FSM1630BL

Black & Decker FSM1630BL, FSM1630, SM1630 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации паровой швабры Black & Decker FSM1630. Я знаю о ее функциях, способах сборки и чистки, а также о разных типах напольных покрытий, которые можно с ней чистить. Задавайте ваши вопросы!
  • Какие типы напольных покрытий можно чистить этой паровой шваброй?
    Как использовать функцию дополнительной подачи пара?
    Как часто нужно менять чистящие накладки?
    Можно ли использовать химические средства чистки с этой паровой шваброй?
www.blackanddecker.eu
FSM1630
370000-35 LT
2
Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 5
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 11
10
Įsisenėjusias dėmes galite nuvalyti švelnaus
poveikio muilo ir vandens tirpalu sudrėkinta
šluoste.
Valymo padėklų priežiūra
Skalbimo instrukcija - Nenaudoti audinių minkštiklio
- Prieš naudojant būtina visiškai išdžiovinti.
Dėmesio! Vadovaukitės valymo padėklo etiketėje
nurodyta skalbimo instrukcija.
Elektros kištuko keitimas (tik Jungtinės
Karalystės ir Airijos vartotojams)
Jeigu reikia sumontuoti naują elektros kištuką:
Saugiai išmeskite seną elektros kištuką.
Rudą laidą junkite prie naujo elektros kištuko
gnybto, turinčio įtampą.
Mėlyną laidą junkite prie elektros kištuko
neutralaus gnybto.
Žalią/geltoną laidą junkite prie įžeminimo
gnybto.
Įspėjimas! Vadovaukitės montavimo instrukcija,
pateikiama su aukštos kokybės kištukais. Reko-
menduojamas saugiklis: 13 A.
Aplinkosauga
Atskiras atliekų surinkimas. Šio gaminio
negalima išmesti kartu su kitomis namų
ūkio atliekomis.
Jeigu vieną dieną nutartumėte, kad norite pakeisti
šįBlack & Decker“ gaminį nauju arba jeigu jis jums
daugiau nereikalingas, neišmeskite jo su kitomis
namų ūkio atliekomis. Atiduokite šį gaminį į atskirą
surinkimo punktą.
Rūšiuojant panaudotus produktus ir pa-
kuotę, sudaroma galimybė juos perdirbti
ir panaudoti iš naujo. Tokiu būdu padėsite
sumažinti aplinkos taršą ir naujų žaliavų
poreikį.
Vietiniuose reglamentuose gali būti numatytas
atskiras elektrinių gaminių surinkimas iš namų ūkių,
iš savivaldybių atliekų surinkimo vietų, arba juos,
perkant naują gaminį, gali paimti prekybos agentai.
Black & Decker“ surenka senus naudotus
„Black & Decker“ prietaisus ir pasirūpina ekolo-
gišku jų utilizavimu. Norėdami pasinaudoti šia
paslauga,grąžinkite savo gaminį bet kuriam įgaliota-
jam remonto atstovui, kuris paims įrankį mūsų vardu.
Artimiausios remonto dirbtuvės adresą sužinosite
susisiekę su vietine „Black & Decker“ atstovybe,
šioje instrukcijoje nurodytu adresu. Be to, interneto
tinklapyje pateiktas sąrašas įgaliotųjų „Black & Dec-
kerįrangos remonto dirbtuvių bei tiksli informacija
apie mūsų produktų techninio aptarnavimo centrus,
jų kontaktinė informacija: www.2helpU.com.
Techniniai duomenys
FSM1630
(1 tipas)
Įtampa Vac 230
Galingumas W 1600
Bakelio talpa ml 500
Svoris kg 2,9
LIETUVIŲ
12
осторожны: риск поражения электриче-
ским током.)
Для дезинфекции поверхности прибор
вырабатывает очень горячий пар. Это
означает, что паровая головка, чистящие
накладки и насадка для чистки ковровых
покрытий во время использования стано-
вятся очень горячими.
Предупреждение! При использовании
паровой швабры и замене накладок и на-
садок всегда надевайте соответствующую
обувь
. Не надевайте тапочки или обувь
с открытыми носками.
Во время использования крышка может
сильно нагреться.
Во время использования из прибора мо-
жет вырываться горячий пар.
Будьте внимательны при использовании
прибора. НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ до частей
прибора, которые нагреваются во время
использования.
Перед снятием резервуара для воды,
выключите прибор и переведите рукоятку
в вертикальное положение.
Прибор предназначен только для чистки
полов; не используйте прибор в перевер-
нутом положении. Данный прибор предна-
значен только для бытового использова-
ния внутри помещений.
После использования
Перед чисткой прибора отсоедините его
от источника питания и дождитесь полного
остывания.
Храните не используемый прибор в сухом
месте.
Дети не должны иметь доступ к убранным
на хранение приборам.
Осмотр и ремонт
Перед любыми видами работ по техни-
ческому обслуживанию или ремонту, вы-
ключите прибор и дождитесь его полного
охлаждения.
Перед началом эксплуатации, всегда
проверяйте исправность прибора. Убеди-
тесь в отсутствии поломанных деталей,
поврежденных включателей и прочих
дефектов, способных повлиять на работу
прибора.
Регулярно проверяйте электрический ка-
бель на наличие повреждений и признаков
износа.
Не используйте прибор, если повреждена
или неисправна какая-либо его деталь.
Ремонтируйте или заменяйте повреж-
денные или неисправные детали только
в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Ни в коем случае не снимайте и не за-
меняйте детали, за исключением деталей,
указанных в данном руководстве по
экс-
плуатации.
Безопасность посторонних лиц
Данный прибор может использоваться
детьми старше 8-ми лет и людьми со
сниженными физическими, сенсорны-
ми и умственными способностями или
не имеющими необходимого опыта или
навыка, если они выполняют работу под
присмотром или получили инструкции
относительно безопасной работы с этим
прибором и осознают наличие потенци-
альной опасности при его использовании.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не позволяйте детям производить чистку
и техническое обслуживание прибора без
присмотра.
Дети должны находиться под присмотром;
играть с прибором запрещается.
Остаточные риски
При работе данным прибором возможно возник-
новение дополнительных остаточных рисков,
которые не вошли в описанные здесь правила
техники безопасности. Эти риски могут возник-
нуть при неправильном или продолжительном
использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности и исполь-
зование предохранительных устройств, некото-
рые остаточные риски невозможно
полностью
исключить. К ним относятся:
Травмы в результате касания двигающих-
ся частей прибора.
Травмы в результате касания горячих
частей прибора.
Риск получения травмы во время смены
деталей прибора или насадок.
Риск получения травмы, связанный с про-
должительным использованием прибора.
При использовании прибора в течение
продолжительного периода времени де-
лайте регулярные перерывы в работе.
РУССКИЙ ЯЗЫК
13
Электробезопасность
Внимание! Данный прибор должен
иметь провод заземления. Следите за
напряжением электрической сети, оно
должно соответствовать величине,
обозначенной на информационной
табличке прибора.
Вилка кабеля прибора должна соответствовать
штепсельной розетке. Ни в коем случае не
видоизменяйте вилку электрического кабеля.
Использование оригинальной вилки кабеля
и соответствующей ей штепсельной розетки
уменьшает риск поражения электрическим
током
.
Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна
производиться только на заводе-изгото-
вителе или в авторизованном сервисном
центре Black & Decker.
Удлинительный кабель и Класс 1 защиты
изделия
Необходимо использовать трехжильный
кабель, так как Ваш электроприбор соот-
ветствует Классу 1 и требует заземления.
Можно использовать удлинительный ка-
бель длиной до 30 м без потери мощности.
Маркировка прибора
На приборе имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с ру-
ководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
Внимание! Опасность получения ожога.
Составные части
Ваш прибор может содержать все или некото-
рые из перечисленных ниже составных частей:
1. Пусковой выключатель
2. Кнопка переключения режимов
Autoselect™
3. Съемный резервуар для воды
4. Основная рукоятка
5. Паровая головка
6. Чистящая накладка для паровой головки
7. Чистящая накладка для дельтовидной
головки
8. Защитный коврик
9. Насадка-планёр для ковровых покрытий
10. Нижний крючок для намотки кабеля
11. Верхний
крючок для намотки кабеля
12. Зажим для кабеля
Сборка
Внимание! Перед выполнением любой из сле-
дующих операций убедитесь, что прибор вы-
ключен, отсоединен от электросети, полностью
остыл и не содержит воды.
Установка основной рукоятки (Рис. А)
Вставьте нижний конец рукоятки (4) в верх-
ний торец корпуса прибора (13) и нажмите
до щелчка.
Установка паровой головки (Рис. В)
Вставьте нижний торец корпуса прибора
(13) в паровую головку (5) и нажмите до
щелчка.
Чтобы снять паровую головку с корпуса
прибора, нажмите на отпирающую кнопку
(14), потяните корпус (13) и отсоедините
его от паровой головки (5).
Установка резервуара для воды (Рис. С)
Защелкните резервуар для воды (3) на
основной рукоятке (4).
Сдвиньте резервуар для воды (3) вниз
к корпусу прибора (13), и убедитесь, что
резервуар плотно прилегает к корпусу.
Установка чистящей накладки (Рис. D)
Дополнительные чистящие накладки можно
приобрести у Вашего дилера Black & Decker
(номер по каталогу FSMP20-XJ).
Чистящая накладка для паровой головкино-
мер по каталогу FSMP20-XJ.
Чистящая накладка для дельтовидной голов-
киномер по каталогу FSMP30-XJ (Только
FSM1630).
Положите чистящую накладку (6 или 7) на
пол, стороной с лентой-липучкой вверх.
Слегка прижмите паровую швабру к чистя-
щей накладке (6 или 7).
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и помещайте
ее на защитный коврик (8), переведя рукоятку
(4) в вертикальное положение.
Снятие чистящей накладки (Рис. Е)
Предупреждение! При замене чистящих на-
кладок на Вашей паровой швабре, всегда на-
девайте соответствующую обувь. Не надевайте
тапочки или обувь с открытыми носками.
Переведите рукоятку (4) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
РУССКИЙ ЯЗЫК
14
Поместите паровую швабру на защитный
коврик и дождитесь ее полного остывания
(приблизительно 5 минут).
Носком обуви сильно нажмите на язычок
(15), отпирающий чистящую накладку.
Поднимите поровую швабру с чистящей
накладки.
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и помещайте
ее на защитный коврик (8), переведя рукоятку
(4) в
вертикальное положение.
Установка насадки-планёра для чистки
ковровых покрытий (Рис. F)
Положите насадку-планёр на пол.
Слегка прижмите паровую швабру к насад-
ке-планёру (9), пока она не защелкнется
на месте.
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и помещайте
ее на защитный коврик (8), переведя рукоятку
(4) в вертикальное положение.
Снятие насадки-планёра для чистки ков-
ровых покрытий (Рис. F)
Предупреждение! При замене насадки-планё-
ра на Вашей паровой швабре, всегда надевайте
соответствующую обувь. Не надевайте тапочки
или обувь с открытыми носками.
Переведите рукоятку (4) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Поместите паровую швабру на защитный
коврик и дождитесь ее полного остывания
(приблизительно 5 минут).
Носком обуви сильно нажмите на язычок
(16), отпирающий насадку-планёр.
Поднимите паровую швабру с насадки-
планёра (9).
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и помещайте
ее на защитный коврик (8), переведя рукоятку
(4) в вертикальное положение.
Дельтовидная головка (Рис. G)
Данная паровая швабра оборудована встро-
енной дельтовидной головкой для доступа
в труднодоступные места.
Предупреждение! При замене чистящих накла-
док на дельтовидной головке, всегда надевайте
соответствующую обувь. Не надевайте тапочки
или обувь с открытыми носками.
Переведите рукоятку (4) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Поместите паровую швабру на защитный
коврик
и дождитесь ее полного остывания
(приблизительно 5 минут).
Носком обуви мягко нажмите на язычок
(18), отпирающий паровую головку.
Поднимите дельтовидную головку (17)
с паровой головки (5).
Установите в нижней части дельтовидной
головки треугольную чистящую накладку.
Примечание: Перед установкой на дельтовид-
ную головку паровой головки всегда снимайте
треугольную чистящую накладку.
Чтобы установить паровую головку, по-
местите дельтовидную головку в паровую
головку и сильно нажмите, пока дельто-
видная головка не защелкнется на месте.
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и помещайте
ее на защитный коврик (8), переведя рукоятку
(4) в вертикальное положение.
Заполнение резервуара водой (Рис. Н)
Ваша паровая швабра оборудована съемным
резервуаром, который легко и просто заполня-
ется водой. Данная паровая швабра оборудо-
вана противо-известковой системой, которая
помогает продлить срок службы прибора.
Примечание: Заполните резервуар чистой
водопроводной водой.
Примечание: В местностях с очень жесткой
водой, рекомендуется использование деиони-
зированной воды.
Снимите резервуар для воды (3).
Откройте крышку заливочного отверстия
(19), нажав на отпирающую кнопку (20).
Заполните резервуар (3) водой.
Внимание! Емкость резервуара для воды
0,5 л. Не заливайте в резервуар слишком много
воды.
Установите на место крышку заливочного
отверстия (19).
Установите на место резервуар для воды
(3).
Примечание: Убедитесь, что крышка заливоч-
ного отверстия плотно закрыта.
Эксплуатация
Важно! При условии использования в соответ-
ствии с данным руководством по эксплуатации
и с установленной прокладкой из микроволокна
данный прибор способен уничтожить 99,9%
бактерий и микробов при непрерывном рабочем
цикле продолжительностью 90 секунд.
РУССКИЙ ЯЗЫК
16
В течение следующих нескольких секунд
пар достигнет чистящей накладки. По-
сле этого паровая швабра начнет легко
скользить по поверхности, которую следу-
ет очистить/продезинфицировать.
Медленно водите паровой шваброй по
полу, тщательно очищая паром каждый
отдельный участок.
Примечание: Во время использования Вы
можете отключить паровой насос, переведя
рукоятку в вертикальное
положение. Эта удоб-
ная функция позволит Вам временно поместить
паровую швабру на защитный коврик, чтобы Вы
могли передвинуть мебель или переставить
какие-нибудь предметы. После этого Вы можете
продолжить чистить шваброй без необходимо-
сти выключения и повторного включения.
Закончив чистку, переведите рукоятку (4)
в вертикальное положение, выключите па-
ровую швабру, поместите ее на защитный
коврик (8) и дождитесь полного остывания
прибора (приблизительно 5 минут).
Предупреждение! Всегда следите за уровнем
воды в резервуаре. Чтобы заполнить резервуар
водой и продолжить чистку/дезинфекцию, пере-
ведите рукоятку (4) в вертикальное положение
и выключите паровую швабру. Отсоедините
прибор от электрической розетки, снимите
резервуар (3) и заполните его водой.
Предупреждение! Никогда не оставляйте вклю-
ченную паровую швабру направленной на один
участок или поверхность в течение длительного
времени. Всегда выключайте паровую швабру,
если она не используется, и помещайте ее на
защитный коврик (8), переведя рукоятку (4)
в вертикальное положение.
Освежающая чистка ковровых покрытий
Положите чистящую накладку (6 или 7) на
пол, стороной с лентой-липучкой вверх
.
Поднимите паровую швабру с защитного
коврика (8) и слегка прижмите ее к чистя-
щей накладке (6 или 7).
Положите насадку-планёр (9) на пол.
Слегка прижмите паровую швабру к насад-
ке-планёру (9), пока она не защелкнется
на месте.
Поместите паровую швабру на защитный
коврик (8).
Подключите паровую швабру к источнику
питания.
Нажмите клавишу пускового выключателя
(1). Паровая швабра нагреется примерно
через 15 секунд.
Нажмите на кнопку Autoselect™ (2), выби-
рая режим «Паркет/Ламинат».
При переводе рукоятки (4) назад включит-
ся паровой насос. Через несколько секунд
из паровой головки начнет выходить пар.
Медленно водите паровой шваброй по
ковровому покрытию, тщательно очищая
паром
каждый отдельный участок.
Примечание: Во время использования Вы
можете отключить паровой насос, переведя
рукоятку (4) в вертикальное положение. Эта
удобная функция позволит Вам временно по-
местить паровую швабру на защитный коврик
(8), чтобы Вы могли передвинуть мебель или
переставить какие-нибудь предметы. После
этого Вы можете продолжить чистить шваброй
без необходимости выключения и повторного
включения.
Закончив чистку, переведите рукоятку (4)
в вертикальное положение, выключите па-
ровую швабру, поместите ее на защитный
коврик (8) и дождитесь полного остывания
прибора (приблизительно 5 минут).
Предупреждение! Всегда следите за уровнем
воды в резервуаре. Чтобы заполнить резервуар
водой и продолжить чистку/дезинфекцию, пере-
ведите рукоятку (4) в вертикальное положение
и выключите паровую швабру. Отсоедините
прибор от электрической розетки, снимите
резервуар (3) и заполните его водой.
Предупреждение! Никогда не оставляйте
включенную паровую швабру направленной на
один участок или поверхность в теч
ение дли-
тельного времени. Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и помещайте
ее на защитный коврик (8), переведя рукоятку (4)
в вертикальное положение.
После использования (Рис. J и K)
Переведите рукоятку (4) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Поместите паровую швабру на защитный
коврик (8) и дождитесь ее полного остыва-
ния (приблизительно 5 минут).
Отключите паровую швабру от электриче-
ской розетки.
Опорожните резервуар (3).
Снимите чистящую накладку (6 или 7)
и постирайте ее, подготовив к следующе-
му использованию. (Соблюдайте указания
по стирке, напечатанные на чистящей
накладке).
Намотайте электрокабель на крючки для
его хранения (10 и 11).
РУССКИЙ ЯЗЫК
19
LIC GOTUS SIA
Ulbrokas Str.
Rīga, 1021
Tel.: +371 67556949
Fax: +371 67555140
www.blackanddecker.eu
/