Toro Diesel-Powered FM 330 Fluid Mixer Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FormNo.3384-652RevA
Смесительбуровогораствора
сдизельнымприводомFM330
Номермодели23892—Заводскойномер313000001идо
G024228
Регистрациявwww.T oro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3384-652*A
Данноеизделиесоответствуеттребованиямвсех
соответствующихдиректив,действующихвЕвропе.
Дополнительныесведениясодержатсявотдельном
документе«Декларациясоответствия(DOC)»для
конкретногоизделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Всоответствиисинформацией,имеющейся
враспоряжениикомпетентныхорганов
штатаКалифорния,данноевещество
содержитхимическоесоединение
(соединения),отнесенныеккатегории
канцерогенных,способныхвызвать
врождённыепорокииоказывающих
вредноевоздействиенарепродуктивную
системучеловека.
СогласнозаконамштатаКалифорния
считается,чтовыхлопныегазы
дизельногодвигателяинекоторыеих
составляющиевызываютрак,врождённые
пороки,ипредставляютопасностьдля
репродуктивнойфункции.
Лица,использующиеданноевещество,
должныиметьввиду,что,согласно
информации,имеющейсявраспоряжении
компетентныхоргановштатаКалифорния,
оносодержитхимическоесоединение
(соединения),отнесенныеккатегории
канцерогенных,способныхвызвать
врождённыепорокииоказывающих
вредноевоздействиенарепродуктивную
системучеловека.
Посколькувнекоторыхместностяхсуществуютместные,
региональныеилигосударственныеправилаинормы,
требующиепримененияискрогасителянадвигателеэтой
машины,искрогасительпоставляетсявкачествеопциона.
Повопросуприобретенияискрогасителясвяжитесьс
официальнымдилеромпотехническомуобслуживанию
компанииToro.
ИскрогасителипроизводстваToroутвержденыЛесной
службойМинистерствасельскогохозяйстваСША
(USDA).
Внимание:Наземлях,покрытыхлесом,
кустарникомилитравой,использованиеили
эксплуатациядвигателясглушителембезисправного
искрогасителяявляетсянарушениемраздела4442
Калифорнийскогосводазаконовпообщественным
ресурсам;илижедвигательдолженбытьразработан
иизготовленврасчетенапредотвращениепожара.
Вдругихштатахилифедеральныхтерриториях
могутдействоватьаналогичныезаконы.
Прилагаемое
Руководство владельца двигателя
содержитинформациюотносительнотребований
АгентствапоохранеокружающейсредыСША
(EPA)и/илиДирективыпоконтролювредных
выбросовштатаКалифорния,касающихсясистем
выхлопа,техническогообслуживанияигарантии.
Деталидлязаменыможнозаказать,обратившисьв
компанию-изготовительдвигателя.
Введение
Даннаямашинапредназначенадлясмешивания
компонентовбуровогорастворасчистойводой.Машину
можноустановитьнаподходящемтранспортном
автомобилеиподсоединитьксоответствующей
установкегоризонтальногонаправленногобурения.
ПрочитайтеиусвойтеРуководствооператораустановки
наклонно-направленногобурения.
Внимательноизучитеданноеруководствоинаучитесь
правильноиспользоватьиобслуживатьмашину,не
допускаяееповрежденияитравмированияперсонала.
Вынесетеответственностьзаправильноеибезопасное
использованиемашины.
ВыможетесвязатьсяскомпаниейToroнепосредственно
черезвеб-сайтwww .Toro.comдляполученияинформации
помашинамипринадлежностям,чтобынайтидилера
илизарегистрироватьвашумашину.
Привозникновениипотребностивтехническом
обслуживании,запасныхчастях,выпущенныхфирмой
Toro,иливдополнительнойинформациивам
необходимообратитьсякуполномоченномудилерупо
техническомуобслуживаниюиливотделтехнического
обслуживанияфирмыToro.Незабудьтеприэтомуказать
модельизаводскойномермашины.Запишитеномерав
предусмотренномдляэтогоместе.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Обращайтеськнамвwww.Toro.com.
НапечатановСША
Всеправазащищены
1
G023835
Рисунок1
1.Местоназваниямоделиисерийногономера
Номермодели
Заводскойномер
Внастоящемруководствеуказаныпотенциальные
факторыопасности,связанныесмашиной,иданы
рекомендациипособлюдениюбезопасности,
обозначенныесимволомпредупрежденияобопасности
(Рисунок2),которыйизвещаетобопасномсостоянии,
котороеможетпривестиктравмеилилетальномуисходу,
еслипользовательнебудетсоблюдатьрекомендуемые
мерыпредосторожности.
Рисунок2
1.Символпредупрежденияобопасности
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Вниманиепривлекает
вниманиекспециальнойинформации,относящейсяк
механическойчастимашины,иПримечаниевыделяет
общуюинформацию,требующуюспециального
внимания.
Содержание
Введение......................................................................2
Техникабезопасности..................................................4
Методыбезопаснойэксплуатации..........................4
Уровеньзвуковогодавления...................................6
Уровеньзвуковогодавления...................................6
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями...................................................7
Сборка.........................................................................9
Подсоединениеаккумулятора.................................9
Присоединениенасосакбаку................................10
Знакомствосизделием................................................11
Органыуправления..............................................11
Техническиехарактеристики................................14
Эксплуатация..............................................................15
Подготовкамашиныкиспользованию..................15
Заземлениесмесителяибака.................................15
Регулировкаклапанов...........................................15
Заправкатопливом...............................................15
Проверкауровнямаславдвигателе........................17
Запускиостановкадвигателя.................................18
Смешиваниебуровогораствора............................19
Закачиваниебуровогорастворавбурильную
установку..........................................................20
Сливжидкостиизбака..........................................21
Защитамашиныотзамерзания..............................21
Советыпоэксплуатации.......................................21
Техническоеобслуживание.........................................23
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания..................................................23
Действияпередтехническимобслуживанием............23
Подготовкамашиныктехническому
обслуживанию..................................................23
Смазка.....................................................................23
Смазываниенасоса...............................................23
Техническоеобслуживаниедвигателя.......................24
Обслуживаниевоздухоочистителя........................24
Заменамаславдвигателе.......................................25
Техническоеобслуживаниетопливной
системы...........................................................26
Проверкаводоотделителя.....................................26
Заменатопливногофильтра.................................26
Техническоеобслуживаниеэлектрической
системы...........................................................27
Заменааккумуляторнойбатареи............................27
Зарядкааккумулятора............................................27
Проверкаиочисткааккумулятора..........................28
Очистка..................................................................28
Очисткамашины..................................................28
Хранение....................................................................29
Хранениемашины................................................29
Поискиустранениенеисправностей............................30
3
Техника
безопасности
Нарушениеустановленныхправилэксплуатации
илитехническогообслуживанияданноймашины
можетпривестиктравме.Длятого,чтобы
уменьшитьвероятностьтравмирования,выполняйте
правилатехникибезопасностиивсегдаобращайте
вниманиенасимволы,предупреждающиеоб
опасности,которыеимеютследующеезначение:
Предостережение
,
Предупреждение
или
Опасность
указанияпообеспечениюбезопасностиперсонала.
Несоблюдениеданныхинструкцийможетстать
причинойнесчастногослучаяилисмерти.
Методыбезопасной
эксплуатации
Воизбежаниетяжелыхтравмисмертельныхслучаев
всегдасоблюдайтеправилатехникибезопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Приобработкеилиперемещенииразличных
материалов,входящихвсоставбурового
раствора,можетобразоватьсяпыльили
испарения,содержащиетакиехимикаты,
каккремнезем,которые,какизвестно,
вызываютсерьезныеилисмертельныетравмы
илизаболевания,напримерреспираторные
заболевания,силикоз,рак,патологииродови
другиезаболеваниярепродуктивнойсистемы.
Соблюдайтестандартывысокой
профессиональнойпрактикииследуйте
рекомендациямпроизводителейили
поставщиков,УправленияСШАпоохране
трудаипромышленнойгигиене(OSHA)
идругихрабочихиликоммерческих
ассоциаций.
Всегдапринимайтемерыбезопасностидля
защитыоргановдыхания.
Когдаопасностьдлядыханияневозможно
устранить,операторилюбыенаходящиеся
поблизостилицадолжныносить
респираторы,утвержденныеOSHA
длясоответствующихобрабатываемых
материалов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выхлопсодержитугарныйгаз,неимеющий
запаха,которыйможетпривестикгибели
оператора.
Запрещаетсязапускатьдвигательвпомещении
илизакрытомпространстве.
Обучение
ИзучитеРуководствопоэксплуатацииипрочие
учебныематериалы.Еслиоператор(операторы)или
механик(механики)немогутпрочитатьилипонять
информацию,владелецнесетответственностьза
разъяснениеимсодержанияданногоруководства.
Ознакомьтесьсприемамибезопаснойэксплуатации
оборудования,органамиуправлениянапульте
оператора,ипредупредительнымизнаками.
Всеоператорыимеханикидолжныпройти
профессиональнуюподготовку.Владелецнесет
ответственностьзапрофессиональнуюподготовку
пользователей.
Недопускайтедетейилинеподготовленных
людейкэксплуатацииилиобслуживаниюданного
оборудования.Минимальныйвозрастпользователя
газонокосилкиустанавливаетсяместнымиправилами
инормами.
Владелец/пользовательнесетполную
ответственностьзавозможныенесчастные
случаиитравмы,которыемогутбытьнанесены
людям,атакжезананесениеущербаимуществу.
Подготовка
Ознакомьтесьсприемамибезопаснойэксплуатации
оборудования,органамиуправлениянапультеоператора,
ипредупредительнымизнаками.
Используйтетолькопринадлежности,утвержденные
изготовителем.
Используйтереспираторилипылезащитнуюмаску.
Длябезопаснойработыданногооборудования
требуетсяполноевниманиеоператора.Запрещается
использоватьнаушники,предназначенныедля
прослушиваниярадиопередачилимузыкивовремя
работынаданноймашине.
Приработестопливом,будьтепредельно
осторожны.Топливолегковоспламеняется,а
егопарывзрывоопасны.Приработестопливом
соблюдайтеследующиепрактическиемеры
предосторожности:
Используйтетолькоутвержденнуюкприменению
емкостьдлябензина.
Никогданеснимайтекрышкутопливногобака
инедоливайтетопливовбакприработающем
двигателе.
4
Дайтедвигателюостытьпереддозаправкой
топливом.
Некурите.
Никогданезаправляйтеилинесливайтетопливо
впомещении.
Установитекрышкутопливногобаканаместои
плотнозатяните.
Вовремязаливкипатрубокканистрыдолжен
касатьсятопливногобака.
Никогданенаполняйтеканиструстопливом,
когдаонанаходитсявавтомобиле,вбагажнике,
вкузовегрузовика,илиналюбойповерхности,
кромеземли.
Никогданехранитемашинуиликаниструс
топливомвтакомместе,гдеестьоткрытыйогонь,
напримервблизиводонагревателяилипечи.
Вслучаепроливатопливапротритедвигательи
оборудование.
Убедитесьвтом,чтомашинанаходитсяна
горизонтальнойповерхности,преждечемработать
сней.
Передкаждымиспользованиемубедитесьвнадежном
креплениимашины.
Эксплуатация
Никогданезапускайтедвигательвзакрытом
помещениииливзонесплохойвентиляцией.
Машинуразрешаетсяэксплуатироватьтольков
условияххорошегоосвещения.
Передзапускоммашиныубедитесьвотсутствии
людейилипрепятствийрядомсмашинойилипод
ней.
Остановитедвигатель,преждечемпокидатьмашину
покакой-либопричине.
Ниприкакихобстоятельствахнеоставляйте
работающуюмашинубезприсмотра.Всегда
останавливайтедвигательипроверяйте,чтобывсе
движущиесячастиостановились.
Избегайтепродолжительноговдыханиявыхлопных
газов.Выхлопныегазыдвигателямогутвызвать
ухудшениесостоянияздоровья,втомчислесо
смертельнымисходом.
Запрещаетсяработатьсмашинойпослеупотребления
алкоголяилинаркотиков.
Преждечемприступитькэксплуатациимашины,
убедитесьвтом,чтонарабочемучасткенетлюдей
илидомашнихживотных.Остановитемашину,если
кто-либовходитврабочуюзону.
Неприкасайтеськтемчастяммашины,которыемогут
нагреватьсявовремяработы.Преждечемприступить
кихтехническомуобслуживанию,регулировкеили
текущемуремонтумашины,дождитесь,когдаэти
частиостынут.
Никогданеперемещайтемашинуприработающем
двигателе.
Убедитесьвтом,чтовсезащитныеогражденияи
щиткинадежнозакрепленынасвоихместах,прежде
чемработатьнамашине.
Еслимашиназапускаетсяснеобычным
шумомиливибрациями,остановитедвигатель.
Подождите,покавседвижущиесячастиполностью
остановятсяиостынут.Обычновибрация
являетсяпризнакомнеисправности.Осмотрите
наналичиезакупориванияилиповреждений.
Очиститеипроизведитеремонти/илизаменувсех
поврежденныхчастей.
Неизменяйтенастройкурегулятораоборотов
двигателяинепревышайтеегодопустимуючастоту
вращения.
Грозовойразрядможетстатьпричинойтяжелых
травмисмерти.Есливывидитемолниюили
слышитераскатыгромаврайонеработ,не
эксплуатируйтемашину;постарайтесьнайтиукрытие.
Техническоеобслуживаниеи
хранение
Передпопыткойтехническогообслуживания
выполнитеследующиедействия:
Убедитесьвтом,чтомашинанаходитсяна
ровнойгоризонтальнойповерхности.
Выключитедвигатель.Преждечемприступать
крегулировке,очисткеилиремонту,дождитесь
полногопрекращениялюбогодвижения.
Передтехническимобслуживаниемили
помещениемнахранениедайтедвигателю
остыть.
Выключитевсепитаниеиорганыуправления.
Никогданесмазывайте,непроизводитетехническое
обслуживание,ремонтилирегулировкумашиныво
времяееработы.
Держитеоборудованиеиматериалыподальше
отглушителяидвигателя,чтобыпредотвратить
возгорание.Удалителюбыеследыутечекмаслаили
топлива.
Техническоеобслуживаниемашиныдолжно
производитьсятолькоквалифицированными
специалистами.
Следитезатем,чтобыруки,ногииодежданаходились
набезопасномрасстоянииотдвижущихсячастей.
Есливозможно,непроизводитерегулировкипри
работающемдвигателе.
Вседеталидолжныбытьисправными,авсекрепежные
деталидолжныбытьзатянуты.Изношенныеили
поврежденныенаклеивающиесяярлыкинеобходимо
заменить.
Удаляйтелюбыескоплениясмазки,маслаили
загрязненийсмашины.
5
Остановитемашинуипроверьте,непопалли
инородныйпредметвзагрузочныйбункеринестал
лионпричинойдругогозасорения.Преждечем
запуститьмашину,произведитевсенеобходимые
ремонтныеработы.
Никогданеизменяйтеконструкциюзащитных
устройств.
Всегайки,болты,винтыишланговыехомутыдолжны
бытьвсегданадежнозатянуты.Оборудованиедолжно
поддерживатьсявхорошемсостоянии.
Чтобынаилучшимобразомзащититьваши
инвестициииподдерживатьоптимальные
эксплуатационныехарактеристикиоборудования
Toro,используйтетолькоподлинныезапасные
части,произведенныекомпаниейToro.Надежность
оборудованиягарантирована,посколькукомпания
Toroпоставляетсменныедетали,произведенные
точнопотехническимхарактеристикам,
соответствующимееоборудованию.Для
уверенностиврезультатах,настаивайтена
приобретенииподлинныхдеталей,произведенных
компаниейToro.
Буксировка
Убедитесьвтом,чтотранспортноесредствоимеет
достаточнуюгрузоподъемностьдлявесамашиныс
полнымбакомжидкостивдополнениеклюбым
другиммашинамилиматериалам,которые,возможно,
перевозиттранспортноесредство.Толькодлясамой
смесительнойсистемытребуетсягрузоподъемность
покрайнеймере2268кг(5000фунтов),есливсистеме
используетсяодинбакна1893л(500галлонов),идо
9072кг(20000фунтов),есливсистемеиспользуется
двабакапо3785л(1000галлонов).
Соблюдайтеосторожностьприпогрузкеили
выгрузкемашиныизприцепаилигрузовика.
Убедитесьвтом,чтобакпустой,преждечем
погружатьмашинунаприцепилигрузовик.
Закрепитемашину,используяподходящиеболты,
установленныевовсехкрепежныхотверстияхкакв
рамесмесителя,такиврамебака.
Уровеньзвуковогодавления
Уровеньзвуковоймощностивовремяработыданного
устройствасоставляет108дБAспогрешностью(K)1
дБA.
Определениеуровнязвуковогодавленияпроизводилось
согласнометодикам,описаннымвEN/ISO3744.
Уровеньзвуковогодавления
Уровеньзвуковогодавлениянаорганыслухаоператора
вовремяработыданногоустройствасоставляет95дБAс
погрешностью(K)1дБA.
Таккакуданногоизделиянетспециальногоместа
оператора,уровеньзвуковогодавленияопределялсяв
соответствииспроцедурами,описаннымивДирективе
побезопасностимашинногооборудования2006/42/EC.
Измерениябыливыполненысовсех4сторонмашины
микрофонами,расположеннымивдольосевыхлиний
зоннаправленностимикрофонов.Вкаждомслучае
микрофонбылустановленнавысоте1,6мотземлиина
расстоянии1мотповерхностимашины.Дляданной
моделиточкасмаксимальнымуровнемгромкости,
полученнымприизмерении,показанана
Рисунок3.
1
G024270
4
2
3
Рисунок3
1.1,0м(39дюймов)3.1,6м(63дюйма)
2.Точкаизмерения
4.Осеваялиниямашины
6
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями
Табличкииинструкциипотехникебезопасностихорошовидныводителю-операторуи
располагаютсявблизилюбогоместаповышеннойопасности.Заменяйтелюбуюповрежденнуюили
утеряннуютабличку.
117-2718
119–0217
1.Предупреждениеостановитедвигатель;держитесьна
безопасномрасстоянииотдвижущихсячастеймашины;
всезащитныеогражденияикожухидолжныбытьна
своихместах.
125–6136
125–6155
1.Предупреждение—изучите
руководствопо
эксплуатации.
3.Опасностьвзрыва,
опасностьудара
электрическимтоком
доначалаподземных
работсвяжитесьс
местнымислужбами.
2.Опасностьудара
электрическим
токомубедитесь,
чтооборудование
заземлено,прежде
чемначинатьбурение.
125–6156
1.СливизбакапрочитайтеРуководствооператора.
7
125-6171
1.Опасностьнанесенияколотыхраниспользуйте
средствазащитырук.
125-6177
1.Быстро3.Предупреждение
неостанавливайте
двигательнавысокой
частотевращения;
двигательможно
останавливатьтолько
нанизкойчастоте
вращения.
2.Медленно
8
Сборка
Незакреплённыедетали
Используятаблицу,представленнуюниже,убедитесьвтом,чтовседеталиотгружены
Наименование
Количе-
ство
Использование
Болт(5/16x3/4дюйма)
2
Гайка(5/16дюйма)
2
Подсоединитеаккумулятор.
Шлангциркуляционнойлинии1
Шланговыйхомут3
Подсоединитенасоскбаку
Информационныематериалыидополнительныедетали
Наименование
Количе-
ство
Использование
Перекачивающийшланг1
Подсоединитесмесителькбурильнойустановке.
Подсоединение
аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Полюсныевыводыаккумуляторнойбатареи,
клеммы,исопутствующиепринадлежности
содержатсвинецисоединениясвинца
-химическиевещества,которыев
штатеКалифорниярасцениваются
каквызывающиеракинарушающие
репродуктивнуюфункцию.Послеработыс
этимиэлементаминеобходимомытьруки.
1.Снимитекраснуюпластмассовуюкрышкус
положительнойклеммыаккумулятора(Рисунок4).
A B
C D
1 2
3
4
G024037
Рисунок4
1.Краснаякрышка3.Чернаякрышка
2.Положительныйкабель4.Отрицательныйкабель
2.Используйтеболт(5/16x3/4дюйма)игайку(5/16
дюйма)дляподсоединенияположительногокабеля
кположительнойклеммеаккумулятора.
3.Снимитечернуюпластмассовуюкрышкус
отрицательнойклеммыаккумулятора.
9
4.Используйтеболт(5/16x3/4дюйма)игайку(5/16
дюйма)дляподсоединенияотрицательногокабеля
котрицательнойклеммеаккумулятора.
Присоединениенасосак
баку
Убедитесьвтом,чторамасмесителябуровогораствора
ирамабаказакрепленынапрочнойповерхностис
помощьюдостаточнопрочногокрепежногоэлемента,
установленноговкаждомкрепежномотверстии(Рисунок
5).
Примечание:Убедитесьвтом,чтосмесительи
бакнаходятсявположении,позволяющемсоединять
ихшлангамидругсдругомбезрастягиванияили
перекручиванияшлангов.
2
G024044
11
1
1
2
Рисунок5
Показананижняясторона
1.Крепежныеотверстияв
рамебака
2.Крепежныеотверстияв
рамесмесителя
1.Найдитешланглиниивсасывания,
подсоединенныйвнижнейчастибака,и
вытянитенезакрепленныйконецэтогошланга
из-подбака.
2.Используйтешланговыйхомут(входитвкомплект)
дляподсоединениясвободногоконцашлангако
входунасосанасмесителе,какпоказанонаРисунок
6,Рисунок7иРисунок8.
G024043
1
2
Рисунок6
1.Шлангциркуляционной
линии
2.Шланглиниивсасывания
G025173
1 2 3
Рисунок7
1.Установка3.Шланг
2.Шланговыйхомут
1
G024041
Рисунок8
1.Контргайка
3.Затянитешланговыйхомут,затянувконтргайку.
4.Используйтедвашланговыххомута(входятв
комплект)дляподсоединениядругогошлангак
верхнейчастибакаиверхнейчастисмесителя,как
показанонаРисунок6,Рисунок7иРисунок8.
5.Затянитешланговыехомуты,затянувконтргайки.
10
Знакомствос
изделием
G024034
1
6
7
8
2
3
4
5
Рисунок9
Бакпродаетсяотдельно
1.Люкдоступа4.Карманыдля
вилочного
погрузчика
7.Бункер
2.Шлангцир-
куляционной
линии
5.Шланглинии
всасывания
8.Решетка
3.Пробка
сливного
отверстия
бака
6.Двигатель
Органыуправления
Преждечемзапуститьдвигательиначатьэксплуатацию
машины,ознакомьтесьсфункциямивсехорганов
управления.
1
2
3
4
G023834
Рисунок10
1.Циркуляционныйклапан
3.Клапанбункера
2.Клапанперекачивающей
линии
4.Клапанлинии
всасывания
Клапанциркуляционнойлинии
Клапанциркуляционнойлинии(Рисунок10)управляет
потокомотнасосакбаку.
Клапанлиниивсасывания
Клапанлиниивсасывания(Рисунок10)управляет
потокомотбакакнасосу.
Клапанбункера
Клапанбункера(Рисунок10)управляетпотокомот
бункеравсмесительнуюсистему.Клапанбункера
наиболееэффективен,когдаонтольконемного
приоткрыт,посколькуприэтомбуровойраствор
создаетэффектвакуумаизахватываетбентонитидругие
компонентывпоток.
Клапанперекачивающейлинии
Клапанперекачивающейлинии(Рисунок10)управляет
потокомотсмесительнойсистемывбурильную
установку.
11
Органыуправлениядвигателем
2
1
4
3
5
6
7
8
G024064
Рисунок11
1.Топливныйбак
2.Воздухоочиститель
3.Ручкарегулировкичастотывращения
4.Ручкамеханическогостартера
5.Измерительныйщуп
6.Переключательэлектрическогозапуска
7.Масляныйфильтр
8.Пробкаотверстиясливамасла
Переключательэлектрического
запуска
Переключательэлектрическогозапуска(Рисунок12)
позволяетоператорумашинызапуститьдвигатель.Этот
переключательнаходитсявпереднейчастидвигателя.
Повернитепереключательзажиганиявположение
«Пуск»длязапускадвигателя.Повернитепереключатель
зажиганиявположение«Работа»,чтобыдвигатель
могработать.Послеостановадвигателяспомощью
ручкирегулировкичастотывращенияповернитеключ
зажиганиявположение«Выкл.».
Примечание:Этотпереключательнеостанавливает
двигатель.
Рисунок12
1.Индикаторработы
двигателя
4.Индикатортемпературы
двигателя
2.Индикаторзаряда
аккумулятора
5.Индикатор
предпусковогоподогрева
двигателя
3.Предупреждающий
индикатордавления
масла
6.Выключательзажигания
12
1
2
3
G024065
Рисунок13
1.Положение«Выкл.»3.Положение«Пуск»
2.Положение«Работа»
Ручкамеханическогостартера
Еслиаккумуляторнезаряжен,можнозапуститьдвигатель
ручкоймеханическогостартера.Длязапускадвигателя
быстропотянитенасебяручкумеханическогостартера
(Рисунок6),чтобыпровернутьвалдвигателя.Длязапуска
двигателядолжныбытьправильноустановленывсе
органыуправлениядвигателем,описанныевыше.
Ручкарегулировкичастоты
вращения
Ручкарегулировкичастотывращения(Рисунок14)
управляетчастотойвращениядвигателя,атакже
останавливаетего.Приперемещенииеедоупоравлево
(противчасовойстрелки)двигательостанавливается.
Приперемещенииеевправо(почасовойстрелке)частота
вращениядвигателяувеличивается.
*)
1
G024107
2
3
Рисунок14
1.Положение«Выкл.»3.Положениевысокой
частотывращения
2.Положениесредней
частотывращения
13
Техническиехарактеристики
Смеситель
РасходДлинаШиринаВысотаВес
До1249л/мин(330
галлоноввминуту)
141см(55,4дюйма)90см(35,3дюйма)116,2см(45,8дюйма)204кг(450фунтов)
Баки
ВместимостьДлинаШиринаВысота
Сухойвес
1893л(500галлонов
США).
203,2см(80,0дюйма)78,7см(31,0дюйма)177,8см(70,0дюйма)241кг(532фунта)
3785л(1000галлонов
США)
257,2см(101,3дюйма)108,6см(42,8дюйма)191,1см(75,3дюйма)397кг(876фунта)
14
Эксплуатация
Подготовкамашинык
использованию
Просмотритевсетабличкибезопасностинамашине.
Используйтепылезащитнуюмаскуилиреспиратор.
Убедитесьвтом,чтовыхорошознакомысправилами
техникибезопасностиипроцедурамиостанова,
описаннымивРуководствеоператораируководстведля
владельцадвигателя.
Убедитесьвтом,чтовсеограждениянаходятсяна
своихместахивхорошемсостоянии.
Проверьтеуровеньтопливаимаславдвигателе.
Приподготовкебуровогораствора:
1.Переместитемашинунаровную
горизонтальнуюповерхностьнарабочей
площадке.
2.Убедитесьвтом,чтошлангиподсоединены
правильноинадежно.
Заземлениесмесителяи
бака
Заземлитесмесительнуюсистему.
Подсоединитеплетеныйпроводзаземленияили
кабельнуюперемычку(продаетсяотдельно)отрамы
смесителякземле.
Регулировкаклапанов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Есливызапускаетедвигательисмесительные
клапанынеотрегулированывсоответствиис
указаниями,насосможетнаправитьбуровой
растворнаружуизбункераивытолкнуть
решеткуввоздух.
Убедитесьвтом,чтосмесительныеклапаны
отрегулированынадлежащимобразоми
решеткапривязанакбункеру,преждечем
запускатьдвигатель.
Чтобыоткрытьклапан,повернитерукояткутаким
образом,чтобыонанаходиласьпооднойлиниис
трубой.Чтобызакрытьклапан,повернитерукоятку
такимобразом,чтобыонабылаперпендикулярнатрубе
(
Рисунок15).
1 2
G024050
Рисунок15
1.Закрытоеположение2.Открытоеположение
Передзапускомдвигателяубедитесь,чтоклапаны
бункераиперекачивающейлиниинаходятсяв
положении«Закрыто»,аклапанылиниивсасывания
ициркуляционнойлиниинаходятсявположении
«Открыто»(Рисунок10).
Заправкатопливом
Двигательработаетначистом,свежемдизельном
топливесосверхмалымсодержаниемсеры.
Дляобеспечениясвежеститопливаприобретайте
еговколичествах,которыемогутбытьиспользованы
втечение30дней.
Используйтелетнеедизельноетопливо(№2-D)при
температуревыше-7°C(20°F)изимнее(№1-Dили
смесь1-D/2-D)приболеенизкойтемпературе.
Никогданесмешивайтекеросин,использованное
моторноемаслоилинефтяноетопливосдизельным
топливом.
Запрещаетсяхранитьтопливовтопливныхбакахили
контейнерахнапротяжениивсегозимнегопериода.
Использованиетопливныхприсадокне
рекомендуется.Некоторыетопливныеприсадки
могутухудшитьработудвигателя.
15
ОПАСНО
Приопределенныхусловияхбензинявляется
чрезвычайноогнеопаснымивзрывоопасным
веществом.Возгораниеиливзрывтоплива
могутвызватьожогииповреждениеимущества.
Используйтетолькодизельноетопливо.
Заполнениетопливногобакабензиномможет
привестикпожару.
Заправляйтетопливныйбакихраните
топливовхорошопроветриваемойзоне.
Никогданезаправляйтетопливныйбакпри
работающемдвигателе.
Незаправляйтетопливныйбакдопредела.
Этопустоепространствовбакепозволит
топливурасширяться.
Куритьприработестопливомзапрещено.
Держитесьподальшеототкрытогопламени
иотмест,гдетопливоможетвоспламениться
отискр.
Хранитебензинвштатнойемкостивместе,
недоступномдлядетей.Приобретаемый
запасбензинадолженбытьрассчитанне
болеечемна30дней.
Неэксплуатируйтемашинубез
установленнойкомплектнойиисправной
выхлопнойсистемы.
ОПАСНО
Вопределенныхобстоятельствахвовремя
заправкиможетнакопитьсястатическое
электричествоиобразоватьсяискра,вызывая
воспламенениепаровбензина.Возгорание
иливзрывтопливамогутвызватьожогии
повреждениеимущества.
Передзаполнениемставьтеемкостина
землю,всторонеотвашеготранспортного
средства.
Незаливайтеемкостистопливомвнутри
транспортногосредства,вкузовегрузовика
илинаплатформеприцепа,таккакковровое
покрытиекабиныилипластмассовая
облицовкакузовамогутизолироватьемкость
изамедлитьрассеяниестатическогозаряда.
Повозможностиснимайтеоборудование,
имеющеебензиновыйилидизельный
двигатель,сгрузовикаилиприцепаи
заправляйтеегоназемле.
Приотсутствиитакойвозможности
заправлятьтакоеоборудованиенаприцепе
следуетизпереноснойемкости,анес
помощьюзаправочногопистолета.
Прииспользованиираздаточнойнасадкина
бензозаправочнойстанциидержитенасадку
прижатойккраюзаливочнойгорловины
топливногобакаилиемкостидоокончания
заправки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Попаданиетопливаворганыпищеварения
вызываюттяжелыеотравления,втомчисле
сосмертельнымисходом.Продолжительное
воздействиепаровможетпривестиктяжелой
травмеилизаболеванию.
Избегайтепродолжительноговдыхания
паров.
Неприближайтелицокпатрубку
итопливномубакуилиотверстию
кондиционера.
Недопускайтепопаданиятопливавглазаи
накожу.
Внимание:Недопускаетсясмешиватьмаслос
дизельнымтопливом.
Дизельноетопливодолжносоответствоватьследующим
характеристикам.Втаблицеперечислены7принятыхв
разныхстранаххарактеристикдизельноготоплива.
16
Характеристики
дизельноготоплива
Расположение
Номер2-D,номер1-D,ASTM
D975-94
США
EN590:96
ЕвропейскийСоюз
ISO8217DMX
Международныйстандарт
BS2869-A1илиA2Великобритания
JISK2204,сорт№2
Япония
KSM-2610
Корея
GB252
Китай
Использованиестабилизирую-
щих/кондиционирующихтопливных
присадок
Используйтестабилизирующие/кондиционирующие
присадкидлядизельноготопливавмашине,чтобы
сохранятьтопливовмашинесвежимприхранении
неболее90дней.Есливыхранитемашинувтечение
болеедлительноговремени,слейтетопливоизбака,см.
Хранение(страница29).
Внимание:Недопускаетсяиспользоватьтопливные
присадки,содержащиеметанолилиэтанол.
Добавляйтевбензиннадлежащееколичество
стабилизирующих/кондиционирующихтопливных
присадокиследуйтеуказаниямизготовителя.
Примечание:Стабилизирующие/кондиционирую-
щиетопливныеприсадкинаиболееэффективныпри
смешиваниисосвежимтопливом.
Заправкатопливногобака
Вместимость:5,0л(5,3квартыСША)
1.Остановитедвигатель,дайтеемуостытьи
убедитесь,чтомашинастоитнаровной
горизонтальнойповерхности.
2.Очиститеобластивокругкрышкитопливногобака
иснимитеее(
Рисунок16).
Рисунок16
1.Крышкатопливногобака
3.Заправьтедизельноетопливовтопливныйбак
(Рисунок17).
Внимание:Непереполняйтетопливныйбак.
Рисунок17
4.Надежнозакройтекрышкутопливногобака.
5.Вытритевесьрасплескавшийсябензин.
Проверкауровнямаслав
двигателе
Интервалобслуживания:Передкаждым
использованиемилиежедневно
Внимание:Используйтемаслодля4-тактных
двигателей,удовлетворяющихследующим
директивамиликлассификациям:
ЭксплуатационныекатегориипоклассификацииAPI:
CH-4,CI-4,CJ-4иливыше
Эксплуатационныекатегориипоклассификации
ACEA:E-3,E-4иE-5
Примечание:ВашофициальныйдилерToroможет
предложитьвысококачественноемоторноемаслоToro.
Емкостькартера:1,5л(1,59квартыСША)
Внимание:Еслиуровеньмаславкартередвигателя
слишкомнизкийилислишкомвысокийвовремя
запускадвигателя,этоможетпривестикего
повреждению.Такоеповреждениенепокрывается
гарантией.
Вязкость:SAE5W-30
Примечание:Еслитемператураокружающеговоздуха
выше35°C(95°F),используйтеSAE5W-40илиSAE
10W-40
1.Убедитесьвтом,чтомашинанаходитсянаровной
горизонтальнойповерхности.
17
2.Дайтедвигателюпоработатьнесколькоминутдо
прогревамасла.
Примечание:Разогретоемаслообладает
повышеннойтекучестью,чтопозволяетудалить
большееколичествозагрязняющихчастиц.
3.Выключитедвигательиподождите,покавсе
движущиесячастиостановятся.
4.Очиститеповерхностьвокругизмерительного
щупа(Рисунок18),чтобызагрязнениянемогли
попастьвзаливноеотверстиеипривестик
повреждениюдвигателя.
2
3
1
G024106
Рисунок18
1.Минимальныйуровень
масла
3.Измерительныйщуп
2.Максимальныйуровень
масла
5.Вывернитещупиначистопротритеегоконец
(
Рисунок18).
6.Полностьюзавернитещупвзаливнуюгорловину
(Рисунок18).
7.Сновавывернитещупипосмотритенаегоконец.
Примечание:Еслиуровеньмаславдвигателе
низкий,медленнодолейтевзаливнуюгорловину
толькотакойобъеммасла,чтобыподнятьуровень
доотметки«Максимальныйуровень»нащупе.
Запускиостановка
двигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Есливызапускаетедвигательисмесительные
клапанынеотрегулированывсоответствиис
указаниями,насосможетнаправитьбуровой
растворнаружуизбункераивытолкнуть
решеткуввоздух.
Убедитесьвтом,чтосмесительныеклапаны
отрегулированынадлежащимобразоми
решеткапривязанакбункеру,преждечем
запускатьдвигатель.
Внимание:Таккакжидкостьохлаждаетуплотнение
насоса,насосможетперегреться,есливызапустите
двигатель,авсмесителенетбуровогораствора.
Запрещаетсязапускатьдвигатель,есливсмесителе
нетбуровогораствора.
Запускдвигателя
1.Переведитеручкурегулировкичастотывращения
вправо(Рисунок14);см.Ручкарегулировки
частотывращения(страница13).
Примечание:Еслидымвыходитизвыхлопной
трубы,переместитеручкурегулировкичастоты
вращениявлево.
2.Повернитепереключательзажиганиявположение
«Работа»(Рисунок19);см.Переключатель
электрическогозапуска(страница12).
18
Рисунок19
1.Индикаторработы
двигателя
4.Индикатортемпературы
двигателя
2.Индикаторзаряда
аккумулятора
5.Индикатор
предпусковогоподогрева
двигателя
3.Предупреждающий
индикатордавления
масла
6.Выключательзажигания
1
2
3
G024065
Рисунок20
1.Положение«Останов»
3.Положение«Пуск»
2.Положение«Работа»
3.Повернитеключзажиганиявположение«Пуск»и
держитееговэтомположении,покадвигательне
запустится(Рисунок20).
Внимание:Еслидвигательнезапуститсяв
течение15секунд,отпуститеключиподождите
неменее10секунд,преждечемсновавключать
стартер.Использованиеэлектрического
стартеравтечениеслишкомдлительного
времениприведеткперегревудвигателя
стартераиможетповредитьего.
Примечание:Еслипосленесколькихпопыток
запускаизвыхлопнойтрубыначинаетидтибелый
дым,переведитерычагрегулировкидоупоравлево
имедленновытянитеручкумеханическогостартера
5раз.Повторитепроцедурузапуска.
Остановдвигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вэкстреннойситуацииостановитедвигатель
немедленно.
1.Переведитеручкурегулировкичастотывращения
вположение«Останов»(Рисунок14);см.Ручка
регулировкичастотывращения(страница13).
2.Повернитепереключательэлектрического
запускавположение«Выкл.»;см.
Переключатель
электрическогозапуска(страница12)
.
Внимание:Оставьтеключзажиганиявположении
«Останов».Еслиоставитьключзажиганияв
положении«Работа»,когдадвигательвыключен,
аккумуляторразрядится.
Смешиваниебурового
раствора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Есливызапускаетедвигательисмесительные
клапанынеотрегулированывсоответствиис
указаниями,насосможетнаправитьбуровой
растворнаружуизбункераивытолкнуть
решеткуввоздух.
Убедитесьвтом,чтосмесительныеклапаны
отрегулированынадлежащимобразоми
решеткапривязанакбункеру,преждечем
запускатьдвигатель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Буровойрастворможетбытьоченьскользким.
Загрязнениегрунтаидругихповерхностей
компонентамибуровогораствораможет
привестиксерьезнойтравмеврезультате
падения.
Используйтенескользящуюобувьипринимайте
мерыпредосторожностиприработесбуровым
раствором.
Длясозданияразличныхтиповбуровогораствора
применяютсясамыеразличныематериалы.Подготовьте
буровойрастворвзависимостиотсостоянияпочвы;
следуйтеуказаниямпроизводителя,напечатаннымна
упаковкепродукта.
19
Примечание:Оченьважнособлюдатьпорядок
добавлениякомпонентоввбуровойраствор.Следуйте
указаниямпроизводителей.
1.Убедитесьвтом,чторешеткапривязанакбункеру
иклапаныотрегулированынадлежащимобразом;
см.Регулировкаклапанов(страница15).
2.Запуститедвигатель;см.Запускдвигателя
(страница18).
3.Добавьтенеобходимоеколичествоводывбакчерез
люк(
Рисунок9).
Есливыиспользуетеводуизканавыилипруда,
установитесеткуоченьтонкойфильтрациина
входешланга,чтобыпредотвратитьпопадание
нежелательныхматериаловвсмесительную
систему.
Убедитесьвтом,чтовсмесительнойсистеме
имеетсядостаточноместадляприсадок.
4.ПроверьтеpHводы.Еслионониже8,добавьте
карбонатнатрия,покачислоpHнестанетнениже
8.
Примечание:Устройствадляпроверкичисла
pHпродаютсявмагазинахпринадлежностейдля
плавательныхбассейнов.
5.Приоткройтеклапаннаднебункера.
Примечание:Этотклапанработаетболее
эффективно,когдаонтольконемногоприоткрыт,
таккакприэтомонсоздаетэффектвакуумаи
захватываетсухиекомпонентывсмесьсболее
высокойскоростью.
6.Добавьтенеобходимоеколичествобентонитав
бункер.
Примечание:Добавляйтебентонитмедленно
воизбежаниеобразованиякомководинпакетв
течениеприблизительно35минут.Откройте
крышкубакаинаблюдайте,чтобыубедиться
вправильномсмешиваниикомпонентов.При
образованиикомковдобавляйтекомпоненты
медленнее.
7.Последобавлениянеобходимогоколичества
бентонитадобавьтеполимеры,необходимыедля
некоторыхвидовпочвы.
8.Вкачествезаключительнойоперации
добавьтедругиежидкости,необходимыедля
соответствующейпочвы.
9.Дайтемашинетщательноперемешатьбуровой
растворвтечениенесколькихминут.
Закачиваниебурового
растворавбурильную
установку
ОПАСНО
Смесительбуровогораствораможетоказаться
поднапряжением,есликбурильнойустановке
присоединеншлангибурврезаетсявсиловой
кабель.Есликоснутьсясмесителябурового
растворакогдасмесительнаходитсяпод
напряжением,этоможетпривестиктравме.
Убедитесьвтом,чторамасмесителябурового
раствораирамабакаприсоединенык
заземляющемустержню.
Держитесьнабезопасномрасстоянииот
находящегосяподнапряжениемсмесителя
буровогораствораибурильнойустановки.
Некасайтесьсмесителя,поканебудетснято
напряжение.
1.Используйтеперекачивающийшланг(входитв
комплект)длясоединениясмесителяибурильной
установки.
Примечание:Усмесителясоединительный
ниппельсэксцентриковымзажимом(Рисунок21),
расположенныйпослеперекачивающегоклапана.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro Diesel-Powered FM 330 Fluid Mixer Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ