Black & Decker FSMH1621 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
2
Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 6
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 16
16
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваша паровая швабра Вlack & Decker предна-
значена для дезинфекции и чистки герметично-
го паркета и ламината, линолеума, виниловых
покрытий, керамической плитки, каменных
и мраморных полов, а также для освежающей
чистки ковровых покрытий. Данный прибор
предназначен только для бытового использо-
вания внутри помещений.
Внимание! Перед использованием
прибора внимательно прочтите руко-
водство «Техника безопасности, тех-
ническое обслуживание и ремонт».
Перед использованием прибора внима-
тельно прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Составные части
Ваш прибор может содержать все или некото-
рые из перечисленных ниже составных частей:
1. Пусковой выключатель
2. Кнопка защиты от непреднамеренного пуска
3. Курковый пусковой выключатель
4. Паровое сопло
5. Ручной пароочиститель
6. Кнопка переключения режимов Autoselect
7. Крышка заливочного отверстия
8. Резервуар для воды
9. Корпус паровой швабры
10. Основная рукоятка
11. Паровая головка
12. Чистящая накладка для паровой головки
13. Насадка-планёр для ковровых покрытий
14. Нижний крючок для намотки кабеля
15. Верхний крючок для намотки кабеля
16. Зажим для кабеля
17. Мерный стаканчик
Сборка
Внимание! Перед выполнением любой из сле-
дующих операций убедитесь, что прибор вы-
ключен, отсоединен от электросети, полностью
остыл и не содержит воды.
Установка основной рукоятки (Рис. А)
Вставьте нижний конец рукоятки (10) в верх-
ний торец корпуса прибора (9) и нажмите до
щелчка. Стрелка на рукоятке (10) должна
быть выровнена по верхнему торцу
корпуса
(9) паровой швабры.
Установка паровой головки (Рис. В)
Вставьте нижний торец корпуса прибора (9)
в паровую головку (11) и нажмите до щелчка.
Чтобы снять паровую головку с корпуса
прибора, нажмите на отпирающую кнопку
(19), потяните корпус (9) и отсоедините его
от паровой головки (11).
Установка ручного пароочистителя (Рис. С)
Удерживая заднюю
часть корпуса паровой
швабры (9), вставьте в корпус (9) ручной
пароочиститель (5) до щелчка.
Предупреждение! Всегда следите, чтобы
включалась подсветка, означая, что прибор
правильно установлен.
Внимание! Перед установкой ручного пароо-
чистителя в корпус паровой швабры осмотрите
прокладку (26, Рис. J) на паровом сопле (4). Если
прокладка повреждена или отсутствует, свяжи-
тесь с ближайшим авторизованным сервисным
центром. Не используйте прибор.
Снятие ручного пароочистителя (Рис. С)
Переведите отпирающую кнопку (20) вниз,
потяните за ручной пароочиститель (5)
и снимите его с корпуса паровой швабры.
Установка чистящей накладки (Рис. D)
Дополнительные чистящие накладки можно
приобрести у Вашего дилера Вlack & Decker:
Чистящие накладки для паровой головки (12
шт.) – номер по каталогу FSMP20-XJ.
Положите накладку (12) на пол, стороной
с лентой-липучкой вверх.
Слегка прижмите паровую швабру к чистя-
щей накладке (12).
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и оставляйте
её, переведя рукоятку (10) в вертикальное по-
ложение.
Снятие чистящей накладки (Рис. Е)
Предупреждение! При замене чистящих на-
кладок на Вашей паровой швабре, всегда на-
девайте соответствующую
обувь. Не надевайте
тапочки или обувь с открытыми носками.
Переведите рукоятку (10) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Дождитесь полного остывания паровой
швабры (приблизительно 5 минут).
Носком обуви сильно нажмите на язычок
(21), отпирающий чистящую накладку.
Поднимите поровую швабру с чистящей на-
кладки.
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и оставляйте
17
РУССКИЙ ЯЗЫК
её, переведя рукоятку (10) в вертикальное по-
ложение.
Заполнение резервуара водой (Рис. F)
Данный пароочиститель оборудован противоиз-
вестковой системой, которая помогает продлить
срок службы прибора.
Примечание: Заполните резервуар чистой
водопроводной водой.
Примечание: В местностях с очень жёсткой
водой, рекомендуется использование деиони-
зированной воды.
Откройте крышку заливочного отверстия (7),
откинув ее вниз.
Воспользовавшись мерным стаканчиком,
заполните резервуар (8) водой.
Внимание! Ёмкость резервуара для воды
0,36 л.
Установите на место крышку заливочного
отверстия (7).
Примечание: Убедитесь, что крышка заливоч-
ного отверстия плотно закрыта.
Примечание: Не используемый мерный стакан-
чик (18) можно закрепить на основной рукоятке
прибора.
Примечание: Не используйте с паровой шва-
брой химические очистители.
Установка насадки-планёра для чистки
ковровых покрытий (Рис. G) (Только для
чистки ковровых покрытий)
Положите насадку-планёр на пол.
Установите на прибор чистящую накладку.
Слегка прижмите паровую швабру к насад-
ке-планёру (14), пока она не защелкнется на
месте.
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и оставляйте
её,
переведя рукоятку (10) в вертикальное по-
ложение.
Снятие насадки-планёра для чистки ковровых
покрытий (Рис. G)
Предупреждение! При замене насадки-планё-
ра на Вашей паровой швабре, всегда надевайте
соответствующую обувь. Не надевайте тапочки
или обувь с открытыми носками.
Переведите рукоятку (10) в вертикальное
положение и выключите паровую швабру.
Дождитесь полного остывания паровой
швабры (приблизительно 5 минут).
Носком обуви сильно нажмите на язычок
(22), отпирающий насадку-планёр.
Поднимите паровую швабру с насадки-пла-
нёра (14).
Предупреждение! Всегда выключайте паровую
швабру, если она не используется, и оставляйте
её, переведя рукоятку (10) в вертикальное по-
ложение.
Установка ароматизирующей таблетки
(Рис. I и J)
Внимание! Переведите рукоятку (10) в вер-
тикальное положение и выключите паровую
швабру. Дождитесь полного остывания паровой
швабры (приблизительно 5 минут).
Сдвиньте отпирающую кнопку (26), чтобы
открыть дверцу отсека.
Поместите в отсек (27) ароматизирующую
таблетку.
Сильным нажатием закройте дверцу (28).
Установка на ручном пароочистителе шланга
и дополнительных принадлежностей
(Рис. K и L)
Внимание! Перед каждым использованием
проверяйте состояние прокладки (26) на
па-
ровом сопле (4) и шланге (27).Если прокладка
повреждена или отсутствует, свяжитесь с бли-
жайшим авторизованным сервисным центром.
Не используйте прибор.
Установка шланга (Рис. K)
Нажмите на зажимы (28), расположенные на
боковых сторонах шланга (27).
Прижмите шланг (27) к паровому соплу (4)
и отпустите зажимы (28).
Важно! Перед использованием ручного паро-
очистителя убедитесь, что шланг (27) прочно
зафиксирован.Если из места соединения
выделяется пар, значит, шланг установлен
неправильно. Дождитесь остывания прибора
и переустановите шланг.
Установка пароструйного сопла с переменой
режимов (Рис. L)
Нажмите на зажимы (30), расположенные на
боковых сторонах пароструйного сопла (31).
Прижмите пароструйное сопло к паровому
соплу (4) или шлангу (27) и отпустите зажи-
мы (30).
Важно! Перед использованием
ручного пароо-
чистителя убедитесь, что пароструйное сопло
(31) прочно зафиксировано.Если из места со-
единения выделяется пар, значит, пароструйное
сопло установлено неправильно. Дождитесь
остывания прибора и переустановите паро-
струйное сопло.
18
РУССКИЙ ЯЗЫК
Установка прочих дополнительных принад-
лежностей (Рис. J)
Совместите проушины на шланге с выемка-
ми на дополнительной принадлежности.
Прижмите дополнительную принадлежность
(29) к шлангу (27) и поверните ее против
часовой стрелки, пока принадлежность не
защелкнется на месте.
Примечание! Пароструйное сопло с переменой
режимов может использоваться без шланга
путем установки непосредственно на паровое
сопло. Все прочие дополнительные принадлеж-
ности крепятся к шлангу.
Снятие шланга и дополнительных
принадлежностей (Рис. K и L)
Внимание! Паровое сопло, пароструйное сопло
с переменой режимов, шланг и дополнительные
принадлежности во время работы сильно на-
греваются. Перед снятием любой из дополни-
тельных принадлежностей дождитесь полного
остывания прибора и принадлежности.
Снятие дополнительной принадлежности
(
Рис. K)
Поверните дополнительную принадлеж-
ность (29) по часовой стрелке и снимите ее
со шланга (27).
Снятие шланга (Рис. K)
Нажмите на зажимы (29), расположенные
на боковых сторонах шланга (27), и снимите
шланг с парового сопла (4).
Снятие пароструйного сопла с переменой
режимов (Рис. L)
Нажмите на зажимы (30), расположенные на
боковых сторонах пароструйного сопла (31),
и снимите
его с парового сопла (4).
Эксплуатация
Важно! При условии использования в соответ-
ствии с данным руководством по эксплуатации
и с установленной прокладкой из микроволокна
данный прибор способен уничтожить 99,9%
бактерий и микробов при непрерывном рабочем
цикле продолжительностью 90 секунд.
Включение и выключение (Паровая швабра)
Чтобы включить прибор, нажмите на клави-
шу пускового выключателя (1). Паровая шва-
бра нагреется примерно
через 15 секунд.
Примечание: При включении паровой шва-
бры загорится красная подсветка резервуара
с водой. Когда паровая швабра будет готова
к работе подсветка резервуара с водой сменит
свой цвет на синий.
Чтобы выключить прибор, нажмите на кла-
вишу пускового выключателя (1).
Предупреждение! Никогда не оставляйте вклю-
чённую паровую швабру направленной на
один
участок или поверхность в течение длительного
времени. Всегда выключайте паровую швабру,
если она не используется, и оставляйте её, пе-
реведя рукоятку (10) в вертикальное положение.
Предупреждение! После использования па-
ровой швабры всегда опорожняйте резервуар.
Примечание: После первого заполнения водой
или после полного выпаривания воды в резер-
вуаре процесс выработки пара может занять
до 45 секунд.
Технология Autoselect™ (Рис. I)
Данная паровая швабра оснащена кнопкой
переключения режимов Autoselect™ (6) с изо-
бражениями различных операций по чистке.
Данные изображения помогут Вам выбрать
правильный режим работы для выполняемого
типа чистки.
Выберите одну из операций, нажимая на кнопку
Autoselect™ (6) до тех пор, пока не появится
нужное изображение:
Паркет/Ламинат
Камень/Мрамор
Плитка/Винил
Для каждого конкретного случая паровая
швабра выберет оптимальную интенсивность
подачи пара.
Примечание: Перед началом использования
паровой швабры всегда проверяйте правиль-
ность выбранных настроек. Для удобства па-
ровая швабра запомнит последнюю выбранную
операцию.
Выброс пара (Рис. I)
Паровая швабра оборудована кнопкой выброса
пара; данная функция поможет при избавлении
от устойчивых пятен и грязи.
Во время использования нажимайте на
кнопку выброса пара (25) для оказания до-
полнительной мощности при чистке.
Примечание: Выброс пара будет происходить
в течение 10 секунд, после чего паровая швабра
продолжит работу в выбранном режиме.
19
РУССКИЙ ЯЗЫК
Включение и выключение (Ручной
пароочиститель) (Рис. М)
Чтобы включить прибор, нажмите на кла-
вишу пускового выключателя (1). Ручной
пароочиститель нагреется приблизительно
через 15 секунд.
Примечание: При включении ручного пароочи-
стителя загорится красная подсветка резервуа-
ра с водой. Когда ручной пароочиститель будет
готов к работе подсветка резервуара с водой
сменит свой цвет на синий.
Поднимите кнопку защиты от непредна-
меренного пуска (2) и нажмите на курковый
пусковой выключатель (3). Через несколько
секунд начнет вырабатываться пар.
Чтобы выключить прибор, отпустите кур-
ковый выключатель (3), затем нажмите на
клавишу пускового выключателя (1).
Предупреждение! После использования
ручного пароочистителя всегда опорожняйте
резервуар.
Предупреждение! После отпускания куркового
пускового выключателя (3) пар может продол-
жать вырабатываться в течение короткого вре-
мени; это нормально. Перед снятием любой из
дополнительных принадлежностей, выключите
прибор и дождитесь его полного охлаждения.
Рекомендации по оптимальному
использованию
Общие требования
Предупреждение! Никогда не используйте
паровую швабру без предварительно установ-
ленной чистящей накладки.
Во время работы паровой шваброй Вы мо-
жете использовать
зажим для кабеля (17),
который поможет держать кабель в стороне
от обрабатываемой поверхности.
Всегда перед использованием паровой
швабры пылесосьте или подметайте поверх-
ность.
Самый простой способ использования при-
бора: наклоните рукоятку под углом 45˚ и на-
чинайте чистку, обрабатывая поверхность
небольшими участками.
Не используйте с паровой шваброй химиче-
ские очистители. Для удаления сложных пя-
тен с линолеума или винилового покрытия,
нажмите на кнопку выброса пара для воз-
действия на участок большим количеством
пара или предварительно обработайте
пятно мягким чистящим средством и не-
большим количеством воды, затем чистите
с использованием паровой швабры.
Чистка паровой шваброй
Установите в корпус паровой
швабры (9)
ручной пароочиститель (5).
Положите накладку (12) на пол, стороной
с лентой-липучкой вверх.
Слегка прижмите паровую швабру к чистя-
щей накладке (12).
Подключите паровую швабру к источнику
питания.
Нажмите клавишу пускового выключателя
(1). Паровая швабра нагреется примерно
через 15 секунд.
Нажмите на кнопку Autoselect™ (6), пока не
будет выбран нужный режим.
При переводе рукоятки (10) назад включится
паровой насос. Через несколько секунд из
паровой головки начнет выходить пар.
Примечание: После первого заполнения водой
или после полного выпаривания воды в резер-
вуаре процесс выработки пара может занять
до 45 секунд.
В течение следующих нескольких секунд пар
достигнет чистящей накладки. После этого
паровая швабра начнет легко скользить по
поверхности, которую следует очистить/
продезинфицировать.
Медленно водите паровой шваброй по полу,
тщательно очищая паром каждый отдель-
ный участок.
Примечание: Во время использования Вы
можете отключить паровой насос, переведя
рукоятку в вертикальное положение. Эта удоб-
ная функция позволит Вам временно отложить
паровую швабру, чтобы Вы могли передвинуть
мебель или переставить какие-нибудь предме-
ты. После этого Вы можете продолжить чистить
шваброй без необходимости выключения и по-
вторного включения.
Закончив чистку, переведите рукоятку (10)
в вертикальное положение, выключите
паровую швабру и дождитесь полного осты-
вания прибора(приблизительно 5 минут).
Предупреждение! Всегда следите за уровнем
воды в резервуаре. Чтобы заполнить резервуар
водой и продолжить чистку/дезинфекцию, пере-
ведите рукоятку (10) в вертикальное положение
и выключите паровую швабру. Отсоедините
прибор от электрической розетки и заполните
резервуар (8) водой.
Предупреждение! Никогда не оставляйте вклю-
чённую паровую швабру направленной на один
участок или поверхность в течение длительного
времени. Всегда выключайте паровую швабру,
если она не используется, и оставляйте её, пе-
реведя рукоятку (10) в вертикальное положение.
20
РУССКИЙ ЯЗЫК
Освежающая чистка ковровых покрытий
Положите накладку (12) на пол, стороной
с лентой-липучкой вверх.
Слегка прижмите паровую швабру к чистя-
щей накладке (12).
Положите насадку-планёр (14) на пол.
Слегка прижмите паровую швабру к насад-
ке-планёру (14), пока она не защелкнется на
месте.
Подключите паровую швабру к источнику
питания.
Нажмите клавишу пускового выключателя
(1). Паровая швабра нагреется примерно
через 15 секунд.
Нажмите на кнопку Autoselect™ (6), выбирая
режим «Паркет/Ламинат».
При переводе рукоятки (10) назад включится
паровой насос. Через несколько секунд из
паровой головки начнет выходить пар.
Примечание: После первого заполнения водой
или после полного выпаривания воды в резер-
вуаре процесс выработки пара может занять
до 45 секунд.
Медленно водите паровой шваброй по ков-
ровому покрытию, тщательно очищая паром
каждый отдельный участок.
Примечание: Во время использования Вы
можете отключить паровой насос, переведя
рукоятку в вертикальное положение. Эта удоб-
ная функция позволит Вам временно отложить
паровую швабру, чтобы Вы могли передвинуть
мебель или переставить какие-нибудь предме-
ты. После этого Вы можете продолжить чистить
шваброй без необходимости выключения и по-
вторного включения.
Закончив чистку, переведите рукоятку (10)
в вертикальное положение, выключите
паровую швабру и дождитесь полного осты-
вания прибора(приблизительно 5 минут).
Предупреждение! Если замечено выделение
пара из места соединения ручного пароочи-
стителя и корпуса паровой швабры, выключите
прибор, отсоедините его от источника питания
и оставьте до полного остывания. Дождитесь
полного остывания. Извлеките из корпуса паро-
вой швабры ручной пароочиститель. Проверьте
состояние прокладки (26) на паровом сопле (4)
и шланге (27) (Рис. K). Если прокладка повреж-
дена или отсутствует, свяжитесь с ближайшим
авторизованным сервисным центром. Не ис-
пользуйте прибор. Если прокладка находится
в хорошем состоянии, снова установите ручной
пароочиститель в корпус паровой швабры и про-
верьте прочность соединения.
Предупреждение! Всегда следите за уровнем
воды в резервуаре. Чтобы заполнить резервуар
водой и продолжить чистку/дезинфекцию, пере-
ведите рукоятку (10) в вертикальное положение
и выключите паровую швабру. Отсоедините
прибор от электрической розетки и заполните
резервуар (8) водой.
Предупреждение! Никогда не оставляйте вклю-
чённую паровую швабру направленной на один
участок или поверхность в течение длительного
времени. Всегда выключайте паровую швабру,
если она не используется, и оставляйте её, пе-
реведя рукоятку (10) в вертикальное положение.
После использования (Рис. N и O)
Переведите рукоятку (10) в вертикальное
положение и выключите
паровую швабру.
Дождитесь полного остывания паровой
швабры (приблизительно 5 минут).
Отключите паровую швабру от электриче-
ской розетки.
Опорожните резервуар (8).
Снимите чистящую накладку (12) и пости-
райте ее, подготовив к следующему исполь-
зованию. (Соблюдайте указания по стирке,
напечатанные на чистящей накладке).
Намотайте электрокабель на крючки для его
хранения (15 и 16).
Примечание: Верхний крючок (16) поворачи-
вается во всех направлениях, благодаря чему
кабель легко снять при последующем исполь-
зовании прибора.
Прикрепите кабель у вилки к другой его
части при помощи зажима (32).
Примечание: Оптимальное положение паровой
швабры для хранения: рукоятка (10) переведе-
на в вертикальное положение, кабель плотно
намотан на крючки (15 и 16) и дополнительно
закреплен зажимом (32).Кроме этого, в рукоятке
(34) швабры имеется специальное отверстие
для подвешивания (33), которое позволяет
подвесить Вашу паровую швабру на крючок,
вбитый в стену. Убедитесь, что стенной крючок
способен выдержать вес половой швабры.
Чистка ручным пароочистителем
Установите необходимую дополнительную
принадлежность.
Подключите ручной пароочиститель к ис-
точнику питания.
Нажмите клавишу пускового выключателя
(1). Ручной пароочиститель нагреется при-
близительно через 15 секунд.
Поднимите кнопку защиты от непредна-
меренного пуска (2) и нажмите на курковый
пусковой выключатель (3), чтобы активиро-
21
РУССКИЙ ЯЗЫК
вать поровой насос. Через несколько секунд
из дополнительной принадлежности начнет
выходить пар.
Примечание: После первого заполнения водой
или после полного выпаривания воды в резер-
вуаре процесс выработки пара может занять
до 45 секунд.
Примечание: Во время использования Вы
можете отключить паровой насос, отпустив
курковый пусковой выключатель. Эта удобная
функция позволит Вам временно
положить
ручной пароочиститель на пол, чтобы Вы могли
передвинуть мебель или переставить какие-
нибудь предметы. После этого Вы можете про-
должить чистку без необходимости выключения
и повторного включения.
По окончании использования ручного паро-
очистителя, отпустите курковый пусковой
выключатель (3), выключите прибор и от-
соедините его от источника питания. Перед
уборкой на хранение дождитесь полного
остывания паровой швабры (приблизитель-
но 5 минут).
Предупреждение! Всегда следите за уровнем
воды в резервуаре. Чтобы залить воду в ре-
зервуар и продолжить работу по дезинфекции/
чистке, выключите ручной пароочиститель.
Отсоедините прибор от электрической розетки
и заполните резервуар (8) водой.
Предупреждение! После отпускания куркового
пускового выключателя (3) пар может продол-
жать вырабатываться в течение короткого вре-
мени; это нормально. Перед снятием любой из
дополнительных принадлежностей, выключите
прибор и дождитесь его полного охлаждения.
Дополнительные принадлежности
Производительность Вашего прибора напрямую
зависит от используемых принадлежностей.
Принадлежности Вlack & Decker изготовлены
в соответствии с самыми высокими стандар-
тами качества и способны увеличить произво-
дительность Вашего прибора. Используя эти
принадлежности, Вы достигнете наилучших
результатов в работе.
Технические характеристики
FSMH1621S (Тип 1)
Напряжение питания В перем. тока 230
Мощность Вт 1600
Вместимость резервуара для воды 350
Вес кг 3,6
Проблема Шаг Возможное решение
Паровая шва-
бра не включа-
ется.
1 Проверьте подключе-
ние к электрической
розетке.
2 Проверьте, вклю-
чён ли прибор при
помощи пускового
выключателя (1).
3 Проверьте предохра-
нитель в вилке.
Не загорает-
ся цифровая
панель управ-
ления.
4 Убедитесь, что ос-
новная рукоятка (10)
паровой швабры до
упора установлена
в корпус
прибора
(9). Убедитесь, что
стрелка на основ-
ной рукоятке вы-
ровнена по верхне-
му торцу корпуса
паровой швабры (9).
5 Убедитесь, что руч-
ной пароочиститель
(5) до упора установ-
лен в корпус паровой
швабры (9).
6 Проверьте Шаг 1,
затем Шаг 2, затем
Шаг 3.
Паровая шва-
бра не выраба-
тывает пар.
7 Паровая швабра
будет вырабатывать
пар
только после
перевода рукоятки из
вертикального в за-
днее положение.
8 Убедитесь, что ре-
зервуар (8) заполнен
водой.
ПРИМЕЧАНИЕ: По-
сле первого заполне-
ния водой или после
полного выпаривания
воды в резервуаре
процесс выработки
пара может занять до
45 секунд.
9 Убедитесь, что
паровая головка (11)
до упора установле-
на в корпус паровой
швабры
(9).
10 Проверьте Шаг 5,
затем Шаг 1, затем
Шаг 2, затем Шаг 3.
22
РУССКИЙ ЯЗЫК
Проблема Шаг Возможное решение
Цифровая
панель управ-
ления отключа-
ется во время
использования
прибора.
11 Проверьте Шаг 4, за-
тем Шаг 5, затем Шаг
1, затем Шаг 2, затем
Шаг 3.
Паровая шва-
бра прекращает
выработку пара
во время ис-
пользования.
12 Проверьте Шаг 7, за-
тем Шаг 8, затем Шаг
9, затем Шаг 5, затем
Шаг 3.
Паровая шва-
бра
вырабаты-
вает слишком
много пара во
время исполь-
зования.
13 Паровая швабра
работает в 3-х ре-
жимах. Нажмите на
кнопку переключения
режимов Autoselect
(6), чтобы уменьшить
количество выраба-
тываемого пара.
14 Убедитесь, что не на-
жата кнопка выброса
пара (25).
Паровая шва-
бра вырабаты-
вает слишком
мало пара во
время исполь-
зования.
15 Паровая швабра
работает в 3-х ре-
жимах. Нажмите на
кнопку переключения
режимов Autoselect
(6), чтобы увеличить
количество выраба-
тываемого пара.
16 Нажмите на кнопку
выброса пара (25),
чтобы временно уве-
личить количество
вырабатываемого
пара.
При нажатии
на курковый
выключатель
ручной пароо-
чиститель не
вырабатывает
пара.
17 Ручной пароочисти-
тель заблокирован.
Поднимите кнопку
защиты от непред-
намеренного
пуска
(2) и нажмите на
курковый пусковой
выключатель (3). Че-
рез несколько секунд
начнет вырабаты-
ваться пар.
18 Проверьте Шаг 8, за-
тем Шаг 1, затем Шаг
2, затем Шаг 3.
Проблема Шаг Возможное решение
Ручной паро-
очиститель
вырабатывает
слишком мало
пара во время
использования.
19 Ручной пароочисти-
тель начнет выра-
ботку пара через 15
секунд; максималь-
ный поток пара будет
достигнут в течение
45 секунд.
Ручной паро-
очиститель не
извлекается из
корпуса паро-
вой швабры.
20 Сильно нажмите на
отпирающую кнопку
(20), переводя её
вниз, потяните за
ручной пароочисти-
тель (5) и снимите его
с корпуса паровой
швабры (9).
Насадки не
держатся на
приборе.
21 Обратитесь к раз-
делу руководства по
эксплуатации «Сбор-
ка» и убедитесь, что
все части и насадки
установлены в соот-
ветствии с инструк-
циями.
Пар выделяет-
ся из неожидан-
ных участков
прибора.
22 Обратитесь
к раз-
делу руководства по
эксплуатации «Сбор-
ка» и убедитесь, что
все части и насадки
установлены в соот-
ветствии с инструк-
циями.
Где я могу
получить до-
полнительную
информацию
о паровой
швабре и до-
полнительных
принадлежно-
стях?
23 www.blackanddecker.
co.uk/steammop
www.blackanddecker.
ru/steammop
www.blackanddecker.eu
Техника безопасности, техническое
обслуживание и ремонт
24
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваша паровая швабра Black & Decker предна-
значена для дезинфекции и чистки герметично-
го паркета и ламината, линолеума, виниловых
покрытий, керамической плитки, каменных
и мраморных полов, а также для освежающей
чистки ковровых покрытий. Данный прибор
предназначен только для бытового использо-
вания внутри помещений.
Ваш ручной пароочиститель Black & Decker
(только FSMF1621 и FSS1600) предназначен для
дезинфекции и чистки
плитки, столешниц и по-
верхностей в кухнях и ванных комнатах. Данный
прибор предназначен только для бытового ис-
пользования внутри помещений.
Инструкции по технике безопасности
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руко-
водство по эксплуатации. Несоблю-
дение всех перечисленных ниже правил
безопасности и инструкций может приве-
сти к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению
тяжелой травмы.
Внимание! При использовании электри-
ческих приборов соблюдение правил
по технике безопасности и следование
данным инструкциям позволит снизить
вероятность возникновения пожара,
поражения электрическим током, полу-
чения травм и повреждения личного
имущества.
Перед использованием прибора внима-
тельно прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Использо
-
вание любых принадлежностей или при-
способлений, а также выполнение данным
прибором любых видов работ, не рекомен-
дованных данным руководством по экс-
плуатации, может привести к несчастному
случаю.
Сохраните данное руководство для после-
дующего обращения к нему.
Использование прибора
Не направляйте пар на людей, животных,
электрические приборы или электрические
розетки.
Не оставляйте прибор под дождем.
Не погружайте прибор в воду.
Не оставляйте прибор без присмотра.
Не оставляйте не используемый прибор
подключенным к электрической розетке.
Никогда не тяните за кабель, чтобы отклю-
чить прибор от
электрической розетки. Не
подвергайте электрический кабель воздей-
ствию высокой температуры, масла и дер-
жите вдали от острых предметов и углов.
Не дотрагивайтесь до паровой швабры
мокрыми руками.
Не тяните за кабель, не переносите прибор
за кабель, не используйте кабель в качестве
рукоятки, не защемляйте дверью кабель, не
наматывайте кабель на острые углы и пред-
меты, держите кабель подальше от нагретых
поверхностей.
Не используйте прибор в замкнутом про-
странстве, заполненном паровыми испа-
рениями растворителей масляных красок,
некоторых веществ, препятствующих по-
явлению моли, огнеопасной пылью или дру-
гими взрывчатыми или ядовитыми парами.
Уточните у производителя тип полового по-
крытия.
Не используйте паровую швабру для чистки
кожаных покрытий, отполированной вос-
ком мебели или покрытых мастикой полов,
синтетических тканей, бархата или других
деликатных и чувствительных к обработке
паром материалов.
Внимание! Не используйте прибор для
чистки негерметичного паркета и лами-
ната. На поверхностях, обработанных
воском или мастикой, а также на неко-
торых поверхностях, не подвергавшихся
подобной обработке, в результате воз-
действия высокой температуры и пара
блеск может исчезнуть. Настоятельно
рекомендуем всегда предварительно
тестировать прибор на небольшом
участке поверхности, которую пред-
стоит чистить. Мы также рекомендуем
получить у производителя инструкции
по эксплуатации и уходу за половым
покрытием.
Никогда не заливайте в паровую швабру
жидкость для удаления накипи, аромати-
ческие вещества, жидкости, содержащие
алкоголь, очищающие и моющие средства,
поскольку они могут повредить прибор или
сделать его опасным для использования.
Если при
использовании паровой швабры
срабатывает Ваш домашний аварийный
25
РУССКИЙ ЯЗЫК
выключатель, немедленно прекратите
использование прибора и обратитесь в ав-
торизованный сервисный центр. (Будьте
осторожны: риск поражения электрическим
током.)
Для дезинфекции поверхности прибор выра-
батывает очень горячий пар. Это означает,
что паровая головка, чистящие накладки
и насадка для чистки ковровых покрытий
во время использования становятся очень
горячими.
Предупреждение! При использовании
па-
ровой швабры и замене накладок и насадок
всегда надевайте соответствующую обувь.
Не надевайте тапочки или обувь с открыты-
ми носками.
Во время использования крышка может
сильно нагреться.
Во время использования из прибора может
вырываться горячий пар.
Будьте внимательны при использовании
прибора. НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ до частей
прибора, которые нагреваются во время
использования.
Перед снятием резервуара для воды, вы-
ключите прибор и переведите рукоятку
в вертикальное положение.
Если замечено выделение пара из корпуса
ручного пароочистителя, выключите при-
бор, отсоедините его от источника питания
и оставьте до полного остывания. Свяжи-
тесь с ближайшим авторизованным сервис-
ным центром. Прекратите использование
прибора.
После использования
Перед чисткой прибора отсоедините его
от источника питания и дождитесь полного
остывания.
Храните не используемый прибор в сухом
месте.
Дети не должны иметь доступ к убранным
на хранение приборам.
Осмотр и ремонт
Перед любыми видами работ по техническо-
му обслуживанию или ремонту, выключите
прибор и дождитесь его полного остывания.
Перед началом эксплуатации, всегда про-
веряйте исправность прибора. Убедитесь
в отсутствии поломанных деталей, повреж-
денных включателей и прочих дефектов,
способных повлиять на работу прибора.
Регулярно проверяйте электрический ка-
бель на наличие
повреждений и признаков
износа.
Не используйте прибор, если повреждена
или неисправна какая-либо его деталь.
Ремонтируйте или заменяйте поврежденные
или неисправные детали только в авторизо-
ванном сервисном центре Black & Decker.
Ни в коем случае не снимайте и не заменяй-
те детали, за исключением деталей, указан-
ных в данном руководстве
по эксплуатации.
Безопасность посторонних лиц
Данный прибор может использоваться
детьми старше 8-ми лет и людьми со
сниженными физическими, сенсорными
и умственными способностями или не име-
ющими необходимого опыта или навыка,
если они выполняют работу под присмотром
или получили инструкции относительно без-
опасной работы с этим прибором и осознают
наличие потенциальной опасности при его
использовании. Не позволяйте детям играть
с прибором. Не позволяйте детям произво-
дить чистку и техническое обслуживание
прибора без присмотра.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Остаточные риски
При работе данным прибором возможно возник-
новение дополнительных остаточных рисков,
которые не вошли в описанные здесь правила
техники безопасности. Эти риски могут возник-
нуть при неправильном или продолжительном
использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности и исполь-
зование предохранительных устройств, некото-
рые остаточные риски невозможно
полностью
исключить. К ним относятся:
Травмы в результате касания двигающихся
частей прибора.
Травмы в результате касания горячих частей
прибора.
Риск получения травмы во время смены
деталей прибора или насадок.
Риск получения травмы, связанный с про-
должительным использованием прибора.
При использовании прибора в течение про-
должительного периода времени делайте
регулярные перерывы в работе.
26
РУССКИЙ ЯЗЫК
Электробезопасность
Внимание! Данный прибор должен
иметь провод заземления. Следите за
напряжением электрической сети, оно
должно соответствовать величине,
обозначенной на информационной
табличке прибора.
Вилка кабеля прибора должна соответствовать
штепсельной розетке. Ни в коем случае не
видоизменяйте вилку электрического кабеля.
Использование оригинальной вилки кабеля
и соответствующей ей штепсельной розетки
уменьшает риск поражения электрическим
током
.
Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна про-
изводиться только на заводе-изготовителе
или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Удлинительный кабель и Класс 1
защиты изделия
Необходимо использовать трехжильный
кабель, так как Ваш электроприбор соот-
ветствует Классу 1 и требует заземления.
Можно использовать удлинительный кабель
длиной до 30 м без потери мощности.
Маркировка прибора
На приборе имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с ру-
ководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
Внимание! Опасность получения ожога.
Техническое обслуживание и чистка
Ваш прибор Black & Decker рассчитан на работу
в течение продолжительного времени при ми-
нимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надёжность прибора увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического
обслуживания или чистки электрического при-
бора, выключите прибор и отсоедините его от
источника питания.
Протрите прибор влажной мягкой тканью.
Для удаления сложных пятен используйте
ткань, смоченную в воде со слабым мыль-
ным раствором.
Уход за чистящими накладками
Следуйте инструкциям по стиркеНе исполь-
зуйте ополаскиватель для бельяПеред по-
вторным использованием дождитесь полного
высыхания.
Предупреждение! Соблюдайте указания по
стирке, напечатанные этикетке чистящей на-
кладки.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нель-
зя утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент Black & Decker или Вы
больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами. Отнесите из-
делие в специальный приёмный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перера-
ботанных материалов помогает защи-
щать окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электрических продуктов отдельно
от бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю-
бой авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
Black & Decker по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
zst00223500 - 03-01-2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker FSMH1621 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ