BDF450

Makita BDF450 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для аккумуляторных дрелей-шуруповертов Makita BDF440 и BDF450. Я готов ответить на ваши вопросы об их функциях, технических характеристиках, ремонте и уходе. В инструкции подробно описаны все этапы работы с инструментом, включая замену щеток и настройку крутящего момента. Спрашивайте!
  • Как заменить угольные щетки?
    Как установить сверло или биту?
    Как настроить крутящий момент?
    Что делать, если сверло застряло?
Cordless Driver Drill
Instruction Manual
Akku-Bohrschrauber
Betriebsanleitung
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
Instrukcja obsługi
Аккумуляторная дрель шуруповерт
Инструкцию по эксплуатации
BDF440
BDF450
MakitaTool.ru
24
РУССКИЙ
Пояснения к общему виду
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь
технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Примечание: Технические характеристики могут отличаться в зависимости от страны.
Символы
Ниже приведены символы, используемые для
электроинструмента Перед использованием
убедитесь, что вы понимаете их значение.
Только для стран ЕС
Не выкидывайте электрическое оборудование
вместе с обычным мусором!
В соответствии с европейской директивой 2002/96/
EG об утилизацияи старого электрического и
электронного оборудования и её применения в
соответствии с местными законами электрическое
оборудование, бывшее в эксплуатации, должно
утилизовываться отдельно безопасным для
окружающей среды способом.
Назначение
Инструмент предназначен для сверления и
закручивания шурупов и винтов в дереве, металле и
пластике.
1. Блок аккумулятора
2. Кнопка
3. Красная часть
4. Рычажной выключатель
5. Лампа
6. Рычаг обратного хода
7. Рычаг изменения скорости
8. Регулировочное кольцо
9. Градуированная шкала
10. Указатель
11. Па т р о н
12. Винт
13. Крючок
14. Паз
15. Ограничительная метка
16. Задняя крышка
17. Винты
18. Пружина
19. Ручка
20. Углубленная часть
21. Колпачок угольной щетки
22. Отверстие
Модель BDF440 BDF450
Эксплуатационные
возможности
Сталь 13 мм
Древесина 27 мм
Шурупы для дерева ø 6,8 мм x 50 мм
Мелкие крепежные винты M6
Скорость без нагрузки (об/мин)
Высокая (2) 0 -1400
Низкая (1) 0 - 400
Общая длина 186 мм
Вес нетто 1,6 кг 1,7 кг
Расчетное напряжение 14,4 В пост. тока 18 В пост. тока
25
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Прочитайте все инструкции. Несоблюдение всех
инструкций, указанных ниже, может привести к
поражению электрическим током, пожару и/или
серьезной травме. Термин "электроинструмент" во
всех предупреждениях, указанных ниже, относится
ко всему инструменту, работающему от сети или на
аккумуляторах.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
Безопасность в месте выполнения
работ
1. Поддерживайте чистоту и обеспечивайте
хорошую освещенность на рабочем месте.
Захламленное и темное рабочее место может
привести к травмам.
2. Не пользуйтесь электроинструментом во
взрывоопасной атмосфере, например, в
присутствии легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. При работе
электроинструмента возникают искры, которые
могут привести к воспламенению пыли или газов.
3. При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних к месту
производства работ. Не отвлекайтесь во время
работы, так как это приведет к потере контроля
над электроинструментом.
Электробезопасность
4. Вилка электроинструмента должна
соответствовать сетевой розетке. Никогда не
вносите никаких изменений в конструкцию
розетки. При использовании
электроинструмента с заземлением не
используйте переходники. Розетки и вилки, не
подвергавшиеся изменениям, снижают риск
поражения электрическим током.
5. Избегайте контакта участков тела с
заземленными поверхностями, такими как
трубы, радиаторы, батареи отопления и
холодильники. При контакте тела с
заземленными предметами увеличивается риск
поражения электрическим током.
6. Не подвергайте электроинструмент
воздействию дождя или влаги. Попадание воды
на электроинструмент повышает риск поражения
электрическим током.
7. Аккуратно обращайтесь со шнуром питания.
Никогда не используйте шнур питания для
переноски, перемещения или извлечения
вилки из розетки. Располагайте шнур на
расстоянии от источников тепла, масла,
острых краев и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные сетевые шнуры
увеличивают риск поражения электрическим
током.
8. При использовании электроинструмента вне
помещения, используйте удлинитель,
подходящий для этих целей. Использование
соответствующего шнура снижает риск
поражения электрическим током.
Личная безопасность
9. При использовании электроинструмента
будьте бдительны, следите за тем, что вы
делаете, и руководствуйтесь здравым
смыслом. Не пользуйтесь
электроинструментом, если вы устали,
находитесь под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных препаратов.
Даже мгновенная невнимательность при
использовании электроинструмента может
привести к серьезной травме.
10. Используйте средства индивидуальной
защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Средства индивидуальной защиты, такие как
маска от пыли, защитная нескользящая обувь,
каска или наушники, используемые в
соответствующих условиях, позволят снизить
риск получения травмы.
11. Избегайте случайного запуска. Перед
включением вилки в розетку убедитесь, что
выключатель инструмента выключен.
Переноска электроинструмента с пальцем на
выключателе или включение вилки в розетку с
включенным выключателем инструмента может
привести к несчастному случаю.
12. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные
инструменты и гаечные ключи. Гаечный или
регулировочный ключ, оставшийся закрепленным
на вращающейся детали, может привести к
травме.
13. При эксплуатации устройства не тянитесь.
Всегда сохраняйте устойчивое положение и
равновесие. Это позволит лучше управлять
электроинструментом в непредвиденных
ситуациях.
14. Одевайтесь соответствующим образом. Не
надевайте свободную одежду или украшения.
Ваши волосы, одежда и перчатки должны
всегда находиться на расстоянии от
вращающихся деталей. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть в
движущиеся детали устройства.
15. Если электроинструмент оборудован системой
удаления пыли, убедитесь, что она
подключена к общей системе пылеудаления.
Использование таких систем позволяет избежать
вредного влияния пыли.
Использование электроинструмента и
уход за ним
16. Не прилагайте излишних усилий к
электроинструменту. Используйте инструмент,
26
соответствующий выполняемой вами работе.
Правильно подобранный электроинструмент
позволит выполнить работу лучше и безопаснее с
производительностью, на которую он рассчитан.
17. Не пользуйтесь электроинструментом с
неисправным выключателем. Любой
электроинструмент с неисправным выключателем
опасен и должен быть отремонтирован.
18. Перед выполнением регулировок, сменой
принадлежностей или хранением
электроинструмента всегда отключайте его от
источника питания и/или от аккумулятора.
Такие превентивные меры предосторожности
снижают риск случайного включения
электроинструмента.
19. Храните электроинструменты в местах,
недоступных для детей, и не позволяйте
лицам, не знакомым с работой такого
инструмента или не прочитавшим данные
инструкции, пользоваться им.
Электроинструмент опасен в руках неопытных
пользователей.
20. Содержите инструмент в порядке. Убедитесь в
соосности, отсутствии деформаций
движущихся узлов, поломок каких-либо
деталей или других дефектов, которые могут
повлиять на работу электроинструмента. Если
инструмент поврежден, отремонтируйте его
перед использованием. Большое число
несчастных случаев происходит из-за плохого
содержания электроинструмента.
21. Режущий инструмент всегда должен быть
острым и чистым. Соответствующее обращение
с режущим инструментом, имеющим острые
режущие кромки, делает его менее
подверженным деформациям, что позволяет
лучше управлять им.
22. Используйте электроинструмент,
принадлежности и насадки в соответствии с
данными инструкциями и в целях, для
которых он предназначен, учитывая при этом
условия и вид выполняемой работы.
Использование электроинструмента для
действий, отличающихся от тех, для которых он
предназначен, может привести к созданию
опасной ситуации.
Использование электроинструмента,
работающего на аккумуляторах, и уход
за ним
23. Перед установкой аккумуляторного блока
убедитесь, что выключатель находится в
выключенном положении. Установка
аккумуляторного блока в инструмент с
включенным выключателем может привести к
несчастному случаю.
24. Заряжайте аккумулятор только зарядным
устройством, указанным изготовителем.
Зарядное устройство, подходящее для одного
типа аккумуляторов, может привести к пожару
при его использовании с другим аккумуляторным
блоком.
25. Используйте электроинструмент только с
указанными аккумуляторными блоками.
Использование других аккумуляторных блоков
может привести к травме или пожару.
26. Когда аккумуляторный блок не используется,
храните ее отдельно от металлических
предметов, таких как скрепки, монеты, ключи,
гвозди, шурупы или другие небольшие
металлические предметы, которые могут
привести к закорачиванию контактов
аккумуляторного блока между собой.
Закорачивание контактов аккумуляторного блока
может привести к ожогам или пожару.
27. При неправильном обращении из
аккумуляторного блока может потечь
жидкость. Избегайте контакта с ней. В случае
контакта с кожей промойте место контакта
обильным количеством воды. В случае
попадания в глаза, обратитесь к врачу.
Жидкость из аккумуляторного блока может
вызвать раздражение или ожоги.
Обслуживание
28. Обслуживание электроинструмента должно
проводиться только квалифицированным
специалистом по ремонту и только с
использованием идентичных запасных частей.
Это позволит обеспечить безопасность
электроинструмента.
29. Следуйте инструкциям по смазке и замене
принадлежностей.
30. Ручки инструмента всегда должны быть
сухими и чистыми и не должны быть измазаны
маслом или смазкой.
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный от
многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности. Нарушение техники безопасности
или неправильное использование данного
электроинструмента могут привести к серьезным
травмам.
1. Используйте дополнительные ручки,
прилагаемые к инструменту. Утрата контроля
над инструментом может привести к травме.
2. Если при выполнении работ существует риск
контакта режущего инструмента со скрытой
электропроводкой или собственным шнуром
питания, держите электроинструменты за
специально предназначенные заземленные
поверхности. Контакт с проводом под
напряжением приведет к тому, что металлические
детали инструмента также будут под
напряжением, что приведет к поражению
оператора электрическим током.
27
3. При выполнении работ всегда занимайте
устойчивое положение. При использовании
инструмента на высоте убедитесь в отсутствии
людей внизу.
4. Крепко держите инструмент.
5. Руки должны находиться на расстоянии от
вращающихся деталей.
6. Не оставляйте работающий инструмент без
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
7. Сразу после окончания работ не прикасайтесь
к бите или детали. Они могут быть очень
горячими, что приведет к ожогам кожи.
8. Некоторые материалы могут содержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей таких веществ. Соблюдайте
требования, указанные в паспорте
безопасности материала
.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, могут привести
к тяжелой травме.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОТНОСИТЕЛЬНО
АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА
1. Перед использованием аккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и
предупреждающие надписи на (1) зарядном
устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте, работающем от аккумуляторного
блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно
прекратите работу. В противном случае, может
возникнуть перегрев блока, что приведет к
ожогам и даже к взрыву.
4. В случае попадания электролита в глаза,
промойте их обильным количеством чистой
воды и немедленно обратитесь к врачу. Это
может привести к потере зрения.
5. Не замыкайте контакты аккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам какими-либо
токопроводящими предметами.
(2) Избегайте хранить аккумуляторный блок в
контейнере вместе с другими
металлическими предметами, такими как
гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайте попадания на
аккумуляторный блок воды или дождя.
Замыкание контактов аккумуляторного блока
между собой может привести к
возникновению большого тока, перегреву,
возможным ожогам и даже разрыву блока.
6. Не храните инструмент и аккумуляторный
блок в местах, где температура может
достигать или превышать 50°C (122°F).
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
даже если он сильно поврежден или
полностью вышел из строя. Аккумуляторный
блок может взорваться под действием огня.
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
блок.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
Советы по обеспечению
максимального срока службы
аккумуляторного блока
1. Заряжайте аккумуляторный блок до того, как
он полностью разрядится. В случае потери
мощности при эксплуатации инструмента,
прекратите работу и зарядите
аккумуляторный блок.
2. Никогда не заряжайте полностью заряженный
аккумуляторный блок. Перезарядка
сокращает срок службы блока.
3. Заряжайте аккумуляторный блок при
комнатной температуре в пределах от 10°C до
40°C (от 50°F до 104°F). Перед зарядкой дайте
горячему аккумуляторному блоку остыть.
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед регулировкой или проверкой функций
инструмента обязательно убедитесь, что он
выключен и аккумуляторный блок снят с
инструмента.
Установка или снятие
аккумуляторного блока (Рис. 1)
Перед установкой или снятием аккумуляторного
блока всего выключайте инструмент.
Для снятия аккумуляторного блока сдвиньте
клавишу на боковой стороне блока и снимите блок
с инструмента.
Для установки аккумуляторного блока совместите
выступ блока с пазом в корпусе и задвиньте его на
место. Всегда устанавливайте блок до упора так,
чтобы он зафиксировался на месте с небольшим
щелчком. Если вы можете видеть красную часть
верхней части клавиши, аккумуляторный блок не
полностью установлен на месте. Установите его до
конца так, чтобы красная часть была не видна. В
противном случае, аккумуляторный блок может
28
выпасть из инструмента и привести к вашей
травме или травме окружающих.
Не прилагайте усилий при установке
аккумуляторного блока. Если блок не двигается
свободно, это свидетельствует о его неправильной
установке.
Включение (Рис. 2)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед установкой аккумуляторного блока в
инструмент обязательно убедитесь, что его
курковый выключатель нормально работает и
возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ) при
отпускании.
Для включения инструмента достаточно просто
нажать на курковый выключатель. При усилении
нажима на курковый выключатель скорость
инструмента возрастает. Для выключения
инструмента отпустите курковый выключатель.
Включение лампы освещения (Рис. 3)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не смотрите на источник освещения и не
допускайте прямого попадания света в глаза.
Нажмите на курковый выключатель для включения
лампы. Лампа будет светиться до тех пор, пока
выключатель будет оставаться в нажатом положении.
Лампа гаснет через 10-15 секунд после отпускания
выключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для удаления пыли с линзы лампы используйте
сухую ткань. Не допускайте возникновения
царапин на линзе лампы, так как это приведет к
снижению освещенности.
Переключение направления вращения
(Рис. 4)
Этот инструмент оборудован переключателем
направления вращения. Нажмите на рычажной
переключатель со стороны A для вращения по
часовой стрелке, или со стороны B для вращения
против часовой стрелки.
Когда переключатель направления вращения
находится в нейтральном положении, курковый
выключатель не может быть нажат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед началом работ всегда проверяйте
направление вращения.
Используйте переключатель направления
вращения только после полной остановки
инструмента. Изменение направления вращения
перед остановкой инструмента может привести к
его поломке.
Если инструмент не используется, установите
переключатель направления вращения в
нейтральное положение.
Изменение скорости (Рис. 5)
Для изменения скорости сначала выключите
инструмент и затем сдвиньте рычаг изменения
скорости в положение "2" для большой скорости или
в положение "1" для маленькой скорости вращения.
Перед началом работ убедитесь в правильном
положении рычага переключения скорости. При
выполнении работ выбирайте правильную скорость.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда устанавливайте рычаг изменения скорости
в правильное положение до конца. Если вы будете
пользоваться инструментом при рычаге
переключения скорости, установленном между
положением "1" и "2", это может привести к
поломке инструмента.
Не пользуйтесь рычагом изменения скорости во
время работы инструмента. Это может привести к
поломке инструмента.
Регулирование усилия затяжки (Рис. 6)
Усилие затяжки может быть отрегулировано на одно
из 17 положений путем поворота регулировочного
кольца так, чтобы одна из его градуировок совпала со
стрелкой на корпусе инструмента. Минимальное
усилие затяжки будет при совмещении со стрелкой
цифры 1, максимальное усилие будет при
совмещении со стрелкой маркировки .
Муфта будет проскальзывать при различных усилиях
затяжки, установленных на значение от 1 до 16.
Муфта не будет проскальзывать при совмещении со
стрелкой метки .
Перед выполнением работы сначала закрутите
пробный шуруп в материал или в деталь из подобного
материала для определения усилия затяжки,
соответствующего выполняемой работе.
СБОРКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед выполнением каких-либо работ на
инструменте обязательно убедитесь, что он
выключен и аккумуляторный блок снят с
инструмента.
Установка и снятие биты отвертки или
сверла (Рис. 7)
Поверните патрон против часовой стрелки для
открытия щечек патрона. Вставьте биту в зажимной
патрон до упора. Поверните патрон по часовой
стрелке для затягивания патрона.
Для снятия биты, поверните патрон против часовой
стрелки.
Крючок (Рис. 8)
Крючок используется для временного подвешивания
инструмента. Он может быть установлен с любой
стороны инструмента.
Для установки крючка, вставьте его в паз в корпусе
инструмента с одной из сторон и закрепите его при
29
помощи винта. Для снятия крючка, отверните винт и
снимите крючок.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда устанавливайте блок до упора так, чтобы
он зафиксировался на месте. Если вы можете
видеть красную часть верхней части клавиши,
аккумуляторный блок не полностью установлен на
месте. Установите его до конца так, чтобы красная
часть была не видна. В противном случае,
аккумуляторный блок может выпасть из
инструмента и привести к вашей травме или
травме окружающих.
Использование в качестве
шуруповерта (Рис. 9)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Установите регулировочное кольцо на усилие
затяжки, соответствующее выполняемой работе.
Установите конец биты отвертки в головку шурупа и
придавите инструмент к шурупу. Включите
инструмент на медленной скорости и затем
постепенно увеличивайте ее. Отпустите курковый
выключатель, как только муфта начнет
проскальзывать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что бита отвертки прямо вставлена в
головку шурупа. В противном случае шуруп и/или
бита могут быть повреждены.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При закручивании шурупов в дерево,
предварительно сделайте в нем базовые
отверстия, чтобы облегчить их закручивание и
избежать раскалывания деревянной детали. См.
таблицу.
Сверление
Сначала поверните регулировочное кольцо так,
чтобы стрелка указывала на метку. Затем действуйте
следующим образом.
Сверление древесины
При сверлении древесины наилучшие результаты
достигаются с применением сверл для дерева с
направляющим винтом. Направляющий винт
облегчает сверление, затягивая сверло в
обрабатываемую деталь.
Сверление металла
Во избежание соскальзывания сверла при начале
сверления в месте сверления сделайте насечку на
детали при помощи кернера и молотка. Установите
конец сверла в полученную насечку и начните
сверление.
При сверлении металла используйте специальную
смазку. Исключение составляют железо и латунь,
которые могут сверлиться всухую.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Излишнее давление на инструмент не ускоряет
процесса сверления. В действительности,
излишнее давление на инструмент приведет
только к повреждению конца сверла, снизит
производительность инструмента и срок его
службы.
В момент выхода сверла из высверливаемой
детали возникает огромное усилие на инструмент/
сверло. Крепко держите инструмент во время
начала выхода сверла из высверливаемой детали.
Заклинившее сверло может быть просто
извлечено из обрабатываемой детали путем
изменения направления вращения при помощи
переключателя. Однако, если вы не будете крепко
держать инструмент, он может резко сдвинуться
назад.
Всегда закрепляйте небольшие детали в тисках
или других фиксирующих приспособлениях.
Если инструмент использовался непрерывно до
полного разряда аккумуляторного блока,
выключите его, подождите 15 минут и только затем
устанавливайте новый аккумуляторный блок.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед выполнением какого-либо осмотра или
обслуживания инструмента убедитесь, что
устройство выключено и его аккумуляторный блок
снят.
Замена угольных щеток
Замените их, когда износ достигнет ограничительной
метки. Угольные щетки всегда должны быть чистыми
и свободно перемещаться в держателях. Обе
угольные щетки должны заменяться одновременно.
Используйте только идентичные угольные щетки.
(Рис. 10)
Используйте отвертку для отворачивания двух
винтов, затем снимите заднюю крышку. (Рис. 11)
Поднимите часть пружины с ручкой и затем
поместите ее в углубленную часть корпуса при
помощи тонкой отвертки с плоским жалом или
другого подходящего инструмента. (Рис. 12)
Используйте плоскогубцы для снятия колпачков с
угольных щеток. Извлеките изношенные угольные
Номинальный диаметр
шурупа (мм)
Рекомендуемый размер
базового отверстия (мм)
3,1 2,0 – 2,2
3,5 2,2 2,5
3,8 2,5 – 2,8
4,5 2,9 – 3,2
4,8 3,1 – 3,4
5,1 3,3 3,6
5,5 3,7 3,9
5,8 4,0 – 4,2
6,1 4,2 – 4,4
30
щетки, установите новые и установите на место
колпачки держателей щеток. (Рис. 13)
Убедитесь, что колпачки угольных щеток плотно
вошли в отверстия держателей щеток. (Рис. 14)
Установите на место заднюю крышку и надежно
заверните два винта.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
инструмента выполняйте его ремонт, обслуживание
или регулировку только в авторизованных сервисных
центрах компании Makita и с использованием только
оригинальных запасных частей компании Makita.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данные принадлежности или приспособления
рекомендуются для использования с
инструментом Makita, указанным в данном
руководстве. Использование других
принадлежностей или приспособлений может
привести к риску получения травмы. Используйте
принадлежности или приспособления только для
тех целей, для которых они предназначены.
Если вам необходима помощь в получении
дополнительной информации об этих
принадлежностях, обратитесь в местный сервисный
центр компании Makita.
Сверла
•Биты для шурупов
•Крючок
Различные типы оригинальных аккумуляторных
блоков и зарядных устройств компании Makita
Адаптер автоматической подзарядки
Пластиковый чемоданчик для транспортировки
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Под нашу собственную ответственность мы заявляем,
что данное изделие соответствует следующим
стандартам EN60745, EN55014 в соответствии с
Директивами Совета 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki (Ясухико Канзаки) CE 2005
Директор
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Ответственный изготовитель:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
Только для европейских стран
Уровень шума и вибрации
Для модели BDF440
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A) составляет 72 дБ (A). Колебания составляют 3 дБ
(A).
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 85 дБ (A).
– Используйте средства защиты слуха. –
Типичное взвешенное среднеквадратичное значение
приводится для ускорения не более 2,5 м/сек
2
.
Эти значения были получены в соответствии с
EN60745.
Для модели BDF450
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A) составляет 71 дБ (A). Колебания составляют 3 дБ
(A).
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 85 дБ (A).
– Используйте средства защиты слуха. –
Типичное взвешенное среднеквадратичное значение
приводится для ускорения не более 2,5 м/сек
2
Эти значения были получены в соответствии с
EN60745.
/