Makita LS1018L Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

1
GB
Slide Compound Miter Saw INSTRUCTION MANUAL
S
Skjutbar kap- och geringskombinationssåg
BRUKSANVISNING
N
Skyvbar gjæringssag for kombinasjonssaging
BRUKSANVISNING
FIN
Ristikelkkasaha KÄYTTÖOHJE
LV
Slīdrāmja kombinētais leņķzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Kombinuotas nuleidžiamas skersavimo
ir kampų suleidimo pjūklas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Liuglõike eerungisaag KASUTUSJUHEND
RUS
Торцовочная пила консольного типа РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LS1018
LS1018L
6
ENGLISH
Contents
SPECIFICATIONS........................................................8
General Power Tool Safety Warnings ...........................9
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL..................9
INSTALLATION...........................................................10
FUNCTIONAL DESCRIPTION....................................10
ASSEMBLY ................................................................13
OPERATION...............................................................15
MAINTENANCE .........................................................19
OPTIONAL ACCESSORIES.......................................20
SVENSKA
Innehåll
SPECIFIKATIONER....................................................22
Allmänna säkerhetsvarningar för maskin ....................23
YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
MASKINEN.................................................................
23
INSTALLATION...........................................................24
FUNKTIONSBESKRIVNING.......................................24
MONTERING..............................................................27
ANVÄNDNING............................................................30
UNDERHÅLL..............................................................33
VALFRIA TILLBEHÖR ................................................34
NORSK
Innhold
TEKNISKE DATA........................................................36
Generelle advarsler angående sikkerhet for
elektroverktøy.............................................................
37
YTTERLIGERE SIKKERHETSREGLER FOR
MASKINEN.................................................................
37
MONTERING..............................................................38
FUNKSJONSBESKRIVELSE .....................................38
MONTERING..............................................................41
BRUK .........................................................................44
VEDLIKEHOLD ..........................................................48
VALGFRITT TILBEHØR .............................................49
SUOMI
Sisällys
TEKNISET TIEDOT ....................................................51
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset............52
TÄYDENTÄVÄT TURVAOHJEET...............................52
ASENNUS ..................................................................53
TOIMINTAKUVAUS ....................................................53
KOKOONPANO..........................................................56
KÄYTTÖ.....................................................................59
HUOLTO.....................................................................63
LISÄVARUSTEET.......................................................64
LATVIEŠU
Saturs
SPECIFIKĀCIJAS.......................................................66
Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi67
PAPILDUS DROŠĪBAS NOTEIKUMI DARBARĪKA
LIETOŠANAI ..............................................................
67
UZSTĀDĪŠANA ..........................................................68
FUNKCIJU APRAKSTS..............................................68
MONTĀŽA..................................................................71
EKSPLUATĀCIJA.......................................................74
APKOPE ....................................................................78
PAPILDU PIEDERUMI................................................79
LIETUVIŲ KALBA
Turinys
SPECIFIKACIJOS ......................................................81
Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais...82
PAPILDOMOS ĮRANKIO SAUGOS TAISYKLĖS ........82
SUMONTAVIMAS.......................................................83
VEIKIMO APRAŠYMAS .............................................84
SURINKIMAS.............................................................86
NAUDOJIMAS............................................................89
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA.............................................93
PASIRENKAMI PRIEDAI............................................94
EESTI
Sisu
TEHNILISED ANDMED..............................................96
Üldised elektritööriistade ohutushoiatused..................97
TÄIENDAVAD TÖÖRIISTA OHUTUSNORMID ...........97
PAIGALDAMINE.........................................................98
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS...............................99
KOKKUPANEK.........................................................101
TÖÖRIISTA KASUTAMINE.......................................104
HOOLDUS................................................................108
VALIKULISED TARVIKUD ........................................109
РУССКИЙ ЯЗЫК
Содержание
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................... 111
Общие рекомендации по технике безопасности для
электроинструментов .............................................
112
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ИНСТРУМЕНТА ................
112
УСТАНОВКА............................................................ 114
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ .................... 114
МОНТАЖ ................................................................. 118
ЭКСПЛУАТАЦИЯ.....................................................120
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ............................................ 124
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ.....................126
110
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
Объяснения общего плана
1-1. Стопорный штифт
2-1. Болты
3-1. Ограждение полотна
4-1. Ограждение полотна
5-1. Винт
5-2. Планка для пропилов
6-1. Пильное лезвие
6-2. Зубья диска
6-3. Планка для пропилов
6-4. Резка со скосом влево
6-5. Прямой рез
6-6. Резка со скосом вправо
7-1. Регулировочный болт
7-2. Поворотное основание
8-1. Верхняя поверхность
поворотного основания
8-2. Периферия лезвия
8-3. Направляющая линейка
9-1. Стопорный рычаг
9-2. Регулировочный винт
10-1. Шкала угла резки
10-2. Указатель
10-3. Рычаг блокировки
10-4. Рукоятка
11-1. Рычаг
12-1. Рычаг
12-2. Ручка
12-3. Указатель
12-4. Линейка угла скоса
13-1. Рычаг
14-1. Указатель
14-2. Кнопка отсоединения
14-3. Линейка угла скоса
15-1. Стопорный винт
16-1. Кнопка разблокирования
16-2. Курковый выключатель
16-3. Рычаг
16-4. Отверстие для навесного замка
17-1. Кнопка разблокирования
17-2. Курковый выключатель
17-3. Отверстие
для навесного замка
18-1. Переключатель лазера
20-1. Сухая батарея
21-1. Торцовый ключ с
шестигранником
21-2. Держатель ключа
22-1. Стопорный штифт
23-1. Торцовый ключ
23-2. Футляр для полотна
23-3. Центральная крышка
23-4. Болт с шестигранной головкой
23-5. Ограждение полотна
24-1. Футляр для полотна
24-2. Торцовый ключ
24-3. Болт с шестигранной головкой
24-4. Стрелка
24-5. Замок вала
25-1. Футляр для полотна
25-2. Стрелка
25-3. Стрелка
25-4. Пильное лезвие
26-1. Болт с шестигранной головкой
(левая резьба)
26-2. Наружный фланец
26-3. Пильное лезвие
26-4. Кольцо
26-5. Внутренний фланец
26-6. Шпиндель
27-1. Торцовый ключ
27-2. Футляр для полотна
27-3. Центральная крышка
27-4. Болт с шестигранной головкой
27-5. Ограждение полотна
28-1. Пылесборный патрубок
28-2. Мешок для пыли
28-3. Зажим
29-1. Опора
29-2. Поворотное основание
30-1. Подвижное ограждение
30-2. Зажимной винт
31-1. Подвижное ограждение
32-1. Дополнительная линейка R
32-2. Винты
33-1. Ручка тисков
33-2. Головка тисков
33-3. Стержень тисков
33-4. Винт
33-5. Направляющая линейка
34-1. Пластина тисков
34-2. Гайка тисков
34-3. Головка тисков
36-1. Держатель
38-1. Поясок 52/38
38-2. Поясок 45
38-3. Погонаж 45 с закругленным
углублением
39-1. Внутренний угол
39-2. Наружный угол
40-1. Направляющая линейка
40-2.
Тиски
40-3. Распорный блок
40-4. Алюминиевый профиль
40-5. Распорный блок
41-1. Алюминиевый профиль
41-2. Направляющая линейка
41-3. Распорный блок
41-4. Горизонтальные тиски
(дополнительная
принадлежность)
42-1. Вырежьте пазы лезвием
44-1. Болт с шестигранной головкой
44-2. Направляющая линейка
44-3. Рукоятка
45-1. Направляющая линейка
45-2. Треугольная линейка
46-1. Винт
46-2. Указатель
46-3. Шкала угла резки
47-1. Рычаг
47-2. Ручка
48-1. Болт регулировки нуля
48-2. Болт регулировки угла скоса
влево на 45
49-1. Треугольная линейка
49-2. Пильное лезвие
49-3. Верхняя поверхность
поворотного стола
50-1. Винт
50-2. Указатель
50-3. Линейка угла скоса
51-1. Болт регулировки угла скоса
вправо на 45
51-2. Болт регулировки угла скоса
влево на 45
53-1. Отвертка
53-2. Колпачок держателя щетки
111
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель LS1018 / LS1018L
Диаметр полотна 255 мм - 260 мм
Диаметр отверстия
Для всех стран, за исключением европейских стран 25,4 мм
Для европейских стран 30 мм
Макс. размеры распиливаемой детали(В х Ш) с диаметром 260 мм
Угол скоса
Угол резки
45° (влево) 0° 45° (вправо)
0° 50 мм x 310 мм 91 мм x 310 мм 31 мм x 310 мм
45° 50 мм x 220 мм 91 мм x 220 мм 31 мм x 220 мм
60° (вправо) - 91 мм x 153 мм -
Число оборотов без нагрузки (мин
-1
) 4 300
Тип лазера (только для LS1018L)
Красный лазер 650 нм, 1 мВт (лазер класса 2)
Размеры (Д х Ш х В) 825 мм x 536 мм x 633 мм
Вес нетто Для всех стран, за исключением европейских стран………19,8 кг
Для европейских стран…………………………………….…19,9 кг
Класс безопасности /II
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2003
END222-1
Символы
Ниже приведены символы, используемые для
электроинструмента. Перед использованием
убедитесь, что вы понимаете их значение.
Прочитайте руководство
пользователя.
ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
Для предотвращения травм от
разлетающихся осколков после
распиливания держите головку пилы
опущенной вниз до тех пор, пока
полотно не остановится полностью.
При выполнении скользящего
распила, сначала полностью
вытяните
каретку и нажмите рукчку,
затем подвиньте каретку к
направляющей линейке.
Не располагайте руки или пальцы
рядом с лезвием.
Сместите подвижное ограждение в
сторону от диска и ограждения
диска.
При выполнении правого
распиливания под углом всегда
снимайте ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ
ОГРАЖДЕНИЕ. Несоблюдение этого
требования может привести к
серьезной травме оператора.
Запрещается смотреть на лазерный
луч. Прямое лазерное излучение
может повредить зрение.
Только для стран ЕС
Не утилизируйте данный
электроинструмент вместе с
бытовыми отходами!
В рамках соблюдения Европейской
Директивы 2002/96/EC по
утилизации
электрического и электронного
оборудования и ее применения в
соответствии с национальным
законодательством,
электрооборудование в конце срока
своей службы должно
утилизироваться отдельно и
передаваться для его утилизации на
предприятие, соответствующее
применяемым правилам охраны
окружающей среды.
ENE006-1
Назначение
Данный инструмент предназначен для точных
прямых и угловых пропилов в древесине. При
использовании соответствующих пильных дисков
возможно пиление алюминия.
ENF002-1
Источник питания
Данный инструмент должен подключаться к
источнику питания с напряжением, соответствующим
напряжению, указанному на идентификационной
пластинке, и может работать только от однофазного
источника переменного тока. В соответствии с
112
европейским стандартом данный инструмент имеет
двойную изоляцию и поэтому может подключаться к
розеткам без провода заземления.
ENG905-1
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), измеренный в соответствии с EN61029:
Уровень звукового давления (L
pA
): 97 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (L
WA
): 103 дБ(A)
Погрешность (К): 3 дБ(A)
Используйте средства защиты слуха
ENG900-1
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по
трем осям) определяется по следующим параметрам
EN61029:
Распространение вибрации (a
h
): не более 2,5
м/с
2
Погрешность (К): 1,5 м/с
2
ENG901-1
Заявленное значение распространения
вибрации измерено в соответствии со
стандартной методикой испытаний и может
быть использовано для сравнения
инструментов.
Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для
предварительных оценок воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Распространение вибрации во время
фактического использования
электроинструмента может отличаться от
заявленного значения в зависимости способа
применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке
воздействия в реальных условиях
использования (с учетом всех этапов рабочего
цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
ENG015-2
Только для европейских стран
Шум и вибрация
Типичный взвешенный уровень шума (A) составляет
уровень звукового давления: 97 дБ (A)
уровень звуковой мощности: 103 дБ (A)
Отклонения: 3 дБ
Используйте средства защиты слуха.
Типичное взвешенное среднеквадратичное значение
ускорения составляет не более 2,5 м/с
2
.
Погрешность (K):1,5м/с
2
Эти значения были получены в соответствии с
EN61029.
ENH003-12
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС
Makita Corporation, являясь ответственным
производителем, заявляет, что следующие
устройства Makita:
Обозначение устройства:
Торцовочная пила консольного типа
Модель/Тип: LS1018, LS1018L
являются серийной продукцией и
Соответствует следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
И изготовлены в соответствии со следующими
стандартами или нормативными документами:
EN61029
Техническая документация хранится у официального
представителя в Европе:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
6.11.2009
000230
Tomoyasu Kato (Томояшу Като)
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности. Невыполнение инструкций и
рекомендаций может привести к поражению
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструкциями и
рекомендациями для дальнейшего
использования.
ENB034-6
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ИНСТРУМЕНТА
1. Используйте защитные очки.
2. Держите руки на расстоянии от линии реза
пилы. Избегайте контакта с любым,
вращающимся по инерции, диском. Он все
еще может причинить серьезные травмы.
113
3. Не эксплуатируйте пилу без установленных
ограждений. Перед каждым
использованием проверьте ограждения
полотна. Не эксплуатируйте пилу, если
ограждение полотна не перемещается
свободно и мгновенно не закрывается.
Никогда не фиксируйте и не привязывайте
ограждение в открытом положении.
4. Не выполняйте каких-либо действий
одними руками. При проведении всех типов
работ обрабатываемую деталь
необходимо
прочно закрепить к поворотному основанию и
направляющей линейке с помощью тисков.
Никогда не держите обрабатываемую деталь
руками.
5.
Никогда не пытайтесь дотянуться до
какого-либо предмета рядом с диском
пилы.
6. Перед перемещением детали или
изменением настроек выключите
инструмент и дождитесь остановки
дисковой пилы.
7. Перед заменой диска или обслуживанием
инструмента выключайте инструментв из
сети.
8. Перед переноской инструмента всегда
закрепляйте все движущиеся детали.
9. Стопорный штифт, блокирующий
шпиндельную головку, предназначен
только для переноски и хранения, а не для
какиз-либо операций резки
.
10. Не пользуйтесь инструментом в
присутствии легко воспламеняющихся
жидкостей или газов. Работа
электроинструмента вблизи горючих
жидкостей или газов может стать причиной
взрыва и пожара.
11. Перед эксплуатацией тщательно осмотрите
полотно и убедитесь в отсутствии трещин
или повреждений.
Немедленно замените треснувшее или
поврежденное полотно.
12. Используйте только фланцы, указанные
для данного инструмента.
13. Следите за тем, чтобы не повредить
шпиндель, фланцы (особенно монтажную
поверхность) или болт. Повреждение этих
деталей может привести к поломке лезвия.
14. Убедитесь в прочном креплении
поворотного основания и в его
неподвижности во время выполнения
работ.
15. Для обеспечения вашей безопасности
перед выполнением работ удалите щепки,
небольшие детали и т. п.
с поверхности
стола.
16. Избегайте попадания полотна на гвозди.
Перед выполнением работ осмотрите
деталь и удалите из нее все гвозди.
17.
Перед включением выключателя, убедитесь
в том, что блокировка вала стяна.
18. Следите за тем, чтобы лезвие не касалрсь
поворотного основания в самом нижнем
положении.
19. Крепко держите ручку. Помните, что во
время запуска и остановки пила немного
движется вверх или вниз.
20. Перед включением выключателя убедитесь
в том, что лезвие не касается
обрабатываемой детали.
21.
Перед использованием инструмента на
реальной детали дайте инструменту
немного поработать вхолостую. Убедитесь в
отсутствии вибрации или биения, которые
могут свидетельствовать о неправильной
установке или дисбалансе лезвия.
22. Перед началом резки дождитесь, пока диск
не наберет полную скорость.
23. Немедленно прекратите работу, если вы
заметили какие-либо отклонения.
24. Не пытайтесь заблокировать курковый
выключатель во включенном положении.
25. Никогда не теряйте бдительность,
особенно при выполнении повторяющихся,
монотонных операций. Не позволяйте
ложному чувству безопасности овладеть
вами. Дисковые пилы такого никогда не
прощают.
26.
Всегда используйте принадлежности,
рекомендованные в данном руководстве.
Использование несоответствующих
принадлежностей, таких как, например,
абразивные круги, может привести к травме.
27. Используйте пилу только для резки
древесины, алюминия или подобных
материалов.
28. При пилении подсоединяйте к угловым
пилам устройство сбора пыли.
29. Выбирайте пильные диски в соответствии
с распиливаемым материалом.
30. Будьте осторожны при выполнении пазов.
31. В случае износа замените планку для
пропилов.
32. Не используйте циркулярные пилы,
изготовленные из быстрорежущей стали.
33.
Некоторые виды пыли, возникающей при
пилении, содержат химические вещества,
которые могут вызвать рак, врожденные
дефекты или оказать отрицательное
воздействие на репродуктивные функции
организма. Ниже приведены примеры
некоторых таких химических веществ:
свинец из материалов, окрашенных
красками на основе свинца и,
мышьяк и хром из химически
обработанной древесины.
114
Риск вашему здоровью от воздействия
данных веществ зависит от частоты
выполнения такой работы. Для
снижения воздействия таких
химических веществ на ваш организм:
работайте в хорошо проветриваемом
месте с соответствующими средствами
обеспечения безопасности, как,
например, пылезащитными масками,
которые могут задерживать
микроскопические частицы.
34. Для снижения шума при пилении дисковая
пила всегда
должна быть острой и чистой.
35. Оператор имеет соответствующую
подготовку для использования, настройки
и эксплуатации станка.
36. Используйте правильно заточенные
дисковые пилы. Соблюдайте
максимальную скорость вращения,
указанную на дисковой пиле.
37.
Воздержитесь от удаления каких-либо
обрезков или других частей детали из
места резки, если инструмент работает и
головка пилы не находится в положении
покоя.
38. Используйте только диски,
рекомендованные производителем и
отвечающие стандарту EN847-1.
39. Надевайте защитные перчатки при
обращении с дисками для пилы (по
возможности диски следует переносить в
чехле) и заготовками.
40. Если устройство оснащено лазером, не
допускается его замена на лазер другого
типа. Ремонт следует выполнять
надлежащим образом.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
УСТАНОВКА
Установка на верстак
Рис.1
При отгрузке с завода ручка инструмента
фиксируется в опущенном положении при помощи
стопорного штифта. Извлеките стопорный штифт,
для чего слегка нажмите на рукоятку и
одновременно вытяните стопорный штифт.
Рис.2
Данный инструмент необходимо прикрутить
четырьмя болтами к ровной и устойчивой
поверхности, используя отверстия для болтов в
основании инструмента. Это поможет предотвратить
опрокидывание и возможные травмы.
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед регулировкой или проверкой
функций инструмента обязательно
убедитесь, что он выключен и его вилка
вынута из розетки.
Несоблюдение этого
требования может стать причиной тяжелой
травмы из-за случайного включения
инструмента.
Кожух диска
Рис.3
При опускании ручки ограждение режущего диска
поднимается автоматически. По завершению резки и
поднятию ручки нижнее ограждение режущего диска
возвращается в исходное положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Запрещается ломать или снимать
ограждение режущего диска или пружину,
соединенную с ограждением. Открытый диск
в случае поломки ограждения может стать
причиной тяжелых травм во время работы.
Для обеспечения личной безопасности всегда
поддерживайте ограждение дисковой пилы в
рабочем состоянии. Немедленно устраните любые
нарушения в работе дисковой пилы. Проверьте
возврат ограждения на место под воздействием
пружины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Запрещается пользоваться инструментом,
если ограждение диска или пружина
повреждены, неисправны или сняты.
Эксплуатация инструмента с поврежденным,
неисправным или снятым ограждением может
привести в тяжелой травме.
При загрязнении прозрачного ограждения дисковой
пилы или налипании на него стружки, когда дисковую
пилу и/или обрабатываемую деталь больше не
видно, отключите пилу от сети
питания и тщательно
очистите ограждение влажной тряпкой. Для очистки
пластикового ограждения не используйте
растворители или какие бы то ни было очистители на
основе нефти. Они могут повредить ограждение.
Если ограждение диска загрязнено и требует очистки,
выполните следующее:
Выключив инструмент и отсоединив его от розетки,
прилагаемым ключом ослабьте шестигранный болт
крепления центральной
крышки. Ослабьте
шестигранный болт, повернув его против часовой
стрелки, и поднимите ограждение дисковой пилы и
центральную крышку.
115
Рис.4
Такое положение ограждения дисковой пилы
обеспечивает возможность его полной и
эффективной очистки. После чистки выполните
операции в обратном порядке и затяните болт. Не
снимайте пружину, удерживающую ограждение
дисковой пилы. При повреждении ограждения со
временем или под воздействием ультрафиолетовых
лучей свяжитесь с сервисным центром компании
Makita, чтобы получить новое ограждение. НЕ
ЛОМАЙТЕ И НЕ СНИМАЙТЕ ОГРАЖДЕНИЕ.
Расположение планки для пропилов
Рис.5
Рис.6
Данный инструмент оборудован планками для
пропилов в поворотном основании для уменьшения
разрыва на выходной стороне распила. Планки для
пропилов отрегулированы на
предприятии-изготовителе таким образом, что
пильный диск не касается планок для пропилов.
Перед использованием планок для пропилов
отрегулируйте их следующим образом:
Сначала отключите инструмент от сети. Ослабьте
все винты (по 3 с левой и правой стороны) фиксации
плашек для распила. Затяните винты так, чтобы
плашки для распила можно было легко перемещать
рукой. Полностью опустите ручку и нажмите на
стопорный штифт, чтобы зафиксировать ее в
опущенном положении. Ослабьте винт крепления
подвижных стоек. Подайте на
себя каретку
полностью. Отрегулируйте положение плашек для
распила так, чтобы они лишь соприкасались с
боковыми сторонами зубцов режущего диска.
Затяните передние винты (сильно не затягивайте).
Полностью подайте каретку по направлению к
ограждению направляющей и отрегулируйте
положение плашек для распила так, чтобы они лишь
соприкасались с боковыми сторонами зубцов
режущего диска.
Затяните задние винты (сильно не
затягивайте).
После регулировки плашек для распила освободите
стопорный штифт и поднимите рукоятку. Затем
надежно затяните все винты.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Установив угол фаски, убедитесь в
правильной регулировке плашек для
распила. Правильная регулировка плашек для
распила помогает добиться надлежащей опоры
для заготовки, сводя к минимуму возможность
ее срыва с крепления.
Обеспечение максимальной
производительности резки
Данный инструмент отрегулирован на заводе таким
образом, чтобы обеспечить максимальную режущую
способность для дисковой пилы 255 мм.
Перед выполнением любых настроек отключайте
инструмент от сети. При установке новой дисковой
пилы всегда проверяйте ее нижнее крайнее
положение и при необходимости выполняйте
регулировки следующим образом:
Рис.7
Рис.8
Сначала отключите инструмент от сети. Полностью
сдвиньте каретку к ограждению направляющей и
опустите рукоятку до упора. При помощи
шестигранного ключа поворачивайте регулировочный
болт до тех пор, пока внешний край режущего диска
не опустится немного ниже верхней поверхности
поворотной базы в точку, где передняя поверхность
ограждения направляющей соприкасается с верхней
поверхностью поворотной
базы.
Отключите инструмент от сети, поверните диск рукой,
нажимая на рукоятку до конца, чтобы убедиться в
том, что диск не касается никакой из частей нижнего
основания. При необходимости, слегка
отрегулируйте снова.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
После установки новой дисковой пилы
всегда проверяйте, соприкасается пила или
нет с какой-либо частью нижнего основания
при полностью опущенной ручке. Задевание
диском основания может стать причиной отдачи
и причинения тяжелых травм.
Стопорный рычаг
Рис.9
Нижнее предельное положение диска легко
регулируется с помощью стопорного рычага. Для
регулировки, поверните стопорный рычаг в
направлении стрелки, как показано на рисунке.
Отрегулируйте регулировочный винт, так, чтобы диск
останавливался в необходимом положении при
полном опускании рукоятки.
Регулировка угла резки
Рис.10
Ослабьте ручку, повернув ее против часовой стрелки.
Поверните основание, нажимая на рычаг блокировки.
После перемещения ручки в положение, при котором
стрелка указывает на необходимый угол на шкале
резки, крепко затяните ручку, повернув ее по часовой
стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
После изменения угла резки, всегда
закрепляйте поворотное основание, крепко
затягивая ручку.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
При повороте поворотного основания,
обязательно полностью поднимите рукоятку.
116
Регулировка угла скоса
Рис.11
Для настройки угла скоса кромки ослабьте рычаг,
расположенный на задней части инструмента,
повернув его против часовой стрелки. Разблокируйте
кронштейн, для чего с усилием подайте ручку в
направлении, в котором необходимо наклонить
режущий диск.
Примечание:
Рычаг можно устанавливать под разными
углами, для этого следует извлечь винт
крепления рычага и закрепить рычаг под
другим углом.
Рис.12
Наклоняйте режущий диск до тех пор, пока
указатель не покажет необходимый угол на шкале
распила под углом. Затем затяните рычаг, повернув
его с усилием по часовой стрелке, чтобы
зафиксировать кронштейн.
Рис.13
Наклоняя каретку вправо, ослабьте рычаг и немного
наклоните каретку влево, затем нажмите кнопку
разблокировки. Удерживая кнопку разблокировки
нажатой, наклоните каретку вправо.
Рис.14
Наклоняйте режущий диск до тех пор, пока
указатель не покажет необходимый угол на шкале
распила под углом. Затем затяните рычаг, повернув
его с усилием по часовой стрелке, чтобы
зафиксировать кронштейн.
При изменении углов скоса, обязательно
устанавливайте планки для пропилов в
надлежащее положение согласно разделу
"Расположение планки для пропилов".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
После изменения угла скоса, всегда
закрепляйте кронштейн, затягивая рычаг по
часовой стрелке.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
При наклоне диска пилы полностью
поднимайте ручку.
При изменении углов скоса, обязательно
устанавливайте планки для пропилов в
надлежащее положение согласно разделу
"Расположение планки для пропилов".
Регулировка подвижного замка
Рис.15
Чтобы зафиксировать подвижную стойку, поверните
блокировочный винт по часовой стрелке.
Действие переключения
Для европейских стран
Рис.16
Для предотвращения непреднамеренного включения
триггерного переключателя имеется кнопка
разблокировки. Для запуска инструмента, нажмите
на рычаг влево, нажмите кнопку разблокировки и
нажмите триггерный переключатель. Отпустите
триггерный переключатель для остановки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед включением инструмента в сеть
обязательно убедитесь, что его курковый
выключатель нормально работает и
возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ)
при отпускании. Не давите сильно на
курковый выключатель, если не была
нажата кнопка разблокировки. Это может
привести к поломке выключателя.
Эксплуатация инструмента с неисправным
выключателем может привести к потере
контроля над инструментом
и получению
тяжелой травмы.
В курковом переключателе предусмотрено отверстие
под дужку навесного замка для блокировки
инструмента.
Для всех стран, за исключением европейских
стран
Рис.17
Для предотвращения непреднамеренного включения
триггерного переключателя имеется кнопка
разблокировки. Для запуска инструмента, нажмите
на кнопку разблокировки и затем нажмите на
триггерный переключатель. Отпустите триггерный
переключатель для остановки
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед включением инструмента в сеть
обязательно убедитесь, что его курковый
выключатель нормально работает и
возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ)
при отпускании. Не давите сильно на
курковый выключатель, если не была
нажата кнопка разблокировки. Это может
привести к поломке выключателя.
Эксплуатация инструмента с неисправным
выключателем может привести к потере
контроля над инструментом
и получению
тяжелой травмы.
В курковом переключателе предусмотрено отверстие
под дужку навесного замка для блокировки
инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Не используйте замок с дужкой или тросом
менее 6,35 мм диаметром. Дужка или трос
меньшего размера может не полностью
117
зафиксировать инструмент в выключенном
положении, что может стать причиной
случайного включения и причинения тяжелой
травмы.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать
инструмент с неисправным курковым
выключателем. Инструмент с неисправным
курковым выключателем КРАЙНЕ ОПАСЕН,
перед дальнейшим использованием его
необходимо отремонтировать. В противном
случае можно получить тяжелую травму.
В целях безопасности инструмент оснащен
кнопкой блокировки, которая предотвращает
случайное включение инструмента.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ пользоваться инструментом,
если он включается при нажатии куркового
выключателя без нажатия кнопки блокировки.
Требующий ремонта инструмент может
случайно включиться и причинить тяжелую
травму. Верните инструмент в сервисный центр
Makita для надлежащего ремонта ДО
продолжения его эксплуатации.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ нарушать работу кнопки
блокировки, заклеив ее скотчем, или другими
способами. Выключатель с неработающей
кнопкой блокировки может стать причиной
случайного включения и причинения тяжелой
травмы.
Электронная функция
Функция плавного запуска
Эта функция позволяет плавно включать
инструмент путем ограничения пускового
момента.
Действие лазерного луча
Только для модели LS1018L
Примечание:
Перед первым использованием вставьте в отсек
аккумуляторов две сухих батареи типа АА.
Процедуру установки см. в разделе "Замена
сухой батареи лазера".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Если инструмент не используется, обязательно
выключайте лазер
Рис.18
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Никогда не подставляйте глаза под лазерный
луч. Прямой лазерный луч может привести к
травмам глаз.
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ, НЕ СМОТРЕТЬ НА
ЛУЧ, ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 2.
Перед изменением линии наведения лазера и
перед началом сервисных регулировок
обязательно отключайте инструмент от сети.
Чтобы включить лазерную подсветку, нажмите
выключатель в верхней части (I). Чтобы выключить
лазерную подсветку, нажмите выключатель в нижней
части (0).
Линию наведения лазера можно перемещать вправо
и влево от диска пилы. Для этого следует ослабить
винт крепления блока
лазера и сдвинуть блок в
нужном направлении. После перемещения
обязательно затяните винт.
1
010473
Линия лазера настроена на
предприятии-изготовителе так, что она расположена
в пределах 1 мм от боковой поверхности диска
(положение резки).
Примечание:
Если лазерный луч плохо видно из-за яркого
солнца, сдвиньте рабочее место туда, где
солнца не такое яркое.
Замена сухой батареи лазера
Рис.19
Рис.20
Снимите крышку батарейного отсека лазера. Для
этого необходимо надавить на крышку и сдвинуть ее.
Извлеките отработанные сухие батареи и вставьте
новые как показано на рисунке. После замены
установите крышку на место.
Очистка линзы лазерной лампы
Если линза лазерной лампы загрязнится, или если к
ней прилипнет столько опилок, что лазерная линия
будет уже не видна, выньте шнур пилы из розетки
электропитания, выньте линзу лазерной лампы и
осторожно очистите ее влажной, мягкой тканью. Не
пользуйтесь растворителями или какими-либо
очистителями на основе керосина для очистки линзы.
Примечание:
Если лазерная линия потускнела, почти
незаметна или совсем невидима из-за прямых
солнечных лучей при работе около окон в
помещении или вне помещения, переместите
рабочее место на тот участок, который не
1. Заверните, придерживая блок лазера
118
подвергается воздействию прямых солнечных
лучей.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед выполнением каких-либо работ на
инструменте обязательно убедитесь, что он
выключен и его вилка вынута из розетки.
Несоблюдение этого требования может стать
причиной тяжелой травмы.
Хранение торцового ключа с
шестигранником
Рис.21
Торцовый ключ хранится как показано на рисунке.
Когда ключ потребуется, его можно извлечь из
держателя. После использования ключ можно
установить в держатель для хранения.
Установка или снятие пильного диска
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед установкой или снятием диска
обязательно убедитесь, что инструмент
выключен и его вилка вынута из розетки.
Случайное включение инструмента может
привести к тяжелым травмам.
Для установки и снятия диска пользуйтесь
только прилагаемым торцовым ключом
Makita.Несоблюдение этого требования может
привести к перетягиванию или недостаточной
затяжке шестигранного болта и получению
тяжелых травм.
Рис.22
Заблокируйте рукоятку в поднятом положении,
нажав на стопорный штифт.
Рис.23
Для снятия диска, с помощью торцового ключа
ослабьте шестигранный болт крепления
центральной крышки, повернув его против часовой
стрелки. Поднимите кожух диска и центральную
крышку.
Рис.24
Нажмите на замок вала, чтобы заблокировать
шпиндель, и ослабьте шестигранный болт, повернув
его по часовой стрелке с помощью торцового ключа.
Затем выньте шестигранный болт, внешний фланец
и диск.
Примечание:
В случае снятия внутреннего фланца
обязательно устанавливайте его на шпиндель
выступом от шпинделя. Если фланец
установить неправильно, он будет задевать
инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед установкой дисковой пилы на
шпиндель всегда проверяйте, что между
внутренним и внешним фланцами
установлено кольцо с соответствующим
отверстием для той пилы, которую вы
собираетесь использовать. Использование
неправильного кольца с отверстием может
привести к неправильной установке диска, что
вызовет его перемещение и сильную вибрацию,
которая может стать причиной потери контроля
над инструментом во время работы и
причинения тяжелых травм.
Рис.25
Для установки диска, осторожно наденьте его на
шпиндель, убедившись в том, что направление
стрелки на поверхности диска соответствует
направлению стрелки на футляре для диска.
Установите внешний фланец и шестигранный болт,
затем с помощью торцового ключа затяните
шестигранный болт (левой рукой) против
часовой
стрелки, нажимая на замок вала.
Для всех стран, за исключением европейских
стран
Рис.26
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Черное кольцо наружным диаметром 25 мм и
серебряное кольцо наружным диаметром 25,4
мм установлены на заводе-изготовителе как
показано на рисунке. При использовании
полотна с отверстием диаметром 25 мм
замените серебряное кольцо на черное. Перед
установкой дисковой пилы на шпиндель
всегда проверяйте, что между внутренним и
внешним фланцами установлено кольцо с
соответствующим отверстием для
той пилы,
которую вы собираетесь использовать.
Использование неправильного кольца с
отверстием может привести к неправильной
установке диска, что вызовет его перемещение
и сильную вибрацию, которая может стать
причиной потери контроля над инструментом во
время работы и причинения тяжелых травм.
Для европейских стран
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Между внутренним и внешним фланцами на
предприятии-изготовителе устанавливается
кольцо с внешним диаметром в 30 мм.
Установите внешний фланец и болт с шестигранной
головкой, а затем хорошо затяните болт,
поворачивая его против часовой стрелки при
помощи торцевого гаечного ключа, одновременно
нажимая стопор вала.
119
Рис.27
Установите ограждение режущего диска и
центральную крышку в первоначальное положение.
Затем затяните болт с шестигранной головкой,
повернув его по часовой стрелке, чтобы
зафиксировать центральную крышку. Отпустите
ручку из верхнего положения, потянув стопорный
штифт. Опустите ручку так, чтобы ограждение
режущего диска перемещалось свободно. Перед
началом работы убедитесь в том, что
стопор вала
расфиксировал шпиндель.
Пылесборный мешок (дополнительная
принадлежность)
Рис.28
Использование пылевого мешка обеспечивает
чистоту при выполнении работ и легкость сбора
пыли. Подсоедините пылевой мешок, установив его
на противопылевую насадку.
Когда пылесборный мешок заполнится примерно
наполовину, снимите пылесборный мешок с
инструмента и вытяните зажим. Удалите содержимое
пылесборного мешка, слегка ударив по нему, чтобы
удалить частицы, прилипшие к внутренней части,
которые
могут ухудшить дальнейший сбор пыли.
Примечание:
Подсоединение пылесоса к пиле повышает чистоту
операций.
Крепление обрабатываемой детали
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Очень важно правильно закреплять деталь
в тисках или в ограничителях. Невыполнение
этого требования может привести к тяжелым
травмам и повреждению инструмента и/или
детали.
после завершения распиливания не
поднимайте диск до тех пор, пока он не
остановится полностью. Поднятие
вращающегося диска может привести к
тяжелым травмам и повреждению детали.
При отрезании детали, длина которой
больше опорного основания пилы,
необходимо поддерживать выступающую
часть по всей длине и на одном уровне,
чтобы деталь была ровной. Надлежащая
опора детали поможет предотвратить
защемление диска и возможную отдачу,
которая может привести к тяжелым травмам.
При креплении обрабатываемой детали не
полагайтесь полностью только на вертикальные
и/или горизонтальные тиски. Детали небольшой
толщины могут провисать. Во избежание
защемления дисковой пилы и возможной
ОТДАЧИ обеспечьте опору обрабатываемой
детали по всей ее длине.
Рис.29
Регулировка ограждения направляющей
(ПОДВИЖНЫЕ ОГРАЖДЕНИЯверхние и
нижние)
Рис.30
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед включением инструмента убедитесь, что
подвижное ограждение надежно закреплено.
Перед срезанием фаски убедитесь, что
инструмент (особенно режущий диск), не
касается верхнего и нижнего ограждения
при полном опускании и подъеме рукоятки,
а также при перемещении каретки по всей
длине. Если инструмент или диск коснется
ограждения, это может привести к отдаче или
неожиданному перемещению материала и
тяжелым травмам.
Рис.31
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
При срезании фаски сместите подвижное
ограждение влево и закрепите как показано на
рисунке. В противном случае оно будет
касаться диска или другой части инструмента,
что может привести к тяжелым травмам
оператора.
Этот инструмент оснащен подвижным ограждением,
которое обычно должно находиться в положении,
показанном на рисунке.
Однако при срезании фаски слева устанавливайте
его в левое положение, показанное на рисунке, если
наконечник инструмента касается его.
Завершив срезание фаски, обязательно
возвращайте подвижное ограждение в исходное
положение и закрепляйте, плотно заворачивая винт
фиксации.
Сублинейка R
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед включением инструмента убедитесь, что
правое вспомогательное ограждение надежно
закреплено.
Перед снятием фаски справа снимайте правое
вспомогательное ограждение, т. к. оно будет
соприкасаться с режущим диском или другой
частью инструмента, что может привести к
тяжелым травмам оператора.
Рис.32
Правое вспомогательное ограждение можно снять с
правой стороны ограждения направляющей. Чтобы
снять правое вспомогательное ограждение, ослабьте
винт крепления этого ограждения и снимите его
. Для
установки выполните процедуру снятия в обратной
последовательности.
Завершив срезание фаски, обязательно
возвращайте правое вспомогательное ограждение в
исходное положение и закрепляйте, плотно
120
заворачивая винт фиксации.
Вертикальные тиски
Рис.33
Вертикальные тиски можно установить справа или
слева от ограждения направляющей. Вставьте шток
тисков в отверстие ограждения направляющей и
затяните винт на задней стороне ограждения, чтобы
зафиксировать шток.
Расположите кронштейн тисков в соответствии с
толщиной и формой обрабатываемой детали и
закрепите кронштейн тисков, затянув винт. Если винт
крепления кронштейна тисков соприкасается
с
направляющей линейкой, установите винт на
противоположной стороне кронштейна тисков.
Убедитесь, что никакая часть инструмента не
соприкасается с тисками, когда рукоятка полностью
опущена, или при перемещении каретки по всей
длине в обоих направлениях. Если какая-либо часть
касается тисков, отрегулируйте положение тисков.
Прислоните обрабатываемую деталь к
направляющей линейке и поворотному
основанию.
Расположите обрабатываемую деталь в
необходимом для распиливания положении и
надежно закрепите ее, затянув ручку тисков.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Во время выполнения всех операций
обрабатываемая деталь должна быть
надежно закреплена в поворотной базе и
ограждении направляющей. Если деталь не
прижата должным образом к ограждениям,
материал может сместиться во время резания и
повредить диск. В этом случае возможен разлет
осколков и потеря контроля над инструментом,
что может стать причиной тяжелых
травм.
Горизонтальные тиски (дополнительная
принадлежность)
Рис.34
Горизонтальные тиски можно установить либо
справа, либо слева от основания. При выполнении
распилов с углом 10° и более установите
горизонтальные тиски на сторону, противоположную
направлению поворота поворотного основания.
Рис.35
Для того чтобы расфиксировать тиски с целью
быстрой их подачи вперед или назад, поверните
гайку тисков по часовой стрелке. Чтобы взяться за
деталь, нажмите на рукоятку тисков вперед, чтобы
пластина тисков коснулась детали, и поверните гайку
тисков по часовой стрелке. Затем поверните
рукоятку тисков по часовой стрелке, чтобы
зафиксировать деталь.
Максимальная ширина детали, которую можно
зажать в горизонтальных тисках, составляет 215 мм.
При установке горизонтальных тисков с правой
стороны основания, также пользуйтесь сублинейкой
R, чтобы лучше закрепить обрабатываемую деталь.
Информация об установке сублинейки R приводится
в разделе "Сублинейка R" выше.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Обязательно поворачивайте гайку тисков по
часовой стрелке до полной фиксации
детали. Если деталь не прижата должным
образом, материал может сместиться во время
резания и повредить диск. В этом случае
возможен разлет осколков и потеря контроля
над инструментом, что может стать причиной
тяжелых травм.
При обработке тонких деталей (таких как
плинтус) вплотную к ограждению, обязательно
используйте горизонтальные тиски.
Держатели
Рис.36
Держатели можно установить с любой стороны. Это
удобное средство для закрепления заготовки в
горизонтальном положении. Вставьте полностью
стержни держателей в отверстия основания. Затем
надежно затяните винты крепления держателей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Обязательно поддерживайте длинные
детали, чтобы они были вровень с
поверхностью поворотного основания. Это
обеспечит точный разрез и предотвратит
опасность потери контроля над
инструментом. Надлежащая опора детали
поможет предотвратить защемление диска и
возможную отдачу, которая может привести к
тяжелым травмам.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Перед эксплуатацией обязательно освободите
рукоятку из нижнего положения, вытащив
стопорный штифт.
Не прилагайте чрезмерное давление на
рукоятку при резке. Избыточное усилие может
привести к перегрузке двигателя и/или
снижению эффективности резки. Нажимайте на
рукоятку только с тем усилием, которое
необходимо для плавной резки и без
значительного снижения скорости диска.
Осторожно надавите на рукоятку для
выполнения резки. Если нажать на рукоятку с
усилием, или если приложить боковое усилие,
диск будет вибрировать, и оставит след (след
пилы) на обрабатываемой детали, что приведет
к снижению точности разреза.
При выполнении скользящего разреза,
осторожно давите на каретку к направляющей
линейке без остановки. Если остановить
движение каретки во время резки, на
121
обрабатываемой детали останется след, а
точность резки будет снижена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед включением выключателя убедитесь,
что диск и т. д. не касается детали.
Включение инструмента, когда диск касается
детали, может привести к возникновению
отдачи и тяжелым травмам.
1. Резка с нажимом (резка небольших
деталей)
1
011409
Детали до 91 мм высотой и 70 мм шириной
можно обрезать следующим образом.
Подайте каретку по направлению к ограждению
направляющей до упора и затяните стопорный
винт по часовой стрелке, чтобы зафиксировать
каретку. Правильно закрепите деталь в тисках
соответствующего типа. Включите инструмент -
при этом режущий диск не должен
соприкасаться с обрабатываемой деталью - и
перед
тем, как опустить диск, дождитесь, пока
он не наберет максимальные обороты. Затем
плавно опустите ручку в крайнее нижнее
положение, чтобы распилить обрабатываемую
деталь. По завершении распиливания
выключите инструмент и ДОЖДИТЕСЬ
ПОЛНОГО ОСТАНОВА РЕЖУЩЕГО ДИСКА
перед тем, как перевести его в крайнее верхнее
положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Для того чтобы предотвратить
перемещение каретки во время работы,
хорошо затяните ручку, повернув ее по
часовой стрелке. Недостаточное затягивание
ручки может вызвать отдачу и привести к
тяжелым травмам.
2. Скользящая резка (с проталкиванием)
(резка широких деталей)
1
011410
Ослабьте стопорный винт против часовой
стрелки таким образом, чтобы каретка
свободно перемещалась. Закрепите деталь в
тисках соответствующего типа. Подайте на себя
каретку полностью. Включите инструмент - при
этом режущий диск не должен соприкасаться с
обрабатываемой деталью - и дождитесь пока он
не наберет максимальные обороты. Нажмите
на ручку вниз и ПОДАЙТЕ КАРЕТКУ К
ОГРАЖДЕНИЮ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ЧЕРЕЗ
ОБРАБАТЫВАЕМУЮ ДЕТАЛЬ. По завершении
распиливания выключите инструмент и
ДОЖДИТЕСЬ ПОЛНОГО ОСТАНОВА
РЕЖУЩЕГО ДИСКА перед тем, как перевести
его в крайнее верхнее положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
При выполнении разреза сначала
полностью переместите каретку к себе и
нажмите рукоятку вниз до упора, затем
сдвиньте каретку к ограждению
направляющей. Не начинайте резание, пока
каретка не сдвинута полностью в сторону
оператора.
В противном случае возможна
неожиданная отдача и причинение тяжелых
травм.
Не пытайтесь выполнять разрез, двигая
каретку на себя. В этом случае возможна
неожиданная отдача и причинение тяжелых
травм.
Запрещается выполнять разрез, если рукоятка
зафиксирована в нижнем положении.
Не ослабляйте стопорный винт каретки во
время вращения диска.
Незакрепленная
каретка может во время резания вызвать
неожиданную отдачу и привести к тяжелым
травмам.
1. Стопорный винт
1. Стопорный винт
122
3. Резка под углом
См. раздел "Регулировка угла резки" выше.
4. Резка со скосом
Рис.37
Ослабьте рычаг и откиньте пильный диск, чтобы
отрегулировать угол скоса (см. раздел
"Регулировка угла скоса" выше). Обязательно
крепко затяните рычаг, чтобы обеспечить
выбранный угол скоса. Закрепите
обрабатываемую деталь с помощью тисков.
Убедитесь, что каретка полностью вытянута
назад по направлению к оператору. Включите
инструмент, когда диск ничего не касается, и
подождите, пока диск не достигнет полной
скорости. Затем осторожно опустите рукоятку в
полностью опущенное положение, прилагая
давление параллельно диску, и ДВИГАЙТЕ
КАРЕТКУ К НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ЛИНЕЙКЕ ДЛЯ
РАЗРЕЗА ОБРАБАТЫВАЕМОЙ ДЕТАЛИ. По
завершении резки, отключите инструмент и
ПОДОЖДИТЕ, ПОКА
ДИСК НЕ ОСТАНОВИТСЯ
ПОЛНОСТЬЮ, перед тем, как возвратить диск в
полностью поднятое положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
После настройки диска для снятия фаски,
прежде чем приступать к работе, убедитесь,
что каретка и диск смогут свободно
перемещаться по всей длине
предполагаемого разреза. Помехи при
движении каретки или диска во время резания
могут привести к возникновению отдачи и
тяжелым травмам.
При снятии фаски руки оператора не
должны находиться на траектории
движения диска. Наклон диска может ввести в
заблуждение относительно фактической
траектории диска во время резания, и контакт с
диском приведет к тяжелым травмам.
Диск нельзя поднимать до его полного
останова. Во время снятия фаски отрезанные
части могут попасть под диск. Если поднять
вращающийся диск, отрезанная часть детали
может быть выброшена с высокой скоростью,
материал может разрушиться и причинить
тяжелые травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Нажимайте на ручку так, чтобы давление было
направлено вниз параллельно диску. Если
усилие прикладывается перпендикулярно к
поворотному основанию или если направление
давления изменить во время резания, точность
разреза нарушится.
Перед снятием фаски может потребоваться
регулировка верхнего и нижнего ограждения.
См. раздел "Регулировка ограждения
направляющей".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Обязательно снимайте правое вспомогательное
ограждение, чтобы оно не задевало каретку при
снятии правой фаски.
5. Составная резка
Сложное распиливаниеэто такое, при котом
угол скоса выполняется одновременно с
распиливанием детали под углом. Сложное
распиливание можно выполнять под углами,
указанными в таблице.
Угол резки Угол скоса
Влево и вправо 0 - 45Влево и вправо 0 - 45
009713
При выполнении составной резки, см.
объяснения в разделах "Резка с нажимом",
"Скользящая резка", "Резка под углом" и "Резка
со скосом".
6. Обработка поясков и погонажа с
закругленным углублением
Пояски и погонаж с закругленным углублением
можно распиливать на пиле для сложной
угловой резки. Для этого детали укладываются
плашмя на поворотное основание.
Существует
два основных типа поясков и один
тип погонажа с закругленным углублением:
пояски с стеновым углом 52/38°, пояски со
стеновым углом 45° и погонаж со стеновым
углом 45°. См. рисунки.
Рис.38
Имеются стыковые детали для поясков и
погонажа с закругленным углублением для
следующих типов углов: "внутренние" углы 90°
((1) и (2) на Рис. A) и "внешние" углу 90° ((3) и
(4) на Рис. A).
(1) (2) (3)(4)
1 2
Рис.A
001556
Рис.39
Измерение
Измерьте длину стены и отрегулируйте деталь
на столе, чтобы обрезать до нужной длины край,
контактирующий со стеной. Обязательно
проверяйте, чтобы длина обрезанной детали по
обратной ее стороне равнялась длине стены.
Отрегулируйте длину среза по углу.
Обязательно используйте несколько заготовок
для пробных срезов, чтобы проверить угол
1. Внутренний
угол
2. Наружный
угол
123
установки пилы.
При обрезке поясков и погонажа с
закругленным углублением устанавливайте
угол фаски и угол отрезки как показано в
таблице (A), и устанавливайте детали на
верхнюю поверхность основания пилы как
указано в таблице (B).
В случае снятия левой фаски
Положение
пояска на
Рис. A
Угол скоса Угол резки
Для наружного
угла
Для внутреннего
угла
Тип 52/38° Тип 45°
Правый 31,6°
Тип 45°
Левый 33,9° Левый 30°
Тип 52/38°
Левый 31,6° Левый 35,3°
Правый 35,3°
Правый 35,3°Правый 31,6°
(1)
(2)
(3)
(4)
Таблица (A)
006361
Положение
пояска на
Рис. A
Край пояска у ограждения
направляющей
(1)
Край, касающийся потолка, должен находиться
рядом с ограждением направляющей.
Край, касающийся потолка, должен находиться
рядом с ограждением направляющей.
Для наружного
угла
Готовая деталь будет
находиться с левой
стороны от ножа.
Готовая деталь будет
находиться с правой
стороны от ножа.
Для внутреннего
угла
Край, касающийся стены, должен
находиться рядом с ограждением
направляющей.
Готовая деталь
(2)
(3)
(4)
Таблица (B)
006362
Пример:
В случае отрезания пояска типа 52/38° для
положения (1) на Рис. A:
Наклоните и зафиксируйте угол
фаски 33,9° ЛЕВЫЙ.
Отрегулируйте и зафиксируйте угол
отрезки 31,6° ПРАВЫЙ.
Положите поясок широкой стороной
(обратной) на поворотное основание
так, чтобы КРАЙ,
КОНТАКТИРУЮЩИЙ С ПОТОЛКОМ,
был прижат к ограждению
направляющей на пиле.
После обрезки готовая деталь будет
с ЛЕВОЙ стороны от диска пилы.
В случае снятия правой фаски
Положение
пояска на
Рис. A
Угол скоса Угол резки
Для наружного
угла
Для внутреннего
угла
Тип 52/38° Тип 45°
Правый 31,6°
Тип 45°
Правый 33,9° Правый 30°
Тип 52/38°
Левый 31,6° Левый 35,3°
Правый 35,3°
Правый 35,3°Правый 31,6°
(1)
(2)
(3)
(4)
Таблица (A)
006363
Положение
пояска на
Рис. A
Край пояска у ограждения
направляющей
(1)
Для наружного
угла
Для внутреннего
угла
Готовая деталь
(2)
(3)
(4)
Таблица (B)
Готовая деталь будет
находиться с левой
стороны от ножа.
Готовая деталь будет
находиться с правой
стороны от ножа.
Край, касающийся стены, должен находиться
рядом с ограждением направляющей.
Край, касающийся стены, должен находиться
рядом с ограждением направляющей.
Край, касающийся потолка, должен
находиться рядом с ограждением
направляющей.
006364
Пример:
В случае отрезания пояска типа 52/38° для
положения (1) на Рис. A:
Наклоните и зафиксируйте угол
фаски 33,9° ПРАВЫЙ.
Отрегулируйте и зафиксируйте угол
отрезки 31,6° ПРАВЫЙ.
Положите поясок широкой стороной
(обратной) на поворотное основание
так, чтобы КРАЙ,
КОНТАКТИРУЮЩИЙ СО СТЕНОЙ,
был прижат к ограждению
направляющей на пиле.
После обрезки готовая деталь будет
с ПРАВОЙ стороны от диска пилы.
7. Резка алюминиевого профиля
Рис.40
Рис.41
При креплении алюминиевого профиля,
используйте распорные блоки или детали
металлолома, как показано на рисунке, чтобы
предотвратить деформацию алюминия. При
резке алюминиевого профиля используйте
смазочное вещество для резки, чтобы
предотвратить накопление алюминиевого
материала на диске.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Никогда не пытайтесь распиливать толстые
алюминиевые пластины или круглые
детали из алюминия. Толстые или круглые
алюминиевые детали трудно закрепить, во
время резания они могут сорваться, вызвать
потерю контроля над инструментом и
причинить тяжелые травмы.
8. Деревянная облицовка
Использование деревянной облицовки
позволяет добиться распиливания
обрабатываемых деталей без расколов.
Прикрепите деревянную облицовку к
направляющей линейке с помощью отверстий в
направляющей линейке.
Размеры предлагаемой деревянной облицовки
показаны на рисунке.
124
15мм Более 500 мм
1
1
80мм-90мм
20 мм
68мм 121мм
68мм
121мм
24 мм
010563
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Используйте прямую доску одинаковой
толщины в качестве деревянной облицовки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Для крепления деревянной накладки к
ограждению направляющей используйте
винты. Винты необходимо устанавливать
так, чтобы их головки располагались ниже
поверхности деревянной накладки и не
мешали установки материала. Неправильное
расположение материала может вызвать
неожиданное смещение во время резания, что
может вызвать потерю контроля над
инструментом и причинить тяжелые травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Когда деревянная облицовка прикреплена, не
поворачивайте поворотное основание при
опущенной рукоятке. Это приведет к
повреждению диска и/или деревянной
облицовки.
9. Резка пазов
Рис.42
Можно вырезать соединительный
прямоугольный паз следующим образом:
Отрегулируйте нижнее предельное положение
диска с помощью регулировочного болта и
стопорного рычага, чтобы ограничить глубину
резки диска. См. раздел "Стопорный
рычаг",
приведенный выше.
После настройки крайнего нижнего положения
диска сделайте параллельные надрезы
поперек детали путем толкающего резания как
показано на рисунке. Затем удалите материал
детали между надрезами с помощью стамески.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Не пытайтесь выполнять такое резание при
помощи более широкого диска или диска
для выборки пазов. Попытка сделать надрез с
помощью широкого диска или диска для
выборки пазов может привести к неожиданным
результатам и возникновению отдачи, которые
могут стать причиной тяжелых травм.
Обязательно возвращайте
ограничительный рычаг в исходное
положение, если выполняете какой-либо
разрез кроме выборки паза.
При попытке
разреза с ограничительным рычагом в
неправильном положении может привести к
неожиданным результатам и возникновению
отдачи, которые могут стать причиной тяжелых
травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Обязательно возвратите стопорный рычаг в
первоначальное положение при выполнении
других разрезов, за исключением резки пазов.
Переноска инструмента
Рис.43
Отключите инструмент от сети питания.
Зафиксируйте режущий диск с углом фаскии
поворотную базу с полным правым углом отрезки.
Зафиксируйте подвижные стойки так, чтобы нижняя
подвижная стойка была закреплена в положении
максимального сдвига каретки к оператору, а
верхние стойки были закреплены в положении
каретки, полностью сдвинутой вперед к ограждению
направляющей
(см. раздел "Регулировка подвижного
замка".) Полностью опустите ручку и нажмите на
стопорный штифт, чтобы зафиксировать ее в
опущенном положении.
Намотайте шнур питания на специальные опоры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Стопорный штифт предназначен только для
переноски и хранения инструмента, а не для
выполнения каких бы то ни было операций
по распиливанию. Использование стопорного
штифта для операций резания может вызвать
неожиданное перемещение режущего диска,
что приведет к отдаче и тяжелым травмам.
Переносите инструмент, держась за обе стороны
основания инструмента, как показано
на рисунке.
Если Вы уберете держатели, пылесборный мешок и
т.д., Вы сможете проще переносить инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Прежде чем переносить инструмент,
обязательно зафиксируйте все подвижные
части. Если во время переноски какие-либо
компоненты инструмента движутся или
скользят, можно потерять контроль над
инструментом и получить тяжелую травму.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед осмотром или обслуживанием
инструмента обязательно убедитесь, что он
выключен и его вилка вынута из розетки.
Несоблюдение этого требования может стать
причиной тяжелой травмы из-за случайного
включения инструмента.
1. Отверстия
125
Для обеспечения эффективной и
безопасной работы всегда содержите пилу
наточенной и чистой. Использование тупого
или загрязненного диска может привести к
возникновению отдачи и тяжелым травмам.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
изменению цвета, деформации и появлению
трещин.
Регулировка угла резки
Данный инструмент тщательно отрегулирован и
выверен на предприятии-изготовителе, но грубая
эксплуатация может нарушить регулировку. Если
регулировка Вашего инструмента нарушена,
выполните следующее:
1. Угол резки
Рис.44
Подайте каретку по направлению к ограждению
направляющей и затяните стопорный винт,
чтобы зафиксировать каретку.
Ослабьте ручку, фиксирующую поворотное
основание. Поверните поворотное основание
так, чтобы указатель
показывалпо шкале
угла отрезки. Затем немного поверните
поворотное основание по часовой стрелке и
против часовой стрелки, чтобы установить
поворотное основание у отметки угла отрезки 0°.
(Если указатель не показывает на 0°, оставьте
как есть.) Торцовым ключом ослабьте болты с
головкой под внутренний шестигранник,
крепящие ограждение направляющей.
Рис.45
Полностью опустите ручку и
нажмите на
стопорный штифт, чтобы зафиксировать ее в
опущенном положении. При помощи
треугольника, плотничного угольника и т. д.
выровняйте сторону дисковой пилы с
поверхность ограждения направляющей. Затем
хорошо затяните шестигранные болты
ограждения направляющей, начиная с правой
стороны.
Рис.46
Убедитесь, что стрелка указывает на на
шкале угла резки. Если стрелка не указывает
на
0°, ослабьте винт крепления стрелки и
отрегулируйте стрелку, чтобы она указывала на
0°.
2. Угол скоса
(1) Угол скоса в
Рис.47
Подайте каретку по направлению к
ограждению направляющей и затяните
стопорный винт, чтобы зафиксировать
каретку. Полностью опустите ручку и
нажмите на стопорный штифт, чтобы
зафиксировать ее в опущенном
положении. Ослабьте рычаг,
расположенный на задней части
инструмента.
Рис.48
Поверните шестигранный болт с правой
стороны рычага на два-три оборота против
часовой стрелки, чтобы наклонить диск
пилы вправо.
Рис.49
Осторожно выровняйте сторону режущего
диска с верхней поверхностью поворотной
базы при помощи треугольника,
плотничного угольника и т. д., поворачивая
шестигранный болт с правой стороны
рычага по часовой стрелке. Затем
надежно
затяните рычаг.
Рис.50
Убедитесь в том, что указатель на
кронштейне установлен нашкалы
распила под углом, расположенной на
держателе кронштейна. Если он не
показывает на 0°, ослабьте винт
крепления указателя и отрегулируйте так,
чтобы он указывал на 0°.
(2) Угол скоса в 45°
Рис.51
Выполняйте настройку угла фаски 45°
только после настройки угла фаски 0°. Для
того чтобы настроить угол фаски 45°,
ослабьте рычаг и полностью наклоните
режущий диск влево. Убедитесь в том, что
указатель на кронштейне установлен на
45° шкалы распила под углом,
расположенной на держателе кронштейна.
Если указатель не совпадает с меткой 45°,
поворачивайте регулировочный болт угла
скоса кромки 45°, расположенный на
правой стороне держателя рычага, до тех
пор, пока указатель не совпадет с меткой
45°.
Чтобы отрегулировать правый угол фаски
45°, выполните операцию, описанную
выше.
Рис.52
Регулярно снимайте угольные щетки и проверяйте их
износ. Замените их, когда они износятся так, что их
длина будет составлять 3 мм. Угольные щетки всегда
должны быть чистыми и свободно перемещаться в
держателях. Заменяйте обе
угольные щетки
одновременно. Используйте только идентичные
угольные щетки.
Рис.53
Используйте отвертку для снятия крышек
щеткодержателей. Извлеките изношенные угольные
126
щетки, вставьте новые и закрутите крышки
щеткодержателей.
После использования
После использования инструмента сотрите
щепу и пыль, прилипшие к инструменту, с
помощью ткани или подобного предмета.
Содержите кожух диска в чистом виде в
соответствии с инструкциями в разделе "Кожух
диска". Смазывайте скользящие части
машинным маслом для предотвращения
коррозии.
При хранении инструмента полностью
вытяните каретку на себя.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
оборудования, ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
АКСЕССУАРЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Данные принадлежности или
приспособления рекомендуются для
использования с инструментом Makita,
указанным в настоящем руководстве.
Использование любых других принадлежностей
или приспособлений может привести к тяжелым
травмам.
Используйте принадлежности или
приспособления Makita только по
назначению. Неправильное использование
принадлежности или приспособления может
привести к тяжелым травмам.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром Makita.
Стальные и твердосплавные пильные диски
Ножи для станка
угловой резки
Для гладкой и точной резки различных материалов.
Комбинированный
Универсальный диск для быстрого и ровного разреза,
поперечного распила и среза под углом 450.
Поперечная распиловка
Для более гладкой резки поперек волокон.
Чистый срез поперек волокон.
Тонкие поперечные
распилы
Для чистого разрезания поперек волокон.
Ножи из цветных металлов
для станка угловой резки
Для приспособлений угловой резки из алюминия, меди,
латуни, трубных элементов и других цветных металлов.
006526
Сублинейка R
Блок тисков (горизонтальные тиски)
Вертикальные тиски
Торцовый ключ с шестигранником
Держатель
Пылесборный мешок
Колено
Треугольная линейка
Примечание:
Некоторые элементы списка могут водить в
комплект инструмента в качестве стандартных
приспособлений. Они могут отличаться в
зависимости от страны.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Makita LS1018L Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ