AEG 43036IW-MN Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
43036IW-MN RU Инструкция по эксплуатации
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10. ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. ДУХОВОЙ ШКАФ - УХОД И ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.aeg.com
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐
тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.
Производитель не несет ответственность за травмы
и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐
ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о
том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или
стойких нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физиче‐
скими, сенсорными или умственными способно‐
стями или с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягае
мости детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает. Доступ‐
ные для контакта части прибора сохраняют высо‐
кую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от де‐
тей», рекомендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми
без присмотра.
РУССКИЙ 3
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части силь‐
но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐
сайтесь к нагревательным элементам.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью
внешнего таймера или отдельной системы ди‐
станционного управления.
Оставление на варочной панели продуктов, гото‐
вящихся на жире или масле, может представлять
опасность и привести к пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя во‐
дой; вместо этого выключите прибор и накройте
пламя, например, крышкой или противопожарным
одеялом.
Не используйте варочные панели для хранения
каких-либо предметов.
Не используйте пароочистители для очистки при‐
бора.
Не следует класть на варочную поверхность ме‐
таллические предметы, такие, как ножи, вилки,
ложки и крышки, так как они могут нагреваться.
Не используйте жесткие абразивные чистящие
средства или острые металлические скребки для
чистки стеклянной дверцы, так как ими можно по‐
царапать его поверхность, в результате чего стек‐
ло может лопнуть.
Используйте только термосенсор для мяса, реко‐
мендованный для данного прибора.
Соблюдайте осторожность, касаясь ящика для
принадлежностей. Он может оказаться горячим.
Для извлечения направляющих для противня вы‐
тяните сначала переднюю, а затем заднюю часть
направляющей противня из боковой стенки - дви‐
жением, направленным от стенки. Установка на‐
4
www.aeg.com
правляющих для противня производится в обрат‐
ном порядке.
При обнаружении трещин на стеклокерамической
панели отключите прибор во избежание пораже‐
ния электрическим током.
После использования выключите конфорку ее
ручкой управления и не полагайтесь на датчик об‐
наружения посуды.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только квали‐
фицированным персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, если он имеет поврежде‐
ния.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Прибор имеет большой вес: не за‐
бывайте о мерах предосторожности
при его перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
При перемещении прибора не тяни‐
те его за ручку.
Выдерживайте минимально допу‐
стимые зазоры между соседними
приборами и предметами мебели.
Убедитесь, что мебель под и рядом
с прибором надежно закреплена.
Другие приборы или предметы ме‐
бели, находящиеся по обе стороны
прибора, должны иметь ту же высо‐
ту.
Не устанавливайте прибор на под‐
ставку.
Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позво‐
лит избежать падения с прибора ку‐
хонной посуды при открывании две‐
ри или окна.
ВНИМАНИЕ!
Обязательно примите меры по
обеспечению устойчивость
прибора, чтобы предотвратить
его опрокидывание. См. Главу
«Установка».
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и по
ражения электрическим током.
Все подключения к электросети
должны производиться квалифици‐
рованным электриком.
Прибор необходимо заземлить.
Убедитесь, что указанные на та‐
бличке с техническими данными па‐
раметры электропитания соответ‐
ствуют параметрам электросети. В
противном случае обратитесь к
электрику.
Для подключения прибора необхо‐
димо использовать установленную
надлежащим образом электробезо‐
пасную розетку.
Не используйте тройники и удлини‐
тели.
Позаботьтесь о том, чтобы не по‐
вредить вилку и сетевой кабель.
Для замены поврежденного сетево‐
го кабеля обратитесь в сервисный
центр или к электрику.
Не допускайте контакта сетевых ка‐
белей с дверцей прибора, особенно
если дверца сильно нагрета.
РУССКИЙ 5
Детали, защищающие токоведущие
или изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы
их было невозможно удалить без
специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании уста‐
новки прибора. Убедитесь, что по‐
сле установки прибора к вилке элек‐
тропитания имеется свободный до‐
ступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо за‐
креплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Не тяните за кабель электропитания
для отключения прибора от элек‐
тросети. Всегда беритесь за вилку
сетевого кабеля.
Используйте только подходящие ус‐
тройства для изоляции: предохра‐
нительные автоматические выклю‐
чатели, плавкие предохранители
(резьбовые плавкие предохраните‐
ли, выкручивающиеся из гнезда),
автоматы защиты от тока утечки и
замыкатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоеди‐
нять от сети все контакты. Устрой‐
ство для изоляции должно обеспе‐
чивать зазор между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожо‐
га или поражения электриче‐
ским током.
Используйте прибор в жилых поме‐
щениях.
Не изменяйте параметры данного
прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляцион‐
ные отверстия не закрыты.
Не оставляйте прибор без присмот‐
ра во время его работы.
Прибор необходимо выключать по‐
сле каждого использования.
Во время работы прибора его внут‐
ренняя камера сильно нагревается.
Не прикасайтесь к нагревательным
элементам внутри прибора. Поме‐
щая в прибор или извлекая из него
посуду или принадлежности, всегда
используйте кухонные рукавицы.
Соблюдайте осторожность, откры‐
вая дверцу прибора во время его
работы. Может произойти высвобо‐
ждение горячего воздуха.
При использовании прибора не ка‐
сайтесь его мокрыми руками. Не ка‐
сайтесь прибора, если на него попа‐
ла вода.
Не надавливайте на открытую двер‐
цу прибора.
Не эксплуатируйте данный прибор с
помощью внешнего таймера или от‐
дельной системы дистанционного
управления.
При работе прибора его дверца
должна быть закрыта.
Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
После каждого использования вы‐
ключайте конфорки.
Не используйте прибор как столеш‐
ницу или подставку для каких-либо
предметов.
В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его
от сети электропитания. Это позво‐
лит предотвратить поражение элек‐
трическим током.
Пользователи с имплантированны‐
ми кардиостимуляторами не дол‐
жны приближаться к работающему
прибору с индукционными конфор‐
ками ближе, чем на 30 см.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгора‐
ния или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым ма‐
слом пары могут привести само‐
произвольному возгоранию.
Использованное масло может со‐
держать остатки продуктов, что мо‐
жет привести к его возгоранию при
6
www.aeg.com
более низких температурах по срав‐
нению с маслом, которое исполь‐
зуется в первый раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняю‐
щиеся материалы или изделия, про‐
питанные легковоспламеняющими‐
ся веществами.
При открывании дверцы прибора
рядом с ним не должно быть искр
или открытого пламени.
Соблюдайте осторожность, откры‐
вая дверцу прибора. При использо‐
вании ингредиентов, содержащих
алкоголь, может образовываться
воздушно-спиртовая смесь.
Не пытайтесь погасить пламя во‐
дой. Отключите прибор и накройте
пламя обычным или противопожар‐
ным одеялом.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения
прибора.
Для предупреждения повреждения
и изменения цвета эмали:
Не помещайте непосредственно
на дно прибора посуду и иные
предметы.
Не кладите непосредственно на
дно прибора алюминиевую фоль‐
гу.
не наливайте в нагретый прибор
воду.
не храните влажную посуду и про‐
дукты в приборе после окончания
приготовления пищи.
соблюдайте осторожность при ус‐
тановке и извлечении аксессуа‐
ров.
Изменение цвета эмали не влияет
на эффективность работы прибора.
Оно не является дефектом с точки
зрения закона о гарантийных обяза‐
тельствах.
Для приготовления тортов, содер‐
жащих большое количество влаги,
используйте противень для жарки.
Соки из фруктов могут вызывать по‐
явление пятен, удалить которые бу‐
дет невозможно.
Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на поверх‐
ность прибора каких-либо предме‐
тов или кухонной посуды. Это может
привести к ее повреждению.
Не включайте конфорки без кухон‐
ной посуды или с пустой кухонной
посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Стеклокерамическую поверхность
можно поцарапать, передвигая по
нему чугунную или алюминиевую
посуду, а также посуду с повре
жденным дном. При перемещении
подобных предметов обязательно
поднимайте их с варочной панели.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, по‐
жара или повреждения прибо‐
ра.
Перед выполнением операций по
очистке и уходу выключите прибор
и извлеките вилку сетевого кабеля
из розетки.
Убедитесь, что прибор остыл. В
противном случае стеклянные пане‐
ли могут треснуть.
Поврежденные стеклянные панели
следует заменять незамедлитель‐
но. Обратитесь в сервисный центр.
Соблюдайте осторожность при сня‐
тии дверцы с прибора. Дверца
имеет большой вес!
Во избежание повреждения покры‐
тия прибора производите его регу‐
лярную очистку.
Оставшиеся внутри прибора жир
или остатки пищи могут стать при‐
чиной пожара.
Очищайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только не‐
йтральное моющее средство. Не ис‐
пользуйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
В случае использования спрея для
очистки духового шкафа следуйте
инструкции по безопасности на его
упаковке.
РУССКИЙ 7
Не очищайте каталитическую эмаль
(если прибор имеет соответствую‐
щее покрытие) какими-либо моющи‐
ми средствами.
2.4 Внутреннее освещение
В приборе используется модуль
подсветки или галогеновая лампа,
предназначенная только для быто‐
вых приборов. Не используйте их
для освещения дома.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность пораже‐
ния электрическим током.
Перед заменой лампы отключите
электропитание прибора.
Используйте только лампы той же
спецификации.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы
или удушья.
Отключите прибор от сети электро‐
питания.
Отрежьте кабель электропитания и
утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания на
случай, если внутри прибора ока‐
жутся дети и домашние животные.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
5
4
3
2
1
1
3
4
5
2
6
1
Варочная панель
2
Гнездо термощупа для мяса
3
Гриль
4
Лампа освещения духового шка‐
фа
5
Вентилятор и нагревательный
элемент
6
Положение противней
8
www.aeg.com
3.2 Функциональные элементы варочной панели
4
67
1 3
5
2
1
Индукционная конфорка 2300 Вт;
в режиме «Бустер» – 3200 Вт
2
Отверстие для выхода пара
3
Индукционная конфорка 2300 Вт;
в режиме «Бустер» – 3200 Вт
4
Индукционная конфорка 2300 Вт;
в режиме «Бустер» – 3200 Вт
5
Панель управления духового шка‐
фа
6
Панель управления варочной па‐
нели
7
Индукционная конфорка 2300 Вт;
в режиме «Бустер» – 3200 Вт
3.3 Дополнительные
принадлежности
Полка духового шкафа
Для кухонной посуды, форм для вы‐
печки, жаркого.
Плоский противень для выпечки
Для тортов и печенья.
Сотейник
Для выпекания и жарки или в каче‐
стве поддона для сбора жира.
Съемные телескопические направ‐
ляющие
Для установки на них полок или про‐
тивней.
Датчик температуры внутри продук‐
та
Для определения готовности блюда.
Ящик для хранения принадлежнос‐
тей
Под камерой духового шкафа нахо‐
дится ящик для принадлежностей
Для того чтобы открыть вы
движной ящик, нажмите на не‐
го. Ящик выдвинется наружу.
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по техни‐
ке безопасности».
4.1 Первая чистка
Извлеките все дополнительные при‐
надлежности и съемные направляю‐
щие для полок (если они есть).
Перед первым использованием при‐
бор следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
РУССКИЙ 9
4.2 Сенсорное поле
Для управления прибором сле‐
дует коснуться сенсорного по‐
ля на панели управления и
удерживать его не менее 1 се‐
кунды.
1s
4.3 Установка времени
Для того, чтобы начать пользо‐
ваться духовым шкафом, сле‐
дует задать время суток.
При первом включении прибора в сеть
или при сбое электропитания начи‐
нает мигать символ времени суток.
С помощью «+» или «-» установите
текущее время суток.
Примерно через пять секунд мигание
прекратится, и на дисплее отобразит‐
ся установленное время суток.
Изменение значение текущего
времени
возможно только в
том случае, если:
Функция «Защита от детей»
не включена.
Обе функции часов (как
«Продолжительность»
так
и «Окончание»
) не были
установлены.
Не установлен ни один ре‐
жим духового шкафа.
4.4 Предварительный нагрев
Нагрейте пустой прибор для того, что‐
бы дать выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
2.
Дайте прибору поработать при‐
мерно один час.
3.
Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
4.
Дайте прибору поработать при‐
мерно десять минут.
5.
Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
6.
Дайте прибору поработать при‐
мерно десять минут.
Дополнительные принадлежности мо‐
гут нагреться сильнее обычного. Из
прибора могут появиться неприятные
запахи или дым. Это нормально. Убе‐
дитесь, что в помещении имеется до‐
статочная циркуляция воздуха.
10
www.aeg.com
5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по техни‐
ке безопасности».
5.1 Функциональные элементы панели управления
51 2
3
4
10
811 9 7
6
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей.
Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также
визуальной и звуковой индикацией.
сенсорное поле функция
1
Включение и выключение прибора.
2
Блокировка/разблокировка панели
управления.
3
Индикаторы конфорок для
таймера
Отображение конфорки, для которой
установлен таймер.
4
Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
5
Включение функции «Бустер».
6
Индикация мощности нагре‐
ва
Отображение значения мощности на‐
грева.
7
Линейка управления Установка мощности нагрева.
8
/
Увеличение или уменьшение време‐
ни.
9
Выбор конфорки.
10
Включение и выключение функции
STOP+GO.
11
Включение функции «Бридж» («Объ‐
единение»).
РУССКИЙ 11
5.2 Индикация мощности нагрева
Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
Конфорка работает.
Включена функция «STOP+GO» («Включил и иди»)/
«Поддержание тепла».
Включена функция автоматического нагрева.
Включена функция «Бустер».
+ число.
Возникла неисправность.
/ /
OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор оста‐
точного тепла): в процессе приготовления / подо‐
грев / остаточное тепло.
Включена блокировка / функция «Защита от детей».
На конфорке находится неподходящая посуда, или
она слишком мала, или посуды вообще нет.
Сработала функция автоматического отключения.
5.3 Включение и выключение
варочной панели
Нажмите на на 2 секунды, чтобы
включить варочную панель. Нажмите
на
на 1 секунду, чтобы выключить
варочную панель.
5.4 Мощность нагрева
Нажмите на отметку нужного значения
мощности нагрева на линейке упра‐
вления. При необходимости его мож‐
но откорректировать, проведя паль‐
цем вправо или влево. Не отпускайте,
пока не выберете необходимую мощ‐
ность нагрева. На дисплее отобразит‐
ся выбранное значение мощности на‐
грева.
5.5 Функция «Бридж»
(«Объединение»)
Функция «Бридж» («Объединение»)
служит для объединения двух конфо‐
рок, в результате чего они работают
как одна конфорка.
Сначала следует установить степень
нагрева одной из конфорок.
Для включения функции «Бридж»
(«Объединение») для левой/правой
конфорок нажмите на
/ . Чтобы
задать или изменить уровень нагрева,
нажмите на одну из линеек управле‐
ния слева/справа.
Для выключения функции «Бридж»
(«Объединение») нажмите на
/ .
Теперь конфорки будут работать не‐
зависимо друг от друга.
5.6 Автоматический нагрев
Функция автоматического нагрева по‐
зволяет сократить время, необходи‐
мое для достижения заданной темпе‐
ратуры нагрева. Данная функция ус‐
танавливает на некоторое время (см.
рисунок) максимальную ступень на‐
грева, а затем уменьшает ее до тре‐
буемого уровня.
Включение функции автоматического
нагрева для заданной конфорки:
1.
Нажмите на . На дисплее отоб‐
разится
.
2.
Сразу же установите необходи‐
мую ступень нагрева. Через три
12
www.aeg.com
секунды на дисплее отобразится
.
Для отключения функции измените
ступень нагрева.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
5.7 Клавиша функции
«Бустер»
Функция интенсивного нагрева «Бу‐
стер» усиливает нагрев на индукцион‐
ных конфорках. Функция «Бустер»
включается максимум на 10 минут. По
истечении этого времени конфорка
автоматически переключается обрат‐
но на максимальный уровень мощно‐
сти. Чтобы включить эту функцию, на‐
жмите на
. При этом загорится .
Для выключения нажмите на ступень
нагрева
- .
5.8 Система управления
мощностью
Система управления мощностью де‐
лит мощность между двумя конфорка‐
ми, составляющими единую пару (см.
иллюстрацию). Функция управления
мощностью повышает мощность до
максимального уровня для одной кон‐
форки в паре и автоматически сни‐
жает мощность на второй конфорке. В
зоне дисплея, относящейся к конфор‐
ке, мощность которой снижена, пооче‐
редно отображаются два уровня на‐
грева.
5.9 Таймер
Таймер обратного отсчета
Таймер обратного отсчета исполь‐
зуется для отсчета времени работы
конфорки за один цикл приготов‐
ления.
Таймер обратного отсчета следует
устанавливать после выбора конфор‐
ки.
Мощность нагрева можно выбирать
до или после установки таймера.
Выбор конфорки: нажмите на
не‐
сколько раз до тех пор, пока не заго‐
рится индикатор, соответствующий
необходимой конфорке.
Включение функции таймера обрат‐
ного отсчета: нажмите на значок
таймера
, чтобы задать время (
00
-
99
в минутах). Когда индика‐
тор конфорки начнет медленно ми‐
гать, запустится обратный отсчет
времени.
Просмотр оставшегося времени:
выберите конфорку с помощью
.
Индикатор конфорки начнет быстро
мигать. На дисплее отобразится ос‐
тавшееся до конца отсчета время.
Изменение параметров таймера об‐
ратного отсчета: выберите конфор‐
ку с помощью
. Нажмите на
или на .
Отключение таймера: выберите кон‐
форку с помощью
. Нажмите на
. Начнется обратный отсчет ос‐
тавшегося до
00
времени. Индика‐
тор конфорки погаснет. Для того,
чтобы выключить функцию, также
можно одновременно нажать на
и .
РУССКИЙ 13
По истечении заданного времени по‐
дается звуковой сигнал и начинает
мигать
00
. Конфорка отключится.
Отключение звука: нажмите на поле
CountUp Timer (отсчет
времени с начала
приготовления).
Таймер отсчета времени с начала
приготовления CountUp Timer пред‐
назначен для слежения за продолжи‐
тельностью времени работы конфор‐
ки.
Выбор конфорки (если работает
больше одной конфорки): нажмите
на
несколько раз до тех пор, пока
не загорится индикатор, соответ‐
ствующий необходимой конфорке.
Включение функции CountUp Timer:
(«Таймер обратного отсчета») на‐
жмите на
таймера; высветится
. Когда индикатор конфорки на‐
чинает медленно мигать, это будет
означать, что идет отсчет времени с
начала приготовления. На дисплее
чередуется отображение
и от‐
считанного времени (в минутах).
Просмотр длительности работы кон‐
форки: выберите конфорку с по‐
мощью
. Индикатор конфорки на‐
чнет быстро мигать. На дисплее от‐
образится время работы конфорки.
Отключение CountUp Timer: выбе‐
рите конфорку при помощи
и на‐
жмите на
или , чтобы выклю‐
чить таймер. Индикатор конфорки
погаснет.
Таймер
Таймер можно использовать для от‐
счета времени, когда конфорки не ис‐
пользуются. Нажмите на
. Нажмите
на
или таймера, чтобы задать
время. По истечении заданного вре‐
мени подается звуковой сигнал и на‐
чинает мигать
00
.
Отключение звука: нажмите на поле
5.10 Функция «Выключил и
иди»
Функция «Выключил и иди» пере‐
водит все работающие конфорки на
наименьшую ступень нагрева (
).
Функция не отключает функцию «Тай‐
мер».
Для включения этой функции на‐
жмите на
. На дисплее высветит‐
ся символ
.
Для выключения этой функции на‐
жмите на
. На дисплее отобра‐
зится выбранное Вами ранее значе‐
ние ступени нагрева.
При работе функции «Выклю‐
чил и иди» мощность нагрева
изменить нельзя.
5.11 Блокировка
Во время работы конфорок можно за‐
блокировать панель управления за ис‐
ключением такого элемента управле‐
ния, как
. Это предотвращает слу‐
чайное изменение мощности нагрева.
Функция не отключает функцию «Тай‐
мер».
1.
Установите желаемый уровень на
грева.
2.
Для включения этой функции на‐
жмите на
. На дисплее на 4 се‐
кунды высветится символ
.
3.
Для выключения этой функции на‐
жмите на
. На дисплее отобра‐
зится выбранное Вами ранее зна‐
чение ступени нагрева.
При выключении прибора
функция данная функция от‐
ключается.
После включения прибора на дисплее
отображается SAFE.
5.12 Функция «Защита от
детей»
Эта функция предотвращает случай‐
ное использование варочной панели.
14
www.aeg.com
Включение и выключение функции
«Защита от детей»
1.
Нажмите на для включения ва‐
рочной панели. Не задавайте ни‐
какого уровня мощности нагрева.
2.
Нажмите на и удерживайте че‐
тыре секунды. На дисплее высве‐
тится символ
. Функция «Защи‐
та от детей» включена.
3.
Нажмите на для выключения
варочной панели.
Выключение функции «Защита от
детей»
1.
Нажмите на для включения ва‐
рочной панели. Не задавайте ни‐
какого уровня мощности нагрева.
2.
Нажмите на и удерживайте че‐
тыре секунды. На дисплее высве‐
тится символ
.
3.
Нажмите на для выключения
варочной панели.
Отмена функции «Защита от детей»
на один цикл приготовления
1.
Нажмите на для включения ва‐
рочной панели. На дисплее высве‐
тится символ
.
2.
Нажмите на и удерживайте че‐
тыре секунды.
3.
В течение 10 секунд выберите
значение мощности нагрева. Ва‐
рочной панелью можно пользо‐
ваться.
4.
После выключения варочной па‐
нели функция «Защита от детей»
снова будет включена.
5.13 OptiHeat Control
(трехступенчатый индикатор
остаточного тепла)
OptiHeat Control отображает уровень
остаточного тепла (
\ \ ). Ин‐
дукционные конфорки создают тепло
для приготовления пищи непосред‐
ственно в днище установленной на
них посуды. Стеклокерамическая по‐
верхность нагревается от кухонной
посуды.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность ожога
из-за остаточного тепла.
5.14 Автоматическое
отключение
Варочная панель автоматически от‐
ключается, если:
Выключены все конфорки
.
Не установлена мощность после
включения варочной панели.
Панель управления варочной пане‐
ли чем-либо залита, или на ней что-
либо находится дольше десяти се‐
кунд (сковорода, тряпка и т.п.) Вы‐
дается звуковой сигнал, после чего
варочная панель выключается. Убе‐
рите предмет или протрите панель
управления.
Варочная панель становится слиш‐
ком горячей (например, когда жид‐
кость в посуде выкипает досуха).
Перед следующим использованием
варочной панели конфорка должна
остыть.
Используется неподходящая посу‐
да. На дисплее высвечивается сим‐
вол
и через две минуты конфор‐
ка автоматически прекращает рабо‐
ту.
Конфорка не была выключена или
не был изменен уровень нагрева.
Некоторое время спустя (см. Табли‐
цу) на дисплее высвечивается сим‐
вол
и варочная панель выклю‐
чается.
Мощность на‐
грева
Время отключе‐
ния
-
6 часов
-
5 часов
-
4 часа
-
1,5 часа
РУССКИЙ 15
6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по техни‐
ке безопасности».
6.1 Посуда для индукционных
конфорок
На индукционных конфорках
мощное электромагнитное по‐
ле практически мгновенно ге‐
нерирует тепло внутри посуды.
Материал посуды
Подходит: чугун, сталь, эмалиро‐
ванная сталь, нержавеющая сталь,
посуда с многослойным дном (мар‐
кированная ее изготовителем как
подходящая).
Не подходит: алюминий, медь, ла‐
тунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования
на индукционных конфорках, если:
Вода очень быстро закипает на кон‐
форке, на которой задана макси‐
мальная ступень нагрева.
К дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как
можно более толстым и пло‐
ским.
Поместите кухонную посуду на
перекрестие, находящееся на
варочной панели. Полностью
накройте перекрестие. Диа‐
метр части дна посуды, к кото‐
рой притягивается магнит, дол‐
жен составлять не менее 125
мм. Индукционные конфорки
автоматически подстраивают‐
ся под размер дна посуды. Ку
хонная посуда большого раз‐
мера может нагреваться двумя
конфорками одновременно.
6.2 Шум во время
эксплуатации
Если Вы услышали:
Потрескивание: при использовании
посуды, изготовленной из несколь‐
ких материалов (многослойное дно).
Свист: вы пользуетесь одной или
несколькими конфорками с задан‐
ными для них высокими уровнями
мощности, а посуда изготовлена из
нескольких материалов (многослой‐
ное дно).
Гул: одна или несколько конфорок
работают на высоких ступенях на‐
грева.
Пощелкивание: происходят электри‐
ческие переключения.
Шипение, жужжание: работает вен‐
тилятор.
Описанные шумы не являются при‐
знаком неисправности прибора.
6.3 Экономия электроэнергии
По возможности всегда на‐
крывайте посуду крышкой.
Прежде чем включать кон‐
форку, поставьте на нее по‐
суду.
6.4 Примеры использования
варочной панели
Данные в следующих далее таблицах
являются ориентировочными величи‐
нами.
Сту‐
пень
на‐
грева
Назначение: Время Советы
1
Сохранение приготовленных
блюд теплыми
по ме‐
ре на‐
добно‐
сти
Накройте крышкой
16
www.aeg.com
Сту‐
пень
на‐
грева
Назначение: Время Советы
1-3 Голландский соус, растапли‐
вание: сливочного масла, шо‐
колада, желатина
5-25
мин
Время от времени поме‐
шивайте
1-3 Сгущение: взбитый омлет, яй‐
ца «в мешочек»
10-40
мин
Готовьте под крышкой
3-5 Приготовление риса и молоч‐
ных блюд на медленном огне,
разогревание готовых блюд
25-50
мин
Добавьте воды, как мини‐
мум, вдвое больше коли‐
чества риса. Молочные
блюда время от времени
помешивайте
5-7 Приготовление на пару ово‐
щей, рыбы, мяса
20-45
мин
Добавьте несколько столо‐
вых ложек жидкости
7-9 Приготовление картофеля на
пару
20-60
мин
Используйте на 750 г кар‐
тофеля макс. ¼ л воды
7-9 Приготовление значительных
объемов пищи, рагу и супов
60-150
мин
До 3 л жидкости плюс ин‐
гредиенты
9-12 Легкая обжарка: эскалопы, те‐
лятина «кордон блю», отбив‐
ные котлеты, фрикадельки,
сосиски, печень, мучная под‐
ливка, яичница, блинчики, по‐
нчики
до
нуж‐
ной
готов‐
ности
Переверните по истечении
половины времени
приготовления
12-13 Сильная обжарка, картофель‐
ные оладьи, стейки из филе
говядины, стейки
5-15
мин
Переверните по истечении
половины времени
приготовления
14 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных
изделий, обжаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), жарка
картофеля во фритюре
Функция повышения мощности подхо‐
дит для кипячения большого количе‐
ства жидкости
7. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по техни‐
ке безопасности».
Прибор необходимо очищать от за‐
грязнений после каждого использова‐
ния.
Следите за тем, чтобы дно посуды
всегда было чистым.
Царапины или темные пятна
на стеклокерамике не влияют
на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1.
Удаляйте немедленно: распла‐
вленную пластмассу, полиэти‐
леновую пленку и пищевые про‐
дукты, содержащие сахар. Ина‐
РУССКИЙ 17
че загрязнения могут привести к
повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для
стекла. Расположите скребок
под острым углом к стеклянной
поверхности и двигайте его по
этой поверхности.
Удаление загрязнений произво‐
дите только после того, как при‐
бор полностью остынет: извест‐
ковых пятен, водяных разводов,
капель жира и блестящих беле‐
сых пятен с металлическим от‐
ливом. Используйте специаль‐
ные средства для очистки по‐
верхностей из стеклокерамики
или нержавеющей стали.
2.
Прибор следует чистить влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3.
По завершении насухо вытрите
прибор чистой тряпкой.
8. ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по техни‐
ке безопасности».
8.1 Панель управления
21 3 4 5 6
Но‐
мер
Кноп‐
ка
Функция Описание
1
Дисплей Служит для отображения текущих на‐
строек духового шкафа.
2
Вкл/Выкл Служит для включения или выключения
духового шкафа.
3
Вниз, вверх Служит для выбора режима или програм‐
мы духового шкафа.
4
Термощуп
для мяса
Использование функции Термощупа
5
Выбор/Функ‐
ция часов
Служит для перехода между функциями
духового шкафа и часов.
6
Кнопки на‐
стройки
Служат для установки значений темпера‐
туры и времени.
18
www.aeg.com
8.2 Индикаторы дисплея
1 4 632 5 7 8
Номер Название Описание
1
Индикатор режи‐
мов духового шка‐
фа.
Отображает текущее время.
2
Индикатор включе‐
ния лампы/размо‐
раживания
Указывает, что включена лампа освещения/
режим размораживания.
3
Индикатор нагрева Отображение мощности нагрева.
4
Дисплей темпера‐
туры / времени
Отображение температуры и времени в ми‐
нутах.
5
Индикатор термо‐
щупа
Подтверждение того, что штекер термощупа
вставлен в гнездо термощупа для мяса.
6
Индикатор поддер‐
жания тепла
Индикация включения режима «Сохранение
тепла».
7
Время приготов‐
ления/Время окон‐
чания/Период ра‐
боты
Отображение настройки времени для функ‐
ций часов.
8
Индикатор функ‐
ции часов
Установка функций часов и таймера.
8.3 Включение и выключение
прибора
Нажмите кнопку питания для вклю‐
чения или выключение прибора.
8.4 Режимы духового шкафа
Режим духового шкафа Применение
Конвекция Одновременное выпекание максимум
на двух уровнях. Задавайте температу
ру духового шкафа на 20°C–40°C ниже,
чем при использовании функции «Верх‐
ний+нижний нагрев».
РУССКИЙ 19
Режим духового шкафа Применение
Верхний+нижний
нагрев
Выпекание и жарка на одном уровне.
Пицца Выпекание на одном уровне блюд, ко
торые требуют более интенсивного
подрумянивания и хрустящей основы.
Задавайте температуру духового шка‐
фа на 20°C–40°C ниже, чем при исполь
зовании функции «Верхний+нижний на‐
грев».
Приготовление
при пониженной
температуре
Приготовление постных продуктов с
сочной прожаркой.
Режим инфражар‐
ка (гриль+конвек‐
ция)
Жарка крупных кусков мяса или птицы
на одном уровне; подрумянивание.
Большой гриль Приготовление на гриле большого ко‐
личества продуктов плоской формы.
Приготовление хлебных тостов.
Режим конвекции
низкой интенсив
ности
Приготовление в форме и подсушива
ние на одной полке при низкой темпе‐
ратуре.
Поддержание теп‐
ла
Сохранение пищи в теплом виде.
Высушивание Также используется для подсушивания
продуктов.
Размораживание Размораживание замороженных про‐
дуктов.
Освещение Освещение камеры духового шкафа.
8.5 Задание режимов
духового шкафа
Для установки режима духового шка‐
фа воспользуйтесь
.
На дисплее отобразится рекомендуе‐
мая температура.
Если не изменить эту температуру ме‐
нее чем за 5 секунд, прибор начнет
нагрев.
Когда будет достигнута задан‐
ная температура, раздастся
звуковой сигнал.
Режим работы духового шкафа
можно изменить во время его
работы.
8.6 Изменение температуры
духового шкафа
Для установки температуры исполь‐
зуйте
или .
8.7 Выключение режима
духового шкафа
Многократным нажатием на кнопки
выбора режима духового шкафа
или добейтесь, чтобы все индика‐
торы режимов духового шкафа исчез‐
ли с дисплея.
8.8 Индикатор нагрева
При включении функции духового
шкафа на дисплее одна за другой за‐
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG 43036IW-MN Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ