Electrolux EFH/W - 1020 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EFH/W-1020
электротепловентилятор 3
Инструкция по эксплуатации
обогревателя электрического
бытового (тепловентилятор)
EFH/W-1020
Мы благодарим вас за
сделанный выбор!
Вы выбрали первоклассный продукт от
Electrolux, который, мы надеемся, доставит
вам много радости в будущем. Electrolux
стре-мится предложить как можно более
широкий ассортимент качественной
продукции, кото-рый сможет сделать вашу
жизнь еще более удобной. Вы можете
увидеть несколько при-меров на обложке
этой инструкции. Атакже получить
подробную информацию насайте
www. home-comfort.ru. Внимательно изучи-
те данное руководство, чтобы правильно
использовать ваш новый обогреватель
инаслаждаться его преимуществами.
Мы гарантируем, что он сделает вашу жизнь
намного комфортнее, благодаря легкости
виспользовании.
Удачи!
Адреса сервисных центров вы можете
найти на сайте: www.home-comfort.ru или у
вашего дилера.
Используемые обозначения
Внимание!
Тре бо ва ния, не со блю де ние ко то рых
мо жет при ве с ти к тя же лой трав ме или
се рь ез но му по вреж де нию обо ру до ва ния.
Примечание:
Требования, несоблюдение которых
может при вес ти к серьезной травме или
летальному исходу.
1. Ес ли поврежден кабель питания, он дол-
жен быть заменен про изводителем или
авторизован ной сер вис ной службой или
дру гим ква лифицированным спе циа лис-
том во избежание серьезных травм.
2. Производитель оставляет за собой право
без предварительного уведомления поку-
пателя вносить изменения в конструкцию,
комплектацию или технологию изготов-
ления изделия с целью улучшения его
свойств.
3. В тексте и цифровых обозначениях
инструкции могут быть допущены опе-
чатки.
4. Если после прочтения инструкции у Вас
останутся вопросы по эксплуатации при-
бора, обратитесь к продавцу или в спе-
циализированный сервисный центр для
получения разъяснений.
5. На изделии присутствует этикетка, на
которой указаны технические характери-
стики и другая полезная информация о
приборе.
Правила безопасности
Устройство предназначено для кре-
пления к стене, при этом выходное
отверстие для воздуха должно быть
обращено вниз. Будьте внимательны
при установке устройства.
Перед ремонтом устройства необходи-
мо отключать его от сети.
Незамедлительно выключите устрой-
ство при неисправности мотора.
Во время работы тепловентилятора
старайтесь реже открывать двери
или окна, так как это снижает эффект
нагрева.
Если вы не собираетесь пользоваться
тепловентилятором в течение дли-
тельного времени, отключите прибор
от электросети.
При эксплуатации тепловентилятора
соблюдайте общие правила безопас-
ности, применяемые при пользовании
электроприборами.
Прежде чем приступить к эксплуата-
ции тепловентилятора, внимательно
прочтите приведенные ниже правила.
Убедитесь в том, что напряжение элек-
тросети соответствует указанному на
этикетке тепловентилятора.
Держите тепловентилятор вне досяга-
емости для детей.
Периодически проверяйте сетевой
шнур тепловентилятора на предмет
отсутствия на нем повреждений.
Нивкоем случае нельзя пользо
-
ваться тепловентилятором, если на
сетевом шнуре или на самом тепло-
вентиляторе заметны повреждения.
В таком случае тепловентилятор
подлежит проверке, а в случае необ-
ходимости и ремонту вквалифициро-
ванном сервисном центре*.
Тепловентилятор предназначен толь-
ко для использования в домашних
условиях и в соответствии с настоящей
Инструкцией.
Ни в коем случае не погружайте тепло-
вентилятор в воду или какую-либо
иную жидкость.
При очистке тепловентилятора следуй-
те правилам, приведенным в разделе
«Уход и техническое обслуживание».
Попадание воды в отверстия крайне
опасно для тепловентилятора.
Ни в коем случае не устанавливайте
тепловентилятор поблизости от источ-
ников тепла.
Перед очисткой тепловентилятора,
а также в случае его выключения на
продолжительный срок отключите его
от электросети. Не следует извлекать
сетевую вилку из розетки электросети
влажными руками.
Ни в коем случае не пользуйтесь
тепловентилятором вне помещений.
Окружающая обстановка должна
исключать попадание влаги в тепло-
вентилятор.
Содержание
Используемые обозначения 3
Правила безопасности 3
Устройство прибора 4
Назначение прибора 4
Панель управления 4
Пульт дистанционного управления 5
Инструкция по установке 5
Управление прибором 5
Защита тепловентилятора
от перегрева 7
Транспортировка и хранение 7
Уход и техническое обслуживание 7
Устранение неисправностей 7
Комплектация 8
Утилизация 8
Технические характеристики 8
Дата изготовления 8
Срок службы прибора 8
Гарантия 8
Сертификация 8
Гарантийный талон 10
Примечание:
В тексте данной инструкции электро-
тепловентилятор может иметь такие
технические названия, как прибор,
устройство, аппарат, электрообогрева-
тель и т. п.
* Квалифицированный сервисный центр: отдел га-
рантийного ремонта предприятия-изготовителя либо
предприятия-поставщика, или квалифицированного
специалиста, аттестованного и уполномоченного для
выполнения ремонтных работ с соблюдением всех мер
безопасности.
электротепловентилятор 5
4
Не оставляйте электроприбор без при-
смотра.
Прибор имеет 2 термостата безопасности,
которые защищают тепловентилятор от
перегрева и возгорания.
Частое срабатывание термопредохрани-
теля не является нормальным режимом
работы. В случае повторного срабатыва-
ния термопредохранителя необходимо
отключить тепловентилятор от сети,
выяснить и устранить причины, вызвав-
шие его отключение.
Назначение прибора
Тепловентилятор - бытовой электрический
обогреватель, предназначенный для обогре-
ва помещений любого типа.
Устройство прибора
123
Рис. 1. Устройство прибора
1. Кнопки управления
2. Дисплей
3. Корпус
Панель управления
123
4
56
Рис. 2. Панель управления
Ни в коем случае не пользуйтесь при-
надлежностями, которые не рекомен-
дованы предприятием-изготовителем.
Они могут быть опасны для пользо-
вателя и иных лиц и создают возмож-
ность поломки вентилятора.
Ни в коем случае не перемещайте
тепловентилятор, взявшись за сетевой
шнур. Всегда следите за тем, чтобы
сетевой шнур ни за что не цеплялся.
Не оборачивайте сетевой шнур вокруг
тепловентилятора и не сгибайте его.
Устанавливайте тепловентилятор на
надежной поверхности, так, чтобы он
не мог упасть.
Не ставьте тепловентилятор под розет-
кой электросети. На розетку электро-
сети не должен попадать поток горяче-
го воздуха из тепловентилятора.
Всегда располагайте тепловентилятор
таким образом, чтобы исключить воз-
можность возгорания легковоспла-
меняющихся материалов (например,
занавесок). Следите за тем, чтобы
ничего не перекрывало входные и
выходные воздуховоды.
Запрещается пользоваться тепло-
вентилятором вблизи ванны, душа,
умывальника, плавательного бассейна
или каких -либо еще емкостей с водой.
Запрещается управлять тепловенти-
лятором, если Вы соприкасаетесь с
водой.
При работе тепловентилятора темпе-
ратура его решетки может оказаться
слишком высокой. Остерегайтесь
соприкосновения с ней во избежании
ожога.
Запрещается пользоваться тепловен-
тилятором вблизи легковоспламеня-
ющихся или взрывоопасных матери-
алов.
Запрещается вставлять что -либо в
решетку тепловентилятора.
Не используйте прибор не по его пря-
мому назначению (сушка одежды и
т.п.).
Не пытайтесь самостоятельно отре-
монтировать прибор. Обратитесь к
квалифицированному специалисту.
Перед вводом изделия в эксплуатацию
настоятельно рекомендуем ознако-
миться с настоящим Руководством.
1. Дисплей
2. Индикатор функции таймера
3. Индикатор режима автоматического
управления жалюзи
4. Индикатор режима работы
5. Индикатор режима вентиляции
6. Индикатор режима ионизации
Пульт дистанционного управле-
ния
1
2
3
4
5
6
78
Рис. 3. Пульт д/у
1. Кнопка включения/выключения питания
2. Кнопка включения/выключения режима
ионизации
3. Кнопка включения функции регулировки
температуры
4. Кнопка выбора режима работы
5. Кнопка включения режима автоматиче-
ского управления жалюзи
6. Кнопка включения функции таймера
7. Кнопка регулирования в меньшую сто-
рону
8. Кнопка регулирования в большую сто-
рону
Инструкция по установке
Для установки тепловентилятора необхо-
димы:
Дрель
Молоток
Крестовая отвертка
Уровень с измерительной шкалой
Рекомендуемая высота установки тепловен-
тилятора – 180 см от пола.
Установка
1. Наметьте на стене, на высоте 180 см две
точки, с расстоянием между ними равном
58 см.
2. В намеченных точках, просверлите дре-
лью два отверстия.
3. С помощью молотка вбейте в отверстие
дюбели.
4. Вверните крепежный винт в дюбели –
винты должны выступать на 10 мм над
поверхностью стены.
5. Удостоверьтесь в прочности крепежных
винтов.
6. Установите обогреватель на крепежные
винты.
Рис. 4. Схема установки прибора
Управление прибором
При эксплуатации прибора соблюдайте тре-
бования безопасности, изложенные в насто-
ящем руководстве.
При первом включении тепловентилятора
возможно появление легкого постороннего
запаха. Это свидетельствует о том, что на
приборе остались капли заводского масла,
которые быстро испарятся и больше не
появятся. Вслучае появления такого запаха,
пожалуйста, проветрите помещение. Запах
исчезает очень быстро.
Управление прибором с помощью панели
1. Подключите тепловентилятор к электро-
сети. Загорится индикатор рабочего
состояния.
Светодиодный индикатор на панели
управления показывает «температуру в
комнате» или «заданную температуру».
2. Включите тепловентилятор, нажав
правую кнопку на панели управления.
Раздастся звуковой сигнал. На дисплее
отобразиться текущая температура ком-
наты, а прибор автоматически начнет
работу в режиме вентиляции.
электротепловентилятор 7
6
– включение/выключение режима иониза-
ции воздуха
Однократное нажатие на кнопку включает/
выключает процесс ионизации воздуха. На
дисплее загорится значок
. Повторное
нажатие выключает режим.
t
º
– включение функции регулировки темпе-
ратуры.
Тепловентилятор снабжен функцией регу-
лировки температуры.
При нажатии кнопки
t
º
раздается звуко-
вой сигнал и цифры на панели прибора
начинают мигать. После этого, с помощью
кнопок «+» и «–» можно регулировать тем-
пературу в пределах от 18 до 45°С. При
однократном нажатии, значение изменяет-
ся на 1°С.
Тепловентилятор оснащен высокоточным
термостатом, благодаря которому при
нагреве воздуха в помещении до заданной
температуры тепловентилятор отключа-
ется. Если температура воздуха в поме-
щении опускается ниже установленной,
нагрев возобновляется.
– выбор режима работы
При включении тепловентилятора, он начи-
нает работать в режиме вентилятора. Для
включения режима обогрева, необходимо
нажать кнопку
. При однократном нажа-
тии включится режим половинной мощности
обогрева (1100 Вт), на дисплее в шкале
индикатора режима работы загорится 2
деления из 4–х. При повторном нажатии,
включится режим обогрева в полную мощ-
ность (2200 Вт), на дисплее в шкале индика-
тора режима работы загорится 4 деления.
– включение/выключение режима авто-
матического управления жалюзи – «SWING»
При нажатии кнопки
тепловентилятор
переходит в режим «SWING». Раздается
звуковой сигнал и на дисплее загорится зна-
чок
, жалюзи начнут плавно вращаться,
изменяя направление воздушного потока.
Повторное нажатие выключает режим.
– функция таймера
При нажатии кнопки
включается функ-
ция таймера. Раздается звуковой сигнал и
на панели загорается значок
и цифры
«0:0». Диапазон таймера составляет 7,5
часов. Каждое нажатие кнопки
увеличи-
вает время до отключения на 30 мин. По
истечении заданного времени, тепловен-
тилятор выключается.
3. Для включения режима обогрева в поло-
вину мощности, необходимо повторно
нажать правую кнопку. Раздастся звуко-
вой сигнал, на дисплее, в шкале индика-
тора режима работы загорится 2 деления
из 4-х.
Режим половинной мощности обогрева
– 1100 Вт.
4. Для включения режима обогрева в
полную мощность, необходимо нажать
правую кнопку в третий раз. Раздастся
звуковой сигнал, на дисплее в шкале
индикатора режима работы загорится 4
деления. Режим полной мощности обо-
грева – 2200 Вт.
5. При нажатии правой кнопки 4 раза, раз-
дастся звуковой сигнал. Тепловентилятор
перейдет в режим «Swing» – автоматиче-
ское управление жалюзи.
6. Последующее нажатие правой кнопки
приведет к выключению тепловентиля-
тора.
7. Для включения функции таймера необхо-
димо однократно нажать левую кнопку на
панели управления. Раздастся звуковой
сигнал и на панели загорится значок
и
цифры «0:0». Диапазон таймера составля-
ет 7,5 часов. Каждое нажатие левой кноп-
ки увеличивает время до отключения на
30 мин. По истечении заданного времени,
тепловентилятор выключается.
8. Для включения режима ионизации воз-
духа необходимо нажать левую кнопку и
держать, не отпуская 3-5 сек., на дисплее
загорится значок
.
9. Для включения функции регулировки
температуры необходимо нажать правую
кнопку и держать, не отпуская, 3-5 сек.
Цифры на панели прибора начнут мигать.
После этого с помощью правой кнопки
можно регулировать температуру в пре-
делах от 18 до 45°С. При однократном
нажатии, значение изменяется на 1°С в
сторону увеличения.
Перед выключением изделия необходи-
мо, что бы оно проработало в режиме
вентилятора 30-60 секунд. Холодный
воздух позволит остыть внутренним ком-
понентам.
Управление прибором с помощью пульта
– включение/выключение тепловентиля-
тора
«+» и «–» – кнопки предназначены для регу-
лировки температуры работы тепловентиля-
тора, уменьшение и увеличение.
Примечание:
Для исключения неприятного жженого
запаха рекомендуется содержать обо-
греватель в чистоте, не допуская скапли-
вания пыли.
Защита тепловентилятора
от перегрева
Тепловентилятор оснащен защитой от
перегрева. Она автоматически отключает
прибор в случае перегрева, возникающего,
например, при полном или частичном пере-
крытии решетки тепловентилятора пре-
пятствием. Если это произошло, отключите
тепловентилятор от электросети, подожди-
те около 30минут, чтобы дать ему остыть, и
устраните препятствие с решетки.
После этого включите тепловентилятор в
желаемом режиме. Тепловентилятор должен
заработать нормально. Если тепловентиля-
тор не заработал нормально, пожалуйста,
обратитесь в ближайший сервисный центр.
Транспортировка и хранение
Тепловентилятор в упаковке изготови-
теля может транспортироваться всеми
видами крытого транспорта с исклю-
чением ударов и перемещений внутри
транспортного средства.
Тепловентилятор должен храниться в
упаковке изготовителя в отапливаемом,
вентилируемом помещении при темпе-
ратуре от +5°С до +40°С и среднеме-
сячной относительной влажности 65%
(при +25°С).
После транспортирования при отри-
цательных температурах необходимо
выдержать тепловентилятор в помеще-
нии, где предполагается его эксплуата-
ция, без включения в сеть не менее 2-х
часов.
Уход и техническое обслужива-
ние
Прежде чем приступить к очистке тепло-
вентилятора, убедитесь в том, что он
отключен от электросети и полностью
остыл.
Во избежание поражения электротоком
не очищайте тепловентилятор с помо-
щью воды и не погружайте его в воду.
Корпус тепловентилятора можно про-
тереть слегка увлажненной безворсовой
тканью.
При необходимости можно очистить
отверстия вывода воздуха от скаплива-
ющихся в нем частиц пыли с помощью
пылесоса.
Не используйте для чистки моющие сред-
ства с химическими веществами и абра-
зивные материалы.
Для остановки работы тепловентилятора
нажмите выключатель. При этом вентиля-
тор будет продолжать работать в течение
примерно 30 секунд, пока не пойдет
холодный воздух. После этого устройство
выключится, и можно будет извлечь вилку
из розетки.
Устранение неисправностей
При устранении неисправностей соблюдай-
те меры безопасности, изложенные в насто-
ящем руководстве.
Признак
неисправ-
ности
Причина Действия по
устранению
неисправности
Прибор не
включается
1. Прибор
не подклю-
чен к сети
2. Пульт ДУ
не работает
1. Подключите
прибор к сети
2. Замените
батарею в пуль-
те ДУ
Не пытайтесь самостоятельно отремонти-
ровать прибор. Обратитесь к квалифици-
рованному специалисту.
Примечание:
Для устранения неисправностей, связан-
ных с заменой комплектующих изделий и
обрывом цепи, обращайтесь в специали-
зированные ремонтные мастерские.
8
Комплектация
Тепловентилятор
Руководство по эксплуатации
с гарантийным талоном
Упаковка
Пульт Д/У
Утилизация
По окончании срока службы прибор следует
утилизировать. Подробную информацию
поутилизации прибора Вы можете получить
упредставителя местного органа власти.
Технические характеристики
Модель EFH/W–1020
Ступени мощности, Вт 0/2200
Мощность, кВт 2,2
Электроподключение,
В/Гц
220-240~50
Сила тока, А 10
Степень защиты IP20
Класс электрозащиты II класс
Площадь обогрева, м
2
* 27
Размеры прибора
(ШхВхГ), мм
654х251х146
Размеры упаковки
(ШхВхГ), мм
690х285х180
Вес нетто кг 4,20
Вес брутто, кг 4,80
Производитель оставляет за собой право на внесение
изменений.
Дата изготовления
Дата изготовления указана на стикере
накорпусе прибора, а также зашифрована
вCode-128. Дата изготовления определяется
следующим образом:
месяц и год производства
Срок службы прибора
Срок эксплуатации прибора составляет
10 лет при условии соблюдения
соответствующих правил по установке и
эксплуатации.
Гарантия
Гарантийное обслуживание масляного
обогревателя производится в соответствии
с гарантийными обязательствами,
перечисленными в гарантийном талоне.
Сертификация
Товар сертифицирован на территории
Таможенного союза.
Товар соответствует требованиям:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования»,
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совме-
стимость технических средств»
Изготовитель:
СИА «Грин Трейс»
ЛВ-1004, Латвия, Рига, ул. Бикенсалас, 21.
SIA «Green Trace»,
LV-1004, Biekensalas iela, 21, Riga, Latvia.
Импортер и уполномоченное изготовите-
лем лицо в РФ:
Общество с ограниченной ответственностью
«Ай.Эр.Эм.Си.»
Россия, 119049, г. Москва, Ленинский про-
спект, д. 6, стр.7, кабинет 14
Тел./факс: +7 (495) 2587485
Изготовитель оставляет за собой право на
внесение изменений в конструкцию и харак-
теристики прибора.
Electrolux is a registered trademark used under
license from AB Electrolux (publ.).
Электролюкс – зарегистрированная торго-
вая марка, используемая в соответствии с
лицензией Electrolux AB (публ.).
Сделано в Китае
ИЗЫМАЕТСЯ МАСТЕРОМ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ/ВИЛУЧАЄТЬСЯ МАЙСТРОМ ПРИ ОБСЛУГОВУВАННІ
ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ/
ТАЛОН НА ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Модель/Модель: ........................................................................................................................
Серийный номер/Серійний номер: ......................................................................................
Дата покупки/Дата покупки: ....................................................................................................
Штамп продавца/Штамп продавця
Дата пуска в эксплуатацию/Дата пуску в експлуатацію:
........................................................................................................................................................
Штамп организации, производившей пуск в эксплуатацию/
Штамп організації, що робила пуск в експлуатацію
ИЗЫМАЕТСЯ МАСТЕРОМ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ/ВИЛУЧАЄТЬСЯ МАЙСТРОМ ПРИ ОБСЛУГОВУВАННІ
ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ/
ТАЛОН НА ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Модель/Модель: ........................................................................................................................
Серийный номер/Серійний номер: ......................................................................................
Дата покупки/Дата покупки: ....................................................................................................
Штамп продавца/Штамп продавця
Дата пуска в эксплуатацию/Дата пуску в експлуатацію:
........................................................................................................................................................
Штамп организации, производившей пуск в эксплуатацию/
Штамп організації, що робила пуск в експлуатацію
Га ран тий ный та лон
Настоящий документ не ограничивает определенные законом права
потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства,
предполагающие соглашение сторон либо договор.
Правильное заполнение гарантийного талона
Внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном и проследите, чтобы
он был правильно заполнен и имел штамп Продавца. При отсутствии штампа
Продавца и даты продажи (либо кассового чека с датой продажи) гарантий
-
ный срок изделия исчисляется с даты производства изделия. Для газовых
котлов, кондиционеров типа сплит-система , чиллеров и фанкойлов обяза
-
тельным также является указание даты пуска в эксплуатацию и штамп автори-
зованной организации, производившей пуск в эксплуатацию.
Запрещается вносить в Гарантийный талон какие-либо изменения, а также
стирать ли переписывать какие-либо указанные в нем данные.
Внешний вид и комплектность изделия
Тщательно проверьте внешний вид изделия и его комплектность, все пре
-
тензии по внешнему виду и комплектности изделия предъявляйте Продавцу
при покупке изделия.
Общие правила установки (подключения) изделия
Установка (подключение) изделий допускается исключительно специали
-
стами и организациями, имеющими лицензии на данный вид работ (изделия,
работающих на газе), либо специалистами компаний, авторизированных на
продажу и/или монтаж и гарантийное обслуживание соответствующего типа
оборудования, имеющих лицензию на данный вид работ (водонагреватели,
кондиционеры типа сплит-система). Для установки (подключения)электриче
-
ских водонагревателей рекомендуем обращаться в наши сервисные центры.
Продавец (изготовитель) не несет ответственности за недостатки изделия, воз
-
никшие из-за его неправильной установки (подключения).
По здрав ля ем Вас с при об ре те ни ем тех ни ки
от лич но го ка че с т ва!
До пол ни тель ную ин фор ма цию об этом и дру гих из де ли ях Вы мо же те
по лу чить у Про дав ца или по на шей ин фор ма ци он ной ли нии в г. Мос к ве:
Тел: 8 (800) 500-07-75 (По России звонок
бесплатный, в будние дни с 800 до 1900)
Ад рес для пи сем:
125493, г. Москва, а/я 310
Ад рес в Ин тер нет: www. home-comfort.ru
Модель Серийный номер
Дата покупки
Штамп продавца
Дата пуска в
эксплуатацию
Штамп организации,
производившей пуск
в эксплуатацию
Подробная информация о сервисных центрах, уполномоченных осуществлять
ремонт и техническое обслуживание изделия, прилагается отдельным спи
-
ском и/или находится на сайте.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию,
комплектацию или технологию изготовления изделия, с целью улучшения его
технологических характеристик.
Такие изменения вносятся в изделие без предварительного уведомления
Покупателей и не влекут за собой обязательств по изменению/улучшению
ранее выпущенных изделий.
Убедительно просим Вас во избежание недоразумений до установки/эксплуа
-
тации изделия внимательно изучить его инструкцию по эксплуатации.
Запрещается вносить в Гарантийный талон какие-либо изменения, а также сти
-
рать или переписывать какие-либо указанные в нем данные.
Срок действия гарантии
Настоящая гарантия имеет силу, если Гарантийный талон правильно/четко
заполнен и в нем указаны: наименование и модель изделия, его серийные
номера, дата продажи, а также имеется подпись уполномоченного лица и
штамп Продавца. Для газовых котлов обязательным также является указание
даты пуска в эксплуатацию и штамп авторизированной организации, произво
-
дившей пуск в эксплуатацию.
Гарантия на кондиционеры, требующие специального монтажа (кроме мобиль
-
ных), будет составлять 3 года, если монтаж кондиционера выполнен одной из
Авторизованной Монтажной Организацией, и 1 год в случае, если монтаж
кондиционера проведен неуполномоченной организацией. Гарантийные обя
-
зательства на монтаж таких кондиционеров несет на себе монтажная организа-
ция. Гарантия на мобильные кондиционеры 2 года.
Гарантийный срок на электрические конвекторы составляет 36 (тридцать
шесть) месяцев со дня продажи Покупателю.
Гарантийный срок на увлажнители воздуха составляет 24 (двадцать четыре)
месяца со дня продажи изделия Покупателю.
Гарантийный срок на маслонаполненные радиаторы составляет 24 (двадцать
четыре) месяцев со дня продажи изделия Покупателю.
Гарантийный срок на электротепловентиляторы составляет 12 (двенадцать)
месяцев со дня продажи изделия Покупателю.
Гарантийный срок на изделия (водонагревательные приборы) серий EWH SL,
EWH S, EWH R, EWH Digital определяется следующим образом: на водосодер
-
жащую емкость (стальной бак) гарантийный срок на повреждения от коррозии
составляет 96 (девяносто шесть) месяцев, а на остальные элементы изделия
гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца.
На изделия серий EWH Centurio, EWH Centurio H, EWH Centurio Silver,
EWHCenturio Silver H, EWH Centurio Digital, EWH Centurio Digital H, EWH
Centurio Digital Silver, EWH Centurio Digital Silver H, EWH Centurio DL, EWH
Centurio DL H, EWH Centurio DL Silver, EWH Centurio DL Silver H, EWHRoyal,
EWHRoyalH, EWH Royal Silver, EWH Royal Silver H, EWH Formax, EWH Formax DL,
EWH Genie O/U, EWH Rival O/U, EWH Interio на водосодержащую емкость (бак)
гарантийный срок составляет 84 (восемьдесят четыре) месяца, а на остальные
элементы изделия— 24 (двадцать четыре) месяца.
На изделия серий EWH Heatronic, EWH Heatronic Slim, EWH Heatronic DL,
EWHHeatronic DL Slim, EWH AXIOmatic Slim, EWH AXIOmatic на водосодержа
-
щую емкость (бак) гарантийный срок составляет 60 (шестьдесят) месяцев, а на
остальные элементы изделия — 24(двадцать четыре) месяца.
Гарантия на нагревательный элемент в моделях AXIOmatic Slim, AXIOmatic.
Advanced Heater Shield — инновационная технология защиты нагревательного
элемента — специальное эмалевое покрытие. Гарантия на нагревательный
элемент составляет 15 лет с момента продажи, при условии проведения
своевременного технического обслуживания. Периодичность проведения
обслуживания не реже одного раза в год. Техническое обслуживание должно в
обязательном порядке состоять из проверки состояния магниевого анода (при
значительном износе — анод подлежит замене), а также очистки внутренней
полости бака и нагревательного элемента от известкового налета.
Гарантийный срок на прочие изделия составляет 24 (двадцать четыре) месяца.
Гарантийный срок на комплектующие изделия или составные части (детали
которые могут быть сняты с изделия без применения каких-либо инструментов,
т.е. ящики, полки, решетки, корзины, насадки, щетки, трубки, шланги, коронки
горелок и др. подобные комплектующие) составляет 3 (три) месяца.
Гарантийный срок на новые комплектующие изделия или составные части,
установленные на изделие при гарантийном или платном ремонте, либо
приобретенные отдельно от изделия, составляет три месяца со дня выдачи
Покупателю изделия по окончании ремонта, либо продажи последнему этих
комплектующих/составных частей.
Срок службы 10 лет, если не указано иное.
Действительность гарантии
Настоящая гарантия действительна только на территории РФ на изделия,
купленные на территории РФ. Гарантия распространяется на производствен
-
ный или конструкционный дефект изделия. Настоящая гарантия включает в
себя выполнение уполномоченным сервисным центром ремонтных работ и
замену дефектных деталей изделия в сервисном центре или у Покупателя (по
усмотрению сервисного центра). Гарантийный ремонт изделия выполняется в
срок не более 45 (сорока пяти) дней.
Настоящая гарантия не дает права на возмещение и покрытие ущерба,
происшедшего в результате переделки и регулировки изделия, без пред
-
варительного письменного согласия изготовителя, с целью приведения его
в соответствие с национальными или местными техническими стандартами
и нормами безопасности. Также обращаем внимание Покупателя на то, что
в соответствии с Жилищноым Кодексом РФ Покупатель обязан согласовать
монтаж купленного оборудования с эксплуатирующей организацией и компе
-
тентными органами исполнительной власти субъекта Российской Федерации.
Продавец и Изготовитель не несут ответственность за любые неблагоприятные
последствия, связанные с использованием Покупателем купленного изделия
надлежащего качества без утвержденного плана монтажа и разрешения выше
-
указанных организаций.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:
• периодическое обслуживание и сервисное обслуживание изделия (чистку,
замену фильтров);
• любые адаптации и изменения изделия, в т.ч. с целью усовершенствования и
расширения обычной сферы его применения, которая указана в Инструкции
по эксплуатации изделия, без предварительного письменного согласия изго
-
товителя.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ В СЛУЧАЯХ:
• если будет полностью/частично изменен, стерт, удален или будет неразбор
-
чив серийный номер изделия;
• использования изделия не по его прямому назначению, не в соответствии с
его Инструкцией по эксплуатации, в том числе, эксплуатации изделия с пере
-
грузкой или совместно со вспомогательным оборудованием, не рекомендуе-
мым Продавцом (изготовителем);
• наличия на изделии механических повреждений (сколов, трещин, и т.д.),
воздействий на изделие чрезмерной силы, химически агрессивных веществ,
высоких температур, повышенной влажности/запыленности, концентрирован
-
ных паров, если что-либо из перечисленного стало причиной несправности
изделия;
• ремонта/наладки/инсталляции/адаптации/пуска в эксплуатацию изделия не
уполномоченными на то организациями/лицами;
• стихийных бедствий (пожар, наводнение и т.) и других причин находящихся
вне контроля Продавца (изготовителя) и Покупателя, которые причинили вред
изделию;
• неправильного подключения изделия к электрической, газовой или водопро
-
водной сети, а также неисправностей (не соответствия рабочим параметрам
и безопасности) электрической, газовой или водопроводной сети и прочих
внешних сетей;
• дефектов, возникших вследствие попадания внутрь изделия посторонних
предметов, жидкостей, насекомых и продуктов их жизнедеятельности, и т.д.
• неправильного хранения изделия;
• необходимости замены расходных материалов: ламп, фильтров, элементов
питания, аккумуляторов, предохранителей, а также стеклянных/фарфоровых/
матерчатых и перемещаемых вручную деталей и других дополнительных
быстроизнашивающихся /сменных деталей (комплектующих) изделия, которые
имеют собственный ограниченный период работоспособности, в связи с их
естественным износом, или если такая замена предусмотрена конструкцией и
не связана с разборкой изделия;
• дефектов системы, в которой изделие использовалось как элемент этой
системы.
Особые условия гарантийного обслуживания газовых проточных водо
-
нагревателей
Настоящая гарантия имеет силу только в случае пуска их в эксплуатацию
силами специалистами уполномоченной на то авторизованной организации с
составлением соответствующего Акта о пуске в эксплуатацию, с обязательным
указанием даты пуска и штампа организации, производившей пуск в экс
-
плуатацию.
ВНИМАНИЕ!
В целях Вашей безопасности установка (подключение) изделий, работающих на
газе, допускается исключительно специалистами и организациями, имеющими
лицензии на данный вид работ. Продавец (изготовитель) не несет ответствен
-
ности за недостатки изделия, возникшие вследствие его неправильной уста-
новки (подключения), либо по причине эксплуатации в составе с магистралями
водяного/газового снабжения и отвода продуктов горения, неспособных обе
-
спечить бесперебойную работу газового проточного водонагревателя.
Особые условия гарантийного обслуживания кондиционеров
Настоящая гарантия не распространяется на недостатки работы изделия в
случае, если Покупатель по своей инициативе (без учета соответствующей
информации Продавца) выбрал и купил кондиционер надлежащего качества,
но по своим техническим характеристикам не предназначенный для помеще
-
ния, в котором он был впоследствии установлен Покупателем.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Напоминаем, что неквалифицированный монтаж кондиционеров может при
-
вести его неправильной работе и как следствие к выходу изделия из строя.
Монтаж данного оборудования должен производится согласно документу
СТО НОСТРОЙ 25 о «МОНТАЖЕ И ПУСКОНАЛАДКЕ ИСПАРИТЕЛЬНЫХ
КОМПРЕССОРНО-КОНДЕНСАТОРНЫХ БЛОКОВ БЫТОВЫХ СИСТЕМ
КОНДИЦИОНИРОВАНИЯВ ЗДАНИЯХ И СООРУЖЕНИЯХ». Гарантию на монтаж
-
ные работы и связанные с ними недостатки в работе изделия несет монтажная
организация. Производитель (продавец) вправе отказать в гарантии на изделие
смонтированное и введенное в эксплуатацию с нарушением стандартов и
инструкций.
Гарантия на кондиционеры, требующие специального монтажа (кроме мобиль
-
ных), будет составлять 3 года, если монтаж кондиционера выполнен одной из
Авторизованной Монтажной Организацией, и 1 год в случае, если монтаж
кондиционера проведен неуполномоченной организацией. Гарантийные
обязательства на монтаж таких кондиционеров несет на себе монтажная
организация.
Особые условия гарантийного обслуживания водонагревательных приборов
Настоящая гарантия не предоставляется, если неисправности в водонагрева
-
тельных приборах возникли в результате: замерзания или всего лишь одно-
кратного превышения максимально допустимого давления воды, указанного
на заводской табличке с характеристиками водонагревательного прибора;
эксплуатации без защитных устройств или устройств не соответствующих
техническим характеристикам водонагревательных приборов; использова
-
ние коррозийно-активной воды; коррозии от электрохимической реакции,
несвоевременного технического облуживания водонагревательных приборов
в соответствии с инструкцией по эксплуатации (в том числе: несоблюдение
установленных инструкцией периодичности и сроков проведения технического
обслуживания, в объеме, указанном в инструкции).
Особые условия гарантийного обслуживания увлажнителей воздуха
В обязательном порядке при эксплуатации ультразвуковых увлажнителей
воздуха следует использовать оригинальный фильтр-картридж для умягчения
воды. При наличии фильтра-картриджа рекомендуется использовать водопро
-
водную воду без предварительной обработки или очистки. Срок службы филь-
тра-картриджа зависит от степени жесткости используемой воды и может не
прогнозируемо уменьшаться, в результате чего возможно образование белого
осадка вокруг увлажнителя воздуха и на мембране самого увлажнителя возду
-
ха (данный осадок может не удаляться и при помощи прилагаемой к увлажни-
телю воздуха щеткой). Для снижения вероятности возникновения такого осадка
фильтр-картридж требует периодической своевременной замены. Вследствие
выработки ресурса фильтров у увлажнителей воздуха может снижаться произ
-
водительность выхода влаги, что требует регулярной периодической замены
фильтров в соответствии с инструкцией по эксплуатации. За перечисленные
в настоящем пункте последствия несоблюдения Покупателем инструкций и
рекомендаций Продавец, Импортер, Изготовитель ответственности не несут и
настоящая гарантия на такие последствия не распространяется. При эксплуата
-
ции увлажнителей воздуха рекомендуется использовать только оригинальные
аксессуары производителя.
Особые условия гарантийного обслуживания кондиционеров
Настоящая гарантия не распространяется на недостатки работы изделия в слу
-
чае, если Покупатель по своей инициативе (без учета соответствующей инфор-
мации Продавца) выбрал и купил кондиционер надлежащего качества, но по
своим техническим характеристикам не предназначенный для помещения, в
котором он был впоследствии установлен Покупателем.
Уважаемый Покупатель! Напоминаем, что неквалифицированный монтаж
кондиционеров может привести к его неправильной работе и, как следствие,
к выходу изделия из строя. Монтаж данного оборудования должен произ
-
водиться согласно документу Сто Нострой № 25 о «Монтаже и пусконаладке
испарительных компрессорно-конденсаторных блоков бытовых систем кон
-
диционирования в зданиях и сооружениях». Гарантию на монтажные работы и
связанные с ними недостатки в работе изделия несет монтажная организация.
Производитель (продавец) вправе отказать в гарантии на изделие, смонтиро
-
ванное и введенное в эксплуатацию с нарушением стандартов и инструкций.
Покупатель-потребитель предупрежден о том, что в соответствии с п.11
“Перечня непродовольственных товаров надлежащего качества, не подле
-
жащих возврату или обмену на аналогичный товар другого размера, формы,
габарита, фасона, расцветки или комплектации” Пост. Правительства РФ от
19.01.1998. №55 он не вправе требовать обмена купленного изделия в порядке
ст. 25 Закона “О защите прав потребителей” и ст. 502 ГК РФ.
С момента подписания Покупателем Гарантийного талона считается, что:
• Вся необходимая информация о купленном изделии и его потребительских
свойствах в соответствии со ст. 10 Закона “О защите прав потребителей”
предоставлена Покупателю в полном объеме;
• Покупатель получил Инструкцию по эксплуатации купленного изделия на
русском языке и ..........................................................................................................................;
• Покупатель ознакомлен и согласен с условиями гарантийного обслуживания/
особенностями эксплуатации купленного изделия;
• Покупатель претензий к внешнему виду/комплектности/
...........................................................................................................................................................
купленного изделия не имеет.
Покупатель:
Подпись: Дата:
ес ли из де лие про ве ря лось в при сут ствии
По ку па те ля на пи сать «ра бо те»
Ф.И.О. покупателя/П.I.Б. покупця: ..........................................................................................
........................................................................................................................................................
Адрес/Адреса: ............................................................................................................................
........................................................................................................................................................
Телефон/Телефон: .....................................................................................................................
Код заказа: ...................................................................................................................................
Дата ремонта/Код замовлення: .............................................................................................
Сервис-центр/Сервiс-центр: .....................................................................................................
Мастер/Майстер:........... ............................................................................................................
Ф.И.О. покупателя/П.I.Б. покупця: ..........................................................................................
........................................................................................................................................................
Адрес/Адреса: ............................................................................................................................
........................................................................................................................................................
Телефон/Телефон: .....................................................................................................................
Код заказа: ...................................................................................................................................
Дата ремонта/Код замовлення: .............................................................................................
Сервис-центр/Сервiс-центр: .....................................................................................................
Мастер/Майстер:........... ............................................................................................................
www.home-comfort.ru
www.electrolux.ru
В тексте и цифровых обозначениях инструкции могут
быть допущены технические ошибки и опечатки.
Изменения технических характеристик и ассортимента
могут быть произведены без предварительного
уведомления.
Electrolux is a registered trademark used under license from AB
Electrolux (publ).
Электролюкс – зарегистрированная торговая марка,
используемая в соответствии слицензией Electrolux
AB (публ.).
2019/1
IP20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Electrolux EFH/W - 1020 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ