V-ZUG 62010 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Руководство по эксплуатации
DWVHR9
Вытяжка
Благодарим Вас за выбор, сделанный в пользу нашего изделия. Приобре-
тенное Вами устройство соответствует самым высоким требованиям и от-
личается простотой управления. Тем не менее, просим Вас внимательно
прочитать данное руководство по эксплуатации. Знание принципов рабо-
ты и возможностей устройства позволит Вам использовать его оптималь-
ным образом и избежать неисправностей.
Соблюдать указания по технике безопасности.
Изменения
Текстовая и графическая информация, а также приведенные данные соот-
ветствуют техническому уровню устройства на момент публикации данно-
го руководства. Производитель сохраняет за собой право на внесение из-
менений в конструкцию устройства с целью усовершенствования изделия.
Область применения
Номер линии продукции (номер модели) соответствует первым цифрам на
заводской табличке. Данное руководство по эксплуатации действительно
для:
Тип Серия Размерная систе-
ма
DWVHR9 62010 90
Отличия в конструкции упомянуты в тексте.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2015
2
Содержание
1 Указания по технике безопасности 5
1.1 Используемые символы ..........................................................................5
1.2 Общие правила безопасности ..............................................................6
1.3 Подготовка к работе................................................................................7
1.4 Использование по назначению ............................................................7
1.5 Если есть дети ...........................................................................................7
1.6 Техника безопасности при эксплуатации..........................................8
2 Утилизация 10
3 Описание прибора 11
3.1 Описание прибора.................................................................................11
3.2 Модель с вытяжной вентиляцией.......................................................11
3.3 Модель с рециркуляцией воздуха .....................................................11
3.4 Оснащение ...............................................................................................12
3.5 Конструкция.............................................................................................12
3.6 Элементы управления и индикации ..................................................13
3.7 Дистанционное управление.................................................................14
4 Управление 15
4.1 Эксплуатация...........................................................................................15
4.2 Освещение ...............................................................................................15
4.3 Интенсивная ступень.............................................................................16
4.4 Задержка выключения..........................................................................16
4.5 Блокировка панели................................................................................17
4.6 Функция CleanAir ....................................................................................17
4.7 Индикаторы загрязнения .....................................................................18
4.8 Управление с использованием пульта дистанционного управле-
ния ..............................................................................................................19
5 Техническое обслуживание и уход 22
5.1 Очистка корпуса.....................................................................................22
5.2 Металлический жироулавливающий фильтр...................................23
5.3 Индикатор угольного фильтра............................................................25
5.4 Очистка долговечных угольных фильтров.......................................25
6 Самостоятельное устранение неисправностей 28
6.1 Что делать, если…...................................................................................28
7 Принадлежности и запасные части 30
8 Технические характеристики 31
3
9 Алфавитный указатель 32
10 Для заметок 34
11 Служба поддержки и сервисного обслуживания 35
4
1 Указания по технике безопасности
1.1 Используемые символы
Данный символ отмечает все указания, важные для безопасной
эксплуатации прибора.
Несоблюдение таких указаний может привести к травме, повре-
ждению прибора или его компонентов!
Данный символ отмечает информацию и указания, которые следу-
ет учитывать.
Информация по утилизации
Информация о руководстве по эксплуатации
Данный символ отмечает операции, выполняемые по порядку.
Данный символ описывает реакцию прибора на выполненную опе-
рацию.
Данный символ встречается при перечислениях.
5
1 Указания по технике безопасности
1.2 Общие правила безопасности
Вводите прибор в эксплуатацию только после прочтения
инструкции по эксплуатации.
Данные приборы могут использоваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими и психологи-
ческими возможностями, отсутствием опыта и/или отсут-
ствием знаний, если они находятся под присмотром или
получили инструктажа по безопасному использованию
прибора и поняли связанные с этим опасности. Не позво-
ляйте детям играть с прибором. Очистку и обслуживание
прибора запрещается выполнять детям без должного
присмотра.
Если прибор не оснащен сетевым проводом и вилкой или
другими средствами для отключения от сети, которые на
каждом полюсе имеют зазор между контактами в соответ-
ствии с требованиями категория стойкости изоляции обо-
рудования к импульсным перенапряжениям III для полного
отсоединения, то необходимо установить отключающее
устройство в стационарную электропроводку согласно
строительным нормам и правилам.
В случае повреждения сетевого провода этого прибора во
избежание опасностей он должен быть заменен изготови-
телем или его сервисным центром или специалистом, име-
ющим аналогичную квалификацию.
6
1 Указания по технике безопасности
1.3 Подготовка к работе
Установка прибора и подключение к электросети производится соглас-
но отдельному руководству по монтажу. Для проведения установочных
работ обращаться к квалифицированному монтажнику/электрику.
Утилизируйте упаковочный материал согласно действующим правилам.
1.4 Использование по назначению
Данный прибор предназначен для вытяжки паров над плитой в домаш-
нем хозяйстве.
Ремонтные работы, изменения или манипуляции с деталями прибора, в
особенности токопроводящими деталями, разрешается выполнять толь-
ко производителю прибора, его сервисной службе или специалисту,
имеющему соответствующую квалификацию. Ненадлежащий ремонт мо-
жет привести к серьезным несчастным случаям, повреждению прибора
и оборудования, а также неисправностям. При появлении неисправно-
сти или в случае необходимости ремонта соблюдайте указания, приве-
денные в главе «Сервисный ремонт». При необходимости обращаться в
сервисный центр.
Допускается использовать только фирменные запчасти.
Данное руководство следует сохранить, чтобы иметь возможность в лю-
бой момент обратиться к нему. При продаже прибора или его передаче
в пользование третьим лицам новому владельцу следует также передать
данное руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу. Новый
владелец сможет ознакомиться с управлением прибором и соответству-
ющими инструкциями.
1.5 Если есть дети
Детали упаковки, например, пленка или пенопласт, могут представлять
опасность для детей. Опасность удушения! Детали упаковки прятать от
детей.
Прибор предназначен для пользования взрослыми, ознакомившимися с
данным руководством. Дети не всегда осознают опасности, которые мо-
гут возникнуть при обращении с электроприборами. Поэтому обеспечь-
те надлежащий контроль над детьми и не допускайте, чтобы они играли
с прибором, так как это может привести к травме.
7
1 Указания по технике безопасности
1.6 Техника безопасности при эксплуатации
Если прибор имеет видимые повреждения, не вводите его в работу и
обратитесь в наш сервисный центр.
При обнаружении неполадок в работе необходимо отсоединить прибор
от электрической сети.
Если сетевой кабель прибора поврежден, то во избежание опасных си-
туаций он должен быть заменен работником сервисного центра.
Осторожно! Доступные части прибора во время работы могут нагре-
ваться.
Запрещается фламбировать блюда под прибором. Пропитавшиеся ча-
стицами жира жироулавливающие фильтры при фламбировании могут
воспламениться и привести к возгоранию прибора.
Во время жарки во фритюрнице на плите следует постоянно следить за
работой прибора. Используемое для фритюрницы масло при перегрева-
нии может воспламениться и привести к возгоранию прибора. В этой
связи следует постоянно следить за температурой масла и не допускать
его перегрева. Настоятельно рекомендуется также следить за чистотой
масла, так как загрязнившееся масло легче воспламеняется.
Для этого следует регулярно заменять масло. При несоблюдении этих
рекомендаций может возникнуть опасность пожара вследствие сильной
нагрузки на жироулавливающие фильтры.
Во избежание перегрева прибора и кухонной мебели и их дальнейшего
повреждения запрещается включать отдельные зоны нагревания (кон-
форки) плиты без стоящей на них и наполненной посуды. Не допускает-
ся использование прибора над открытыми источниками огня масляных,
газовых, дровяных и угольных плит.
При работе вытяжного вентилятора следует обеспечить достаточный
приток свежего воздуха в кухню, чтобы избежать снижения давления в
помещении и гарантировать оптимальный воздухоотвод.
Следует избегать сквозняков в поперечном направлении, которые могут
сдуть испарения над конфоркой.
При параллельном использовании других приборов (работающих на га-
зе или других горючих веществах) следует обеспечить достаточный при-
ток свежего воздуха в помещение. Неприменимо к приборам, работаю-
щим в режиме отвода.
8
1 Указания по технике безопасности
При одновременной работе нагревательных приборов (например, пе-
чей, работающих на дровах, газе, масле или угле) безопасная работа
обеспечивается только в том случае, если в месте установки прибора
разрежение в помещении составляет не более 4Па (0,04мбар). Опас-
ность отравления! Должен быть обеспечен достаточный подвод свежего
воздуха, например, с помощью не закрывающихся проемов в дверях
или окнах и в сочетании с приточными/вытяжными коробками или пу-
тем принятия иных технических мер.
При техническом обслуживании прибора, в том числе при замене ламп,
его следует обесточить (вынуть из гнезд ввинчиваемые предохранители,
отключить автоматические предохранители или вытащить вилку из гнез-
да).
При мытье прибора следует следить за тем, чтобы в него не попала во-
да. Используйте умеренно влажную тряпку. Запрещается брызгать при-
бор внутри или снаружи водой или обрабатывать пароочистителем. По-
павшая внутрь вода может вызвать повреждения.
9
2 Утилизация
Упаковка
Упаковочный материал (коробки, полиэтиленовая пленка и пенополи-
стирол) имеет маркировку и должен при возможности передаваться на
вторичную переработку и надлежащим образом утилизироваться.
Демонтаж
Отсоединить прибор от электросети. Отсоединение стационарно уста-
новленного прибора должно осуществляться квалифицированным элек-
триком!
Безопасность
Для предотвращения несчастных случаев вследствие ненадлежащего
использования прибора, в особенности играющими детьми, прибор
необходимо сделать непригодным для эксплуатации.
Извлечь сетевой штекер из розетки или вызвать электрика для демонта-
жа подсоединения к электрической сети. Затем обрезать сетевой ка-
бель прибора.
Утилизация
Старый прибор представляет ценность с точки зрения переработки от-
ходов. При надлежащей утилизации сырье поступает на вторичную
переработку.
На заводской табличке прибора отображен символ . Он указывает
на то, что утилизация прибора вместе с обычными бытовыми отходами
недопустима.
Утилизация должна выполняться в соответствии с местными положения-
ми по устранению отходов. За дополнительной информацией по об-
ращению, утилизации и повторному использованию данного изделия об-
ращайтесь в компетентные органы, в местный пункт сбора бытовых от-
ходов или к продавцу, у которого был приобретен данный прибор.
10
3 Описание прибора
3.1 Описание прибора
Данный прибор предназначен для вытяжки паров над плитой в домашнем
хозяйстве.
Прибор можно использовать в режиме вытяжной вентиляции или рецирку-
ляции воздуха.
3.2 Модель с вытяжной вентиляцией
Возникающий над плитой пар вытягивается вентилятором. Отводимый воз-
дух очищается с помощью металлического жироулавливающего фильтра и
выводится наружу через патрубок со встроенным обратным клапаном и
вытяжную трубу.
Во время работы необходимо обеспечить достаточную подачу све-
жего воздуха. Для отвода воздуха необходимо наличие притока
воздуха.
3.3 Модель с рециркуляцией воздуха
Возникающие над плитой пары, пройдя через металлический жироулавли-
вающий фильтр, в значительной степени освобождаются от неприятных
запахов с помощью угольного фильтра и выводятся обратно в помещение
через установленные в боковой части вытяжки вентиляционные щели.
Если прибор не снабжен угольными фильтрами, их нужно заказать
и установить перед вводом в эксплуатацию.
Возникающая влага из воздуха не удаляется.
11
3 Описание прибора
3.4 Оснащение
1вытяжной вентилятор
Освещение
2металлических жироулавливающих фильтра
2долговечных угольных фильтра (не входят в комплект поставки)
Пульт дистанционного управления (не входит в комплект поставки)
Вытяжной вентилятор имеет 4ступени мощности
1 = низкая, 2 = средняя, 3 = высокая и т.н. «интенсивная».
Ступени1—3 подходят для непрерывного режима.
Интенсивная ступень служит для кратковременной интенсивной вытяжки
паров, например при обжаривании. Интенсивная ступень может быть
включена на 6минут.
3.5 Конструкция
1
Элементы управления
5
1
3
2
4
6
7
2
Металлический жироулавливающий
фильтр (большой)
3
Стекло (откидное)
4
Освещение
5
Канал обратного хода воздуха для мо-
дели с рециркуляцией воздуха
6
Долговечный угольный фильтр
7
Металлический жироулавливающий
фильтр (маленький)
12
3 Описание прибора
3.6 Элементы управления и индикации
Освещение ВКЛ./ВЫКЛ. и регулятор (удерживать кнопку на-
жатой 2секунды)
Задержка выключения, задерживает выключение на 15ми-
нут
Функция CleanAir (отвод воздуха включается на 10минут
каждый час)
Ступень интенсивной вентиляции
Ступень вентиляции3
Ступень вентиляции2
Ступень вентиляции1/ включение и выключение дистанци-
онного управления
Выключение прибора/ включение и выключение блокиров-
ки кнопок
Инфракрасный интерфейс дистанционного управления
Мигает: Очистка жироулавливающих фильтров
Мигает: Очистка долговечных угольных фильтров (модель с рецирку-
ляцией воздуха)
В зависимости от модели и оснащения данная конструкция может
в деталях отличаться от описанного стандартного исполнения.
13
3 Описание прибора
3.7 Дистанционное управление
Для управления этим прибором может использоваться пульт дистанци-
онного управления с питанием от щелочных цинково-угольных батарей
1,5В стандартного типа LR03-AAA (не входят в комплект поставки).
Не класть пульт дистанционного управления поблизости от источ-
ников тепла. Утилизировать батареи согласно инструкции.
Элементы управления и индикации
Включение/выключение освещения и изменение яркости освещения
Включение/выключение прибора
Пошаговое уменьшение ступени вентиляции
Пошаговое увеличение ступени вентиляции
i
Включение/выключение ступени интенсивной вентиляции
Включение/выключение задержки выключения
14
4 Управление
4.1 Эксплуатация
Включение прибора
Нажатием кнопки / / или прибор включается на ступень вентиля-
ции1, 2, 3 или на ступень интенсивной вентиляции.
Актуальная ступень вентиляции сигнализируется свечением соот-
ветствующей кнопки.
За 5минут до начала приготовления пищи рекомендуется вклю-
чить ступень вентиляции1. При обычном выделении пара следует
выбирать низкие ступени вентиляции, при интенсивном выделении
пара или запаха— высокие ступени.
Выключение прибора
При нажатии кнопки прибор выключается.
После приготовления пищи оставить прибор работать в течение
примерно 15минут для вытяжки запахов.
4.2 Освещение
Освещение включается нажатием кнопки .
При повторном нажатии кнопки освещение выключается.
Кнопку удерживать нажатой 2секунды.
Освещение приглушается.
Повторно нажать кнопку .
Яркость освещения увеличивается.
15
4 Управление
4.3 Интенсивная ступень
Нажать кнопку .
Кнопка горит.
Включается интенсивная ступень.
Если до этого была выбрана определенная ступень вентиляции, то че-
рез 6минут прибор снова переключается на эту ступень.
Если интенсивная ступень была выбрана при выключенном приборе, то
через 6минут прибор автоматически выключается.
Нажать кнопку или .
Кнопка горит.
Ступень интенсивной вентиляции досрочно выключается.
4.4 Задержка выключения
При активированной задержке выключения прибор продолжает работать
в течение 15минут, а затем выключается.
Нажатием кнопки / или выбрать требуемую ступень вентиляции.
Нажать кнопку .
Время задержки выключения начинает отсчитываться.
Кнопка горит в течение 15минут.
Повторно нажать кнопку / или .
Светодиод соответствующей ступени вентиляции перестает мигать.
Задержка выключения досрочно выключается.
16
4 Управление
4.5 Блокировка панели
Включение блокировки панели
Кнопку удерживать нажатой 5секунд.
Блокировка панели активирована, все кнопки однократно загора-
ются и затем мигают слева направо.
Блокировка панели полезна при очистке вытяжки.
Выключение блокировки панели
Кнопку удерживать нажатой 5секунд.
Блокировка панели выключена.
4.6 Функция CleanAir
Включение/выключение
Нажать кнопку .
Светодиод мигает.
Вытяжка каждый час включается на 10минут на ступень .
Нажать кнопку или .
Светодиод перестает мигать.
Функция CleanAir выключается.
17
4 Управление
4.7 Индикаторы загрязнения
Индикатор загрязнения металлического жироулавливающего
фильтра
По истечении 100часов работы начинает мигать подсветка кнопки . До-
стигнут предельный уровень загрязнения, необходимо очистить жироулав-
ливающие фильтры.
Индикатор загрязнения долговечного угольного жироулавливающего
фильтра
Предельное загрязнение достигается, как только начинает мигать кнопка
или проходит не более 1месяца, угольные жироулавливающие
фильтры необходимо очистить.
Сброс индикатора загрязнения фильтра
ü Жироулавливающий фильтр был очищен.
При выключенной вытяжке удерживать кнопку нажатой, пока все све-
тодиоды не загорятся 3раза.
Мигающие светодиоды (жироулавливающий фильтр) или (у-
гольный фильтр) перестают мигать.
18
4 Управление
4.8 Управление с использованием пульта
дистанционного управления
Включение/выключение пульта дистанционного управления
При выключенном приборе удерживать кнопку нажатой 5секунд.
Все светодиоды мигают 2раза.
Теперь вытяжкой можно управлять с пульта дистанционного управ-
ления.
При выключенном приборе удерживать кнопку нажатой 5секунд.
Все светодиоды мигают 1раз.
Вытяжкой можно управлять, только используя элементы управле-
ния и индикации.
Включение/выключение прибора
Нажать кнопку .
Прибор включается на ступень вентиляции1.
Повторно нажать кнопку .
Прибор выключается.
Включение/выключение освещения
Нажать кнопку .
Освещение включается на максимальной яркости.
Повторно нажать кнопку .
Освещение выключается на максимальной яркости.
Изменение яркости освещения
При включенном освещении удерживать кнопку нажатой 2секунды.
Яркость освещения уменьшается.
19
4 Управление
При недостаточной яркости освещения нажать кнопку .
Яркость освещения увеличивается.
Если ранее при недостаточной яркости освещения кнопка удержива-
лась нажатой или при нормальной яркости была нажата однократно,
освещение выключается.
Освещением можно пользоваться независимо от режима работы
вентиляции.
Изменение ступеней вентиляции
Нажать кнопку .
Включается следующая более низкая ступень вентиляции.
Повторно нажать кнопку .
Включается следующая более высокая ступень вентиляции.
Включение/досрочное выключение ступени интенсивной вентиляции
Нажать кнопку
i
.
Кнопка горит.
Включается интенсивная ступень.
Если до этого была выбрана определенная ступень вентиляции, то че-
рез 6минут прибор снова переключается на эту ступень.
Если интенсивная ступень была выбрана при выключенном приборе, то
через 6минут прибор автоматически выключается.
Нажать кнопку
i
или .
Кнопка гаснет.
Ступень интенсивной вентиляции досрочно выключается.
Включение/досрочное выключение задержки выключения
При активированной задержке выключения мотор, крыльчатки вентилято-
ра и освещение продолжают работать в течение 15минут, а затем выклю-
чаются.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

V-ZUG 62010 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ