AEG HK595697FB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
HK595697FB RU Инструкция по эксплуатации
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.aeg.com
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐
тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.
Производитель не несет ответственность за травмы
и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐
ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о
том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или
стойких нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физиче‐
скими, сенсорными или умственными способно‐
стями или с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором. Запре‐
щается оставлять детей в возрасте до 3 лет без
присмотра вблизи прибора.
Храните все упаковочные материалы вне досягае
мости детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает. Доступ‐
ные для контакта части прибора сохраняют высо‐
кую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от де‐
тей», рекомендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми
без присмотра.
РУССКИЙ 3
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части силь‐
но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐
сайтесь к нагревательным элементам.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью
внешнего таймера или отдельной системы ди‐
станционного управления.
Оставление на варочной панели продуктов, гото‐
вящихся на жире или масле, может представлять
опасность и привести к пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя во‐
дой; вместо этого выключите прибор и накройте
пламя, например, крышкой или противопожарным
одеялом.
Не используйте варочные панели для хранения
каких-либо предметов.
Не используйте пароочистители для очистки при‐
бора.
Не следует класть на варочную поверхность ме‐
таллические предметы, такие, как ножи, вилки,
ложки и крышки, так как они могут нагреваться.
При обнаружении трещин на стеклокерамической
панели отключите прибор во избежание пораже‐
ния электрическим током.
После использования выключите конфорку ее
ручкой управления и не полагайтесь на датчик об‐
наружения посуды.
В случае повреждения шнура питания во избежа‐
ние несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным цен‐
тром или специалистом с равнозначной квалифи‐
кацией.
4
www.aeg.com
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только квали‐
фицированным персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, если он имеет поврежде‐
ния.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Выдерживайте минимально допу‐
стимые зазоры между соседними
приборами и предметами мебели.
Прибор имеет большой вес: не за‐
бывайте о мерах предосторожности
при его перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под воз‐
действием влаги.
Защитите днище прибора от пара и
влаги.
Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позво‐
лит избежать падения с прибора ку‐
хонной посуды при открывании две‐
ри или окна.
В случае установки прибора над вы‐
движными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
Обеспечьте свободный вентиля‐
ционный просвет шириной 2 мм
между столешницей и передней ча‐
стью изделия под ней. Гарантия не
распространяется на повреждения,
вызванные отсутствием достаточно‐
го для вентиляции пространства.
Дно прибора сильно нагревается.
Рекомендуется разместить под при‐
бором пожаробезопасную раздели‐
тельную прокладку для предотвра‐
щения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и по
ражения электрическим током.
Все электрические подключения
должны производиться квалифици‐
рованным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить
от сети электропитания.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
Не допускайте спутывания электро‐
проводов.
При подключении прибора к розет‐
кам, расположенным на близком от
него расстоянии, убедитесь, что се‐
тевой шнур или вилка (если это при‐
менимо к данному прибору) не ка‐
сается горячего прибора или горя‐
чей посуды.
Убедитесь в правильности установ‐
ки прибора. Неплотно зафиксиро‐
ванный сетевой шнур или вилка
(если это применимо к данному при‐
бору), которая неплотно держится в
розетке, может привести к перегре‐
ву контактов.
Позаботьтесь об установке защиты
от поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
Следите за тем, чтобы не повре‐
дить вилку (если это применимо к
данному прибору) и сетевой кабель.
Для замены сетевого кабеля обрат‐
итесь в сервисный центр или к элек‐
трику.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство, по‐
зволяющее отсоединять от сети все
контакты. Устройство для изоляции
должно обеспечивать расстояние
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства: предох‐
ранительные автоматические вы‐
РУССКИЙ 5
ключатели, плавкие предохраните‐
ли (резьбовые плавкие предохрани‐
тели следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от тока утеч‐
ки и пускатели.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожо‐
га или поражения электриче‐
ским током.
Перед первым использованием уда‐
лите всю упаковку, наклейки и за‐
щитную пленку (если она имеется).
Используйте прибор в жилых поме‐
щениях.
Не изменяйте параметры данного
прибора.
Не оставляйте прибор без присмот‐
ра во время его работы.
При использовании прибора не ка‐
сайтесь его мокрыми руками. Не ка‐
сайтесь прибора, если на него попа‐
ла вода.
Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
После каждого использования вы‐
ключайте конфорки. Не полагайтесь
на детектор наличия посуды.
Не используйте прибор как столеш‐
ницу или подставку для каких-либо
предметов.
В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его
от сети электропитания. Это позво‐
лит предотвратить поражение элек‐
трическим током.
Пользователи с имплантированны‐
ми кардиостимуляторами не дол‐
жны приближаться к работающему
прибору с индукционными конфор‐
ками ближе чем на 30 см.
Помещение продуктов в горячее
масло может привести к его раз
брызгиванию.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгора‐
ния или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым ма‐
слом пары могут привести само‐
произвольному возгоранию.
Использованное масло может со‐
держать остатки продуктов, что мо‐
жет привести к его возгоранию при
более низких температурах по срав‐
нению с маслом, которое исполь‐
зуется в первый раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняю‐
щиеся материалы или изделия, про‐
питанные легковоспламеняющими‐
ся веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения
прибора.
Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на поверх‐
ность прибора каких-либо предме‐
тов или кухонной посуды. Это может
привести к ее повреждению.
Не включайте конфорки без кухон‐
ной посуды или с пустой кухонной
посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Стеклянную или стеклокерамиче‐
скую поверхность можно поцара‐
пать, передвигая по нему чугунную
или алюминиевую посуду, а также
посуду с поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с ва‐
рочной поверхности.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения
прибора.
Во избежание повреждения покры‐
тия варочной панели производите
его регулярную очичтку.
Не используйте для очистки прибо‐
ра подаваемую под давлением воду
или пар.
6
www.aeg.com
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только не‐
йтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы
или удушья.
Для получения информации о том,
как надлежит утилизировать данный
прибор, обратитесь в местные му‐
ниципальные органы власти.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1 2
3
67 5
4
1
Индукционная конфорка
2
Индукционная конфорка
3
Индукционная конфорка
4
Индукционная конфорка
5
Индукционная конфорка
6
Индукционная конфорка
7
Панель управления
3.1 Функциональные элементы панели управления
7 8 1110 1252 3 4
141517 1316
961
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей.
Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также
визуальной и звуковой индикацией.
сенсорное поле функция
1
Включение и выключение прибора.
2
Блокировка и разблокировка панели
управления.
РУССКИЙ 7
сенсорное поле функция
3
Включение и выключение функции
STOP+GO («Выключил и иди»).
4
Включение функции «Шеф-повар».
5
Индикация мощности нагре‐
ва.
Отображение значения мощности на‐
грева.
6
Индикаторы конфорок для
таймера.
Отображение конфорок, для которых
установлен таймер.
7
Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
8
Отображение работы функции прямо‐
го отсчета времени с начала
приготовления (от 1 до 59 минут).
9
Отображение работы функции тайме‐
ра обратного отсчета (от 1 до 99 ми
нут) или работы функции таймера.
10
Отображение конфорок, для которых
установлен таймер.
11
Индикация неподходящего типа ку‐
хонной посуды, слишком малого диа‐
метра ее дна или ее отсутствия на
конфорке.
12
Включение и выключение функции
«Бридж» («Объединение»).
13
Включение и выключение функции
«Бустер».
14
/
Увеличение или уменьшение време‐
ни.
15
Выбор конфорки для функции «Тай‐
мер».
16
Установка режимов таймера.
17
Линейка управления Установка мощности нагрева.
3.2 Индикаторы ступеней нагрева
Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
Конфорка работает.
Включена функция .
Включена функция автоматического нагрева.
Включена функция «Бустер».
+ число
Возникла неисправность.
8
www.aeg.com
Дисплей Описание
/ /
OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор оста‐
точного тепла): в процессе приготовления / подо‐
грев / остаточное тепло.
Включена блокировка / функция «Защита от детей».
На конфорке находится неподходящая посуда, или
она слишком мала, или посуды вообще нет.
Включена функция автоматического отключения.
3.3 OptiHeat Control
(трехступенчатый индикатор
остаточного тепла).
ВНИМАНИЕ!
\ \ Опасность ожога
из-за остаточного тепла!
OptiHeat Control отображает уровень
остаточного тепла. Индукционные
конфорки создают тепло, необходи‐
мое для приготовления пищи, непос‐
редственно в днище установленной
на них посуды. Стеклокерамика нагре‐
вается от тепла кухонной посуды.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по техни‐
ке безопасности».
4.1 Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу
, чтобы включить или выключить
прибор.
4.2 Автоматическое
отключение
Данная функция автоматически
выключает прибор, если:
Выключены все конфорки (
).
Не установлена мощность после
включения прибора.
Панель управления чем-либо зали‐
та или на ней что-либо находится
дольше десяти секунд (сковорода,
тряпка и т.п.) Некоторое время зву‐
чит звуковой сигнал, после чего
прибор выключается. Уберите пред‐
мет или протрите панель управле‐
ния.
Прибор слишком сильно нагревает‐
ся (например, когда жидкость в ка‐
стрюле выкипает досуха). Перед
следующим использованием прибо‐
ра дайте конфорке остыть.
Используется неподходящая посу‐
да. Загорается значок
и через
две минуты конфорка автоматиче‐
ски прекращает работу.
Конфорка не была выключена или
не был изменен уровень нагрева.
Через некоторое время загорается
значок
и прибор выключается.
См. ниже.
Соотношение уровня мощности на‐
грева и времени до автоматическо‐
го отключения:
, - — 6 часов
- — 5 часов
- — 4 часа
- — 1,5 часа
4.3 Значение мощности
нагрева
Нажмите на отметку необходимого
значения мощности нагрева на линей‐
ке управления. Для изменения на‐
стройки проведите пальцем по линей‐
ке управления. Не отпускайте, пока не
выберете необходимую мощность на‐
грева. На дисплее отобразится вы‐
бранное значение мощности нагрева.
РУССКИЙ 9
В случае, если размеры кухонной по‐
суды превышают 180 мм, производи‐
тель рекомендует устанавливать ее
на задние конфорки.
4.4 Функция «Бридж»
(«Объединение»)
Функция «Бридж» («Объединение»)
служит для объединения двух конфо‐
рок, в результате чего они работают
как одна конфорка. Даная функция
может использоваться с кухонной по‐
судой размерами более 260 мм.
Сначала следует установить степень
нагрева одной из конфорок.
Для включения функции «Бридж»
(«Объединение») нажмите на
. При
этом загорится индикатор. Чтобы за‐
дать или изменить уровень нагрева,
нажмите на одну из сенсорных кла‐
виш.
Для выключения функции «Бридж»
(«Объединение») нажмите на
. При
этом погаснет индикатор. Теперь кон‐
форки будут работать независимо
друг от друга.
4.5 Автоматический нагрев
Функция автоматического нагрева по‐
зволяет сократить время, необходи‐
мое для достижения заданной темпе‐
ратуры нагрева. Данная функция ус‐
танавливает на некоторое время (см.
рисунок) максимальную ступень на‐
грева, а затем уменьшает ее до тре‐
буемого уровня.
Включение функции автоматического
нагрева для заданной конфорки:
1.
Нажмите на . На дисплее отоб‐
разится
.
2.
Сразу же установите необходи‐
мую ступень нагрева. Через три
секунды на дисплее отобразится
.
Для отключения функции измените
ступень нагрева.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Клавиша функции
«Бустер»
Функция интенсивного нагрева «Бу‐
стер» усиливает нагрев на индукцион‐
ных конфорках. Функция «Бустер» мо‐
жет быть включена на ограниченный
период времени (см. Главу «Техниче‐
ские данные»). По истечении этого
времени индукционная конфорка ав‐
томатически переключается обратно -
на максимальный уровень мощности.
Чтобы включить эту функцию, нажми‐
те на
. При этом загорится . Для
отключения функции измените сту‐
пень нагрева.
4.7 Система управления
мощностью
Система управления мощностью де‐
лит мощность между двумя конфорка‐
ми, составляющими единую пару (см.
иллюстрацию). Функция «Бустер» уве‐
личивает мощность одной из двух ра‐
ботающих в паре конфорок до макси‐
мального уровня. Мощность второй
конфорки автоматически уменьшает‐
ся. В зоне дисплея, относящейся к
конфорке, мощность которой снижена,
поочередно отображаются два уровня
нагрева.
10
www.aeg.com
4.8 Функция «Шеф-повар»
Функция «Шеф-повар» включает все
конфорки и автоматически переводит
их в режим «Бридж» («Объедине‐
ние»). Функция задает ту же ступень
нагрева, которая была задана во вре‐
мя последнего их использования.
При первом включении ступень нагре‐
ва левой пары конфорок устанавли‐
вается на
, средней пары – на
а пары конфорок справа – на .
Включение функции:
Нажмите на
: загорится индика‐
тор. Все конфорки будут работать в
течение 9 минут. Если на конфорки
не будет ничего поставлено, заго‐
рится символ
. Через 9 минут вы‐
дается звуковой сигнал, и пустые
конфорки переводятся на уровень
.
Возобновление работы функции:
Нажмите на
для помещения или
перемещения посуды на выключен‐
ную пару конфорок.
Выключение функции:
Для отключения функции «Шеф-по‐
вар» нажмите на
нужных Вам кон‐
форок. При этом значение уровня
нагрева конфорок данной пары бу‐
дет сохранено. Индикатор погаснет.
Задайте мощность нагрева равной
или дождитесь, пока таймер об‐
ратного отсчета не выключит кон‐
форки. Индикатор погаснет.
Когда функция «Шеф-повар» не рабо‐
тает, время определения посуды
равняется 2 минутам.
4.9 Таймер
Функция обратного отсчета
времени.
Таймер обратного отсчета исполь‐
зуется для отсчета времени работы
конфорки за конкретный цикл
приготовления.
Таймер обратного отсчета следует
устанавливать после выбора конфор‐
ки.
Выбор функции «Таймер» воз‐
можен для включенных конфо‐
рок с заданным уровнем нагре‐
ва.
Выбор конфорки: нажмите на
не‐
сколько раз до тех пор, пока не заго‐
рится индикатор, соответствующий
необходимой конфорке.
Когда данная функция включена,
загорается
.
Включение функции таймера обрат‐
ного отсчета: нажмите на значок
таймера
, чтобы задать время (
00
-
99
в минутах). Когда индика‐
тор конфорки начинает медленно
мигать, запускается обратный от‐
счет времени.
Просмотр оставшегося времени:
выберите конфорку с помощью
.
Индикатор конфорки начнет быстро
мигать. На дисплее отобразится ос‐
тавшееся до конца отсчета время.
Изменение параметров таймера об‐
ратного отсчета:выберите конфорку
с
и нажмите на или .
Выключение таймера обратного от‐
счета: выберите конфорку с
и
нажмите на
. Начинается обрат‐
ный отсчет оставшегося времени до
00
. Индикатор конфорки погаснет.
По истечении времени обратного от‐
счета подается звуковой сигнал и
начинает мигать
00
. Конфорка от‐
ключится.
Отключение звука: нажмите на
.
РУССКИЙ 11
Таймер прямого отсчета
Таймер прямого отсчета предназна‐
чен для слежения за продолжительно‐
стью времени работы конфорки.
Выбор конфорки (если работает
больше одной конфорки): нажмите
на
несколько раз до тех пор, по‐
ка не загорится индикатор, соответ‐
ствующий необходимой конфорке.
Когда данная функция включена,
загорается
.
Включение функции таймера прямо‐
го отсчета:
Нажмите на
.
При этом символ
погаснет, а сим‐
вол
загорится.
Просмотр длительности работы кон‐
форки: выберите конфорку с по‐
мощью
. Индикатор конфорки на‐
чнет быстро мигать. На дисплей бу‐
дет выведен значение длительно‐
сти работы данной конфорки. В те‐
чение первой минуты на дисплее
отображается время в секундах; по‐
сле истечения первой минуты на
дисплее отображается время в ми‐
нутах. На дисплее отобразится про‐
должительность работы конфорки,
используемой в течение более дол‐
гого периода времени.
Выключение функции отсчета вре‐
мени с начала приготовления: вы‐
берите конфорку при помощи
и
нажмите на
или , чтобы вы‐
ключить таймер. При этом символ
погаснет, а символ загорится.
При одновременной работе
двух функций таймера на дис‐
плее сначала отображается
таймер отсчета времени с на‐
чала приготовления.
Таймер.
Таймер можно использовать для от‐
счета времени, когда конфорки не ис‐
пользуются. Нажмите на
.
Нажмите на
или таймера, чтобы
задать время. По истечении заданно‐
го времени подается звуковой сигнал
и начинает мигать
00
.
Отключение звука: нажмите на
.
4.10 STOP+GO
Функция переводит все работаю‐
щие конфорки на наименьшую сту‐
пень нагрева (
).
При работе функции
мощность на‐
грева изменить нельзя.
Функция
не отключает функцию
"Таймер".
Для включения этой функции на‐
жмите на
. Загорится символ .
Для выключения этой функции на‐
жмите на
. Будет выбрана задан‐
ная ранее мощность нагрева.
4.11 Блокировка
Во время работы конфорок можно за‐
блокировать панель управления за ис‐
ключением такого элемента управле‐
ния, как
. Это предотвращает слу‐
чайное изменение мощности нагрева.
Сначала задайте мощность нагрева.
Для включения этой функции нажмите
на
. Символ загорится и будет
гореть в течение 4 секунд.
Таймер продолжит работу.
Для выключения этой функции нажми‐
те на
. Будет выбрана заданная ра‐
нее мощность нагрева.
При выключении прибора отключает‐
ся и эта функция.
4.12 Функция защиты от
детей
Эта функция предотвращает случай‐
ное использование прибора.
Включение функции защиты от детей
Включите прибор при помощи
.
Не задавайте никакого уровня мощ‐
ности нагрева.
Нажмите и удерживайте
в тече‐
ние четырех секунд. Загорится сим‐
вол
.
Выключите прибор при помощи .
Выключение функции Защита от
детей
Включите прибор при помощи
.
Не задавайте никакого уровня мощ‐
ности нагрева. Нажмите и удержи‐
12
www.aeg.com
вайте в течение четырех секунд.
Загорится символ
.
Выключите прибор при помощи .
Отмена функции Защита от детей на
один цикл приготовления
Включите прибор при помощи
.
Загорится символ
.
Нажмите и удерживайте в тече‐
ние четырех секунд. Выберите сту‐
пень нагрева в течение 10 секунд.
Прибором можно пользоваться.
После выключения прибора с по‐
мощью
функция защиты от детей
включится снова.
4.13 OffSound Control
(Включение и выключение
звуковых сигналов)
Выключение звуковых
сигналов
Выключите прибор.
Нажмите на
и удерживайте в тече‐
ние трех секунд. Дисплеи загорятся и
погаснут. На три секунды нажмите на
. Загорится символ . Звук вклю‐
чен. Нажмите
. Загорится . Звук
отключен.
При работе этой функции звуки слыш‐
ны только если:
нажать
завершена работа таймера
завершена работа таймера обрат‐
ного отсчета
на панель управления был поста‐
влен посторонний предмет.
Включение звуковых
сигналов
Выключите прибор.
Нажмите на
на три секунды. Дисп‐
леи загорятся и погаснут. На три се‐
кунды нажмите на
. Загорится сим‐
вол
, потому что звук выключен.
Нажмите на
. Загорится символ
. Звук включен.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИ
В индукционных конфорках работает
электромагнитное поле, которое
очень быстро нагревает посуду.
5.1 Посуда для индукционных
конфорок
Устанавливайте на конфорки
только посуду, пригодную для
использования с индукционны‐
ми варочными панелями.
Материал посуды
подходит: чугун, сталь, эмалирован‐
ная сталь, нержавеющая сталь, по‐
суда с многослойным дном (с мар‐
кировкой изготовителя соответ‐
ствующим значком).
не подходит: алюминий, медь, ла‐
тунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования
на индукционных конфорках, если…
... некоторое количество воды очень
быстро закипает на конфорке, на ко‐
торой задана максимальная ступень
нагрева...
... к дну посуды притягивается маг‐
нит.
Дно посуды должно быть как
можно более толстым и пло‐
ским.
5.2 Использование конфорок.
ВНИМАНИЕ
Поместите кухонную посуду на пере‐
крестие, находящееся на поверхно‐
РУССКИЙ 13
сти, на которой идет приготовление.
Полностью накройте перекрестие.
Диаметр части дна посуды, к которой
притягивается магнит, должен соста‐
влять не менее 125 мм. Индукцион‐
ные конфорки автоматически под‐
страиваются под размер дна посуды.
Кухонная посуда большого размера
может нагреваться двумя конфорками
одновременно.
5.3 Шум во время работы
Если Вы услышали
потрескивание: при использовании
посуды, изготовленной из несколь‐
ких материалов (многослойное дно).
свист: Вы пользуетесь одной или
несколькими конфорками с задан‐
ными для них высокими уровнями
мощности, а посуда изготовлена из
нескольких материалов (многослой‐
ное дно).
гул: Вы используете высокие уровни
мощности.
пощелкивание: происходят электри‐
ческие переключения.
шипение, жужжание: работает вен‐
тилятор.
Наличие шумов является нормальным
явлением и не означает, что прибор
неисправен.
5.4 Экономия электроэнергии
Как сберечь электроэнергию
По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
Прежде чем включать конфорку, по‐
ставьте на нее посуду.
Используйте остаточное тепло для
поддержания пищи в горячем со‐
стоянии или для растапливания
продуктов.
Энергоэффективность конфо‐
рок.
Энергоэффективность конфорки зави‐
сит от диаметра кухонной посуды. По‐
суда с днищем, размер которого мень‐
ше минимально допустимого, полу‐
чает лишь часть энергии, излучаемой
конфоркой. Сведения о минимально
допустимых диаметрах посуды приве‐
дены в Главе «Технические данные».
5.5 Öko Timer (Таймер
экономичности)
С целью экономии электроэ‐
нергии нагреватель конфорки
автоматически выключается до
того, как прозвучит сигнал тай‐
мера обратного отсчета. Время
работы конфорки при этом за‐
висит от выбранного уровня
мощности и времени приготов‐
ления.
5.6 Примеры приготовления
Соотношение установки мощности и
энергопотребления конфорки не явл‐
яется линейным.
При увеличении мощности нагрева
потребление конфоркой электроэнер‐
гии возрастает не в одинаковой про‐
порции.
Это означает, что на средней ступени
нагрева конфорка потребляет менее
половины от своей номинальной мощ
ности.
Приведенные в таблице дан‐
ные являются ориентировоч‐
ными.
Мо
щн
ост
ь
на‐
гре‐
ва
Назначение: Время Советы Номиналь‐
ная потре‐
бляемая
мощность
1
Сохранение приго‐
товленных блюд теп‐
лыми
по мере
необходи‐
мости
Готовьте под кры‐
шкой
3 %
14
www.aeg.com
Мо
щн
ост
ь
на‐
гре‐
ва
Назначение: Время Советы Номиналь‐
ная потре‐
бляемая
мощность
1 -
3
Голландский соус,
растапливание: сли‐
вочного масла, шоко‐
лада, желатина
5 - 25 мин Время от времени
перемешивайте
3 – 8 %
1 -
3
Сгущение: взбитый
омлет, запеченные
яйца
10 - 40 мин Готовьте под кры‐
шкой
3 – 8 %
3 -
5
Приготовление риса
и молочных блюд на
медленном огне, ра‐
зогрев готовых блюд
25 - 50 мин Добавьте воды в
количестве как ми‐
нимум вдвое пре‐
вышающим количе‐
ство риса. Молоч‐
ные блюда время
от времени поме‐
шивайте.
8 – 13 %
5 -
7
Приготовление на
пару овощей, рыбы,
мяса
20 - 45 мин Добавьте несколько
столовых ложек
жидкости.
13 – 18 %
7 -
9
Приготовление кар‐
тофеля на пару
20 - 60 мин Используйте макс.
¼ л воды на 750 г
картофеля
18 – 25 %
7 -
9
Приготовление зна‐
чительных объемов
пищи, рагу и супов
60 - 150
мин
До 3 л жидкости
плюс ингредиенты
18 – 25 %
9 -
12
Легкое обжаривание:
эскалопы, «кордон
блю» из телятины,
котлеты, отбивные,
сосиски, печень, за‐
правка из муки, яйца,
блины, пончики
по готовно‐
сти
Переверните по ис‐
течении половины
времени
25 – 45 %
12
-
13
Сильная обжарка,
картофельные
оладьи, стейки из
филе говядины,
стейки
5 - 15 мин Переверните по ис‐
течении половины
времени
45 – 64 %
14 Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, об‐
жаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжари‐
вание картофеля во фритюре
100 %
Кипячение большого количества воды. Включена функ‐
ция «Бустер».
РУССКИЙ 15
6. УХОД И ОЧИСТКА
Прибор необходимо очищать от за‐
грязнений после каждого использова‐
ния.
Следите за тем, чтобы днище приспо‐
собления всегда было чистым.
Царапины или темные пятна
на стеклокерамике не влияют
на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1.
Удаляйте немедленно: распла‐
вленную пластмассу, полиэти‐
леновую пленку и пищевые про‐
дукты, содержащие сахар. Ина‐
че загрязнения могут привести к
повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для
стекла. Расположите скребок
под острым углом к стеклянной
поверхности и двигайте его по
этой поверхности.
Удаление загрязнений произво‐
дите только после того, как при‐
бор полностью остынет: извест‐
ковые пятна, водные разводы,
капли жира, блестящие белесые
пятна с металлическим отли‐
вом. Используйте специальные
средства для очистки поверх‐
ностей из стеклокерамики или
нержавеющей стали.
2.
Прибор следует чистить влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3.
По завершении насухо вытрите
прибор чистой тряпкой.
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможное решение
Прибор не включается
или не работает.
Повторно включите
прибор и менее, чем за
10 секунд, установите
уровень нагрева.
Было нажато одновре‐
менно два или более
сенсорных поля.
Следует нажимать
только на одно сенсор‐
ное поле.
Включена функция
STOP+GO («Выключил
и иди»).
См. Главу «Ежеднев‐
ное использование».
На панель управления
попала вода или капли
жира.
Протрите панель упра‐
вления.
Выдается звуковой сиг
нал, после чего прибор
выключается.
Выключенный прибор
выдает звуковой сиг‐
нал.
На одно или более сен‐
сорных полей был по‐
ложен посторонний
предмет.
Удалите посторонний
предмет с сенсорных
полей.
Прибор выключается.
На сенсорном поле
оказался посторонний
предмет.
Удалите посторонний
предмет с сенсорного
поля.
16
www.aeg.com
Неисправность Возможное решение
Не включается индика‐
тор остаточного тепла.
Конфорка не нагре‐
лась, поскольку рабо‐
тала в течение слиш‐
ком короткого времени.
Если конфорка прора‐
ботала достаточно дол‐
го и должна была на‐
греться, обратитесь в
сервисный центр.
Не работает функция
автоматического нагре‐
ва.
Конфорка горячая. Дайте конфорке как
следует остыть.
Установлен максималь‐
ный уровень мощности
нагрева.
Максимальный уровень
мощности нагрева
имеет ту же мощность,
которая выдается при
включении функции ав‐
томатического нагрева.
На дисплее чередуют‐
ся два разных уровня
нагрева.
Работает система
управления мощно‐
стью.
См. «Система управле
ния мощностью».
Сенсорные поля нагре‐
ваются.
Посуда слишком боль‐
шая или Вы поставили
ее слишком близко к
элементам управления.
При использовании
большой посуды ставь‐
те ее на задние кон‐
форки.
При нажатии на сен‐
сорные поля панели
управления отсут‐
ствует звуковой сигнал.
Звуковая сигнализация
отключена.
Включите звуковую сиг‐
нализацию (см. «От
ключение сигнализа‐
ции»).
Появляется символ .
Сработала функция ав‐
томатического отклю‐
чения.
Выключите прибор и
снова включите его.
Появляется символ .
Включена функция
«Блокировка» или
функция «Защита от
детей».
См. Главу «Ежеднев‐
ное использование».
Появляется символ .
На конфорке отсут‐
ствует посуда.
Поставьте на конфорку
посуду.
Неподходящий тип по‐
суды.
Используйте подходя‐
щую посуду.
Диаметр дна посуды
слишком мал для дан‐
ной конфорки.
Используйте посуду
подходящих размеров.
Посуда не накрывает
перекрестие / квадрат.
Полностью накройте
перекрестие / квадрат.
РУССКИЙ 17
Неисправность Возможное решение
Загорается символ и
цифра.
Произошла ошибка в
работе прибора.
На некоторое время от‐
ключите прибор от сети
электропитания. От‐
ключите автоматиче‐
ский прерыватель до‐
машней электросети.
Затем восстановите
подключение. Если ин‐
дикатор
загорится
снова, обратитесь в
сервисный центр.
Появляется символ
.
Неполадка, связанная
с электрическим под‐
ключением. Подавае‐
мое напряжение вне
допустимых пределов.
Обратитесь к квалифи
цированному электрику
или проверьте пра‐
вильность установки
прибора.
Появляется символ
.
Произошла ошибка в
работе прибора в ре‐
зультате выкипания во‐
ды в посуде. Сработа‐
ла защита от перегрева
конфорок и система ав‐
томатического отклю‐
чения.
Выключите прибор.
Снимите горячую посу‐
ду. Примерно через 30
секунд снова включите
конфорку. Если причи‐
ной неисправности бы‐
ла кухонная посуда, со‐
общение о неисправно‐
сти исчезнет с дисплея.
Индикация остаточного
тепла при этом может
оставаться на дисплее.
Дайте посуде как сле‐
дует остыть и проверь‐
те, подходит ли она
для использования с
прибором, сверившись
с разделом «Посуда
для индукционных кон‐
форок».
Заблокирован вентиля‐
тор охлаждения.
Проверьте, не мешает
ли какой-либо посто‐
ронний предмет сво‐
бодному вращению
вентилятора. В случае
повторного появления
сообщения об этой же
неисправности обрат‐
итесь в сервисный
центр.
18
www.aeg.com
Неисправность Возможное решение
Появляется символ
.
Неполадка, связанная
с электрическим под‐
ключением. Прибор
подключен только к од‐
ной фазе.
Подключите прибор как
показано на рисунке,
описывающем схему
подключения.
Если с помощью указанных выше спо‐
собов неисправность устранить не
удалось, обратитесь в магазин или в
сервисный центр. Сообщите сведе‐
ния, указанные на табличке с техниче‐
скими данными, код стеклокерамики,
состоящий из трех цифр (он указан в
углу стеклянной панели), и появляю‐
щееся сообщение об ошибке.
Убедитесь, что прибор эксплуатиро‐
вался правильно. Если Вы неправиль‐
но эксплуатировали прибор, техниче‐
ское обслуживание, предоставляемое
специалистами сервисного центра или
продавца, будет платным, даже если
срок гарантии еще не истек. Инструк‐
ции по техническому обслуживанию и
условиям гарантии приведены в га‐
рантийном буклете.
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по техни‐
ке безопасности».
Перед установкой
Перед установкой прибора перепиши‐
те с таблички с техническими данны‐
ми все сведения, перечисленные ни‐
же. Табличка с техническими данными
находится на нижней части корпуса
прибора.
Модель ...........................
Номер изделия
(PNC) .............................
Серийный номер ....................
8.1 Встраиваемые приборы
Эксплуатация встраиваемых прибо‐
ров разрешена только после их
монтажа в мебель, предназначен‐
ную для встраиваемых приборов и
отвечающую необходимым стандар‐
там.
8.2 Сетевой кабель
Прибор поставляется с сетевым
шнуром.
Поврежденный кабель питания сле‐
дует заменить специальным кабе‐
лем (тип H05BB-F, рассчитанный на
максимальную температуру 90°C
или выше). Обратитесь в местный
сервисный центр.
8.3 Установка прокладки.
Очистите поверхность столешницы
в районе выреза для встраивания.
Приклейте к нижней кромке прибора
вдоль края стеклокерамической по‐
верхности уплотняющую ленту. Не
растягивайте ленту. Концы ленты
должны встретиться посередине од‐
ной из сторон. Обрежьте по месту,
сделав запас в несколько милли‐
метров, и соедините края стык в
стык.
РУССКИЙ 19
8.4 Сборка
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
min.
55mm
R 5mm
490
+1
mm
880
+1
mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AEG HK595697FB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ