SBM 03

Sanitas SBM 03 Instructions For Use Manual

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации тонометра SANITAS SBM 03. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании, настройке и функциях. В инструкции описаны все этапы измерения артериального давления, способы сохранения и обработки результатов, а также важные предосторожности.
  • Как правильно надеть манжету?
    Что делать, если на дисплее появилась ошибка?
    Как очистить память прибора?
    Как часто можно проводить измерения?
D
Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .................................2 – 12
G
Blood pressure monitor
Instructions for use ...................................13 – 22
F
Tensiomètre
Mode d’emploi ..........................................23 – 33
I
Misuratore di pressione
Istruzioni per l’uso ....................................34 – 43
r
Прибор для измерения кровяного давления
на запястье
Инструкция по применению ...................44 – 55
Electromagnetic Compatibility Information
..56 – 58
Serviceadresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.-Nr.: (0) 7374-915766
SBM 03
43
rivolgersi all’Assistenza clienti oppure consultare la
parte finale delle istruzioni per l’uso.
L’apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispo-
sitivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi
medici e alle norme europee EM1060-1 (sfigmomano-
metri non invasivi Parte1: Requisiti generali), EN1060-3
(sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti inte-
grativi per sistemi elettromeccanici per la misurazione
della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (apparec-
chi elettromedicali Parte 2-30: Prescrizioni particolari
relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni
essenziali di sfigmomanometri automatici non invasivi).
La precisione di questo misuratore di pressione è stata
accuratamente testata ed è stata sviluppata per una
lunga durata di vita utile. Se l’apparecchio viene uti-
lizzato a scopo professionale, è necessario effettuare
controlli tecnici con gli strumenti adeguati. Richiedere
informazioni dettagliate sulla verifica della precisione
all’indirizzo indicato del servizio assistenza.
44
Внимательно прочтите данную инструкцию по экс-
плуатации, сохраняйте ее для дальнейшего исполь-
зования, дайте ее прочитать и другим пользователям
и строго следуйте приведенным в ней указаниям.
1. Ознакомление
Аппарат для измерения кровяного давления на
запястье служит для неинвазивного измерения
и контроля артериального давления у взрослых
пациентов.
С его помощью Вы можете быстро и просто изме-
рять Ваше кровяное давление, вводить в память
результаты измерений и показывать изменения
давления. Вы будете предупреждены при воз-
можно имеющихся нарушениях ритма сердца.
Результаты измерений классифицируются
согласно директивам ВОЗ и подвергаются графи-
ческому анализу.
Внимательно прочтите данную инструкцию по экс-
плуатации, сохраните ее и ознакомьте с ней и дру-
гих пользователей.
2. Важные указания
Пояснения к символам
В инструкции по применению, на упаковке и на типо-
вой табличке прибора и принадлежностей использу-
ются следующие символы:
Осторожно!
Указание
Отмечает важную информацию
Соблюдайте инструкцию по приме-
нению
Аппликатор типа BF
Постоянный ток
РУССКИЙ
45
Утилизация прибора в соответствии с
Директивой ЕС об отходах электриче-
ского и электронного оборудования
– WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
Производитель
Storage
RH ≤95%
-20°C
55°C
Допустимая температура хранения и
влажность воздуха
Operating
5°C
40°C
RH ≤90%
Допустимая рабочая температура и
влажность воздуха
Хранить в сухом месте
SN
Серийный номер
0483
Символ CE подтверждает соответствие
основным требованиям директивы о
медицинских изделиях 93/42/EWG.
Указания по применению
Для сравнительного анализа данных всегда изме-
ряйте свое артериальное давление только в опре-
деленные часы.
Не занимайтесь активной деятельностью в течение
5 минут перед измерением!
При проведении нескольких сеансов измерения у
одного пользователя интервал между измерениями
должен составлять 5 минут.
За 30 минут до измерения следует воздерживаться
от приема пищи и жидкости, курения или физиче-
ских нагрузок.
При наличии сомнений относительно полученных
результатов повторите измерение.
Полученные Вами самостоятельно результаты
измерений носят исключительно информативный
характер и не могут заменить медицинского обсле-
дования! Обсудите результаты Ваших измере-
ний с врачом, но ни в коем случае не принимайте
самостоятельных решений относительно лечения
(например, по использованию лекарств и их дози-
ровке), опираясь на них!
Не используйте прибор для измерения артериаль-
ного давления у новорожденных детей и у женщин,
страдающих преэклампсией. Перед использова-
нием прибора для измерения артериального дав-
ления во время беременности рекомендуется про-
консультироваться с врачом.
В случае ограничений кровоснабжения на одной
руке в результате хронических или острых заболе-
ваний кровеносных сосудов (в том числе сужения
сосудов) точность измерения артериального дав-
ления на запястье также ограничена. В этом слу-
46
чае используйте измерительный прибор для приме-
нения в области предплечья.
Заболевания системы кровообращения могут при-
вести к неправильным результатам измерения или
снижению точности измерения. Погрешности в
результатах измерения также возможны при пони-
женном артериальном давлении, диабете, нару-
шениях кровоснабжения и сердечного ритма, при
ознобе или дрожи.
Не используйте прибор для измерения артериаль-
ного давления вместе с высокочастотным хирурги-
ческим прибором.
Применяйте прибор только для лиц с обхватом
запястья, предусмотренным параметрами прибора.
Обратите внимание на то, что во время накачива-
ния может быть нарушена подвижность соответ-
ствующей части тела.
Во время измерения кровяного давления не допу-
скается прерывание циркуляции крови на длитель-
ное время. При сбое в работе прибора снимите
манжету с руки.
Избегайте длительного давления в манжете и
частых измерений. Нарушение кровообращения
может привести к повреждениям.
Убедитесь в том, что к кровеносным сосудам руки,
на которую накладывается манжета, не подсоеди-
нено медицинское оборудование (через внутрисо-
судистый доступ, артериовенозный шунт или при
внутрисосудистой терапии).
Не используйте манжету у лиц с ампутированной
грудью.
Во избежание дальнейших повреждений не кла-
дите манжету поверх ран.
Питание прибора производится исключительно от
батареек.
В целях экономии энергии прибор для измерения
артериального давления отключается автомати-
чески, если в течение 1 минут не была нажата ни
одна кнопка.
Допускается использование прибора только в
целях, указанных в данной инструкции по приме-
нению. Изготовитель не несет ответственности
за ущерб, вызванный неквалифицированным или
неправильным использованием прибора.
Указания по хранению и уходу
Аппарат состоит из прецизионных и электрон-
ных узлов. Точность результатов измерений и срок
службы аппарата зависят от тщательности обра-
щения:
Предохраняйте прибор от ударов, действия
влаги, грязи, сильных колебаний температуры и
прямых солнечных лучей.
– Не допускайте падений прибора.
47
Не используйте прибор вблизи сильных электро-
магнитных полей, например, вблизи радиоаппа-
ратуры или мобильных телефонов.
Используйте только входящие в объем поставки
или оригинальные запасные манжеты. В про-
тивном случае получаются неверные результаты
измерений.
Не нажимать на кнопки, пока не надета манжета.
Если Вы длительное время не пользуетесь прибо-
ром, рекомендуется вынуть батарейки.
Указания в отношении батареек
Проглатывание батареек может приводить к опас-
ности для жизни. Поэтому храните батарейки и
изделия в недоступном для детей месте. В случае
проглатывания батарейки незамедлительно обра-
титесь к врачу.
Запрещается заряжать или реактивировать бата-
рейки иными способами, разбирать их, бросать в
огонь или замыкать накоротко.
Вытащите батарейки из аппарата, если они разря-
жены или если Вы длительное время не пользуе-
тесь прибором. Таким образом Вы предотвращаете
ущерб, который может быть вызван вылившимся
электролитом. Всегда заменяйте все батарейки
одновременно.
Не используйте батарейки различных типов, марок
или батарейки с различной емкостью. Преимуще-
ственно ис пользуйте щелочные батарейки.
Указания по ремонту и утилизации
Батарейки запрещается выбрасывать в бытовой
мусор. Утилизируйте использованные батарейки
через соответствующий пункт сбора отходов.
Не открывайте прибор. Несоблюдение ведет к
потере гарантии.
Запрещается самостоятельно ремонтировать или
регулировать прибор. В этом случае больше не
гарантируется безупречность работы.
Ремонт разрешается выполнять только сервис-
ной службе фирмы или авторизированным сер-
висным организациям. Но перед любыми рекла-
мациями вначале проверьте батарейки и, при
необходимости,замените их.
Утилизируйте прибор согласно требованиям
Положения об утилизации электрического и
электронного оборудования – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). По всем вопро-
сам по утилизации обращайтесь в соответствую-
щую коммунальную службу.
48
3. Описание прибора
1. Дисплей
2. Кнопка ввода в
память M
3. Кнопка
4. Крышка отсека для
батареек
5. Манжета для запястья
Индикация на дисплее:
1. Время и дата
2. Систолическое давление
3. Диастолическое давление
4. Единица измерения:
мм рт. ст.
5. Диастолическое давление
6. Пиктограмма «Пульс»
7. Номер ячейки памяти
8. Измеренное значение частоты
пульса
9. Пиктограмма замены батареек
10. Пиктограмма нарушения ритма сердца
11. Классификация ВОЗ
4. Подготовка к измерению
Установка батарейки
Снимите крышку отсека для батареек с левой сто-
роны прибора.
Вложите две батарейки типа 1,5 В Micro (Alkaline
типа LR 03).
Вставляйте батарейки только соответственно их
полярности и маркировке. Категорически запре-
щается использовать заряжаемые аккумуляторы.
Тщательно закройте крышку отсека для батареек
Если появляется пиктограмма замены батареек
проведение измерений больше невозможно, и Вы
должны заменить все батарейки.
Использованные, полностью разряженные батарейки
и аккумуляторы должны утилизироваться помеще-
нием в специально обозначенные контейнеры, пун-
кты сбора специальных отходов или через торговцев
электротоварами. Вы обязаны по закону утилизиро-
вать батарейки.
Информация: Эти обозначения ставятся
на батарейках, содержащих вредные
материалы: Pb = в батарейке содер-
жится свинец, Cd = в батарейке содер-
жится кадмий, Hg = в батарейке содер-
жится ртуть.
3
1
2
4
5
9
2
8
3
7
6
4
1
5
10
11
49
Настройка времени и даты
Вы обязательно должны настроить время и дату.
Только при этом Вы можете правильно вводить в
память результаты измерений с временем и датой и
позднее вызывать их.
Время показывается в 24-часовом формате.
Примечание: Если Вы удерживаете кнопку M нажа-
той, Вы можете настроить значения быстрее.
Нажмите одновременно кнопки и M. Индика-
ция месяца начинает мигать. Настройте кнопкой M
месяц от 1 до 12 и подтвердите выбор кнопкой .
Настройте день, час и минуту кнопкой и подтвер-
дите выбор кнопкой .
5. Измерение кровяного давления
Наложить манжету
Оголите левое запястье. Следите за тем, чтобы
кровообращению в руке не препятствовала слиш-
ком тесная одежда и т. п. Наложите манжету на
внутреннюю сторону запястья.
Зафиксируйте манжету лентой-липучкой таким
образом, чтобы верхний край аппарата находился
приблизительно на 1 см выше подушечки у основа-
ния большого пальца.
Манжета должна плотно прилегать к запястью, но
не резать его.
Внимание! Эксплуатация прибора допускается
только с оригинальной манжетой.
Принять правильное положение
Перед каждым измерением расслабляйтесь в тече-
ние около 5 минут! В противном случае возникают
неточности измерения.
Вы можете проводить измерение
сидя или лежа. Для измерения
артериального давления займите
удобное положение сидя. Спина
и руки должны иметь опору. Не
скрещивайте ноги. Поставьте
ступни ровно на пол. Необходимо подпереть руку и
согнуть ее в локте. Обязательно следите за тем,
чтобы манжета находилась на уровне сердца. В
противном случае возможны значительные откло-
нения результатов измерения. Расслабьте руку и
ладони.
50
Для того, чтобы получить точные результаты изме-
рений, необходимо вести себя спокойно и не раз-
говаривать во время измерения
Выполнить измерение кровяного давления
Включите аппарат нажатием кнопки .
Перед измерением на короткое время появляется
последний сохраненный результат измерения. Если
в памяти не сохранены измерения, прибор показы-
вает величину 0.
Манжета накачивается автоматически. Затем дав-
ление воздуха в манжете медленно стравливается.
При уже распознанной тенденции к высокому кро-
вяному давлению производится повторное накачи-
вание и давление в манжете еще раз повышается.
Как только распознается пульс, появляется пикто-
грамма .
Показываются результаты измерения систоличе-
ского и диастолического кровяного давления и
частоты пульса.
Вы можете в любой момент прервать измерение
нажатием кнопки .
Пиктограмма _ появляется, если измерение не
может быть выполнено должным образом. Про-
чтите главу «Сообщения о неисправностях/Устра-
нение неисправностей» в данной инструкции и
повторите измерение.
Результат измерения автоматически сохраняется в
памяти.
Оценка результатов
Нарушения сердечного ритма:
Данный аппарат может во время измерения иден-
тифицировать возможные нарушения сердечного
цикла и в подобном случае указывает на это пикто-
граммой
.
Это может служить индикатором аритмии. Аритмия –
это заболевание, при котором сердечный ритм нару-
шается из-за пороков в биоэлектрической системе,
которая управляет сердечными сокращениями. Сим-
птомы (пропущенные или преждевременные сердеч-
ные сокращения, медленный или слишком быстрый
пульс) могут вызываться, среди прочего, заболевани-
ями сердца, возрастом, физиологической предрас-
положенностью, чрезмерным употреблением тони-
зирующих и возбуждающих продуктов, стрессом или
недосыпанием. Аритмия может быть обнаружена
только при обследовании врачом.
Повторите измерение, если пиктограмма появ-
ляется на дисплее после измерения. Учтите, что
перед измерением Вы должны 5 минут отдохнуть,
а во время измерения не должны говорить и дви-
гаться. Если пиктограмма появляется часто,
обратитесь к врачу. Самодиагностика и самолече-
51
ние на основании результатов измерений могут быть
опасными. Обязательно выполняйте указания врача.
Классификация ВОЗ:
Согласно директивам/положениям Всемирной орга-
низации здравоохранения (ВОЗ) и новейшим иссле-
дованиям результаты измерений можно классифи-
цировать и оценивать в соответствии со следующей
таблицей.
Обратите внимание, что это усредненные значения
и служат только для приблизительного ориентиро-
вания, так как индивидуальные значения артериаль-
ного давления могут варьироваться в зависимости от
принадлежности к той или иной возрастной группе, а
также других индивидуальных особенностей.
Важно регулярно консультироваться с врачом. Врач
определит Ваши индивидуальные значения нормаль-
ного артериального давления, а также значения,
которые могут быть для Вас опасными.
Диапазон значений артериального
давления
Систола
(в мм рт. ст.)
Диастола
(в мм рт. ст.)
Мера
Уровень 3: сильная гипертония ≥180 ≥110 Обратиться к врачу
Уровень 2: гипертония средней тяжести 160 -179 100 -109 Обратиться к врачу
Уровень 1: легкая гипертония 140 -159 90 - 99 Регулярный контроль у врача
Высокое нормальное 130 -139 85 - 89 Регулярный контроль у врача
Нормальное 120 -129 80 - 84 Самоконтроль
Оптимальное <120 <80 Самоконтроль
Источник: ВОЗ, 1999
Пиктограмма на дисплее и шкала на аппарате указы-
вают, в каком диапазоне находится измеренное кро-
вяное давление.
Если значения для систолы и диастолы находятся
в двух различных диапазонах по классификации
ВОЗ (например,систола в диапазоне «Высокое нор-
мальное», а диастола в диапазоне «Нормальное»),
то график в аппарате всегда указывает более высо-
кий диапазон, в описанном примере – «Высокое нор-
мальное».
52
6. Сохранение, вызов и удаление
результатов измерения
Результаты каждого успешного измерения сохра-
няются в памяти вместе с датой и временем. При
более чем 60 результатах самый старый результат
удаляется.
Для вызова результатов измерения нажмите
кнопку ввода в память M. Прибор вначале указы-
вает число занятых ячеек памяти, а затем авто-
матически переходит к последнему сохраненному
результату измерения. При дальнейших нажатиях
кнопки ввода в память M показываются последние
результаты измерений с датой, временем и графи-
ческим представлением классификации ВОЗ.
Вы можете стереть память, нажав кнопку ввода M
и удерживая ее 3 секунды.
7. Сообщения о неисправностях/
Устранение неисправностей
При неисправностях на дисплее появляется сообще-
ние _. Сообщения об ошибках появляются, если
не удалось измерить систолическое или диастоли-
ческое давление (на дисплее появляется надпись
или );
значения измерения систолического или диастоли-
ческого давления не входят в диапазон измерения
(на дисплее появляется надпись или );
манжета затянута слишком слабо или слишком
туго (на дисплее появляется надпись или );
во время накачивания воздуха давление превы-
сило 300 ммрт.ст. (на дисплее появляется надпись
);
накачивание длится более 160 с (на дисплее появ-
ляется надпись
);
произошел сбой в работе системы или прибора
(на дисплее появляется надпись , , или
);
батарейки почти разряжены .
В этих случаях повторите измерение.
При необходимости, заново установите батарейки
или замените старые.
Сигнал тревоги при несоблюдении технических
данных – описание
Если измеренное значение артериального давления
(систолического или диастолического) находится за
пределами границ, указанных в разделе «Техниче-
ские данные», на дисплее отобразится сигнал тре-
воги, имеющий вид сообщения
или . В этом
случае следует обратиться к врачу или проверить
правильность процедуры измерения.
Граничные значения сигнала тревоги установлены
на предприятии-изготовителе и не могут быть изме-
нены или деактивированы. Согласно стандарту
53
IEC –60601-1-8, эти значения обладают низким при-
оритетом.
Сигнал тревоги при несоблюдении технических дан-
ных не требует сброса и отключается самостоя-
тельно. Отображаемый на дисплее сигнал исчезает
автоматически примерно через 8 секунд.
8. Уход за аппаратом
При очистке прибора для измерения артериаль-
ного давления действуйте осторожно и исполь-
зуйте только слегка влажную салфетку.
Категорически запрещается использовать чистя-
щие средства или растворители.
Категорически запрещается погружать аппарат
в воду, т. к. в аппарат может попасть жидкость и
повредить его.
Не ставьте на прибор тяжелые предметы.
9. Технические данные
Модель № SBM 03
Метод измерения Осциллирующий, неинвазивное
измерение артериального давле-
ния запястья
Диапазон
измерений
Давление в манжете
0 – 300 мм рт.ст.,
для систолического
60 – 260 мм рт.ст.,
для диастолического
40 – 199 мм рт.ст.,
Пульс 40 180 ударов/мин.
Точность
индикации
± 3 мм рт.ст. для систолического,
± 3 мм рт.ст. для диастолического,
пульс ± 5 % от определяемого зна-
чения
Надежность
измерений
максимально допустимое стан-
дартное отклонение по результа-
там клинических испытаний:
8 мм рт.ст. для систолического /
8 мм рт.ст. для диастолического
давления
Память 60 ячеек памяти
Размеры Д 84 мм x Ш 62 мм x В 30 мм
Вес Примерно 112 г (без батареек)
Размер манжеты от 14,0 до 19,5 Cм
Доп. условия
эксплуатации
от +5 °C до +40 °C, ≤ 90 % при
относительной влажности воздуха
(без образования конденсата)
54
Доп. условия
хранения
от -20 °C до +55 °C, ≤ 95 % при
относительной влажности воз-
духа, 800 1050 гПа давления
окружающей среды
Электропитание
2 x 1,5 В
батарейки типа
AAA
Срок службы
батареек
Для ок. 180 измерений, в зависи-
мости от высоты кровяного давле-
ния или давления накачивания
Принадлежности Инструкция по применению,
2 x 1,5 В батарейки типа AAA,
Коробка для хранения
Классификация Внутренне обеспечение, IPX0,
без AP или APG, продолжитель-
ное использование, аппликатор
типа BF
В связи с развитием продукта компания оставляет
за собой право на изменение технических
характеристик без предварительного уведомления.
Данный прибор соответствует европейскому стан-
дарту EN60601-1-2 и является предметом особых
мер предосторожности в отношении электромаг-
нитной совместимости. Следует учесть, что пере-
носные и мобильные высокочастотные коммуни-
кационные устройства могут повлиять на данный
прибор. Более точные данные можно запросить по
указанному адресу сервисной службы или найти в
конце инструкции по применению.
Прибор соответствует требованиям директивы ЕС
93/42/EC о медицинском оборудовании, закона
о медицинском оборудовании, а также европей-
ских стандартов EN1060-1 (неинвазивные приборы
для измерения артериального давления, часть
1: общие требования) и EN1060-3 (неинвазивные
приборы для измерения артериального давления,
часть 3: дополнительные требования к электроме-
ханическим системам измерения артериального
давления) и IEC80601-2-30 (медицинские электри-
ческие приборы, часть 2-30: особые предписания
по обеспечению безопасности, включая основные
особенности производительности автоматизиро-
ванных неинвазивных приборов для измерения
артериального давления).
Точность данного прибора для измерения арте-
риального давления была тщательно проверена,
прибор был разработан с расчетом на длительный
срок эксплуатации.При использовании прибора в
медицинских учреждениях необходимо провести
медицинскую проверку с помощью соответствую-
щих средств. Точные данные для проверки точно-
сти прибора можно запросить в сервисном центре.
55
10. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов
и изготовления этого прибора на срок 24 месяца со
дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
на случаи ущерба, вызванного неправильным
использованием
на быстроизнашивающиеся части (батарейки, ман-
жета)
на дефекты, о которых покупатель знал в момент
покупки
– на случаи собственной вины покупателя.
Товар декларирован: Декларация о соответствии
РОСС DE. АГ93.Д01352 с 05.06.2012 по
04.06.2015
Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия для
фирмы Ханс Динслаге ЛТд
88524 Уттенвайлер, Германия
Фирма-импортер:
OOO БОЙРЕР, 109451 г. Москва,
ул. Перерва 62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва,
ул. Перерва 62, корп. 2
Тел(факс) 495–658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
AГ 93
60
753.045 - 0514 Irrtum und Änderungen vorbehalten
/