KingStone KPT-2300B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

KingStone KPT-2300B:

Керамический тепловентилятор KingStone KPT-2300B – это мощный обогреватель, который быстро и эффективно прогреет помещение площадью до 20 кв. м.

Прибор имеет 8 и более режимов работы, включая функцию обдува не нагретым воздухом, что позволяет использовать его и в летнее время для создания комфортного микроклимата.

Удобный пульт дистанционного управления позволяет управлять тепловентилятором на расстоянии.

Керамический элемент PTC обеспечивает равномерный нагрев воздуха без сжигания кислорода и пыли.

KingStone KPT-2300B:

Керамический тепловентилятор KingStone KPT-2300B – это мощный обогреватель, который быстро и эффективно прогреет помещение площадью до 20 кв. м.

Прибор имеет 8 и более режимов работы, включая функцию обдува не нагретым воздухом, что позволяет использовать его и в летнее время для создания комфортного микроклимата.

Удобный пульт дистанционного управления позволяет управлять тепловентилятором на расстоянии.

Керамический элемент PTC обеспечивает равномерный нагрев воздуха без сжигания кислорода и пыли.

КЕРАМИЧЕСКИЕ
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРЫ
KPT-2300
KPT-2300A
KPT-2300B
KPT-2300C
ME 67
2
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 3
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 4
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОПРИБОРОВ 6
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 8
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПРИБОРА 9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 10
3
ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÉ ÒÅÏËÎÂÅÍÒÈËßÒÎÐ
Внимательно прочтите инструкцию перед
первым использованием продукции.
Пожалуйста, сохраните инструкцию для
дальнейших справок.
Благодарим Вас за покупку продукции торговой марки KINGSTONE.
Продукция торговой марки KINGSTONE производится в соответствии с
международным и pоссийскими стандаpтами безопасности и качества, а
также удовлетворяет самым жестким требованиям для
электроинструмента бытового класса.
Вся продукция торговой марки KINGSTONE собирается из прочных и
надежных деталей и блоков на современных предприятиях под
непрерывным наблюдением квалифицированных специалистов в
области контроля качества продукции, что подтверждается
сертификатами международных стандартов (ISO, DIN, CE, TUV).
Вы приобрели оборудование бытового назначения, предназначенное
исключительно для использования в домашних условиях. Использование
данного оборудования в коммерческих целях не предусмотрено,
спецификацией и конструкцией данного оборудования.
· Напряжение в сети должно соответствовать значению, указанному на
паспортной табличке устройства.
· Ремонт должeн производиться только квалифицированными
специалистами в авторизованных сервисных центрах Kingstone.
· Вскрытие или разборка оборудования прекращает действие гарантии
(более подробно см. “Гарантийный Талон”).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Благодарим Вас за покупку продукции
торговой марки KINGSTONE!
4
Пожалуйста, перед первым включе-
нием продукта, внимательно прочи-
тайте и следуйте указаниям данной
инструкции по эксплуатации. Она
специально разработана для обеспе-
чения длительного и безотказного
срока службы Вашего оборудования,
а так же для Вашей безопасности и
безопасности других лиц.
Предупреждение
Мы настоятельно не рекомендуем
вносить какие-либо изменения в
конструкцию данного оборудования,
либо применять его не по назначению, а
так же использовать любые
приспособления или вспомогательные
устройства, отличные от
рекомендованных для применения в
данном руководстве – это может
привести к повреждению оборудования,
неправильному функционированию
оборудования, или созданию
пожароопасной ситуации. При
возникновении сомнений относительно
применения оборудования, обратитесь
к продавцу данного оборудования или в
уполномоченный сервисный центр за
консультацией.
Используйте строго по назначению
Используйте тепловентилятор для
нагрева воздуха внутри помещений. Не
используйте тепловентилятор для тех
целей, для которых он не предназначен.
Позаботьтесь о детях и домашних
животных
Не следует допускать детей и домашних
животных к нагревательному прибору. Не
позволяйте детям прикасаться или
эксплуатировать тепловентилятор или
касаться удлинительных шнуров.
Отключайте нагревательные
приборы
При завершении работы
тепловентилятора всегда отключайте его
от электросети, полностью вынимая
вилку из розетки, также перед
выполнением обслуживания или
длительным хранением.
Удлинительные шнуры и катушки
Допускается применение не более
одного удлинителя. Применяйте только
сертифицированные
высококачественные удлинители.
Запрещено применение самодельных
удлинителей.
Всегда используйте удлинительные
шнуры или катушки с жилой заземления,
соединенной с землей.
Для удлинительных шнуров с длиной до 5
метров используйте поперечное сечение
2
провода в 1,5 мм .
Для удлинительных шнуров с длиной до
10 метров используйте поперечное
2
сечение провода в 2,5 мм .
Защищайте удлинительный шнур от
острых предметов, избыточного тепла и
размещения во влажном или мокром
месте. Перед использованием
устраняйте все повреждение
удлинительного шнура. Запрещается
использовать шнуры с поврежденной
электроизолящией или поврежденным
электропроводом.
Заботливо ухаживайте за
тепловентилятором
Для долгой и безотказной работы
тепловентилятора, содержите прибор в
чистоте. Следите, чтобы
вентиляционные пазы оставались
чистыми и свободными от пыли.
Заблокированные вентиляционные
отверстия могут вызвать перегрев
нагревателя. Периодически проверяйте
шнур электропитания и, в случае его
повреждения, обратитесь в
уполномоченный сервисный центр для
его замены.
Будьте внимательны
Перед использованием
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
5
тепловентилятора, визуально проверьте
все детали и узлы на предмет их
повреждения.
Проверьте цельность корпуса.
Проверьте наличие и работоспособность
всех переключателей и внешних деталей.
При необходимости обратитесь в
уполномоченный сервисный центр для их
ремонта или замены.
Важно!
Нарушение правил использования данного оборудования может привести к его
повреждению. Повреждение электроприбора из-за нарушений требований,
описанных в данной инструкции по эксплуатации исключает возможность
осуществления бесплатного гарантийного ремонта.
Ремонт должен осуществляться только квалифицированными лицами с
использованием оригинальных запасных частей. Нарушение этого требования
может привести к значительной опасности.
Гарантийный ремонт оборудования осуществляется только в уполномоченных
сервисных центрах.
ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÉ ÒÅÏËÎÂÅÍÒÈËßÒÎÐ
6
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОНАГРЕВАТЕЛЬНЫХ
ПРИБОРОВ
1. Электропроводка, к которой подклю-
чается электронагреватель должна быть
всегда исправной, иметь защиту от
коротких замыканий (снабжена автома-
тическими выключателями или пробоч-
ными предохранителями).
2. При обнаружении повреждения
изоляции провода электроприбора
следует осторожно отключить элек-
тронагреватель от электросети, не
дотрагиваясь до поврежденного места и
обратиться в авторизованный сервис-
ный центр.
3. Недопустимо применение самодель-
ных электроустройств, например
электрических удлиннителей.
4. В помещениях, где воздух насыщен
водяными парами, полы увлажнены, при
отсутствии хорошей вентиляции созда-
ются условия для большей проводимос-
ти электрического тока. Будьте осторож-
ны при подключении нагревательного
прибора.
5. Убедитесь, что источник питания
соответствует техническим требованиям
устройства.
6. Будьте осторожны, когда обогрева-
тель любого типа используется детьми
или в непосредственной близости от
детей или инвалидов.
7. Не оставляете устройство включен-
ным без присмотра.
8. Избегайте использования нескольких
удлинителей, включенных последова-
тельно, так как это может вызвать
перегрев провода, и, соответственно,
возгорание. Если использование
удлинителей неизбежно, значительно
снизить риск можно лишь убедившись,
что они входят в каталог (CUL/UL), имеют
провода сечения не менее 14 AWG,
рассчитанные на номинальную мощ-
ность не менее 3000 Ватт/16A и длиной
не более 10 м. Никогда не используйте
один удлинитель для включения несколь-
ких обогревателей одновременно.
9. Не включайте обогреватель, шнур или
вилка которого повреждены, а также
после падения обогревателя или любого
его повреждения. Обратитесь в сервис-
ный центр для проверки или электроме-
ханического ремонта.
10. Избегайте попадания посторонних
предметов в систему вентиляции
обогревателя во избежание возгорания,
поражения электрическим током и
повреждения устройства. Избегайте
любой блокировки обогревателя, когда
он находится в рабочем состоянии.
11. Не устанавливайте устройство на
мягкой или неустойчивой стене.
12. Всегда устанавливайте обогреватель
на твердой, плоской и ровной поверхнос-
ти, избегайте возможности его опроки-
дывания.
13. Не позволяйте проводам соприка-
саться с поверхностью обогревателя во
время работы.
14. Не протягивайте провода под
коврами. Не накрывайте провода
ковровыми дорожками и другими
покрытиями. Располагайте провода
таким образом, чтобы они не затрудняли
движение в помещении и не перепутыва-
лись. Запрещается завязывать провода в
узлы.
15. Недопустимо подвешивать элек-
тропровод на гвоздях, металлических
предметах.
16. Недопустимо закладывать провода и
шнуры на газовые и водопроводные
трубы, за батареи отопления.
17. При отключении электроприбора
недопустимо вытягивать за шнур вилку
из розетки.
18. Некоторые части устройства,
находясь в рабочем состоянии, нагрева-
ются до высокой температуры. Во
избежание ожогов не прикасайтесь к
нагреваемым частям во время работы.
19. Для переноски устройства всегда
всегда отключайте аппарат от электро-
7
сети.
20. Ближайшие объекты, такие как
мебель, подушки, постельное белье,
занавески и т.д., должны располагаться
на расстоянии не менее 0,9м (3 фута) от
передней части обогревателя и на
расстоянии не менее 0,3м (1 фута) от
боковых и задней частей устройства.
21. Не устанавливайте тепловентилятор
в тесное пространство - это может
привести к перегреву тепловентилятора.
22. Во время подключения тепловенти-
лятора к электросети обеспечьте
свободный доступ к розетке, на случай
быстрого отключения электроприбора из
сети.
23. Данный тепловентилятор не содер-
жит искрящихся и горящих элементов.
Но НЕ следует использовать данный
электроприбор в потенциально опасных
помещениях с химически насыщенной
средой и/или горючими, легковоспламе-
няющимися жидкостями, взрывоопас-
ными материалами. Данный обогрева-
тель предназначен только для общего
бытового пользования.
24. Данный электроприбор не предназ-
начен для использования в помещениях с
повышенной влажностью. Никогда не
устанавливайте данный электроприбор
там, где существует опасность его
падения в воду.
25. Не используйте данный электропри-
бор на открытом воздухе, вне помещения
- это может вызвать перегрев нагрева-
тельных элементов. Эксплуатируйте
данный электроприбор только внутри
помещения.
ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÉ ÒÅÏËÎÂÅÍÒÈËßÒÎÐ
8
Напряжение 220-230 В / 50-60 Гц
Мощность 1000/2000Вт
Количество режимов работы 8 и более
Таймер Есль
Режим обдува не нагретым воздухом Есть
Пульт ДУ Есть
Керамический элемент РТС Есть
Индикаторы режимов Есть
Термостат Есть
Защита от перегрева Есть
Габариты 577x197x120 mm
Вес 3,5 кг
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВНИМАНИЕ!
В связи с постоянным улучшением спецификаций, электроприбор может иметь
изменения в конструкции и технических характеристиках, без предварительного
оповещения пользователей.
Цвет и форма корпуса могут отличаться от описанных в данной инструкции по
эксплуатации или рекламном материале, так как элементы оформления
подвержены изменениям, соответствующим текущим дизайнерским тенденциям.
ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÉ ÒÅÏËÎÂÅÍÒÈËßÒÎÐ
9
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПРИБОРА
1. Корпус прибора
2. Направляющие воздух поворотные створки
3. Входные вентиляционные отверстия
4. ИК-окно для дистанционного пульта
5. Индикаторная панель режимов работы
6. Клавиши управления режимами
7. Основание электроприбора
4
7
6
Пульт дистанционного управления (ДУ)
Выполняет функции включения ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)
и переключает режимы
ON/OFF = ВКЛ/ВЫКЛ
Adjustor = Регулятор
Swing = Вращение створок, направляющих воздух
Timer = Таймер
*Дизайн и расположение клавиш на пульте
дистанционного управления может отличаться от
описанного в данной инструкции.
++
--
TIMERTIMER
CANCELCANCEL
SWINGSWING
ADJUSTORADJUSTOR
ON/OFFON/OFF
ВНИМАНИЕ!
В связи с постоянным улучшением спецификаций, электроприбор может иметь изменения в конструкции и
технических характеристиках, без предварительного оповещения пользователей.
Цвет и форма корпуса могут отличаться от описанных в данной инструкции по эксплуатации или рекламном
материале, так как элементы оформления подвержены изменениям, соответствующим текущим
дизайнерским тенденциям.
7
7
6
5
5
5
2
1
1
1
2
2
3
6
10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РАСПАКОВКА
Аккуратно распакуйте прибор и необходимые части. Сохраните упаковку для
дальнейшего хранения и удобной транспортировки. Удалите остатки упаковки с
корпуса и вентиляционных отверстий (если имеются).
УСТАНОВКА
Данная модель тепловентилятора предназначена для использования только внутри
помещений (внутри корпуса установлен температурный датчик, который может
некорректно работать вне помещения).
Просверлите два отверстия в стене на расстоянии 1,8м от пола. Диаметр отверстия
должен соответствовать диаметру пластикового дюбеля, который необходимо
забить в отверстие. Установите элементы крепления с помощью винта. Убедитесь,
что крючки держатся надежно, и устойчиво подвесьте устройство, зафиксировав
крепление.
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед включением обязательно проверьте соответствие напряжения электросети и
значениям электропитания на технической табличке тепловентилятора.
Тепловентиляторы являются мощными потребителями электроэнергии, поэтому
обязательно проверьте возможность подключения нагревательных
электроприборов к Вашей электросети. (проконсультируйтесь с соответствующей
службой).
ВКЛЮЧЕНИЕ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА (ON)
1. Перед включением тепловентилятора в электросеть убедитесь, что все
выключатели на приборе установлены в положение ВЫКЛЮЧЕНО (ОТКЛ./OFF)
2. Подключите шнур электропитания, вставив электрическую вилку в розетку до
полного упора.
ВНИМАНИЕ! Проверьте надежность фиксации вилки в розетке. Ненадежное
положение вилки в розетке может привести к искрению во время работы
нагревательного прибора. Если при подключении вилка не может надежно
зафиксироваться в розетке, то эксплуатация нагревательного прибора недопустима.
Устраните ненадежное подключение и только после этого пользуйтесь
нагревателем.
3. Включите прибор, нажав на клавину на пульте ДУ (ON/OFF) для того, чтобы
включить электроприбор. Установите все остальные регуляторы для нужного режима
работы и получения комфортной температуры.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА (OFF)
1. Для выключения тепловентилятора поверните регулятор выключения в положение
ВЫКЛЮЧЕНО (ВЫКЛ./OFF).
2. Для отключения электронагревателя на длительный период времени необходимо
ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÉ ÒÅÏËÎÂÅÍÒÈËßÒÎÐ
11
отключить вилку из электророзетки.
ВНИМАНИЕ! Никогда не отключайте вилку из электророзетки, взявшись за провод
электропитания! Всегда держитесь за корпус вилки электропитания при отключении.
Для удобства вилка электропитания имеет специальные пазы.
ТЕРМОРЕГУЛЯТОР
Встроенный терморегулятор (в некоторых моделях может отсутствовать - уточняйте
у Вашего продавца) позволяет поддерживать установленную Вами температуру в
помещении. Нагревая воздух до определенной температуры, термостат,
автоматически отключает нагревательный элемент, и автоматически включает
нагревательный элемент каждый раз, когда температура снизилась. Таким образом
поддерживается постоянная температура в помещении . Поверните регулятор
терморегулятора в желаемое положение. Чем выше выставленная температура на
термостате, тем более длительный срок требуется для нагрева воздуха.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА
1. Эксплуатируйте прибор надежно прикрепленным к стене.
2. Не наклоняйте и не переворачивайте прибор во время работы.
3. Включите тепловентилятор (см. Включение).
4. Поверните регулятор установки мощности в положение слабого или сильного
обогрева.
5. Установите желаемый уровень температуры, мощности потока воздуха при
помощи пульта ДУ или используя клавиши управления, расположенные на корпусе
прибора.
6. Для выключения тепловентилятора поверните ручку установки мощности в
положение ВЫКЛ (OFF). См так же раздел ВЫКЛЮЧЕНИЕ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА.
РАБОТА
1. Подключите пpибоp к электpической сети с напpяжением, соответствующим
инфоpмации на пpибоpе.
2. Установите пеpеключатель pежимов pаботы в тpебуемое положение: холодный
(pаботает как вентилятоp, пpи этом помещение не обогpевается, а происходит
циркуляция воздуха), теплый, гоpячий воздух - помещение обогревается.
3. После использования выключите пpибоp, установив пеpеключатель в положение
OFF ("Выключено"), и отсоедините тепловентилятоp от сети.
ФУНКЦИИ
Данный электроприбор имеет следующие функции:
- Режимы: нормальный \теплый \горячий воздух.
- 7,5- часовой таймер - производит отключение прибора через заданное время.
- Автоматические поворотные шторки с широким углом поворота. Данная функция
применяется для равномерного распределения воздуха по всему помещению.
- Термостат (терморегулятор) - автоматически поддерживает заданный уровень
температуры.
- Защита от перегрева - отключает прибор в случае перегрева.
ФУНКЦИИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Подключите к сети, нажмите «ON», отверстие для воздуха должно быть открыто. При
этом вырабатывается воздух нормальной температуры. При повторном нажатии
12
этой кнопки включается нагрев 1000 Вт. При троекратном нажатии “ON” включается
нагрев 2000 Вт. Четырехкратное нажатие это нагрев 2000 Вт и поворот шторки
вентиляционной системы. Еще одно нажатие – выключение устройства. Эти режимы
переключаются в указанном порядке циклически.
Предупреждение:
Не закрывайте отверстие для выхода воздуха во время работы.
ТАЙМЕР
Установка времени работы устройства – полчаса, один час, два часа и четыре часа и
т. п.
КЛАВИШИ ПУЛЬТА ДУ
ON/OFF Вкл\выкл
Кнопки включения, нажатием устройство приводится в действие “On”, следующее
нажатие – команда выключения “Оff”.
Регулятор “ADJUSTOR”
Когда устройство работает, нажатием “adjustor” переключаются режимы мощности:
половинная мощность обогрева \полная мощность \мощность выключена. Эти
режимы переключаются циклически.
Поворот «SWING»
Когда нагреватель открыт, нажатием кнопки “swing” шторки вентиляционной
системы приводятся во вращение. При повторном нажатии – колебания
прекращаются. Режим переключается циклически.
ТАЙМЕР
Работает так же, как таймер на панели.
КНОПКИ «+» и «-»
Для настройки температуры во время использования обогревателя нажимайте
кнопки ‘+’и ‘-‘. Когда температура в помещении повышается до установленной,
тепловентилятор прекращает обогрев. Когда температура в помещении становится
ниже установленной на 30С, процесс обогрева возобновляется. При нажатии кнопки
«отмена» “cancel” регулировка температуры отменяется.
Управление температурой: при первом нажатии кнопки ‘+’ или ‘-‘ - устанавливается
начальная температура показатель 25 градусов (затем она изменяется в
соответствии с последней установленной температурой), оставаясь в диапазоне от
40 до 10 градусов. С каждым нажатием кнопки ‘+’\‘-‘ значение температуры
изменяется на один градус. При нажатии этой кнопки на дисплее отображается не
температура в комнате, а устанавливаемая температура.Когда на кнопку перестают
нажимать, на дисплее снова отображается температура комнаты.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте тепловентилятор во время сна.
Устанавливайте вентилятор на вертикальной устойчивой стене.
Не устанавливайте тепловентилятор на или рядом с поверхностями, которые могут
быть повреждены или деформированы от нагрева (например, тонкие ковры, обои,
половые покрытия из нежаропрочных материалов и т.д.). Не устанавливайте
13
ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÉ ÒÅÏËÎÂÅÍÒÈËßÒÎÐ
тепловентилятор рядом с легковоспламеняющимися материалами, поверхностями
или веществами (например, занавески, драпировки, перегородки, бензин, краска,
легковоспламеняющиеся жидкости и т.д.), а также не помещайте их на или около
него, так как возможно возгорание или деформация данных предметов.
Используйте тепловентилятор в помещении. Всегда находитесь на некотором
расстоянии от тепловентилятора во время его использования.
Не используйте обогреватель для сушки или обогрева одежды, обуви, труб.
Некоторые модели нагревателей запрещается накрывать во время работы, так как
это может вызвать перегрев прибора. Внимательно изучите надписи на корпусе
прибора (DO NOT COVER - НЕ НАКРЫВАТЬ).
СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРЕВА
Ваш тепловентилятоp оснащен системой защиты от пеpегpева. Это устpойство
отключает пpибоp, если темпеpатуpа внутpи тепловентилятоpа становиться
слишком высокой.
Устpойство активиpуется, напpимеp, если поток воздуха, пpоходящего
чеpез пpибоp, внезапно уменьшится. В этом случае необходимо пpовеpить, не
заблокиpованы ли отвеpстия тепловентилятоpа. Система защиты от пеpегpева
автоматически отключает нагpевательные элементы до тех поp, пока пpибоp не
будет вновь включен по нижепpиведенной схеме:
- Повеpните пеpеключатель в положение OFF.
- Выньте вилку тепловентилятоpа из pозетки.
- Дайте пpибоpу остыть в течение 10 минут.
- Снова подключите пpибоp к сети.
- Включите тепловентилятоp.
Пpимечание: Если тепловентилятоp не заpаботает, или система защиты от
пеpегpева сpабатывает слишком часто, пpибоp необходимо пpовеpить в
уполномоченном сеpвисном центpе.
14
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Тепловентилятор не требует каких-либо расходных материалов для работы.
В процессе эксплуатации необходимо бережно обращаться с тепловентилятором.
Не разбирайте корпус прибора, внутри корпуса не содержатся узлы/части для
обслуживания пользователем.
При возникновении неполадок обращайтесь только в авторизованные сервисные
центры, перечисленные в гарантийном талоне.
ОЧИСТКА
Всегда отключайте тепловентилятор от сети электропитания для осуществления
очистки.
Очищайте тепловентилятор от загрязнений, появляющихся в результате
эксплуатации. При очистки тепловентилятора запрещается использование
абразивных чистящих средств, а так же средств, содержащих спирт и растворители.
Это может повредить покрытие корпуса или сам корпус электроприбора.
Используйте кусок ткани, смоченной водой. Если загрязнение значительное, можно
использовать ткань, смоченную в мыльной воде. Перед эксплуатацией устройство
должно обязательно высохнуть.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Храните тепловентилятор в чистом и сухом месте. Отключайте неиспользуемый
тепловентилятор из сети, проверяя отключение вилки из розетки.
Для длительного хранения нагревателя необходимо снять навесные ножки и
поместить в предусмотренную для хранения коробку.
Для транспортировки необходимо аккуратно сложить электрошнур и поместить
прибор в предусмотренную для хранения коробку. Рекомендуется производить
транспортировку в оригинальной упаковке.
ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ (ПОСТАВЩИКА)
Условия гарантии перечислены в гарантийном талоне KINGSTONE. Срок бесплатного
гарантийного ремонта действителен при соблюдении всех правил, перечисленных в
настоящей инструкции по эксплуатации.
При передаче оборудования в сервисный центр необходимо очистить его от
посторонних загрязнений (см. Пункт ОЧИСТКА).
УТИЛИЗАЦИЯ
Тепловентилятор собран из современных и безопасных материалов. Однако в его
конструкции могут содержаться материалы не воспринимаемые природной средой.
Проконсультируйтесь у местной службы по поводу корректной утилизации
отработавшего срок службы нагревательного оборудования. Для некоторых частей
от нагревателя может требоваться специальная утилизация.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

KingStone KPT-2300B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

KingStone KPT-2300B:

Керамический тепловентилятор KingStone KPT-2300B – это мощный обогреватель, который быстро и эффективно прогреет помещение площадью до 20 кв. м.

Прибор имеет 8 и более режимов работы, включая функцию обдува не нагретым воздухом, что позволяет использовать его и в летнее время для создания комфортного микроклимата.

Удобный пульт дистанционного управления позволяет управлять тепловентилятором на расстоянии.

Керамический элемент PTC обеспечивает равномерный нагрев воздуха без сжигания кислорода и пыли.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ