Toro 2024 Directional Drill Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации установок для направленного бурения Toro моделей 23800A, 23800C, 23800TE и 23800W. В нём подробно описаны все функции, включая безопасность, эксплуатацию и техническое обслуживание. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Где найти информацию о требованиях к искрогасителю?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с топливом?
    Как часто следует проводить техническое обслуживание?
    Что делать при повреждении подземных коммуникаций?
FormNo.3402-260RevA
Установкадлянаправленного
бурения2024
Номермодели23800A—Заводскойномер315000001идо
Номермодели23800C—Заводскойномер315000001идо
Номермодели23800TE—Заводскойномер315000001идо
Номермодели23800W—Заводскойномер315000001идо
Регистрациявwww.Toro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3402-260*A
Данноеизделиеудовлетворяетвсемсоответствующим
Европейскимдирективам;подробныесведения
содержатсявдокументе«Декларациясоответствия»на
каждоеотдельноеизделие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Всоответствиисинформацией,имеющейся
враспоряжениикомпетентныхорганов
штатаКалифорния,данноевещество
содержитхимическоесоединение
(соединения),отнесенныеккатегории
канцерогенных,способныхвызвать
врождённыепорокииоказывающих
вредноевоздействиенарепродуктивную
системучеловека.
СогласнозаконамштатаКалифорния
считается,чтовыхлопныегазы
дизельногодвигателяинекоторыеих
составляющиевызываютрак,врождённые
пороки,ипредставляютопасностьдля
репродуктивнойфункции.
Посколькувнекоторыхместностяхсуществуютместные,
региональныеилигосударственныеправилаинормы,
требующиепримененияискрогасителянадвигателеэтой
машины,искрогасительноеустройствопоставляется
вкачествеопциона.Повопросуприобретения
искрогасительногоустройствасвяжитесьсофициальным
дилеромпотехническомуобслуживаниюкомпанииToro.
ИскрогасителипроизводстваToroутвержденыЛесной
службойМинистерствасельскогохозяйстваСША
(USDA).
Внимание:Наземлях,покрытыхлесом,
кустарникомилитравой,использованиеили
эксплуатациядвигателясглушителембезисправного
искрогасителяявляетсянарушениемраздела4442
Калифорнийскогосводазаконовпообщественным
ресурсам;илижедвигательдолженбытьразработан
иизготовленврасчетенапредотвращениепожара.
Вдругихштатахилифедеральныхтерриториях
могутдействоватьаналогичныезаконы.
Прилагаемое
Руководство владельца двигателя
содержитинформациюотносительнотребований
АгентствапоохранеокружающейсредыСША
(EPA)и/илиДирективыпоконтролювредных
выбросовштатаКалифорния,касающихсясистем
выхлопа,техническогообслуживанияигарантии.
Деталидлязаменыможнозаказать,обратившисьв
компанию-изготовительдвигателя.
Информациюосовместимостипочастотному
диапазонурадиопередачисмотритев
Дополнении к
заявлению о соответствии требованиям
длявашей
страны.
Указаннаянанаклейкахноминальнаямощностьбыла
установленанаоснованиилабораторныхиспытаний,
проведенныхизготовителемдвигателявсоответствиисо
стандартамиSAE,регламентирующиминоминальную
общую/полезнуюмощность(J1940,J1995,J1349).
Введение
Даннаямашинапредставляетсобойустановку
наклонно-направленногобурения,предназначенную
длявыполненияоперацийбуренияиокончательного
протягиваниядляпрокладкиподземныхкоммуникаций,
включаяследующее:электрические,газовые,
водопроводныесети,линиисвязиит.п.Установка
рассчитананаприменениеразличныхсменныхрабочих
органов,каждыйизкоторыхвыполняетспециальную
функцию.
Внимательноизучитеданноеруководствоинаучитесь
правильноиспользоватьиобслуживатьмашину,не
допускаяееповрежденияитравмированияперсонала.
Вынесетеответственностьзаправильноеибезопасное
использованиемашины.
ВыможетенапрямуюсвязатьсяскомпаниейToro,посетив
веб-сайтwww .Toro.com,дляполученияинформациио
техникебезопасностиприработесизделием,учебных
материалов,информацииопринадлежностях,для
помощивпоискахдилераилидлярегистрацииизделия.
Принеобходимостивыполнениятехнического
обслуживания,приобретенияоригинальныхзапчастей
Toroилидляполучениядополнительнойинформации
обратитесьвавторизованныйтехцентриливотдел
послепродажногообслуживаниякомпанииToro.Не
забудьтеприэтомуказатьмодельизаводскойномер
изделия.Рисунок1указываетместонаавтомобиле,где
представленаеемодельисерийныйномер.Запишите
номеравпредусмотренномдляэтогоместе.
©2099—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Обращайтеськнамвwww.Toro.com.
ОтпечатановСША
Всеправазащищены
Рисунок1
1.Местоназваниямоделиисерийногономера
Номермодели
Заводскойномер
Внастоящемруководствеприведеныпотенциальные
факторыопасностиирекомендациипоих
предупреждению,обозначенныесимволом
предупрежденияобопасности(Рисунок2)Данный
символозначает,чтоимеетсяопасность,котораяможет
привестиксерьезнойтравмеилилетальномуисходу,
еслипользовательнебудетсоблюдатьрекомендуемые
мерыпредосторожности.
Рисунок2
1.Символпредупрежденияобопасности
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Вниманиепривлекает
вниманиекспециальнойинформации,относящейсяк
механическойчастимашины,иПримечаниевыделяет
общуюинформацию,требующуюспециального
внимания.
Содержание
Техникабезопасности..................................................5
Обучение..............................................................5
Подготовка............................................................5
Общиеуказанияпоэксплуатации...........................6
Безопасноевождение............................................7
Безопасностьприбурении.....................................8
Техническоеобслуживаниеихранение.................10
Уровнишумаивибрации.....................................11
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями..................................................12
Знакомствосизделием................................................22
Органыуправления..............................................25
Платформаоператора.......................................25
Панельуправления...........................................26
ЛевыйджойстикрежимI................................27
ЛевыйджойстикРежимII...............................28
ПравыйджойстикРежимI..............................29
ПравыйДжойстикРежимII............................29
ЗадняяПанельУправления................................31
ОрганыУправленияБуровойРамойи
Опорами.......................................................32
Подвеснойпультуправлениядвижением
.....................................................................32
ПодвеснойПультУправленияБурением
.....................................................................33
Рычагиуправлениядвижениемстоек..................34
Техническиехарактеристики................................35
Навесныеприспособленияипринадлежно-
сти...................................................................35
Эксплуатация..............................................................35
Описаниегоризонтальногонаправленного
бурения............................................................35
Сборинформацииорабочейплощадке................36
ПланированиеПутиПрохожденияСкважины
........................................................................40
Подготовкарабочейплощадкиимашины
........................................................................45
Бурениегоризонтальнойскважины.......................56
Обратноерасширениескважиныи
протягиваниеназад...........................................60
Завершениеработы..............................................62
Использованиесопладлянанесениясостава
длярезьбы........................................................62
ПеремещениеНеисправнойМашины...................63
Техническоеобслуживание.........................................65
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания..................................................65
Действияпередтехническимобслуживанием
........................................................................67
ОткрываниеПереднегоКапота.............................67
ОткрываниеЗаднегоКапота.................................67
Использованиемеханизмаблокировки
цилиндра..........................................................68
Смазка.....................................................................69
СмазываниеМашины...........................................69
Техническоеобслуживаниедвигателя.......................72
Очисткавентиляционнойтрубкикартера
двигателя..........................................................72
Техническоеобслуживаниесистемыочистки
воздуха.............................................................72
Заменамаслаимасляногофильтрав
двигателе..........................................................75
Регулировказазороввклапанахдвигателя.
........................................................................77
3
Обслуживаниеискрогасителя(приналичии).
........................................................................77
Техническоеобслуживаниетопливной
системы...........................................................78
Сливводыизтопливногофильтра........................78
Сливводыизтопливногобака...............................78
ПрокачкаТопливнойСистемы..............................79
Заменатопливныхфильтров................................79
Проверкатопливныхтрубопроводови
соединений......................................................81
Опорожнениеиочисткатопливного
бака..................................................................81
Техническоеобслуживаниеэлектрической
системы...........................................................81
ОбслуживаниеАккумулятора................................81
ЗарядкаАккумулятора...........................................82
Запускавтомобиляотвнешнегоисточника
........................................................................83
Техническоеобслуживаниеприводной
системы...........................................................84
Проверкауровнямаславпланетарном
редукторе..........................................................84
Заменамаславпланетарномредукторе..................84
Проверкауровнямаславредукторном
приводе............................................................84
Заменамаславредукторномприводе.....................85
Обслуживаниегусениц.........................................86
Техническоеобслуживаниесистемыохлаждения
........................................................................87
Проверкауровняохлаждающейжидкостив
резервуаре.........................................................88
Проверкауровняохлаждающейжидкостив
радиаторе.........................................................88
Проверкасостояниякомпонентовсистемы
охлаждения.......................................................89
Проверкаконцентрацииохлаждающей
жидкости..........................................................89
Очисткасистемыохлаждения................................89
Техническоеобслуживаниеремней..........................92
Техническоеобслуживаниеприводногоремня
двигателя..........................................................92
Техническоеобслуживаниегидравлической
системы...........................................................93
ОбслуживаниеГидравлическойЖидкости
........................................................................93
Техническоеобслуживаниенасосабурового
раствора...........................................................97
ТехническоеОбслуживаниеМаславНасосе
БуровогоРаствора............................................97
ПодготовкаСистемыПодачиБурового
РастворакХолоднойПогоде.............................98
Очистка..................................................................99
Очисткаспомощьюсъемногополивного
шланга..............................................................99
ОчисткаПластмассовыхиКаучуковых
Деталей..........................................................100
Хранение..................................................................101
Поискиустранениенеисправностей..........................102
Указатель..................................................................107
4
Техника
безопасности
Нарушениеоператоромиливладельцемуказаний
поэксплуатацииилитехническомуобслуживанию
можетстатьпричинойтравм.Длятого,чтобы
уменьшитьвероятностьтравмирования,выполняйте
правилатехникибезопасностиивсегдаобращайте
вниманиенасимволы,предупреждающиеоб
опасности,которыеимеютследующеезначение:
Внимание!,ПредупреждениеилиОпасность
указанияпообеспечениюбезопасностиперсонала.
Несоблюдениеданныхинструкцийможетстать
причинойнесчастногослучаяилигибели.
Внимание:Даннаямашинабылапроизведена
согласнотребованиямсоответствующих
обязательныхстандартов,действующихвпериод
изготовлениямашины.Внесениекаких-либо
измененийвконструкциюмашиныобразомможет
привестикнарушениюсоблюдениястандартови
инструкций,приведенныхвнастоящем
Руководстве
оператора
.Изменениявконструкциюданной
машиныимеетправовноситьтолькоизготовитель
илиофициальныйдилеркомпанииToro.
Нарушениеправилработысоборудованиемданного
типаможетпривестиктравматическойампутации
конечностей.Воизбежаниетяжелыхтравми
смертельныхслучаеввсегдасоблюдайтеправилатехники
безопасности.
Владелец/пользовательнесетполнуюответственность
завозможныенесчастныеслучаиитравмы,которые
могутбытьнанесенылюдям,атакжезананесениеущерба
имуществу.
Внимание:Преждечемработатьвзонеслиниями
иликабелямивысокогонапряжения,свяжитесьс
Единойсистемнойсправочнойслужбой.ВСША
позвонитепотелефону811иливвашуместную
коммунальнуюслужбу.Есливынезнаететелефон
вашейместнойкоммунальнойслужбы,наберите
общенациональныйномер(толькодляСШАи
Канады)1-888-258-0808.Крометого,свяжитесьс
любымикоммунальнымислужбами,которыене
связанысЕдинойсистемнойсправочнойслужбой.
См.дополнительнуюинформациювБурениерядом
сподземнымикоммуникациями(страница8).
Обучение
ИзучитеРуководствопоэксплуатацииипрочиеучебные
материалы.
Примечание:Еслиоператор(ы)илимеханик(и)
незнаютанглийскийязык,владелецнесет
ответственностьзато,чтобыдонестидоних
содержаниеданногоруководства.
Ознакомьтесьсприемамибезопаснойэксплуатации
оборудования,органамиуправлениянапульте
оператора,ипредупредительнымизнаками.
Всеоператорыимеханикидолжныпройти
профессиональнуюподготовку.Владелецнесет
ответственностьзапрофессиональнуюподготовку
пользователей.
Недопускайтедетейилинеподготовленных
присутствующихкэксплуатацииилиобслуживанию
данногооборудования.Минимальныйвозраст
пользователяопределяетсяместнымиправиламии
нормами.
Подготовка
Осмотритеучастокиопределите,какие
приспособленияинавесныеорудияпонадобятсядля
правильногоибезопасноговыполненияработы.
Используйтетолькопринадлежности,утвержденные
изготовителем.
Используйтесоответствующуюодежду,включая
каску,защитныеочки,длинныебрюки,
электроизолирующуюзащитнуюобувь(резиновые
сапоги),электроизолирующиеперчатки,атакже
средствазащитыоргановслуха.
Внимание:Длинныеволосы,свободновисящие
частиодеждыилиювелирныеукрашениямогут
бытьзатянутыдвижущимисячастями.
Осмотритеплощадку,накоторойбудет
использоватьсяданноеоборудование,иубедитесь,
чтовсепосторонниепредметыудаленыотмашины,
передееиспользованием.
Имеяделостопливом,будьтепредельноосторожны.
Топливолегковоспламеняется,аегопары
взрывоопасны.
Используйтетолькоутвержденнуюкприменению
емкостьдлятоплива.
Никогданеснимайтекрышкутопливногобака
инедоливайтетопливовбакприработающем
двигателе.Дайтедвигателюостытьперед
дозаправкойтопливом.Неразрешаетсякурить
рядомсмашинойприработающемдвигателе.
Никогданезаправляйтеилинесливайтетопливо
впомещении.
Убедитесьвтом,чтоорганыконтроляприсутствия
оператора,предохранительныевыключатели
изащитныекожухизакрепленыинадежно
функционируют.Неприступайтекэксплуатации
машины,поканеубедитесьвправильнойработеэтих
устройств.
5
Общиеуказанияпо
эксплуатации
Запрещаетсязапускатьдвигательвзакрытом
пространстве.
Запрещаетсяэксплуатироватьмашинув
непосредственнойблизостиотдетей,домашних
животныхилиц,неимеющихсоответствующей
подготовки.
Запрещаетсяэксплуатироватьмашинус
поврежденнымиограждениями,кожухамиилипри
отсутствиизащитныхустройств.
Убедитесьвтом,чтовсеблокировочные
устройствазакреплены,соответствующимобразом
отрегулированыиправильноработают.
Следуетиспользоватьзащитнуюобувьиперчатки,
обеспечивающиеэлектрическуюизоляцию.
Неизменяйтенастройкурегулятораоборотов
двигателяинепревышайтеегодопустимуючастоту
вращения.
Держитесьподальшеотдвижущихсячастеймашини
труб.
Запрещаетсяработатьсмашинойпослеупотребления
алкоголяилинаркотическихвеществ.
Неоставляйтеработающуюмашинубезприсмотра.
Выключитедвигательивыньтеключзажигания,
преждечемоставитьмашину.
Определите,гденамашинеинавесныхорудиях
находятсяточкизащемления,иследитезатем,чтобы
кистирукиступнинеоказалисьвблизиэтихмест.
Грозовойразрядможетстатьпричинойтяжелых
травмисмерти.Припоявлениивданнойместности
признаковгрозы(молния,гром)немедленно
прекратитеэксплуатациюавтомобиляипостарайтесь
найтиукрытие.
6
Безопасноевождение
Перемещениемашиныкрабочейплощадке
иотнеепроизводитсяспомощьюпульта
дистанционногоуправлениянапроводе.При
управленииперемещениеммашинысоблюдайте
следующиемерыпредосторожности:
Управляямашинойспомощьюподвесногопульта
дистанционногоуправлениядвижением,держитесь
набезопасномрасстоянииотмашины(Рисунок3).
Удалитевсехпостороннихлицпридвижении
машины.
Перевозкапассажировнамашинезапрещена.
Следитезавылетомбуровойрамывзависимости
отрадиусаповорота,таккакцентрокружности
поворотаэтоконецгусеницы.
Перемещениемашиныспомощьюпроводного
пультауправленияможетбытьхаотичным;двигайтесь
медленноприиспользованиипульта.
Соблюдайтеосторожностьприпогрузкеили
выгрузкемашиныизтрейлера.
Припересечениидорогследитезадвижениемпо
дороге.
Преждечемпроехатьподтемиилиинымиобъектами
(например,веткамидеревьев,двернымипроемами,
электрическимипроводами)инезадетьих,проверьте
вертикальныйгабарит.
Придвижениипосклонуоператордолжен
находитьсявышеотносительномашины.
Наследующемрисункепоказанобезопасноерасстояние,
котороедолжнысоблюдатьвсеприсутствующиево
времядвижениямашины.
1
2
3
3
G021 118
X
1
1
4
4
4
Рисунок3
Опаснаязонапривождении
1.Безопасноерасстояние1,8м3.Центрокружностиповоротассоответствующимрадиусом
2.Оператор
4.Безопасноерасстояние2,4м
7
Безопасностьприбурении
Всегдаопускайтепредохранительнуюштангуперед
бурением(Рисунок4).
Убедитесь,чтониктонеприближаетсяктрубе,когда
онавращается.Трубаможетзахватитьодеждуи
привестикампутацииконечностиилигибели.Всегда
включайтеблокировкусосторонывыхода,когда
кто-либоприближаетсякпереднейчастимашины,
долоту,расширителюилитрубе.
Опаснаязонаприбурении
Опаснаязонаэтозонавпределахивокругмашины,
гдечеловекподверженрискуполучениятравмы.Данная
территориявключаетзону,гдечеловекможетбыть
травмированврезультатерабочегодвижениямашины,ее
рабочихустройств,вспомогательногооборудованияили
поворотного/опускающегосяоборудования.
Примечание:Пределыопаснойзоныопределяют
пространство,необходимоедлябезопаснойоперации
бурения,включаядвижениекаретки.
Наследующемрисункепоказанобезопасноерасстояние,
котороедолжнысоблюдатьвселюдивовремябурения.
1
2
3
1
G021 117
Рисунок4
Опаснаязонаприбурении
1.Безопасноерасстояние3,0м3.Безопасноерасстояние1,8м
2.Предохранительнаяштанга
Бурениерядомсподземными
коммуникациями
Приработерядомсподземнымиинженерными
коммуникацияминеобходимособлюдатьмеры
предосторожности.
Внимание:Преждечемработатьвзонеслиниями
иликабелямивысокогонапряжения,свяжитесьс
Единойсистемнойсправочнойслужбой.ВСША
позвонитепотелефону811иливвашуместную
коммунальнуюслужбу.Есливынезнаететелефон
вашейместнойкоммунальнойслужбы,наберите
общенациональныйномер(толькодляСШАи
Канады)1-888-258-0808.Крометого,свяжитесьс
любымикоммунальнымислужбами,которыене
участвуютвсистеме«Системныйсправочник,
единыйтелефон».Смотритедополнительную
информациювБурениерядомсподземными
коммуникациями(страница8).
8
Цветлиниикоммуникации
Вследующейтаблицеперечисленыцвета
соответствующихлинийинженерныхкоммуникаций
СШАиКанаде).
Подземнаякоммуникация
Цветлинии
коммуникации
ЛинияэлектрическойсетиКрасный
Телекоммуникационные,
предупреждающиеилисигнальные
кабелииликабелепроводы
Оранжевый
Трубопроводыприродного
газа,нефти,пара,бензина
илидругихгазообразныхили
воспламеняющихсяматериалов
Желтый
Канализацияисток
Зеленый
Питьеваявода
Синий
Линиитехническойводы,
ирригацииишлама
Фиолетовый
ВременныегеодезическиеметкиРозовый
Предлагаемыепределывыемки
грунта
Белый
Безопасностьлинийэлектрической
сети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещаетсяпокидатьсиденьемашины,
находящейсяподнапряжением.
Покиданиесиденьяилиприкосновениеклюбой
деталимашины,находящейсяподнапряжением,
можетпривестиксерьезнойтравмеилистать
причинойлетальногоисхода.
Вслучае,есливрезультатеударатокомнамашине
возникнетвысокоенапряжение,сигналсистемы
предупрежденияовозможностипоражения
электрическимтокомZap-Alertбудетзвучатьвтечение
всеговремени,покамашинанаходитсяподнапряжением.
Примечание:Немедленносвяжитесьс
соответствующимиаварийнымиикоммунальными
службами,чтобыобезопаситьзонунаслучай,если
машинанаходитсяподнапряжениемивынеможете
покинутьсиденьемашины.
Примечание:Врезаниевподземныйкабельне
обязательноприводиткегозамыканиюнакорпус
машины.
Сигналпрозвучитпривозникновенииконтактабура
систочникомэлектроэнергии.
Вэтомслучаепредотвращениезамыканиянакорпус
машиныобеспечиваетсясрабатываниемразмыкателя
цепиилиавтоматазащитыисточникапитания,но
дляполнойбезопасностиследуетдействоватьисходя
изтого,чтомашинанаходитсяподнапряжением.
Непытайтесьпокинутьмашину.
Примечание:Выбудетевбезопасности,пока
находитесьнасиденьемашины.
Прикосновениеклюбойдеталимашиныможет
привестикпоражениюэлектрическимтоком.
Неразрешайтедругимлюдямкасатьсямашины,
находящейсяподнапряжением,илиприближаться
кней.
Предупреждающийсигналтакжеможетподаватьсяв
случаеповреждениялиниисвязи,ноприотсутствии
полнойуверенностивэтомследуетдействовать
исходяизтого,чтокорпусмашинынаходитсяпод
напряжением.
Безопасностьгазовыхмагистралей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вслучаеповреждениягазовоймагистрали
возникаетопасностьвзрываипожара.При
утечкегазавсегдаможетпроизойтивозгорание
ивзрыв,чтоможетпривестиксерьезнойтравме
илигибели.
Вовремяработынамашинекурение
запрещено.
Выключитемашинуиизвлекитеключ.
Удалитевсехлюдейизрабочейзоны.
Немедленносвяжитесьссоответствующими
аварийнымиикоммунальнымислужбами,
чтобыобезопаситьзону.
Безопасностьводопроводныхлиний
Приповрежденииводопроводавозникаетопасность
затопления.
Выключитемашинуиизвлекитеключ.
Удалитевсехлюдейизрабочейзоны.
Немедленносвяжитесьссоответствующими
аварийнымиикоммунальнымислужбами,чтобы
обезопаситьзону.
Безопасностькоммуникационной
линии
Внимание:См.Безопасностьлинийэлектрической
сети(страница9)вслучаеповреждениялиниисвязи.
9
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Попаданиесветовоголучавысокой
интенсивностивглазавслучаеповреждения
волоконно-оптическогокабеляможетпривести
ктяжеломупоражениюоргановзрения.
Выключитемашинуиизвлекитеключиз
замка.
Удалитевсехлюдейизрабочейзоны.
Немедленносвяжитесьссоответствующими
аварийнымиикоммунальнымислужбами,
чтобыобезопаситьзону.
Техническоеобслуживание
ихранение
Неприкасайтеськтемчастяммашины,которыемогут
нагреватьсявовремяработы.Преждечемприступить
кихтехническомуобслуживанию,регулировке
илитекущемуремонту,дождитесь,когдаэтичасти
остынут.
Опуститеупорнуюраму,остановитедвигатель
ивыньтеключ.Преждечемприступатьк
регулировке,очисткеилиремонту,дождитесь
полногопрекращениялюбогодвижения.
Длятогочтобыпредотвратитьвозгорание,очистите
отзагрязненийнавесныеприспособления,приводы,
звукопоглощающиеустройстваидвигатель.Удалите
следыутечекмаслаилитоплива.
Преждечемпоставитьмашинунахранение,дайте
двигателюостыть,неставьтемашинунахранение
возлеоткрытогоогня.
Нехранитетопливовблизиоткрытогоогня,не
сливайтетопливовпомещении.
Установитемашинунагоризонтальнойповерхности.
Недопускайтекобслуживаниюмашины
необученныйперсонал.
Осторожносбросьтедавлениевкомпонентахс
накопленнойэнергией.
Следитезатем,чтобыкистирукиступнинеоказались
вблизидвижущихсячастей.Есливозможно,не
производитерегулировкиприработающемдвигателе.
Преждечемприступатьквыполнениютехили
иныхремонтныхработ,отключитеаккумулятор.
Сначалаотсоединитеотрицательнуюклемму,затем
положительную.Приповторномподключении
аккумуляторнойбатареисначалаподсоедините
положительныйкабель,затемотрицательный.
Зарядкуаккумуляторовпроизводитевоткрытом,
хорошопроветриваемомместе,вдалиотискр
иоткрытогоогня.Преждечемприсоединить
илиотсоединитьаккумуляторнуюбатареюот
зарядногоустройства,отключитеегоотсетипитания.
Используйтезащитнуюодеждуипользуйтесь
изолированнымиинструментами.
Электролитаккумуляторнойбатареипредставляет
собойядовитоевеществоиможетвызватьожоги.
Недопускайтеегопопаданиянакожу,вглаза,и
наодежду.Выполняяработысаккумуляторной
батареей,предусмотритезащитудлялица,органов
зренияиодежды.
Аккумуляторныегазывзрывоопасны.Следитезатем,
чтобывблизиаккумуляторанебылоискр,открытого
пламени,иниктонекурил.
Вседеталидолжныбытьисправными,авсекрепежные
деталидолжныбытьзатянуты.Изношенныеили
поврежденныенаклеивающиесяярлыкинеобходимо
заменить.
Еслидлявыполнениятехилииныхработпо
техническомуобслуживаниюилиремонтурама
должнанаходитьсявподнятомположении,
зафиксируйтерамувподнятомположениипри
помощизамкагидроцилиндра;см.Использование
механизмаблокировкицилиндра(страница68).
Болтыигайкидолжныбытьзатянуты.
Оборудованиедолжноподдерживатьсявхорошем
состоянии.
Никогданеизменяйтеконструкциюзащитных
устройств.
Недопускайтескоплениянамашинетравы,листьев
илидругогомусора.Удалитеследыутечекмаслаили
топлива.Дайтемашинеостытьпередпомещением
нахранение.
Имеяделостопливом,будьтепредельноосторожны.
Топливолегковоспламеняется,аегопары
взрывоопасны.
Используйтетолькоутвержденнуюкприменению
емкостьдлятоплива.
Неснимайтекрышкутопливногобакаине
доливайтетопливовбакприработающем
двигателе.Дайтедвигателюостытьперед
дозаправкойтопливом.Некурите.
Незаправляйтемашинутопливомвпомещении.
Нехранитемашинуиликаниструстопливомв
помещении,гдеестьоткрытыйогонь,например
вблизиводонагревателяилипечи.
Ненаполняйтеканиструстопливом,когдаона
находитсявавтомобиле,вбагажнике,вкузове
грузовикаилиналюбойповерхности,кроме
земли.
Вовремязаливкиканистрадолжнакасаться
патрубка.
10
Используйтетолькоштатныезапасныечасти,
произведенныекомпаниейToro,этообеспечит
соответствиеисходнымстандартам.
Неприближайтеськместамточечныхутечекили
штуцерам,изкоторыхподвысокимдавлением
выбрасываетсягидравлическаяжидкость.Для
обнаружениягидравлическихутечекиспользуйте
листкартонаилибумаги,приэтомрукадолжна
находитьсянабезопасномрасстоянииотточки
утечки.Вслучаеповреждениякожногопокровав
результатевыбросаподдавлениемгидравлической
жидкостипострадавшемувтечениенескольких
часовтребуетсяоказаниеквалифицированной
медицинскойпомощи.Впротивномслучае
возможноразвитиетяжелогопоражениятканитела
(гангрены).
Уровнишумаивибрации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оператордолжениспользоватьсредства
защитыоргановслухаприработесмашиной.
Несоблюдениетребованияоприменении
средствзащитыоргановслухаможетпривестик
егоповреждению.
Уровеньзвуковогодавления
Уровеньзвуковогодавлениянаорганыслухаоператора
вовремяработыданногоустройствасоставляет92дБAс
погрешностью(K)1дБA.
Определениеуровнязвуковогодавленияпроизводилось
согласнометодикам,описаннымвEN791.
Уровеньзвуковогодавления
Гарантированныйуровеньзвуковогодавленияво
времяработыданногоустройствасоставляет113дБAс
погрешностью(K)3,75дБA.
Определениеуровнязвуковоймощностипроизводилось
согласнометодикам,описаннымвISO4871.
Уровеньвибрации
Измеренныйуровеньвибрациисправойстороны=
0,3м/с
2
Измеренныйуровеньвибрациислевойстороны=
0,8м/с
2
Измеренныйуровеньвибрациидлявсеготела=0,17м/с
2
Величинапогрешности(K)=0,08м/с
2
Определениеуровнявибрациипроизводилосьсогласно
методикам,описаннымвEN20643.
11
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями
Табличкииинструкциипотехникебезопасностидолжныбытьхорошовидныоператоруи
располагатьсявблизивсехместповышеннойопасности.Заменяйтелюбуюповрежденнуюили
утеряннуютабличку.
Знакиаккумуляторнойбатареи
Некоторыеиливсеэтизнакиимеютсянавашем
аккумуляторе
1.Опасностьвзрыва6.Следитезатем,
чтобыпосторонние
лицанаходилисьна
безопасномрасстоянии
отаккумулятора.
2.Незажигатьогоньине
курить.
7.Используйтезащитные
очки;взрывчатыегазы
могутвызватьтяжелое
поражениеорганов
зренияидругиетравмы.
3.Агрессивнаяжидкость/
опасностьхимического
ожога
8.Аккумуляторнаякислота
можетвызватьслепоту
илисильныеожоги.
4.Используйтесредства
защитыоргановзрения.
9.Немедленнопромойте
глазаводойисразуже
обратитеськврачу.
5.ПрочтитеРуководство
оператора.
10.Содержитсвинец;не
выбрасыватьвотходы.
114-9600
1.ИзучитеРуководствооператора.
117-2718
125-1621
1.Нажмитепереключательопределенияприсутствия
операторадляразблокировкидвижениямашины.
125-1622
1.Потянитевверхдля
запускадвигателя.
2.Нажмитевниздля
остановадвигателя.
125-6110
1.Опасностьраздавливаниядержитесьнабезопасном
удаленииотмашины.
12
125-1641
1.Впередивлево6.Впередивправо
2.Увеличитьоб./мин.
7.Высок.
3.Частотавращения
двигателя
8.Скоростьгусеницы
4.Уменьшитьоб./мин.
9.Низк.
5.Назадивлево10.Назадивправо
125-1645
1.Оттягиваниебуровой
кареткиназад
6.Включениеорганов
управлениязахватом
2.Движениелевой
гусеницыназад
7.Вращениебурового
шпинделяпочасовой
стрелке
3.Движениелевой
гусеницывперед
8.Движениеправой
гусеницывперед
4.Движениебуровой
кареткивперед
9.Движениеправой
гусеницыназад
5.Включениенасоса
буровогораствора
10.Вращениебурового
шпинделяпротив
часовойстрелки
125-6107
1.Опасностьраздавливаниярукиногдержитерукии
ногинабезопасномрасстоянии.
125-6108
1.ОпасностьвыбросапредметовизучитеРуководство
оператора.
13
125-6109
1.Опасностьпораженияэлектрическимтокомкогда
включенасистемаZap-Alertпопричинезамыканияна
корпусмашины,непокидайтеместооператораине
касайтесьземлиимашиныодновременно;машина
находитсяподэлектрическимнапряжением.
125-6111
1.Движениестойкивверх6.Движениестойкивверх
2.Движениестойкивниз7.Поворотстойкипротив
часовойстрелки
3.Поворотстойкипротив
часовойстрелки
8.Движениестойкивниз
4.Поворотстойкипо
часовойстрелке
9.Поворотстойкипо
часовойстрелке
5.Леваястойка10.Праваястойка
125-6114
1.Опасность,связаннаяснакопленнойэнергией,
неиспользуйтеинструменты;изучитеРуководство
оператора.
125-6115
1.Опасностьраздавливанияустановитеблокировки
гидроцилиндрапередвыполнениемтехнического
обслуживания.
14
125-6116
1.Опасностьпадениянеперемещайтемашину,когда
кто-либонаходитсянаместеоператора.
125-6117
1.Опасностьпадениянестойтенамашине,когдаона
движется.
125-6118
1.Опасностьсдавливанияпридвижениимашины,изучите
Руководствооператора.
125-6119
1.Опасностьприработеоборудованиядержитесьна
достаточномрасстоянииотдвижущихсяпредметов.
15
125-6120
1.Поднятьбуровуюкаретку4.Опуститьлевуюопору
2.Опуститьбуровую
каретку
5.Поднятьправуюопору
3.Поднятьлевуюопору
6.Опуститьправуюопору
125-6121
1.Индикаторнагрева
двигателя
5.Насосрабочейжидкости
включен
2.Двигательостанов
6.Насосрабочейжидкости
выключен
3.Двигательработа
7.Розеткадляподвесного
пультауправления
бурением
4.Двигательпуск8.Розеткадляподвесного
пультауправления
движением
125-6122
1.Рядтруб
125-6123
1.Загрузкатрубсначаласзаднегоряда.
125-6124
1.Центрированиестыкатрубмеждуверхниминижним
захватами.
16
125-6125
1.Предупреждение
изучитеруководствопо
эксплуатации.
6.Нажмитеидержитедля
перемещениябуровой
кареткисвысокой
скоростьювверхили
внизпобуровойраме.
2.Опасностьвзрыва,
опасностьудара
электрическимтоком
некопайте,непозвонив
предварительнов
местныеслужбы.
7.РежимIвращение
буровогошпинделя
почасовойстрелке.
РежимIIлевыйтриггер
нажат,открытиенижнего
захвата;левыйтриггер
отпущен,поднятие
подъемникатрубы.
3.Нажмитедлянанесения
составадлярезьбы.
8.РежимIвращение
буровогошпинделя
противчасовойстрелки.
РежимIIлевыйтриггер
нажат,закрытиенижнего
захвата;левыйтриггер
отпущен,опускание
подъемникатрубы.
4.Нажмитеидержите
длямаксимального
давлениябурового
раствора;отпустите
дляостановкиподачи
раствора.
9.Перемещениебуровой
кареткивпередс
усилием.
5.Нажмитедлявключения
иливыключениянасоса
буровогораствора.
10.Оттягиваниебуровой
кареткиназад.
125-6126
1.Опасностьзатягиваниядержитесьнадостаточном
расстоянииотдвижущихсячастей.
125-6127
1.Опасностьпореза/увечийконечностей,вентилятор
держитесьнадостаточномрасстоянииотдвижущихся
частей.
125-6128
1.Опасностьтравмированияжидкостью,находящейсяпод
высокимдавлениемизучитеРуководствооператора
передвыполнениемтехническогообслуживания.
17
125-6129
1.Горячаяповерхностьдержитесьподальшеотгорячих
поверхностей.
125-6131
1.Предупреждение!Держитесьнарасстояниинеменее
3м(10футов)отмашины.
125-6137
125-6140
1.Поворотсиденья.
125-6152
1.Перемещениесиденьявперединазад.
125-6694
1.Точкакрепления
18
125–8483
1.ИзучитеРуководстводляоператора.
125-8473
1.Опасностьвзрыва
используйтезащитные
очки.
3.Опасностьвозгорания
держитеоткрытое
пламянадостаточном
расстоянии.
2.Едкаяжидкость/
опасностьхимического
ожогапромойте
водойпораженное
местоиобратитесьза
медицинскойпомощью.
4.Опасностьотравления
неразбирайте
аккумулятор.
125-6113
1.Предупреждениеизучитеруководствопоэксплуатации.4.Внимание!Держитесьнабезопасномрасстоянииот
движущихсячастеймашины;всезащитныеогражденияи
кожухидолжныбытьнасвоихместах.
2.Внимание!Недопускаетсяуправлятьданным
автомобилембезпрохожденияобучения.
5.Осторожно!Используйтесредствазащитыслуха.
3.Внимание!Неразрешайтепостороннимлицам
приближатьсякмашине.
6.Опасностьвзрыва,опасностьпораженияэлектрическим
токомнекопайте,непозвонивпредварительнов
местныекоммунальныеслужбы.
19
125-6130
1.ПредупреждениеизучитеРуководствооператора;оставайтесьнарасстояниинеменее3м(10футов)отпереднейи
заднейчастимашиныинарасстоянии1,8м(6футов)отбоковыхсторонмашины.
20
/