывал лезвие, перед
тем, как положить инструмент на верстак
или на пол. Незащищенное лезвие, двигаясь по
инерции, приведет к перемещению пилы в
обратном направлении, которая будет резать
все, что попадется на ее пути. Оценивайте
время, которое необходимо лезвию для
остановки после высвобождения
переключателя. Перед тем как положить
инструмент после завершения резки, убедитесь
в том, что нижний защитный кожух закрыт и
лезвие остановилось полностью.
14. Используйте подходящий раскалывающий
нож для используемого лезвия. Чтобы
раскалывающий нож работал, он должен быть
толще, чем основание лезвия, но тоньше, чем
зубья лезвия.
15. Подрегулируйте раскалывающий нож, как
описано в этой инструкции. Неправильное
расстояние, позиционирование и выравнивание
могут привести к тому, что раскалывающий нож
станет неэффективным для предотвращения
отдачи.
16. Всегда используйте раскалывающий нож за
исключением выполнения врезания.
Раскалывающий нож должен быть удален после
выполнения врезания. Раскалывающий нож
создает помехи при выполнении врезания и
может привести к отдаче.
17. Чтобы раскалывающий нож работал, он
должен контактировать с рабочим изделием.
Раскалывающий нож неэффективен для
предотвращения отдачи при выполнении
коротких распилов.
18. Не эксплуатируйте пилу, если
раскалывающий нож погнут. Даже небольшие
помехи могут замедлить скорость закрытия
кожуха.
19. Будьте особенно осторожны при резке
влажной древесины, пиломатериалов,
обработанных под давлением, или
древесины, содержащей сучки.
Подрегулируйте скорость резки, чтобы
обеспечить плавную подачу инструмента без
уменьшения скорости лезвия.
20. Избегайте резать гвозди. Проверьте
пиломатериалы и удалите из них гвозди
перед резкой.
21. Поместите широкую часть основания пилы
на ту часть рабочего изделия, которая твердо
закреплена, а не на ту часть, которая упадет,
когда будет выполнена резка. В качестве
примера Рис. 5 показывает ПРАВИЛЬНЫЙ
способ выполнения резки конца плиты, а
Рис. 6 показывает НЕПРАВИЛЬНЫЙ способ.
Если рабочее изделие короткое или
маленькое, то закрепите его в тисках. НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ УДЕРЖИВАТЬ КОРОТКИЕ
КУСКИ РУКАМИ! (Рис. 5 и 6)
22. Никогда не пытайтесь резать дисковой
пилой, удерживаемой в тисках вверх дном.
Это чрезвычайно опасно и может привести к
серьезному несчастному случаю. (Рис. 7)
313131
23. Некоторые материалы содержат химикаты,
которые могут быть токсичными. Примите
меры, чтобы предотвратить вдыхание пыли
и контакт с кожей. Выполняйте указания по
безопасности поставщика материала.
24. Не останавливайте лезвия, прикладывая
боковое давление к лезвию пилы.
25. Всегда используйте принадлежности,
рекомендованные в этом руководстве. Не
используйте никакие абразивные диски.
26. При использовании инструмента используйте
пылезащитную маску и защиту для ушей.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДОСТРЕЖЕНИЕ:
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ или
невыполнение правил безопасности,
приведенных в этой инструкции по эксплутации,
могут привести к серьёзной персональной
травме.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Установка или удаление батарейного
картриджа (Рис. 8)
Всегда выключайте инструмент перед
вставлением или удалением батарейного
картриджа.
Для удаления батарейного картриджа вытащите
его из инструмента при нажатии кнопок с обеих
сторон картриджа.
Для вставления батарейного картриджа
совместите язычок на батарейном картридже с
канавкой в корпусе и задвиньте его на место.
Всегда вставляйте его до упора до тех пор, пока он
не зафиксируется на месте со небольшим
щелчком. При невыполнении этого условия
картридж может случайно выпасть из
инструмента, приведя к травме Вас или кого-либо,
находящегося поблизости.
Не используйте силу при вставлении батарейного
картриджа. Если картридж не задвигается легко,
он был вставлен неправильно.
Удаление или установка лезвия пилы
Важно:
Следует всегда быть уверенным, что инструмент
выключен и батарейный картридж удален перед
удалением или установкой лезвия.
С
э
тим инструментом возможно использование
следующего лезвия.
Толщина раскалывающего ножа составляет 1,2 мм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не используйте лезвия пилы, которые не
соответствуют характеристикам, заданным в этой
инструкции.
• Не используйте лезвия пилы, диск которых толще,
или развод которых меньше, чем толщина
раскалывающего ножа.
Чтобы удалить лезвие, нажмите фиксатор вала так,
что лезвие не сможет провернуться, и используйте
шестигранный гаечный ключ, чтобы отвинтить болт
против часовой стрелки. Затем удалите болт,
внешний фланец и лезвие.
(Рис. 9)
Чтобы установить лезвие следуйте процедуре
удаления в обратном порядке.
ОБЯЗАТЕЛЬНО НАДЕЖНО ЗАВИНТИТЕ ВИНТ.
(Рис. 10)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь в том, что лезвие установлено так, что
зубья обращены вверх на передней части
инструмента.
Используйте только шестигранный гаечный ключ
Makita для удаления и установки лезвия.
Регулировка раскалывающего ножа (Рис. 11)
Используйте торцовый гаечный ключ для
развинчивания болта с шестигранной головкой для
регулировки раскалывающего ножа, затем
поднимите защитную крышку. Переместите
раскалывающий нож вверх или вниз над двумя
выступами для установок, указанных на рисунке так,
чтобы получить правильное соответствие между
раскалывающим ножом и лезвием пилы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь в том, что раскалывающий нож
подрегулирован так, что:
Расстояние между раскалывающим ножом и
зубчатым краем лезвия пилы составляет не более
чем 5 мм. Зубчатый край не простирается более чем
на 5 мм ниже нижнего края раскалывающего ножа.
Место для хранения шестигранного
гаечного ключа (Рис. 12)
Когда шестигранный гаечный ключ не используется,
он может удобно хранится.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Следует всегда быть уверенным, что инструмент
выключен и батарейный картридж удален перед
попыткой проведения какихибо регулировок.
Регулировка глубины резки (Рис. 13)
Ослабьте рычаг на направляющей глубины и
переместите основание вверх или вниз. На нужной
глубине резки закрепите основание путем
завинчивания рычага.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы обеспечить безопасную чистую резку,
используйте небольшую глубину резки при резке
тонких рабочих изделий.
После регулировки глубины резки всегда надежно
завинчивайте рычаг.
Наклонная резка (Рис. 14)
Отвинтите зажимной винт на пластине регулятора
наклона на передней части основания. Установите
нужный угол (0° – 50°) с помощью соответствующего
наклона, затем надежно завинтите зажимной винт.
Макс.
диаметр
Мин.
диаметр
Толщина
лезвия
Пропил
165 мм 150 мм
1,0 мм
или менее
1,3 мм
или
б
олее
323232
Регулировка точности 90° резки
(вертикальной резки) (Рис. 15 и 16)
Эта регулировка была осуществлена на заводе. Но
если она нарушилась, подрегулируйте
регулировочный винт с помощью отвертки, в то
время как лезвие поддерживается под прямым
углом по отношению к основанию, используя
треугольную линейку, плотничный угольник и т.д.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
После регулировки глубины резки и угла наклона
резки, обязательно завинтите рычаг на
направляющей глубины и зажимной винт на
пластине регулятора наклона.
Визирование (Рис. 17)
Передняя часть основания имеет вырезы, чтобы
обеспечить две направляющие кромки. Для прямой
резки совместите кромку с выгравированным на ней
знаком с Вашей линией резки на рабочем
изделии. Для наклонной резки под углом 45°
совместите кромку с выгравированным на ней
знаком 45° с Вашей линией резки.
Операция переключения (Рис. 18)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед вставлением батарейного картриджа в
инструмент всегда проверяйте, чтобы видеть, что
пусковой механизм действует правильно и
возвращается в положение “OFF” (выкл.) после
высвобождения.
Для предотвращения случайного нажатия пускового
механизма предусмотрена кнопка фиксации.
Для запуска инструмента отожмите кнопку
фиксации и нажмите пусковой механизм. Для
остановки высвободите пусковой механизм.
Функционирование (Рис. 19)
Крепко удерживайте инструмент. Установите
пластину основания на рабочее изделие,
подлежащее резке, не позволяя лезвию
контактировать с ним. Затем включите инструмент и
подождите, пока лезвие не наберет полную
скорость.
Теперь просто передвигайте инструмент вперед на
поверхности рабочего изделия, не наклоняя его и
плавно передвигая вперед, пока распиливание не
будет закончено. Чтобы добиться чистой резки,
сохраняйте линию распиливания прямой и Вашу
скорость продвижения вперед неизменной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда должен использоваться расклинивающий
нож, за исключением случаев, когда выполняется
вырез в середине рабочего изделия.
Не останавливайте лезвие пилы, прикладывая
боковое давления к диску.
Во время резки всегда поддерживайте ровное
движение инструмента прямо вперед.
Прикладывание силы или скручивание
инструмента приведут к перегреву мотора и
опасной отдаче, что может привести к серьезной
травме.
Если инструмент непрерывно функционирует до
тех пор, пока не разрядится батарейный картридж,
позвольте инструменту отдохнуть в течение
15 минут перед тем, как продолжить со свежей
батареей.
Направляющая планка (направляющая
линейка) (Рис. 20)
Удобная направляющая планка аправляющая
линейка) позволяет Вам выполнять очень
аккуратную прямую резку. Просто пододвиньте
направляющую планку, аккуратно упираясь в
сторону рабочего изделия, и закрепите ее в
положении с помощью зажимного винта на передней
стороне основания. Это также делает возможным
выполнение повторной резки одинаковой толщины.
Насадка для пыли (Рис. 21 и 22)
Когда Вы хотите выполнить чистую операцию резки,
подсоедините к Вашему инструменту пылесос.
Используя винты, установите на инструмент шарнир.
Затем подсоедините шланг пылесоса к шарниру.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда проверяйте, что инструмент выключен и
отсоединен перед выполнением любой работы с
инструментом.
Замена угольных щеток (Рис. 23 и 24)
Заменяйте угольные щетки, когда они износятся до
предельного значка. Обе одинаковые угольные
щетки следует заменять одновременно.
Для поддержания безопасности и долговечности
изделия, ремонт, уход и регулировка должна
проводиться в уполномоченном центре по
техобслуживанию Makita.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Эти принадлежности или приспособления
рекомендуются для использования с Вашим
инструментом Makita, указанном в руководстве.
Использование любых других принадлежностей
или приспособлений может вызвать риск
причинения травмы. Используйте принадлежности
или приспособления только для указанных целей.
Если Вам необходима какая-либо помощь
относительно дальнейших подробностей об этих
принадлежностях, обращайтесь в Ваш местный
центр по техобслуживанию Makita.
Торцевой гаечный ключ
Направляющая планка (направляющая линейка)
Пылевсасывающая форсунка
Шланг с внутренним диаметром 28 мм (длиной
1,5 м или 3,0 м)
Лезвие пилы с карбидным наконечником
• Различные типы фирменных батарей и зарядных
устройств Makita
333333
Только для европейских стран
Шум и вибрация
ENG005-2-V3
Типичные А-взвешенные уровни шума составляют
уровень звукового давления 94 дБ (А).
уровень звуковой мощности 105 дБ (А).
Погрешность 3 дБ (A).
– Надевайте защиту для ушей.
Типичное взвешенное значение квадратного корня
ускорения составляет не более чем 2,5 м
2
.
Эти значения были получены в соответствии с
EN60745.
ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
ENH102-5
Мы заявляем под свою собственную
ответственность, что этот продукт находится в
соответствии со следующими стандартами
документов по стандартизации:
EN60745, EN55014
согласно сборникам директив 89/336/EEC и 98/37/
EC.
Ясухико Канзаки
CE 2006
Директор
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Ответственный производитель:
Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония
/