Miele H4540 B KAT W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Инструкция по эксплуатации
Духовые шкафы
H 4540, H 4640
До установки, подключения и подготовки
прибора к работе обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
R
M.-Nr. 06 208 180
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Оснащение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Противень, поддон для жира и решетка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Жиропоглощающий фильтр. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Монтажная лопатка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Пищевой термометр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Вращающийся вертел для гриля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ввод прибора в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Калибровка кислородного датчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Чистка прибора и первый нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Элементы управления духового шкафа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Принцип управления прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Изменение текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ввод установок таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Удаление установок таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Системы нагрева в духовом шкафу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Управление духовым шкафом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Выбор режима работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Выбор температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Рекомендуемые температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Изменение температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Эксплуатация духового шкафа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Остаточный ход охлаждающего вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Быстрый нагрев. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Выключение быстрого нагрева для процесса приготовления . . . . . . . . . . . . 33
Предварительный прогрев духовки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ввод установок времени для духового шкафа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Использование остаточного тепла, энергосберегающая функция . . . . . . . . . 36
Изменение значений времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Удаление значений времени. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ввод индивидуальных программ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Изменение установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ЯЗЫК J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Текущее время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Содержание
2
Освещение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Главное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Катализатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Охлаждающий вентилятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Фаза нагрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Температуры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Звуковые сигналы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Активизация блокировки включения (Ввод в эксп. $) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Активизация блокировки (В РАБОТЕ $). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Соло-программа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Единицы измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Демонстрационный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Заводская настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Стандартные блюда / класс энергопотребления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Фронтальная панель, органы управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Противень, поддон для жира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Решетка, направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Жиропоглощающий фильтр. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Пищевой термометр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Диагональный вращающийся вертел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Эмаль с покрытием PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Каталитическая эмаль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Духовка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Снятие дверцы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Демонтаж дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Установка дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Снятие боковых направляющих . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Снятие задней стенки и потолочного листа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Неисправности - что делать? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Сертификат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Срок службы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Содержание
3
Дополнительные принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Электроподключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Встраивание духового шкафа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Установка модуля Miele{home и вход в систему . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Выход из системы Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Содержание
4
Панель управления*
a Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ
b Дисплей
c Функциональный переключатель
Рабочая камера
d Нагревательный элемент "Верх.
жар"/ "Гриль" с потолочным листом
(каталит. эмаль)
e Воздухозаборник для вентилятора
f Задняя стенка, покрытая каталити
-
ческой эмалью
g Разъем для подключения пищевого
термометра
h Привод гриля
i Направляющие с ярусами загрузки
1, 2, 3, 4
j Дверца
* в зависимости от модели
Описание прибора
5
Оснащение
Электронное управление духовым
шкафом
Электронное управление духовым
шкафом наряду с различными режи
-
мами работ для выпекания, жарения
и приготовления на гриле позволяет
также использовать
индикацию текущего времени,
таймер,
автоматическое включение и вы
-
ключение процессов приготовления
с использованием остаточного теп
-
ла,
ввод "Индивидуальных программ",
автоматические программы,
выбор индивидуальных настроек
прибора,
блокировку включения, чтобы пре-
дотвратить нежелательное пользо-
вание прибором,
защитное отключение.
Система охлаждения испарений
Как только духовой шкаф будет вклю
-
чен, автоматически начнет работу
вентилятор охлаждения. Благодаря
этому горячий влажный воздух рабо
-
чей камеры будет смешиваться с
прохладным воздухом помещения и
охлаждаться до выхода из прибора
между дверцей и панелью управле
-
ния.
По окончании приготовления вентиля
-
тор остается включенным еще неко
-
торое время; в результате этого влага,
содержащаяся в воздухе, не будет
осаждаться в рабочей камере, у пане
-
ли управления и на окружающей при
-
бор мебели.
Поверхности с покрытием
PerfectClean
Поверхности
духового шкафа,
направляющих,
противня,
поддона для жира и
решетки
выполнены с покрытием PerfectClean.
Благодаря великолепному антипригар
-
ному эффекту этого покрытия предот
-
вращается прилипание продукта к
форме, и облегчается чистка.
Учитывайте, пожалуйста, указания в
главе "Чистка и уход".
Каталитическое покрытие поверх-
ностей
Задняя стенка и потолочный лист по-
крыты темно-серой каталитической
эмалью, которая при высокой темпе-
ратуре обладает свойствами самоочи
-
щения от масла и капель жира.
Таким образом облегчается чистка
этой труднодоступной зоны внутри ду
-
ховки.
Учитывайте, пожалуйста, указания в
главе "Чистка и уход".
Описание прибора
6
Кислородный сенсор
Этот сенсор управляет
длительностью приготовления в ав
-
томатических программах.
Соответствующая индикация вы
-
свечивается на дисплее.
дополнительной работой охлажда
-
ющего вентилятора.
Контактный выключатель в двер
-
це
В правом шарнире дверцы находится
контактный выключатель.
Если во время приготовления дверца
прибора откроется, он автоматически
отключит нагревательные элементы
и, в зависимости от режима работы,
вентилятор горячего воздуха.
Таким образом, уменьшаются потери
тепла внутри духовки, когда, напри-
мер, Вы поливаете жаркое.
Катализатор
В систему охлаждения испарений ду
-
хового шкафа встроен катализатор.
Он фильтрует жир из выходящих ис
-
парений и уменьшает запахи пищи.
Утапливаемые элементы управле
-
ния
Все элементы управления можно пе
-
ревести в утопленное положение, руч
-
ки конфорок - только, когда они стоят
в нулевой позиции.
Состояние элементов управления из
-
меняется при нажатии на них.
Принадлежности
Далее указаны принадлежности, вхо
-
дящие в комплектацию.
Другие принадлежности Вы можете
приобрести в фирменном магазине
или сервисной службе фирмы Miele.
Информацию об этих приобретаемых
дополнительно принадлежностях Вы
найдете в одноименной главе.
Противень, поддон для жира и
решетка
На противне, поддоне для жира и ре
-
шетке имеются выпуклые элементы,
которые препятствуют выскальзыва-
нию этих принадлежностей, если их
выдвигают из духовки лишь частично.
При установке следите за тем, что
-
бы выпуклые элементы находились
сзади.
Только приподняв, Вы можете вынуть
противень, поддон для жира и решет
-
ку из духовки.
Описание прибора
7
Жиропоглощающий фильтр
Жиропоглощающий фильтр следует
закрепить перед воздухозаборным от
-
верстием вентилятора:
в режиме Конвекция+/Автоматика
жарения для приготовления на ре
-
шетке и в открытой посуде (жаров
-
не).
в режиме гриля с обдувом.
Капельки жира в циркулирующем воз-
духе улавливаются
жиропоглощающим фильтром.
Духовой шкаф и пространство за
тыльной стенкой сохраняются в чисто
-
те более длительное время.
Жироулавливающий фильтр не ис
-
пользуется при выпекании. Иначе
увеличивается время выпекания.
Монтажная лопатка
Монтажная лопатка используется для
снятия плафонов галогенных ламп.
Пищевой термометр
Пищевой термометр вставляется в
продукт, благодаря этому Вы можете
следить за процессом приготовления,
получая точные температурные дан
-
ные.
Описание прибора
8
Вращающийся вертел для гриля
На вращающемся вертеле можно при
-
готовить на гриле рулет или птицу.
Вращающийся вертел закрепляется
на поддоне для жира. При задвигании
на первый ярус загрузки вертел авто
-
матически устанавливается на привод
вращения. Благодаря вращению про-
дукт подрумянивается равномерно со
всех сторон.
Описание прибора
9
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
-
вреждений при его транспортировке.
Материалы, используемые при изго
-
товлении упаковки, безопасны для ок
-
ружающей среды и поэтому подлежат
переработке.
Возвращение упаковки для ее перера
-
ботки приводит к экономии сырья и
уменьшению количества отходов.
Утилизация отслужившего
прибора
Приборы содержат ценные матери
-
алы. Поэтому отслуживший свой срок
прибор рекомендуется сдать на пере
-
работку в близлежащий центр утили
-
зации.
До момента отправления отслужив
-
ший прибор должен храниться в со
-
стоянии, безопасном для детей.
Информация об этом представлена в
настоящей инструкции в разделе
"Указания по безопасности и преду
-
преждения".
Ваш вклад в охрану окружающей среды
10
Этот прибор отвечает нормам тех
-
нической безопасности. Однако его
ненадлежащее использование мо
-
жет привести к травмам персонала
и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатиро
-
вать прибор, внимательно прочтите
данную инструкцию по эксплуата
-
ции.
В ней содержатся важные сведения
по установке, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию
прибора. Вы обезопасите себя и из
-
бежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструк-
цию и по возможности передайте ее
следующему владельцу прибора!
Надлежащее использование
Используйте прибор только в до-
машнем хозяйстве для выпека-
ния, жарения, размораживания, приго-
товления, консервирования, сушки и
запекания на гриле продуктов.
Другие способы применения недопус
-
тимы и могут быть опасными.
Изготовитель не несет ответственнос
-
ти за ущерб, возникший в результате
неправильного управления или ненад
-
лежащего использования прибора.
Дети могут пользоваться прибо
-
ром без надзора взрослых, если
они настолько освоили работу c ним,
что могут это делать c уверенностью.
Кроме того, они должны осознавать
возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатации прибора.
Техника безопасности
Перед подключением прибора
обязательно сравните данные
подключения (напряжение и частоту)
на типовой табличке с параметрами
электросети.
Эти данные обязательно должны сов
-
падать во избежание повреждения
прибора. В случае сомнений прокон
-
сультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
Электробезопасность прибора га
-
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит
-
ного заземления, выполненной в соот-
ветствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспе-
чения электробезопасности. В случае
сомнения поручите
специалисту-электрику проверить до-
машнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответ-
ственности за повреждения, причиной
которых является отсутствующее или
оборванное защитное соединение (на
-
пример, удар электротоком).
Эксплуатация прибора допускает
-
ся только после его окончательно
-
го монтажа, чтобы исключить возмож
-
ность контакта с токопроводящими
деталями прибора.
Ни в коем случае не открывайте
корпус прибора.
Прикасание к токоведущим соедине
-
ниям, а также нарушение электропро
-
водки и механической конструкции
прибора может оказаться опасным
для Вас и вызвать неисправность при
-
бора.
Указания по безопасности и предупреждения
11
Монтаж и техобслуживание при
-
бора, а также ремонтные работы
могут выполнять только квалифициро
-
ванные специалисты.
Вследствие неправильно выполнен
-
ных работ по монтажу, техобслужива
-
нию или ремонту может возникнуть
серьезная опасность для пользовате
-
ля, за которую производитель не не
-
сет ответственность.
При проведении монтажа, техоб
-
служивания и ремонта прибора он
должен быть отключен от электросе
-
ти. Прибор считается отключенным от
сети только в том случае, если будет
выполнено одно из следующих усло-
вий:
выключены предохранители на рас-
пределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые
предохранители на электрощитке.
отсоединен от электросети сетевой
кабель.
Для того, чтобы отсоединить от
сети прибор, который оснащен се
-
тевой вилкой, беритесь за вилку, а
не за кабель.
Не допускается подключение
прибора к электросети через уд
-
линитель.
Удлинители не могут обеспечить не
-
обходимую безопасность прибора (на
-
пример, возникает опасность перегре
-
ва).
Размещение и подключение этого
прибора на нестационарных объ
-
ектах (например, на судах) должно
быть выполнено только специализиро
-
ванной организацией/специалистами,
если они обеспечат условия для безо
-
пасной эксплуатации прибора.
Эксплуатация
Осторожно! Опасность получения
ожога!
В области рабочей камеры возни
-
кают высокие температуры!
Не разрешайте детям прикасать
-
ся к прибору при его работе. Кожа
у детей более чувствительно реагиру
-
ет на высокие температуры, чем у
взрослых.
Прибор нагревается у стекла дверцы,
в области выхода испарений и у пане-
ли управления.
Духовой шкаф
Используйте кухонные рукавицы,
размещая и вынимая горячий про-
дукт, а также при других действиях в
области нагретой рабочей камеры.
При работе с использованием верхне-
го и нижнего жара, а также в режиме
гриля, сильно нагреваются верхний
нагревательный элемент и потолоч
-
ный лист. Опасность получения ожога!
Применяйте только оригинальный
пищевой термометр Miele.
В случае замены пищевого термомет
-
ра необходимо использовать также
только термометр фирмы Miele. Вы
сможете приобрести его в фирменных
магазинах или сервисной службе
Miele.
Указания по безопасности и предупреждения
12
Не оставляйте пищевой термо
-
метр в рабочей камере прибора,
если выбран режим ГРИЛЬ или ГРИЛЬ
большой.
Под воздействием высоких темпера
-
тур пластмасса может расплавиться.
Не пользуйтесь посудой из пласт
-
массы. При высокой температуре
такая посуда плавится. Могут возник
-
нуть повреждения духового шкафа.
Не допускается консервирование
в духовом шкафу продуктов в ме
-
таллических банках. B них возникает
избыточное давление, и они могут
взорваться. Опасность травм и по-
вреждений!
Не передвигайте по дну рабочей
камеры никакие предметы, на-
пример, кастрюли и сковородки. Ина-
че возможны повреждения поверх-
ности.
Не вставайте и не садитесь на от-
крытую дверцу прибора, а также
не кладите на нее тяжелые приборы.
Это может привести к повреждению
прибора. Максимальная нагрузка на
дверцу составляет 15 кг.
Следите за тем, чтобы никакие
предметы не защемились между
дверцей и духовкой.
Всегда накрывайте блюда, если
Вы оставляете их в духовке.
Влага, выделяемая пищей, может при
-
вести к коррозии прибора. Кроме того,
использование крышки позволяет из
-
бежать высыхания блюд.
Не выключайте прибор, если Вы
хотите использовать остаточное
тепло для сохранения блюд в теплом
виде.
При этом оставьте включенным вы
-
бранный режим работы и установите
самую низкую температуру.
Ни в коем случае не выключайте ду
-
ховой шкаф. Повышение влажности
воздуха приводит к образованию кон
-
денсата на панели управления или
фронтальной панели мебели и образо
-
ванию капель воды под столешницей.
Из-за конденсации пара возможно:
повреждение окружающей прибор
мебели или столешницы.
возникновение коррозии в приборе.
Кроме этого, испарения могут осесть в
катализаторе (если имеется), что при
следующем использовании прибора
может вызвать образование запаха.
Выпекайте замороженные пироги
или пиццу на решетке с бумагой
для выпекания, а не на противне или
поддоне для жира.
Противень или поддон могут настоль
-
ко сильно деформироваться, что их
извлечение в горячем состоянии будет
крайне затруднено. С каждым после
-
дующим применением эта деформа
-
ция будет увеличиваться.
Такие замороженные продукты, как:
картофель фри, крокеты и т. п. - мож
-
но готовить на противне или поддоне
для жира.
Указания по безопасности и предупреждения
13
Никогда не наливайте воду непо
-
средственно на противень, под
-
дон для жира или в рабочую камеру,
пока поверхности еще горячие. В ре
-
зультате образования пара Вы мо
-
жете получить сильные ожоги, а эмаль
может повредить смена температур.
В режимах ВЕРХНИЙ / НИЖНИЙ
ЖАР, НИЖНИЙ ЖАР,
ИНТЕНСИВНОЕ ВЫПЕКАНИЕ,
ЗАПЕКАНИЕ никогда не кладите на
дно рабочей камеры алюминиевую
фольгу.
Не ставьте также сковородки, кастрю
-
ли, противни или поддон для жира на
дно рабочей камеры.
При задвигании поддона для жира,
изготовленного другим производите-
лем, следите за тем, чтобы рассто-
яние между нижним краем поддона и
дном рабочей камеры составляло не
менее 6 см.
При несоблюдении этих указаний бу-
дет возникать перегрев поверхности.
В результате этого эмаль дна рабочей
камеры может потрескаться или отде
-
литься от поверхности.
В продаже имеются специальные
экраны из плотной фольги,
защищающие духовку от загрязнений
и позволяющие сократить время на ее
чистку. Использование защитных
экранов значительно влияет на ре
-
зультаты приготовления при выпека
-
нии и жарении.
Вместе с тем возможно повреждение
прибора (например, из-за концентра
-
ции тепла внутри прибора).
Общая информация
При приготовлении пищи с ис
-
пользованием масел и жиров не
оставляйте прибор без присмотра!
Масло или жар может воспламениться
при перегреве. Опасность пожара!
Запрещается использовать при
-
бор для обогрева помещений.
Из-за высоких температур в духовке
могут загореться находящиеся вблизи
прибора легковоспламеняющиеся
предметы.
Проследите, чтобы пища разогре
-
валась всегда в достаточной сте-
пени. Необходимое для этого время
зависит от многих факторов, напри-
мер, начальной температуры блюда,
количества, вида и свойств продукта,
изменений рецепта.
Бактерии, которые могут содержаться
в пище, погибают только при воз-
действии высоких температур
(ü 70 °C) в течение определенного
времени (ü 10 мин.). Если Вы сомне-
ваетесь, достаточно ли хорошо разо
-
грето блюдо, установите большее вре
-
мя.
Кроме этого, важно, чтобы темпера
-
тура во всем блюде была равномер
-
ной. Переворачивайте или перемеши
-
вайте блюдо.
Указания по безопасности и предупреждения
14
При пользовании электророзет
-
кой вблизи духового шкафа сле
-
дите за тем, чтобы его дверцей не за
-
щемлялись кабели питания других
электроприборов.
Изоляция кабелей может быть по
-
вреждена. Опасность поражения
электротоком!
Запрещается использовать для
чистки прибора пароструйный
очиститель.
Пар может попасть на токопроводя
-
щие детали и вызвать короткое замы
-
кание.
Использование алкогольных на-
питков при выпекании или жаре-
нии:
Для приготовления продуктов в духо-
вом шкафу часто используются алко-
гольные напитки, например, ром, конь-
як, вино и т. д.
Алкоголь испаряется под воздейст-
вием высоких температур.
Имейте в виду, что при неблагоприят-
ных обстоятельствах пар может
воспламениться у горячих нагрева
-
тельных элементов.
Утилизация отслужившего
прибора
Отслуживший прибор следует
привести в нерабочее состояние.
Для этого нужно вынуть сетевую вил
-
ку из розетки и отрезать сетевой ка
-
бель. Если это прибор со стационар
-
ным подключением к электросети, то
отсоединение сетевого провода дол
-
жен проводить специалист.
Таким образом Вы исключите вероят
-
ность несанкционированного пользо
-
вания прибором.
Производитель прибора не несет
ответственность за повреждения,
причиной которых было игнориро-
вание приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
Указания по безопасности и предупреждения
15
При поставке прибора его элементы управления нахо
-
дятся в "утопленном" положении. Их необходимо от
-
жать, прежде чем начинать пользоваться прибором.
После подключения прибора к сети он автоматически
включается, и на дисплее появляется текст приветствия.
Willkommen!
Через некоторое время индикация сменяется на режим ус
-
тановки языка.
Установленный язык обозначается стоящей за ним
галочкой L.
INDSTILLINGER F
#eština
SPROG F
dansk
dåutsñh (À)
dåutsñh (ÑÍ) H
^ Поверните переключатель вправо, чтобы светлым
фоном выделился нужный язык.
^
Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить
установку выбранного языка.
После выбора языка на дисплее появляется указание
ввести текущее время. Если такое сообщение не появляет
-
ся, действуйте, как описано в главе "Изменение текущего
времени".
12
:00
Óñòàíîâèòü òåêóùåå âðåìÿ
Прибор автоматически запустится с установкой 12:00 ча
-
сов, если Вы не установите текущее время.
В соответствии с заводской установкой прибор настроен на
24-часовой формат индикации текущего времени.
Ввод прибора в эксплуатацию
16
^
Поверните переключатель, чтобы установить часы, и
слегка нажмите его.
Установка часов подтверждена, минуты выделяются свет
-
лым фоном.
^
Поверните переключатель, чтобы установить минуты, и
слегка нажмите его.
Теперь согласно сообщению Вам необходимо включить или
выключить индикацию текущего времени на дисплее. Если
такое сообщение не появится, действуйте, как описано в
главе "Изменение установок - дисплей".
10:15
Òåê. âðåìÿ: èíäèêàöèÿ
âêë
âûêë
Если Вы выберете "выкл.", то дисплей погаснет через
60 секунд. Отсчет текущего времени происходит без инди-
кации на дисплее. Индикация снова высветится на 60 се-
кунд, если Вы слегка нажмете на кнопку ВКЛ / ВЫКЛ или
функциональный переключатель.
При установке "вкл." индикация видна непрерывно.
Так как Ваш прибор может быть дооснащен для включения
в сеть Miele|home, на короткое время появляется сообще-
ние:
q Ïðèáîð ñ âîçì. ïîäêëþ÷åíèÿ ê
Mieleqhome
Затем появляется индикация текущего времени.
10:15
Òàéìåð
Òåêóù.
Ввод прибора в эксплуатацию
17
Калибровка кислородного датчика
i Êàëèáðîâêà äàò÷èêà,
Ïîæàëóéñòà, æäèòå.
Если на дисплее появляется данное указание, значит
началась калибровка встроенного кислородного датчика.
Этот процесс длится примерно 5 минут.
При этом происходит согласование электроники духового
шкафа и датчика. Датчик настраивается на условия, в ко
-
торых выполняется работа прибора.
Это согласование повторяется регулярно, таким образом,
на длительное время обеспечивается оптимальная работа
датчика.
Чистка прибора и первый нагрев
Удалите
если имеются, наклейки с противня, поддона для
жира или дна духового шкафа.
если имеются, пробковые распорки, расположенные
сбоку над духовым шкафом.
Соблюдайте, пожалуйста, указания в главе "Чистка и уход".
Перед тем, как начать пользоваться духовым шкафом:
выньте принадлежности из рабочей камеры и ополос
-
ните их.
нагрейте один раз пустой прибор для того, чтобы
быстрее исчезли неприятные запахи, которые могут воз
-
никнуть при первом нагреве.
Ввод прибора в эксплуатацию
18
^
Прежде чем нагревать прибор, рекомендуется протереть
рабочую камеру влажной салфетой для удаления пыли и
остатков упаковочного материала.
^
Отожмите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ и функциональный пе
-
реключатель.
^
Включите прибор легким нажатием на выключатель
ВКЛ/ВЫКЛ s.
ÊÎÍÂÅÊÖÈß+
ÂÑÅ ÐÅÆÈÌÛ . . .
ÂÅÐÕ./ÍÈÆ. ÆÀÐ ÀÂÒ. ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ . . .
ÃÐÈËÜ áîëüøîé ÈÍÄ. ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ . . .
ÀÂÒÎÌ. ÆÀÐÅÍÈß ÓÑÒÀÍÎÂÊÈ F...
На дисплее появляется главное меню, светлым фоном вы
-
делен режим КОНВЕКЦИЯ+.
^ Слегка нажмите на переключатель.
ÊÎÍÂÅÊÖÈß+ 160
°Ñ
9:47
Òàéìåð
Âðåìÿ
Вызывается режим КОНВЕКЦИЯ+. Рекомендуемая темпе-
ратура 160 °C выделена светлым фоном.
ÊÎÍÂÅÊÖÈß+ 250
°Ñ
9:47
Òàéìåð
Âðåìÿ
^
Поворачивайте переключатель вправо, пока не высве
-
тится самая высокая температура (250 °C).
Ввод прибора в эксплуатацию
19
Как только ввод данных будет подтвержден,
начнется нагрев духовки,
высветится температура, установившаяся в духовке.
Нагревайте пустой духовой шкаф не менее одного часа.
Обеспечьте на это время хорошее проветривание кухни.
Не допускайте, чтобы образующиеся запахи попадали в
другие помещения.
^
Дождитесь, когда прибор остынет до комнатной темпера
-
туры.
^
В заключение почистите рабочую камеру, используя теп
-
лую воду с добавлением мягкого моющего средства, и
вытрите ее чистой салфеткой насухо.
Закрывайте дверцу прибора, когда внутри духовки не
останется влаги.
Вы можете также настроить прибор на автоматическое за-
вершение этого процесса, см. главу "Ввод установок вре-
мени для духового шкафа".
Ввод прибора в эксплуатацию
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Miele H4540 B KAT W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ