Rowenta RO6799EB Инструкция по применению

Категория
Пылесосы
Тип
Инструкция по применению
765275/01 - 29/14
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC1
www.rowenta.com
ROWENTA ERGO FORCE CYCLONIC
FR
EN
NL
DE
PT
ES
IT
EL
RU
UK
TR
RO
BG
RO67XX series
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC2
II-25*
II-26*
II-24*
II-23*
II-22*
II-21b*
II-20*
b
a
I-20*
a
II-19*
a
b
I-21*
I. ERGO COMFORT*
II. ERGO COMFORT (LOCK SYSTEM)*
I-19*
a
b
I-26*
I-24*
I-23*
I-25*
I-22*
I-18*
4
13
12
11
2
10
16b
16a
15
3 1
5
8
6
9
14a
14b
14a
17b
17a
14b
7
II-18*
II-21a*
I-20
*
I-27 *
a
b
II-27 *
a
b
a
b
c
a
b
c
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC3
CLICK
fig. 4b
fig. 5a fig. 5b
fig. 6
fig. 7
fig. 8 fig. 9
fig. 10
fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14
fig. 17fig. 15 fig. 16
fig. 2 fig. 3fig. 1 fig. 4a
fig. 18a
11
22
22
11
CLICK
1
2
PUSH
CLICK
11
PUSH
22
11
PUSH
CLOSE
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC4
11
11
CLICKCLICK
22
6h
CLICK!1
2
PUSHPUSH
11
22
PULL
12h
22
OPEN
PUSHPUSH
PULL
NEW ZR0025.01
fig. 27
NEW
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC5
1
Français
............................................................................................................................................. Page 2 - 6
English
............................................................................................................................................... Page 7 - 11
Nederlands
................................................................................................................................. Pagina 12 - 16
Deutsch
............................................................................................................................................. Seite 17 - 21
Português
.................................................................................................................................... Página 22 - 26
Español
.......................................................................................................................................... Página 27 - 31
Italiano
............................................................................................................................................ Pagina 32 - 36
Ελληνικά
....................................................................................................................................... Σελίδας 37 - 41
Pуcckий
................................................................................................................................ Страница 42 - 46
Українська
........................................................................................................................... Сторінка 47 - 51
Türkçe
................................................................................................................................................ Sayfa 52 - 56
Romana
......................................................................................................................................... Pagina 57 - 61
Български
.......................................................................................................................... Страница 62 - 66
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page1
3
DESCRIPTION
1 Couvercle de l’aspirateur
2 Bouton d’ouverture du couvercle
3 Poignée de transport
4 Bumper
5 Pédale enrouleur du cordon
6 Pédale Marche / Arrêt
7 Position parking
8 Roues
9 Roulette multidirectionnelle
10 Ouverture d’aspiration
11 Bac à poussière
12 Niveau max de remplissage du bac à poussière
13 Logement du bac à poussière
14 Système de séparation air/poussière
a - Séparateur avec grille de séparation air/poussière
b - Compartiment de séparation
15 Grille sortie d’air
16 Filtres sortie d’air :
a - Microfiltre (ref. RS-RT4041)
b - Mousse de filtration (ref. RS-RT4042)
17 Cassette filtre HEPA (ref. ZR9026.01) :
a - Filtre HEPA
b - Filtre lavable
I. Chaîne d’accessoires ERGO COMFORT sans
système de verrouillage tube/suceur *
I.18 Flexible avec crosse ERGO COMFORT
a - Crosse ergonomique ERGO COMFORT
b - Variateur mécanique de puissance
(POWERCONTROL)
c - Brosse ameublement intégrée (EASY BRUSH)
I.19 Tube télescopique métal ERGO COMFORT *
a - Système de verrouillage crosse/tube (LOCK
SYSTEM)
b - Bouton de réglage du tube (TELESCOPIC
SYSTEM)
I.20 Suceur tous sols 2 positions *
a - Bouton 2 positions : brosse rentrée pour tapis
et moquettes / brosse sortie pour parquets et sols
lisses.
I.21 Suceur parquet *
I.22 Mini turbobrosse*
I.23 Maxi turbobrosse*
I.24 Suceur fente télescopique*
I.25 Suceur ameublement*
I.26 Support accessoires*
I.27 Suceur sols lisses avec brosse amovible*
a - utilisation pour sols lisses avec fente
b - utilisation pour sols lisses fragiles
II.Chaîne d’accessoires ERGO COMFORT avec
système de verrouillage tube/suceur *
II.18 Flexible avec crosse ERGO COMFORT
a - Crosse ergonomique ERGO COMFORT
b - Variateur mécanique de puissance
(POWERCONTROL)
c - Brosse ameublement intégrée (EASY BRUSH)
II.19 Tube télescopique métal ERGO COMFORT *
a - Système de verrouillage crosse/tube (LOCK
SYSTEM)
b - Bouton de réglage du tube (TELESCOPIC
SYSTEM)
II.20 Suceur tous sols 2 positions *
a - Bouton 2 positions : brosse rentrée pour tapis et
moquettes / brosse sortie pour parquets et sols
lisses.
b - Système de verrouillage tube/suceur (LOCK
SYSTEM)
II.21 a - Suceur parquet *
b - Suceur parquet Delta*
II.22 Mini turbobrosse*
II.23 Maxi turbobrosse*
II.24 Suceur fente télescopique*
II.25 Suceur ameublement*
II.26 Support accessoires*
II.27 Suceur sols lisses avec brosse amovible*
a - utilisation pour sols lisses avec fente
b - utilisation pour sols lisses fragiles
Accessoires
Votre appareil est équipé soit d’une chaîne d’accessoire ERGO COMFORT sans système de verrouillage
tube/suceur (Lock System), soit d’une chaîne ERGO COMFORT avec système de verrouillage tube/suceur.
FR
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains
modèles ou d’accessoires disponibles en option.
1ballage
ballez votre appareil et barrassez-le de toutes les
étiquettes éventuelles, conservez votre bon de garantie et
lisez attentivement le mode d’emploi avant la premre
utilisation de votre appareil.
Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utili
dans des conditions normales d’utilisation.
rifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre
aspirateur corresponde bien à celle de votre installation.
Artez et branchez l’appareil en retirant la prise de
courant, sans tirer sur le cordon : imdiatement après
utilisation, avant chaque changement d’accessoires, avant
chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
Important : la prise de secteur doit être protégée par un
fusible dau moins 16A. Si Le disjoncteur se clenche lors
de la mise en marche de l’appareil, ceci peut être au fait
que d’autres appareils électriques d’une puissance
connectée élee sont brancs en me temps sur le
me circuit électrique. Le déclenchement du disjoncteur
peut être évité en glant l’appareil sur la faible puissance
avant de le mettre en marche et en le glant ensuite sur une
puissance supérieure.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page3
25
PT
UTILIZAÇÃO
O ar que respiramos contém partículas potencialmente
alernias: larvas e dejetos de ácaros, bolores, lenes, fumos e
resíduos animais (pelos, pele, saliva, urina). As partículas mais
finas penetram profundamente no aparelho respiratório onde
podem provocar uma inflamação e alterar a função respiratória
no seu todo.
Os filtros (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, ou seja,
filtros de alta eficácia para partículas aéreas, permitem reter as
partículas mais finas. Graças ao filtro (H)EPA, o ar que é
novamente lançado para a assoalhada é mais sauvel do que
o ar aspirado.
1 Esvaziar o recipiente para pó (11)
Após cada utilização, esvazie o recipiente para como
indicado a seguir:
- Segure no recipiente para pela pega (sem pressionar o
botão) e retire-o (fig.14).
- Coloque o recipiente para pó na vertical sobre um caixote do
lixo e pressione o botão da abertura da tampa (fig.15).
- Se necessário, lave o recipiente para apenas com água ou
com água e detergente, e deixe secar.
- Pressione «CLOSE» para voltar a fechar a tampa (fig.16).
- Coloque o recipiente para pó no sítio indicado (fig.17).
2 Limpar a cassete-filtro HEPA
(17a + 17b) (ref. ZR9026.01)
- Se necesrio, retire o suporte para acessórios * (I-II.26)
- Pressione o boo de abertura da tampa do aspirador
(Fig.18a) e, depois, (Fig.18b)
- Retire a cassete-filtro HEPA do compartimento e separe o
filtro lavel (17b) do filtro HEPA (17a) (Fig.19)
- Limpe o filtro HEPA (17a) sacudindo-o ligeiramente para o
caixote do lixo (Fig.30).
- Passe o filtro lavável (17b) por água, enxugue e deixa
secar durante, pelo menos, 12 horas (Fig.21).
- Depois de seco, volte a juntar o filtro lavel (17b) ao filtro
HEPA (17a) e coloque novamente a cassete-filtro (17) no
respetivo compartimento, de acordo com as marcões
(Fig.22).
- Feche a tampa do aspirador.
3 Substituir o microfiltro (16a) e a
esponja de filtração (16b)
- Desencaixe e retire a grelha de saída de ar (15) que
contém o microfiltro (16a) e a esponja de filtração (16b)
(Fig.23).
- Retire a esponja de filtração (16b) e o microfiltro (16a)
(Fig.24) e coloque-o no lixo (Fig.25-26).
- Na grelha de saída de ar, substitua, respetivamente, o
novo microfiltro (16a) e a nova esponja de filtrão (16b)
(Fig.27).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
IMPORTANTE! Desligue sempre o aspirador e retire
a ficha da tomada antes da manutenção ou limpeza.
Verifique e limpe regularmente o aspirador e os
diferentes filtros.
IMPORTANTE! Limpe o filtro HEPA (17a)
mensalmente e o filtro lavável (17b) de cada vez
que esvaziar o recipiente para pó.
IMPORTANTE! Substitua o microfiltro e a esponja
de filtração a cada 12 meses.
2 Ligação do cabo e colocação do
aparelho em funcionamento
Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à
tomada e pressione o pedal Ligar/Desligar (Fig.8).
Regule a poncia de aspirão com o regulador
mecânico de potência localizado na pega (Fig.9):
• Posão (MIN) para a aspiração de tecidos delicados
(cortinas,xteis)
• Posão (Média) para a aspiração diária de todo os
tipo de pavimentos, no caso de haver pouca
sujidade
• Posão (MAX) para a aspiração de pavimentos rijos
(mosaicos, parquê...) e de tapetes e
alcatifas, no caso de haver muita sujidade.
3 Arrumação e transporte do aparelho
Após a utilização, pare o aspirador pressionando o pedal
Ligar/Desligar e desligue-o da tomada (Fig.10).
Arrume o cabo pressionando o pedal enrolador do cabo
(Fig.11).
Graças à pega (3) pode transportar facilmente o aspirador.
Não transporte o aparelho pegando pela pega do recipiente
para pó (Fig.12).
Quando arrumar o aspirador, coloque o tubo no local de
arrumação na parte posterior do aparelho (Fig.13).
Não é necessário retirar o suporte para acessórios * (I- II.26)
para arrumar a gama de acessórios.
ATENÇÃO! Nunca exceder o nível máximo (12)
indicado no recipiente para pó.
ATENÇÃO! Não coloque o aspirador em
funcionamento sem sistema de filtrão (esponja,
microfiltro e filtro).
IMPORTANTE! Substitua o filtro HEPA (17a) e o filtro
lavel (17b) a cada 12 meses (de acordo com a
freqncia de utilizão). Estes dois filtros estão
disponíveis sob a refencia ZR0026.01 atras do
revendedor ou Serviço de Assisnciacnica.
ATENÇÃO: não é possível fechar a tampa do aspirador
caso a cassete-filtro HEPA não esteja corretamente
posicionada de acordo com as marcações.
* Conforme o modelo: trata-se de equipamentos específicos de
determinados modelos ou de acessórios que se encontram
disponíveis como opção.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page25
42
RU
Прибор предназначен исключительно для использования в
хозяйственно-бытовых целях; производитель не несет
никакой ответственности, а гарантия теряет свою силу в
случае использования прибора не по назначению или не в
соответствии с инструкцией по эксплуатации.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации перед
первым использованием прибора: использование не по
инструкции освобождает Rowenta от ответственности.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
В целях Вашей безопасности этот прибор соответствует
действующим нормам и правилам (Директива 2006/95/CE,
касающаяся низкого напряжения, Директива 2004/108/CE,
касающаяся электромагнитной совместимости, охраны
окружающей среды и т.д.).
Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей)
с ограниченными физическими или
умственными способностями или
лицами, которым для этого не хватает
опыта или знаний, кроме как с
помощью лица, отвечающего за их
безопасность, надзор или
предварительное инструктирование
относительно использования прибора.
Следите за тем, чтобы дети не играли с
электроприбором.
Прибор может использоваться детьми
в возрасте 8 лет и старше, а также
лицами без соответствующих знаний и
опыта и людьми с ограниченными
физическими или умственными
способностями, если их
проинструктировали о работе с
прибором, и они знают о возможных
рисках.
Детям запрещается играть с прибором.
Дети могут осуществлять чистку и уход
за прибором только под присмотром
взрослых. Храните прибор и провод от
него в местах, недоступных для детей.
Не пользуйтесь прибором, если
поврежден шнур питания. Замена
блока сматывания шнура и самого
шнура должна обязательно
выполняться в одном из
аккредитованных центров
технического обслуживания, поскольку
в целях безопасности для любого
ремонта прибора необходимо
использовать специальные
инструменты.
Не оставляйте работающий прибор без
присмотра.
Не держите всасывающую насадку или
наконечник трубы возле глаз и ушей.
Не пылесосьте поверхности,
смоченные алкоголем, любые
жидкости, горячие субстанции,
тонко измельченные материалы
(гипс, цемент, пепел и т.д.), крупные
режущие осколки (стекло), вредные
(растворители, декапирующие
средства и т.д.), агрессивные
(кислоты, очищающие средства и
т.д.), горючие и взрывоопасные (на
основе бензина или алкоголя)
вещества.
Никогда не погружайте прибор в воду,
не наливайте в него воды и не храните
вне помещения.
Нельзя использовать прибор, если он
упал на пол, поврежден или
неисправно работает.
Для операций по очистке и
обслуживанию см. страницу 45.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page42
43
RU
ОПИСАНИЕ
1
Крышка прибора
2
Кнопка открытия крышки
3
Ручка для переноски
4
Бампер
5
Кнопка сматывания электрического шнура
6
Кнопка Вкл.ыкл.
7
Паз для паркинга
8
Колеса
9
Разнонаправленное колесо
10
Всасывающее отверстие
11
Пылесборник
12
Отметка максимального уровня заполнения пылесборника
13
Отсек пылесборника от содержимого
14
Система отделения воздуха/пыли
a
- Сепаратор с решеткой сепарации для воздуха/пыли
b
- Отсек сепарации
15
Решетка для выхода воздуха
16
Фильтры для выхода воздуха :
a
- Микрофильтр (ном. RS-RT4041)
b
- Поролоновый фильтр для фильтрации (ном. RS-RT4042)
17
Кассетный фильтр H.E.P.A.* (ном. ZR9026.01):
a
- Фильтр HEPA
b
- Моющийся фильтр
I. Комплект аксессуаров ERGO COMFORT без
системы блокировки изогнутой рукоятки /
телескопической трубки *
I.18
Шланг с изогнутой рукояткой ERGO COMFORT
a
- Эргономическая рукоятка ERGO COMFORT
b
- Механический силовой вариатор (POWERCONTROL)
c
- Встроенная щетка для чистки мебели (EASY BRUSH)
I.19
Металлическая телескопическая трубка ERGO COMFORT *
a
- Система блокировки изогнутой рукоятки / телескопиче-
ской трубки (LOCK SYSTEM)
b
- Кнопка регулирования длины трубки (TELESCOPIC
SYSTEM)
I.20
Универсальная насадка, 2 положения *
a
- Кнопка, 2 положения: задвинутая щетка для ковров и
покрытий/ выдвинутая щетка для паркетов и гладких
полов.
I.21
Насадка для паркета*
I.22
Мини-турбощетка*
I.23
Макси--турбощетка*
I.24
Телескопическая щелевая всасывающая насадка*
I.25
Насадка для мебели*
I.26
Подставка для аксессуаров*
I.27
Всасывающая насадка для гладких поверхностей со
съемной щеткой*:
a
- для гладкой поверхности со щелями
b
- для деликатной гладкой поверхности
II. Комплект аксессуаров ERGO COMFORT с
системой блокировки изогнутой рукоятки /
телескопической трубки *
II.18
Шланг с изогнутой рукояткой ERGO COMFORT
a
- Эргономическая рукоятка ERGO COMFORT
b
- Механический силовой вариатор (POWERCONTROL)
c
- Встроенная щетка для чистки мебели (EASY BRUSH)
II.19
Металлическая телескопическая трубка ERGO COMFORT *
a
- Система блокировки изогнутой рукоятки / телескопиче-
ской трубки (LOCK SYSTEM)
b
- Кнопка регулирования длины трубки (TELESCOPIC
SYSTEM)
II.20
Универсальная насадка, 2 положения *
a
- Кнопка, 2 положения: задвинутая щетка для ковров и
покрытий/ выдвинутая щетка для паркетов и гладких
полов.
b
- Система фиксации ручка/трубка (LOCK SYSTEM)
II.21 a
- Насадка для паркета *
b
- Насадка для паркета Delta *
II.22
Мини-турбощетка*
II.23
Макси--турбощетка*
II.24
Телескопическая щелевая всасывающая насадка*
II.25
Насадка для мебели*
II.26
Подставка для аксессуаров*
II.27
Всасывающая насадка для гладких поверхностей со
съемной щеткой*:
a
- для гладкой поверхности со щелями
b
- для деликатной гладкой поверхности
* В зависимости от моделей, есть специфическое оборудование для
приборов некоторых моделей или аксессуары, которые можно при-
обрести дополнительно.
Аксессуары
К прибору прилагается комплект аксессуаров ERGO COMFORT без системы блокировки изогнутой рукоятки / телескопической трубки
(Lock System) или комплект ERGO COMFORT с системой блокировки изогнутой рукоятки / телескопической трубки.
1 • Извлечение из упаковки
Извлеките прибор из упаковки и снимите с него все
имеющиеся наклейки. Храните гарантийный талон. Перед
первым использованием прибора внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
Данный пылесос является электрическим устройством:
пользуясь им, соблюдайте нормальные условия эксплуатации.
Убедитесь, что рабочее напряжение (вольтаж) устройства
соответствует напряжению в электрической сети. Выключение
и отключение прибора от сети электропитания осуществляется
путем извлечения вилки из розетки, при этом запрещается
тянуть за шнур: отключайте прибор сразу же после
использования, перед заменой аксессуаров, перед каждой
чисткой, ремонтом или заменой фильтра.
Важно: штепсельная розетка должна быть защищена плавким
предохранителем на силу тока не менее 16A. Если в процессе
включения прибора срабатывает аварийный выключатель, это
может быть вызвано одновременным подключением к одной и
той же электрической цепи других электроприборов
присоединенной высокой мощности. Чтобы избежать
срабатывания аварийного выключателя, перед включением
прибора вы можете установить его на низкую мощность, после
чего мощность можно повысить.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page43
44
RU
* В зависимости от моделей, есть специфическое оборудование для
приборов некоторых моделей или аксессуары, которые можно при-
обрести дополнительно.
2 • Рекомендации и меры
предосторожности
Перед каждым использованием необходимо полностью
размотать шнур. Не пережимайте шнур и следите за тем, чтобы
он не касался острых углов.
Если вы пользуетесь электрическим удлинителем, следует
убедиться, что он находится в хорошем состоянии и
соответствует параметрам напряжения вашего пылесоса. Не
тяните за шнур для выключения прибора из сети.
Не тяните за шнур для перемещения прибора. С целью
перемещения прибора пользуйтесь ручкой для перемещения.
Не используйте шнур или гибкий шланг для поднимания
прибора.
Выключайте пылесос и отключайте его от электросети после
каждого использования. Перед техническим уходом или
очисткой всегда выключайте свой пылесос и отключайте его от
сети.
Пылесос оснащен защитной системой, предотвращающей
перегрев двигателя. В некоторых случаях (использование
рукоятки для чистки кресел, сидений и т.д.) срабатывает
система защиты. При этом может раздаваться непривычный
звук без каких-либо последствий. Используйте аксессуары и
фильтры только производства компании Rowenta.
Убедитесь в наличии всех фильтров.
Никогда не работайте с пылесосом без системы
фильтрации (фильтр из поролона, микрофильтр и фильтр).
Никогда не устанавливайте в пылесос фильтр из поролона и
микрофильтр, если они не полностью высохли.
Если у вас возникают трудности с приобретением аксессуаров
и фильтров для пылесоса, обратитесь в отдел работы с
клиентами компании «Rowenta».
РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1 Сборка деталей прибора
Вставьте конец гибкого шланга во всасывающее отверстие на
передней части прибора (рис.1). Чтобы отсоединить шланг,
разожмите защелки на его наконечнике и потяните шланг.
В случае необходимости закрепите подставку для
аксессуаров в пазу для «парковки» (7), расположенном на
торцевой стороне прибора (рис.2), и сложите в нее
аксессуары.
Если у вас комплект аксессуаров ERGO COMFORT
без системы блокировки изогнутой рукоятки /
телескопической трубки (I)*
- Установите металлическую телескопическую трубку на конец
ручки, пока не услышите щелчок блокировки (рис. 2) (для
отсоединения трубки, нажмите на кнопку блокировки ручки и
отсоедините ее).
- Установите универсальную насадку (20) на конец
металлической телескопической трубки (рис.).
- Установите металлическую телескопическую трубку на
необходимую длину при помощи телескопической системы
ис. 4b).
Если у вас комплект аксессуаров ERGO COMFORT
с системой блокировки изогнутой рукоятки /
телескопической трубки (II)*
- Установите металлическую телескопическую трубку на конец
ручки, пока не услышите щелчок блокировки (рис. 3) (для
отсоединения трубки, нажмите на кнопку блокировки ручки и
отсоедините ее).
- Установите универсальную насадку* (II.22) на конец
металлической телескопической трубки, пока не услышите
щелчок блокировки (рис.5а) ля отсоединения насадки,
нажмите на кнопку блокировки трубки и отсоедините ее).
- Установите металлическую телескопическую трубку на
необходимую длину при помощи телескопической системы
ис. 5b).
Соедините подходящий аксессуар с наконечником
телескопической трубы или рукоятки:
- Для ковров и покрытий: используйте всасывающую насадку
для всех типов полов с задвинутой щеткой или турбощетку*
(для чистки ворсинок и шерсти животных).
- для гладких поверхностей со щелями (например, пол,
выложенный плиткой) используйте насадку в 2 положениях (I-20*
II-20*, в зависимости от модели): в положении для гладких
поверхностей с выдвинутой щеткой, или, для достижения
наилучшего результата, в положении для гладких поверхностей
со щелями без съемной щетки (I-27a* II-27a*, в зависимости от
модели).
- для гладких поверхностей, а также для деликатных гладких
поверхностей типа паркета используйте насадку в 2 положениях
(I-20* II-20*, в зависимости от модели): в положении для гладких
поверхностей с выдвинутой щеткой, или, для достижения
наилучшего результата, в положении для гладких поверхностей
со съемной щеткой (I-27a* II-27a*, в зависимости от модели).
- Для углов и сложнодоступных мест: используйте
телескопическую щелевую всасывающую насадку*.
- Для мебели и хрупких поверхностей: используйте щетку,
присоединяемую к рукоятке (EASY BRUSH) или всасывающую
насадку для мебели*.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВАЖНО! Если подставка для аксессуаров* расположена в
торцевой части прибора, необходимо вытащить
аксессуары, чтобы открыть крышку пылесоса.
ВНИМАНИЕ: всегда выключайте пылесос и отключайте
его от сети перед заменой аксессуаров.
СОВЕТЫ ПО ЭРГОНОМИКЕ
Эргономичный комплект аксессуаров ERGO COMFORT
SILENCE был разработан для большего удобства и
облегчения работы во время уборки с помощью
пылесоса.
Следующие рекомендации помогут вам не сгибать
спину и сохранять прямую осанку:
1. Отрегулируйте длину металлической
телескопической трубы ERGO COMFORT в
соответствии с вашим телосложением (рис.6).
2. Положите вторую руку на переднюю часть рукоятки
ERGO COMFORT (рис.7).
ВАЖНО! Насадка для гладких поверхностей со щелями (I-27a*
II-27a*) используется для измерения эффективности,
связанной с классом энергопотребления.
Эта насадка позволяет оптимизировать эффективность
удаления пыли прибором на гладких поверхностях со
щелями.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page44
45
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Воздух, которым мы дышим, содержит частицы, которые могут
быть аллергенными: личинки и экскременты клещей, плесневые
грибы, пыльца, дым и отходы жизнедеятельности животных
(шерсть, кожа, слюна, моча). Самые мелкие частицы глубоко
проникают в дыхательный аппарат, где они могут вызывать
воспаление и приводить к ухудшению дыхательной функции в целом.
Н.Е.Р.А.-фильтры (от англ. (High) Efficiency Particulate Air Filter), т.е.
фильтры (высоко) эффективного удержания содержащихся в воздухе
частиц, позволяют удерживать мельчайшие частицы.
Высокоэффективные фильтры для воздушных частиц) позволяют
удерживать самые мелкие частицы.
1 Очистка пылесборника (11)
После каждого использования необходимо следующим
образом удалять мусор из пылесборника:
- возьмите пылесборник за ручку (не нажимая на кнопку) и
извлеките его из корпусаис.14).
- поставьте пылесборник вертикально над мусорником и
нажмите на кнопку открытия крышки (рис.15).
- в случае необходимости вымойте пылесборник чистой
водой, затем поставьте сушиться.
- Нажмите на « CLOSE », чтобы закрыть крышкуис.16).
- Поставьте на место пылесборник (Рис.17).
2 Чистка кассеты H.E.P.A.-фильтра
(17a + 17b) (номер ZR9026.01)
- в случае необходимости снимите подставку для аксессуаров*
(I- II.26)
- нажмите на кнопку открытия крышки пылесоса (рис.18а),
затем откройте крышкуис.18b)
- выньте кассетный H.E.P.A.-фильтр из отсека, затем отделите
моющийся фильтр (17b) от H.E.P.A.ильтра (1) (рис.19)
- прочистите H.E.P.A.ильтр (17а), легко встряхивая его над
мусорным ведром (рис.20).
- промойте моюбщийся фильтр (17b) чистой водой, выжмите
его и оставьте сушиться на срок не менее 12 часов (рис.21).
- замените высушенный фильтр (17b) H.E.P.A.-фильтром (17а) и
поставьте кассетный фильтр (17) в отсек в указанном
направленииис.22).
- закройте крышку пылесоса.
3 Замена микрофильтра (16a) и
поролонового фильтра (16b)
- отсоедините и выньте решетку выхода воздуха (15),
содержащую микрофильтр (1) и поролоновый фильтр (16b)
ис.23).
- выньте поролоновый фильтр (16b) и микрофильтр (16а)
ис.24) и выбросите их (рис.25-26).
- поставьте в решетку выхода воздуха новый микрофильтр
(1) и новый поролоновый фильтр (16b) (рис.27).
ОЧИСТКА И УХОД
ВАЖНО Перед техническим уходом или очисткой
всегда выключайте свой пылесос и отключайте его от
сети. Регулярно проверяйте и чистите пылесос со
всеми аксессуарами и все фильтры.
ВАЖНО Чистите H.E.P.A.-фильтр (17a)
ежемесячно, а моющийся фильтр (17b) при
каждом опорожнении пылесборника.
ВАЖНО Меняйте микрофильтр и поролоновый
фильтр один раз в год.
2 Подключение шнура к источнику
питания и включение прибора
Полностью размотайте шнур, включите пылесос в сеть
электропитания и нажмите кнопку включения/ выключения
ис.8).
Отрегулируйте мощность с помощью механического
регулятора мощности*, расположенного на рукоятке (рис.9):
• Положение (MIN) для уборки деликатных тканей юль,
текстиль)
• Положение (Среднее) для ежедневной чистки любых
типов пола при небольшой загрязненности
• Положение (MAX) для чистки твердого пола (кафель,
паркет и т.), а также ковров и покрытий
при сильном загрязнении.
3 Хранение и перемещение прибора
После использования выключите прибор нажатием кнопки
включения/ выключения и отключите его от сети
электропитанияис.10).
Смотайте шнур нажатием кнопки наматывающего устройства
ис.11).
Используя ручку (3), вы с легкостью можете перенести пылесос.
Не переносите пылесос с помощью ручки от пылесборника
ис.12).
При уборке пылесоса на хранение установите трубу в
специальное гнездо на торцевой стороне прибора (рис.13).
Для того, чтобы сложить комплект аксессуаров, не обязательно
снимать подставку для аксессуаров* (I- II.26).
ВНИМАНИЕ: Никогда не превышайте отметку
максимального уровня (12)казанную на пылесборнике.
ВНИМАНИЕ Никогда не работайте с пылесосом без
системы фильтрации (фильтр из поролона,
микрофильтр и фильтр).
ВАЖНО Меняйте H.E.P.A.-фильтр (17a) и моющийся
фильтр (17b) раз в год соответствии с частотой
использования). Эти два фильтра доступны под номером
ZR0026.01 у розничных продавцов или в
уполномоченных центрах обслуживания потребителей.
ВНИМАНИЕ: крышка пылесоса не закроется, если
кассетный
H.E.P.A.-фильтр вставлен неправильно.
* В зависимости от моделей, есть специфическое оборудование для
приборов некоторых моделей или аксессуары, которые можно при-
обрести дополнительно.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page45
46
RU
* В зависимости от моделей, есть специфическое оборудование для
приборов некоторых моделей или аксессуары, которые можно при-
обрести дополнительно.
В соответствии с действующим и правилами пришедший в
негодность прибор должен быть непригодным для
использования: выключите прибор из сети и перережьте шнур
перед тем, как выбросить прибор.
Охрана окружающей среды: директива 2002/95/CE.
Защитим окружающую среду!
Ваш прибор содержит целый ряд ценных деталей,
которые могут быть повторно использованы.
Отнесите его на переработку в пункт приема бытовых
отходов.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ОЧИСТКА И УХОД
- поставьте решетку (15) в паз, вставив шпоры в
предназначенные для этого отверстия, затем закройте до
щелчка системы блокировки (рис.28).
4 Чистка системы сепарации
воздуха/пыли (14)
- снимите с пылесоса гибкий шланг.
- откройте крышку пылесосаис.18a+18b).
- нажмите на кнопки выдвижения сепаратора (рис.29), затем
извлеките систему сепарации воздуха/пыли (14) (рис.30).
- снимите отсек сепарации (14b), слегка повернув его влево
ис.31), затем разъедините две детали (рис.32).
- вымойте детали чистой водой (рис.33) и оставьте их сушиться
на 6 часов.
- вставьте отсек сепарации (14b) на сепаратор (14a) с помощью
отверстий (рис.34), затем слегка поверните его вправо(рис.35).
- после этого установите в прибор всю систему сепарации (14)
и закройте крышкуис.36a+ b)
5 Чистка пылесоса
Протрите корпус прибора и аксессуары мягкой, влажной
тряпкой, а затем подсушите с помощью сухой тряпки. Не
используйте для чистки агрессивные или абразивные моющие
средства.
Любой ремонт должен производиться исключительно
специалистами с использованием запасных частей
производителя.
Самостоятельный ремонт прибора может быть опасным для
его владельца и ведет к аннулированию гарантии.
Пылесос не работает
Прибор не включено в сеть питания. Убедитесь, что прибор
правильно подключен к сети питания.
Пылесос не всасывает воздух
Забит один из аксессуаров, труба, гибкий шланг, сепаратор
воздуха/пыли (14а) или отсек сепарации (14b): прочистите их.
Переполнена система фильтрации: очистите кассетный
H.E.P.A.-фильтр (17а+17b) в соответствии с процедурой и
замените его в пазе. В случае повреждения H.E.P.A.-фильтра
замените его.
Если пылесос хуже всасывает, шумит, свистит
Забит один из аксессуаров, труба, гибкий шланг, сепаратор
воздуха/пыли (14а) или отсек сепарации (14b): прочистите их.
Переполнен пылесборник: опорожните и вымойте его.
Неправильно установлена крышка пылесоса: закройте
крышку правильно.
Неправильно установлен пылесборник: установите его
правильно.
Открыт механический силовой вариатор* рукоятки: закройте
его.
Решетка выхода воздуха (15) установлена неправильно:
поставьте решетку выхода воздуха правильно.
Отсутствуют микрофильтр (1) и поролоновый фильтр (16b):
замените их в решетке выхода воздуха.
Отсутствуют H.E.P.A.-фильтр (17а) и моющийся фильтр:
вставьте их в пылесос.
При заполнении отсека сепарации (14b)
В отсеке сепарации (14b) скопилась пыль: проверьте, не
засорилось ли отверстие пылесборника.
Забилось входное отверстие пылесборника: выньте
пылесборник и опорожните его.
Если крышка не закрывается
Проверьте, правильно ли вставлены кассетный H.E.P.A.-
фильто (17) и сеператор (14).
Затруднено перемещение всасывающей
насадки
Откройте механический переключатель мощности* на
рукоятке.
Проверьте, что положение (щетка убрана/ щетка выпущена)
всасывающей насадки для всех поверхностей соответствует
типу очищаемой поверхности.
Если шнур питания не убирается полностью
Шнур питания убирается с трудом: снова выньте шнур и
нажмите на педаль сматывания.
Если проблема остается, доставьте Ваш пылесос
в ближайший уполномоченный сервисный
центр фирмы Rowenta или же обратитесь в
центр обслуживания потребителей фирмы
Rowenta.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВАЖНО: в случае каких-либо нарушений в работе
пылесоса, прежде чем осмотреть прибор, выключите
его, нажав на педаль вкл. / выкл.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page46
56
TR
* Modellere göre değişiklik gösterir : Söz konusu ekipmanlar be-
lirli modellere özgüdür veya opsiyonel olarak satın alınabilecek
aksesuarlardır.
Yürürlükteki yönetmeliğe göre artık kullanılmayan tüm
cihazlar, kesinlikle kullalamaz duruma getirilmelidir :
cihazı atmadan önce fişini prizden çekip kablosunu kesin.
Çevre : Direktif 2002/95/CE.
Çevreyi koruyun !
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilen veya
geri dönüştürülebilen parça içerir.
Doğru şekilde değerlendirilmesi için uygun bir toplama
noktasına bırakın.
ÇEVRE
İthalatcı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12
Maslak / İSTANBUL
0850 222 40 50
444 40 50
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 10 YIL
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
TEMİZLİK VE BAKIM
4 Hava/toz ayırma sistemini (14)
temizleme
- hortumu elektrikli süpürgeden çıkartın.
- elektrikli süpürgenin kapağını açın (şek.18a+18b).
- ayırıcı dışarı atma düğmelerine basın (şek.29) ve hava/toz
ayırma sistemini (14) çekin (şek.30).
- ayırma haznesini (14b) ok nde çevirerek çıkartın
(şek.31) ve iki parçayı birbirinden ayırın (şek.32).
- parçaları temiz suyla yıkayın (şek.33) ve 6 saat boyunca
kurumaya bırakın.
- kertikler vasıtasıyla ayırma haznesini (14b) ayırıcının (14a)
üzerine geri takın (şek.34) ve hafifçe sağ tarafa doğru çevirin
(şek.35).
- sonra ayırma sisteminin tümünü (14) cihaza geri takın ve
kapağı kapatın.(şek.36a+ b)
5 Elektrik süpürgenizi temizleme
Süpürgenizin gövdesini ve aksesuarlarını önce yumuşak ve
nemli bir bezle ardından kuru bir bezle silin. Deterjan ve
agresif veya aşındırıcı maddeler kullanmayın.
Onarımların, ancak konusunda uzman kişiler tarafından, orijinal
yedek parçalar kullanılarak gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
Cihazın kullanıcı tarafından onarılmaya çalışılması tehlikelidir ve
garantinin sona ermesine neden olur.
Elektrikli süpürgeniz açılmıyorsa
Cihaz, elektriğe bağlı değil. Cihazınızın doğru şekilde elektriğe
bağlı olup olmadığını kontrol edin.
Elektrikli süpürgeniz toz çekmiyorsa
Bir aksesuar, boru, hortum, hava/toz ayırıcı (14a) veya ayırma
haznesi (14b) tıkalı : tıkanıklığı giderin.
Filtre sistemi dolu : HEPA filtre kasetini (17a+17b) yukarıda
açıklandığı şekilde temizleyin ve yerine geri yerleştirin. HEPA
filtresi zarar gördüyse yenileyin.
Elektrikli süpürgenizin emiş gücü düşükse, gürültü
veya ıslık çıkarıyorsa
Bir aksesuar, boru, hortum, hava/toz ayırıcı (14a) veya ayırma
haznesi (14b) kısmen tıkalı : tıkanıklığı giderin.
Toz haznesi dolu : boşaltın ve temizleyin.
Süpürgenin kapağı yerleşik değil : kapı yeniden iyice
kapatın.
Toz haznesi yerleşik değil : toz haznesini yeniden doğru
şekilde yerleştirin.
Hortumlu tutacağın mekanik güç ayarı* açık : kapatın.
Hava çıkış ızgarası (15) yerleşik değil : hava çıkış ızgarasını
yeniden doğru şekilde yerleştirin.
Mikro filtre (16a) ve filtre köpüğü (16b) eksik : iki parçayı da
hava çıkış ızgarasına yeniden yerleştirin.
HEPA filtresi (17a) ve yıkanabilir filtre (17b) eksik : iki parçayı da
süpürgenin içine yerleştirin.
Ayırma haznesi (14b) doluysa
Toz parçacıkları ayırma haznesinde (14b) toplanıyor : toz
ayırma haznesinin girişinde tıkanıklık olup olmadığını kontrol
edin.
Toz ayırma haznesinin girişi tıkalı : toz ayırma haznesini çıkartın
ve boşaltın.
Kapak kapanmıyorsa
HEPA filtresi kasetinin (17) ve ayırıcının (14) doğru şekilde
yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
Emici başlık hareket etmekte zorlanıyorsa
Hortumlu tutacağın mekanik güç ayarlayıcısını* açın.
Başlık pozisyonunun (fırça içeride/ fırça dışarıda) temizlenen
yüzeye uyup uymadığını kontrol edin.
Kablo cihaza tam olarak girmiyorsa
Kablo cihaza girerken yavaşlıyor : Kabloyu yeniden çıkartıp
kablo sarma pedalına basın.
Sorunun devam etmesi halinde cihazınızı en yakın
Rowenta Yetkili Servisine götürün veya Rowenta
Müşteri Hizmetlerine başvurun.
TAMİR İŞLEMLERİ
ÖNEMLİ Elektrikli süpürgenizi, çalışma gücünün azaldığı an
itibarıyla ve incelemeye başlamadan önce açma /
kapatma pedalına basarak durdurun.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page56
62
BG
Уредът е предназначен единствено за домакинска и домашна
употреба. При употреба не по предназначение и несъобразена с
ръководството за употреба марката не носи никаква
отговорност и гаранцията се обезсилва.
Прочетете внимателно инструкциите за употреба преди
първоначално използване на Вашия уред: несъобразената с
начина на използване употреба освобождава Rowenta от
всякаква отговорност.
ГАРАНЦИЯ
С оглед на Вашата безопасност този уред е в съответствие с
действащите стандарти и норми (Директиви за ниско
напрежение 2006/95/ЕО, електромагнитна съвместимост
2004/108/ЕО, околна среда и т.н.).
Уредът не е предназначен за
използване от лица ключително от
деца), чиито физически, сетивни или
умствени способности са
ограничени, или лица без опит и
знания, освен ако отговорно за
тяхната безопасност лице наблюдава
и дава предварителни указания
относно използването на уреда.
Децата трябва да се наблюдават, за да
се да гарантира, че не си играят с
уреда.
Този уред може да се използва от
деца на 8 и повече години и лица без
опит и знания или чиито физически,
сетивни или умствени способности са
ограничени, ако са били обучени и
инструктирани относно безопасната
употреба и познават рисковете, които
могат да възникнат.
Децата не трябва да си играят с този
уред. Почистването и поддръжката от
потребителя не трябва да се
извършва от деца без наблюдение.
Дръжте уреда и кабела му на
недостъпно за деца място.
Не ползвайте уреда, ако
захранващият кабел е повреден.
Механизмът за прибиране на кабела
на прахосмукачката трябва
задължително да се подмени от
упълномощен сервиз, защото за тази
поправка са необходими специални
инструменти, за да се избегне
всякаква опасност.
Никога не оставяйте уреда да работи
без надзор.
Не поставяйте засмукващия
накрайник или тръбата в близост до
очите и ушите.
Не почиствайте повърхности,
намокрени със спирт или каквато и
да е друга течност, горещи
повърхности, фини материали
(гипс, цимент, пепел и др.), големи
остри парчета тъкло), опасни
препарати (разтворители и др.),
агресивни препарати (киселини,
почистващи и др.), леснозапалими
или взривоопасни продукти (на
бензинова или спиртна основа).
Никога не потапяйте уреда във вода,
не го мокрете с вода и не го оставяйте
на открито.
Не работете с уреда, ако е падал и има
видими повреди или не функционира
нормално.
За операции по почистване и
поддръжка, вижте страница 65.
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page62
63
BG
ОПИСАНИЕ
1 Капак на прахосмукачката
2 Бутон за отваряне на капака
3 Ръкохватка за пренасяне
4 Броня
5 Педал за навиване на захранващия кабел
6 Педал вкл/изкл
7 Положение в покой
8 Колела
9 Въртящо се колело
10 Отвор за засмукване
11 Торба за прах
12 Максимално ниво на запълване на торбата за прах
13 Отделение на торбата за прах
14 Система за разделяне въздух/прах
а - сепаратор с решетка за отделяне въздух/прах
b - разделящо отделение
15 Изходна решетка за въздух
16 Филтри за изпускане на въздух :
а - Микрофилтър
(
код:
RS-RT4041)
b - Филтрираща пяна
(
код:
RS-RT4042)
17 Касетка HEPA филтър (код: ZR9026.01):
а - HEPA филтър
b - Миещ се филтър
I. Тръба за приставки ERGO COMFORT без система
за заключване тръба/приставка*
I.18 Гъвкав маркуч с ръкохватка ERGO COMFORT
а - ергономична ръкохватка ERGO COMFORT
b - механичен контролер на мощността
c - Вградена четка (EASY BRUSH)
I.19 Телескопична метална тръба ERGO COMFORT *
а - Система за блокиране ръкохватка/тръба
(LOCK SYSTEM)
b - Бутон за регулиране на тръбата (TELESCOPIC
SYSTEM)
I.20 Приставка за всякакви подове с 2 позиции*
а - Бутон с 2 позиции: прибрана четка за мокети
и килими/извадена четка за паркети и гладки
подове.
I.21 Приставка за паркет*
I.22 Мини турбо четка*
I.23 Макси турбо четка*
I.24 Приставка за ъгли телескопична*
I.25 Приставка за мебели*
I.26 Стойка за приставки*
I.27 Приставка за гладки подове със сваляща се четка*
а - употреба за гладки подове с фуги
b - употреба за деликатни гладки подове
II. Тръба за приставки ERGO COMFORT със система
за заключване тръба/приставка*
II.18 Гъвкав маркуч с ръкохватка ERGO COMFORT
а - ергономична ръкохватка ERGO COMFORT
b - механичен контролер на мощността (POWER-
CONTROL)
c - Вградена четка (EASY BRUSH)
II.19 Телескопична метална тръба ERGO COMFORT *
а - Система за блокиране ръкохватка/тръба
(LOCK SYSTEM)
b - Бутон за регулиране на тръбата (TELESCOPIC
SYSTEM)
II.20 Приставка за всякакви подове с 2 позиции*
а - Бутон с 2 позиции: прибрана четка за мокети
и килими/извадена четка за паркети и гладки
подове.
b - Система за блокиране тръба/накрайник
(LOCK SYSTEM)
II.21 а - Приставка за паркет*
b - Приставка за паркет Delta*
II.22 Мини турбо четка*
II.23 Макси турбо четка*
II.24 Приставка за ъгли телескопична*
II.25 Приставка за мебели*
II.26 Стойка за приставки*
II.27 Приставка за гладки подове със сваляща се четка*
а - употреба за гладки подове с фуги
b - употреба за деликатни гладки подове
Приставки
Вашият уред разполага с тръба за приставки ERGO COMFORT със или без система за заключване
тръба/приставка (Lock System).
* Според модела: специфично оборудване за някои
модели или допълнителни приставки.
1 Déballage
Разопаковайте уреда и отстранете всички етикети,
запазете талона за гаранцията и прочетете внимателно
инструкцията за работа преди първото ползване на
уреда.
Вашата прахосмукачка е електрически уред: трябва а се
използва при обичайните условия за употреба.
Уверете се, че напрежението (волтажът) на прахосмукачката
отговаря на електрическата ви инсталация. Спрете и
изключете уреда като извадите щепсела от контакта, без да
дърпате кабела: веднага след употреба, преди всяка смяна
на аксесоари, преди всяко чистене, поддръжка или смяна на
филтър.
Важно: контактът трябва да бъде защитен с предпазител
минимум 16A. Ако прекъсвачът се задейства по време на
работа на уреда, това може да се дължи на факта, че други
електрически уреди с повишена мощност са включени по
същото време в същата електрическа мрежа. Задействането
на прекъсвача може да се избегне, като се настрои уреда на
слаба мощност преди да се пусне и след това да се включи на
по-голяма.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page63
65
BG
УПОТРЕБА
Въздухът, който дишаме, съдържа частици, които могат
да предизвикат алергии: ларви и екскременти на акари,
плесени, прах, изпарения и животински отпадъци (косми,
кожа, слюнка, урина). Най-фините частици проникват
дълбоко в дихателния апарат, където могат да
причинят възпаления и да увредят цялостно
дихателната функция.
Филтрите (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, т.е.
Високоефективен въздушен филтър за частици,
задържат дори най-фините частици. Благодарение на
филтъра (H)EPA, изходящият въздух от прахосмукачката
е по-чист от засмуквания.
1 Изпразване на торбата за прах (11)
След всяка употреба изпразвайте торбата за прах както
следва:
- хванете торбата за прах за ръкохватката (без да натискате
бутона) и я дръпнете (фиг. 14).
- поставете торбата за прах вертикално над кофа за боклук и
натиснете бутона за отваряне на капака (фиг. 15).
- ако е необходимо, измийте торбата за прах с чиста или
сапунена вода, след това я оставете да изсъхне.
- Натиснете "CLOSE", за да затворите капака (фиг. 16).
- Поставете обратно торбата за прах на нейното място (фиг. 17).
2 Почистване на касетката на HEPA
филтъра (17а + 17б) (код: ZR9026.01)
- Ако е нужно, свалете поставката за приставки* (I-II.26)
- натиснете бутона за отваряне на капака на прахосмукачката
иг. 18а), след това го отворете (фиг. 18б)
- извадете касетката на HEPA филтъра от мястото й и отделете
миещия се филтър (17б) от HEPA филтъра (17а)иг. 19)
- почистете HEPA филтъра (17а) като леко го изтупвате над
кофа за боклукиг. 20).
- прекарайте миещия се филтър (17б) под чиста вода, изсушете
го и го оставете да съхне поне 12 часа (фиг. 21).
- след като изсъхне, върнете миещия се филтър (1) заедно с
HEPA филтъра (1) и поставете филтриращата касетка (17) на
мястото й според знаците (фиг. 22).
- затворете капака на прахосмукачката.
3 Смяна на микрофилтъра (16а) и
филтриращата пяна (16б)
- откопчайте и извадете изходната решетка за въздух (15),
съдържаща микрофилтъра (16а) и филтриращата пяна
(16б) (фиг. 23).
- извадете филтриращата пяна (16б) и микрофилтъра
(16а), след това ги хвърлете в кофата за боклук (фиг. 25-26).
- съответно сложете в изходната решетка за въздух
новите микрофилтър (16а) и филтрираща пяна (16б) (фиг.
27).
- върнете изходната решетка (15) на мястото й, като
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ВАЖНО: Винаги спирайте и изключвайте
прахосмукачката от захранването преди поддръжка
или почистване. Проверявайте и чистете редовно
цялата прахосмукачка и различните филтри.
ВАЖНО: Почиствайте HEPA филтъра (17а) всеки месец, а
миещия се филтър (17б) при всяко изпразване на
торбата за прах.
ВАЖНО: Сменяйте микрофилтъра и филтриращата пяна
на всеки 12 месеца.
2 Включване на кабела в
захранването и пускане на уреда
Развийте захранващия кабел докрай, включете щепсела в
контакта и натиснете педала Пуск/Стоп (Фиг. 8).
Настройте мощността на смучене с механичния регулатор
за мощност на ръкохватката (фиг.9):
• Положение (Минимум) за почистване на деликатни
тъкани (тънки пердета, платове)
• Положение (Средно) за ежедневно почистване на
всякакви подове, които са слабо
замърсени
• Положение (Максимум) за почистване на твърди
подове (плочки, паркет) и килими и
мокети в случай на голямо
замърсяване.
3 Прибиране и пренасяне на уреда
След ползване спрете прахосмукачката като натиснете
педала Пуск/Стоп и я изключете от контакта (Фиг. 10).
Приберете кабела като натиснете педала на барабана за
навиване на кабела (Фиг. 11).
Благодарение на ръкохватката (3) прахосмукачката е
лесна за пренасяне.
Не пренасяйте прахосмукачката си като я държите за
ръкохватката на торбата за прах (фиг. 12).
Когато прибирате прахосмукачката си, слагайте тръбата в
гнездото й отзад на уреда (фиг. 13).
Не е необходимо да махате поставката за приставки*
(I- II.26), за да сложите тръбата.
AВНИМАНИЕ: Не превишавайте максималното ниво
(12), посочено на торбата за прах.
ВНИМАНИЕ: Не работете с Вашата прахосмукачка без да е
поставена филтриращата система (пяна, микрофилтър и
филтър).
ВАЖНО: Сменяйте HEPA филтъра (17а) и миещия се
филтър (17б) на всеки 12 месеца (според честотата на
употреба). Тези два филтъра оса налични под код
ZR0026.01при във Вашия дистрибутор или в
договорените сервизни центрове.
ВНИМАНИЕ: капакът на прахосмукачката няма да може да
се затвори, ако филтриращата касетка HEPA не е поставена
правилно според знаците.
* Според модела: специфично оборудване за някои
модели или допълнителни приставки.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page65
67
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page67
68
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Rowenta RO6799EB Инструкция по применению

Категория
Пылесосы
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ