MWA 260 BL

Whirlpool MWA 260 BL, MWA 260 SL, MWA 260 WH, MWA 267 SL, MWA 267 WH, MWA 268 BL, MWA 268 WH, MWA 269 SL, MWA 269 WH Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации микроволновых печей Whirlpool моделей MWA260, MWA267, MWA268 и MWA269. Я знаю о функциях быстрого запуска, разморозки, приготовления на пару и гриля, а также о настройке часов и других важных моментах. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить часы на микроволновой печи?
    Что делать, если микроволновая печь не работает?
    Как очистить микроволновую печь?
    Какие принадлежности входят в комплект?
1
RU
/CPWCNFGWVKNK\CTG
Інструкція з експлуатації
Ԕɨɥɞɚɧɭɛɨɣɵɧɲɚɧԝɫԕɚɭɥɵԕ
Инструкция по эксплуатации
www.whirlpool.eu
4YOU
2
RU
ОГЛАВЛЕНИЕ
УСТАНОВКА
3 Установка
БЕЗОПАСНОСТЬ
4 Важные правила безопасности
5 Руководство по поиску и устранению неисправностей
6 Меры предосторожности
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7 Принадлежности
8 Обслуживание и очистка
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
9 Описание панели управления и дисплея
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
10 Защита от запуска / защита от детей
10 Временная остановка или прекращение приготовления
10 Перемешать перевернуть пищу
11 Clock (Часы)
ФУНКЦИИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
12 Jet Start (Быстрый Запуск)
13 Microwave (
Микроволны)
14 Defrost Menu (Меню Разморозки)
15 Reheat Menu (Меню Разогрева)
16 Memo (Память)
16 Popcorn (Попкорн) (только в модели MWA260)
17 Grill (Гриль) (только в моделях MWA268 и MWA269)
18 Combi Grill + Microwave (Комби Гриль + Микроволны)
(только в моделях MWA268 и MWA269)
19 Steam Menu (Меню Пароварки) (только в модели MWA267)
20 Pasta & Rice (Паста и Рис ) (только в модели MWA267)
21 Steam & Boil Menu (Меню Пароварки и Варки) (только в модели MWA269)
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
23 Советы по защите окружающей среды
24 Технические характеристики
3
RU
УСТАНОВКА
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ
Установите печь вдали от других нагревательных приборов. Для обеспе-
чения достаточной вентиляции над печью необходимо оставить свобод-
ное пространство высотой не менее 30 см.
Не устанавливайте микроволновую печь в шкаф. Данная печь не предна-
значена для установки или использования на рабочей поверхности, на-
ходящейся на расстоянии менее 850 мм над полом.
Убедитесь в том, что напряжение на табличке с техническими данными соответствует напряжению в до-
машней сети.
Не снимайте внутренние защитные плиты, прикрепленные к боковым стенкам камеры. Они защищают
внутренние каналы микроволновой печи от попадания грязи и пищевых частиц.
Установите печь на ровную устойчивую поверхность, достаточно прочную, чтобы выдерживать вес печи
и
установленной в нее посуды. Будьте осторожны при эксплуатации печи.
Вокруг печи необходимо оставить свободное пространство для достаточной циркуляции воздуха.
Убедитесь, что на устройстве отсутствуют видимые повреждения. Убедитесь в том, что дверца печи за-
крывается плотно в проеме, и внутреннее уплотнение двери не нарушено. Освободите печь и протрите
внутреннюю поверхность камеры
мягкой влажной тканью.
Запрещается включать устройство в случае повреждения сетевого шнура или вилки, нарушений в работе
устройства, при наличии повреждений или после падения устройства. Не погружайте сетевой шнур или
вилку в воду. Не подносите сетевой шнур к горячей поверхности. Это может привести к поражению элек-
трическим током, возгоранию или другим опасным
ситуациям.
Не используйте удлинитель сетевого шнура:
Если сетевой шнур слишком короткий, попросите квалифицированного электротехника или специалиста
по техническому обслуживанию установить розетку рядом с устройством.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Нарушение правил эксплуатации вилки с заземлением может стать причиной по-
ражения электрическим током. Обратитесь к квалифицированному электротехнику или специалисту по
техническому обслуживанию в случае неполного
понимания инструкций или возникновения сомнений в
правильности подключения заземляющего провода.
ПОСЛЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Эксплуатация печи возможна только с плотно закрытой дверцей.
В случае близкого расположения к телевизору, радиоприемнику или антенне возможно ухудшение теле-
визионного приема или возникновение радиопомех.
Заземление данного устройства обязательно. Изготовитель не несет ответственности в случае получе-
ния травм животными или людьми и повреждения оборудования при невыполнении пользователем дан-
ного требования.
Изготовитель
не несет ответственности за любые неполадки, причиненные невыполнением пользовате-
лем данного требования.
4
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЯ
Если материал внутри или снаружи микроволновой печи выделяет ис-
кры или дым, выключите печь, не открывая дверцу. Отсоедините сете-
вой шнур или отключите питание на панели предохранителей или с по-
мощью прерывателя сети.
Не оставляйте микроволновую печь без присмотра, особенно при ис-
пользовании
бумаги, пластика или других горючих материалов в про-
цессе приготовления пищи. Во время разогревания пищи бумага может
обуглиться или загореться, а некоторые виды пластика расплавиться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Устройство и эксплуатируемые детали во время
работы сильно нагреваются. Примите меры, чтобы исключить контакт с
нагревательными элементами внутри камеры.
Не допускайте к работе с микроволновой
печью детей в возрасте до 8
лет без непрерывного контроля.
Микроволновая печь предназначена для разогревания пищи и напит-
ков. Сушка продуктов или одежды, нагревание грелок, туфель, салфеток,
влажной ткани и аналогичных предметов может привести к получению
травм, возгоранию или пожару.
Данное устройство разрешается использовать детям старше 8 лет, лица
с ограниченными физическими,
сенсорными или психическими возмож-
ностями, не имеющие опыта и навыков работы с печью, если они будут
находиться под присмотром, после получения необходимых инструкций,
касающихся безопасного использования устройства, и сведений о воз-
можных рисках. Очистка и обслуживание микроволновой печи может вы-
полняться детьми старше 8 лет под присмотром взрослых.
Контроль за детьми выполняется
для того, чтобы дети не играли с
устройством. Храните устройство и сетевой шнур в местах, недоступных
для детей младше 8 лет.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не разогревайте в микроволной печи продукты в
плотно закрытых емкостях. При открытии емкости под давлением можно
получить травму, кроме того, такая емкость может взорваться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Регулярно проверяйте уплотнение двери
и зону
уплотнения двери на наличие повреждений. При обнаружении поврежде-
ний не включайте устройство до устранения неисправности обученными
специалистами по техобслуживанию.
Не используйте микроволновую печь для приготовления или разогрева-
ния целых яиц в скорлупе или без, так как они могут взорваться даже по-
сле того, как микроволновая печь будет выключена.
5
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Данное устройство не предназначено для работы с использованием
внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
Не оставляйте микроволновую печь без внимания при использовании большого количества жира или
масла, для того чтобы исключить их перегрев и возникновение пожара!
Не нагревайте и не используйте легковоспламеняющиеся материалы в микроволновой печи или рядом с
ней. Пары могут стать причиной пожара или взрыва.
Не используйте микроволновую печь для сушки ткани, бумаги
, специй, трав, дерева, цветов и других го-
рючих материалов. Это может привести к пожару.
Не используйте в микроволновой печи агрессивные химикаты и испаряющиеся вещества. Печь данного
типа предназначена специально для разогревания или приготовления пищи. Она не предназначена для
использования в промышленных или лабораторных целях.
Не навешивайте и не устанавливайте сверху
на дверцу тяжелые предметы, которые могут вывести из
строя навесы и затруднить открытие двери. Также запрещается вешать какие-либо вещи на ручку двер-
цы.
Если микроволновая печь не работает, прежде, чем вызвать специалиста, выполните следующие про-
верки:
Стеклянная поворотная подставка и поворотная опора находятся на месте.
Вилка хорошо вставлена в
настенную розетку.
Дверца хорошо закрыта.
Проверьте состояние предохранителей и убедитесь в наличии напряжения.
Проверьте наличие достаточной вентиляции.
Подождите 10 минут и попробуйте снова включить микроволновую печь.
Откройте и закройте дверцу, а затем повторите попытку.
Это необходимо для того, чтобы избежать ложного вызова, который вам придется оплатить.
При обращении в
сервисную службу укажите серийный номер и номер модели микроволновой печи (см.
табличку с техническими данными).
Дополнительные советы находятся в буклете с технической гарантией.
Если необходимо заменить сетевой шнур, используйте только ориги-
нальное изделие, которое можно заказать через сервисную организа-
цию. Замена сетевого шнура должна выполняться обученными специа-
листами по обслуживанию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Сервисное обслуживание должно выполняться
только обученными специалистами по техобслуживанию. Выполнение
сервисных и ремонтных работ другими лицами, кроме обученных специ-
алистов по техобслуживанию, опасно
. Эти работы связаны со снятием
крышки, которая обеспечивает защиту от воздействия микроволновой
энергии.
Не снимайте крышки.
6
RU
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Данное устройство предназначено только для домашнего использова-
ния!
Запрещается включать микроволновую печь без продуктов в камере. Эксплуатация устройства таким об-
разом с большой долей вероятности повредит микроволновую печь.
Не закрывайте вентиляционные отверстия печи. Блокирование отверстия для впуска и выпуска воздуха
может вызвать повреждение печи и оказать влияние на качество приготовления пищи.
Если вы учитесь работать с микроволновой печью, поставьте в камеру стакан с водой. Вода поглотит ми-
кроволновую энергию и защитит печь от повреждения.
Не храните и не используйте устройство на улице.
Не используйте данное устройство рядом с кухонной раковиной, во влажном подвале, рядом с бассейном
или в аналогичных условиях.
Запрещается использовать камеру для хранения каких-либо предметов.
Удалите проволочные замки с бумажных или пластиковых мешков перед тем, как поместить мешки в ка-
меру.
Не используйте печь для глубокого прожаривания, поскольку невозможно контролировать температуру
масла.
Используйте подставки под горячее или рукавицы для защиты от ожогов при касании емкостей, деталей
плиты и тарелок после приготовления.
ЖИДКОСТИ
Например, напитки или вода. Перегрев жидкости до температуры, пре-
вышающей кипение, может происходить без возникновения пузырьков.
Это может привести к резкому выплескиванию горячей жидкости.
Для того, чтобы исключить такую возможность, необходимо предпринять следующие действия:
1. Не используйте емкости с ровными стенками и узким горлышком.
2. Размешайте жидкость перед помещением в камеру и оставьте чайную ложку в емкости.
3. После нагрева подождите некоторое время, размешайте жидкость снова и аккуратно извлеките ем-
кость из печи.
ОСТОРОЖНО!
После разогревания детского питания или жидкости в детской бутылке
или баночке для детского питания обязательно перемешивайте содер-
жимое и проверяйте температуру перед кормлением. Это обеспечит рав-
номерное распределение тепла и исключит возможность нанесения ожо-
гов.
Обращайтесь к кулинарной книге по приготовлению пищи в микроволновой печи для получения дополни-
тельной информации. Особенно в случае приготовления или разогревания пищи, содержащей алкоголь.
Перед разогреванием обязательно снимайте крышку и соску !
7
RU
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Ʉɪɵɲɤɚ
Ɋɟɲɟɬɤɚ
ɑɚɲɚ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
На рынке присутствует ряд дополнительных принадлежностей. Перед
покупкой убедитесь в том, что они пригодны для микроволновой печи.
Перед началом приготовления пищи убедитесь в том, что приобретенная вами посуда разрешена для ис-
пользования в микроволновой печи и пропускает сквозь себя волны.
Установив посуду с продуктами питания в микроволновую печь, убедитесь в том, что она не соприкасает-
ся со стенками печи.
Это особенно касается принадлежностей, выполненных из металла, либо отдельных
металлических де-
талей.
Если принадлежности, содержащие металл, соприкасаются со стенками печи во время ее работы, воз-
можно искрообразование и повреждение печи.
Всегда проверяйте свободное вращение подставки перед запуском печи. Если вращение подставки за-
труднено, замените емкость на меньшую.
Опора вращающейся подставки
Под вращающейся стеклянной подставкой должна находиться вращающаяся опора. Не
размещайте
никакие устройства на вращающуюся опору.
Установите вращающуюся опору в камеру.
Стеклянная подставка
Используйте стеклянную подставку для всех режимов приготовления. Она собирает кап-
ли жидкости и частицы пищи, которые в противном случае могли бы прилипнуть и загряз-
нить камеру печи.
Установите стеклянную подставку на поворотную опору.
ПАРОВАРКА (только в моделях MWA267 и
MWA269)
Используется для приготовления пищи с помощью соответствующей функции (ПАР) Уста-
новите продукты на решетку для приготовления рыбы и овощей. Не используйте решет-
ку для приготовления пасты, риса или бобов.
Обязательно устанавливайте пароварку на
стеклянную подставку.
ПРОВОЛОЧНАЯ РЕШЕТКА (только в моделях MWA268 и MWA269)
Проволочная решетка используется с функциями Grill (Гриль) и Combi Grill (Комби
Гриль).
8
RU
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
Если печь не содержится в чистоте, это может привести к разрушению
покрытия поверхности, к значительному сокращению срока службы и
возможности возникновения опасных ситуаций.
Не используйте губки с металлическим наполнителем, абразивные мо-
ющие средства, металлические сетки, шлифовальные шкурки и пр., ко-
торые могут повредить панель управления, внутренние и наружные по-
верхности. Используйте
ткань с мягко действующим моющим средством,
либо бумажное полотенце и средство для очистки стекол в аэрозольной
упаковке. Нанесите средство для очистки стекла на бумажное полотен-
це.
Регулярно, особенно в случае проливания жидкости, снимайте поворот-
ную подставку, опору и протирайте основание камеры микроволновой
печи.
Используйте мягкую влажную ткань с мягко действующим моющим сред-
ством
для очистки внутренних поверхностей, внутренней и внешней сто-
роны дверцы и проема дверцы.
Не используйте устройство для паровой обработки для очистки микро-
волновой печи.
Регулярно очищайте микроволновую печь и удаляйте остатки продуктов.
Очистка, как правило, является единственно необходимым средством обслуживания. Ее необходимо вы-
полнять после отключения микроволновой печи.
Не распыляйте жидкость на корпус печи.
Печь рассчитана на эксплуатацию с установленной подставкой.
Не включайте микроволновую печь, если поворотная подставка извлечена для очистки.
Не допускайте скопления грязи и остатков пищи вокруг дверцы.
Для удаления плохо удаляемых отложений
нагрейте чашку с водой в печи в течение 2–3 минут. Пар размягчит отложения.
Чашка воды с добавлением лимонного сока, установленная на поворотную подставку и нагреваемая в
течение нескольких минут, поможет удалить неприятный запах из камеры.
Элемент гриля не требует очистки, так как повышенный нагрев удаляет все следы, однако поверхность
рядом с решеткой требует регулярной очистки. Выполняйте очистку
мягкой влажной тканью, смоченной
мягко действующим моющим средством.
Если гриль используется редко, необходимо не менее одного раза в месяц включить его на 10 минут, для
того чтобы удалить остатки пищи и снизить риск возгорания.
В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ МОЖНО МЫТЬ СЛЕДУЮЩЕЕ:
Поворотная опора Проволочная сетка Стеклянная подставкаПароварка
9
RU
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ И ДИСПЛЕЯ
MWA260
MWA267
MWA268
MWA269
Функции Steam Menu(Меню Пар) Steam & Boil Menu
(Меню Пароварка) (*)
Функция Pasta & Rice (Паста и Pис) (*)
Функция Defrost Menu (Меню Pазморозки)
Функция Reheat Menu (Меню Pазогрева)
Выбор мощности микроволновой печи
Функция Microwave (Микроволны)
Функция Grill (Гриль) (*)
Настройка часов Выбор времени
Выбор типа продуктов
Выбор массы порций


* Данный значок отсутствует в некоторых моделях. На данной
странице представлена информация о панели управления
микроволновой печи.
10
RU
ЗАПУСК РЕЖИМА ЗАЩИТЫ ОТ ДЕТЕЙ
Эта автоматическая защитная функция включает-
ся через одну минуту после перехода печив ре-
жим ожидания”. (Печь находится в режиме ожида-
ния, если отображаются часы, либо ":" (если вре-
мя не установлено).
При включении защитной функции для начала
процесса приготовления необходимо открыть и за-
крыть дверцу, в противном случае на дисплее ото-
бразится сообщение «door» (дверца).
ДвDOOR
ВРЕМЕННАЯ ОСТАНОВКА ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
В зависимости от выбранного режима приготовления может возникнуть необходимость перемешатьпе-
ревернуть продукт. В этом случае печь временно прекратит приготовление и запросит вас выполнить не-
обходимое действие.
В этом случае вам необходимо:
Открыть дверцу.
Перемешать или перевернуть продукт (в зависимости от режима приготовления).
Закрыть дверцу и включить устройство нажатием кнопки Jet Start (Быстрый Запуск).
Примечания.Если пользователь не откроет дверцу в течение 2 минут после появления запроса «Пере-
мешать» или «Перевернуть» продукт, печь продолжит процесс приготовления (в этом случае конечный
результат может отличаться от желаемого).
ПЕРЕМЕШАТЬ ПЕРЕВЕРНУТЬ ПРОДУКТЫ
i
Для временной остановки режима приготовления:
Режим приготовления можно временно приоста-
новить , чтобы проверить, перевернуть или поме-
шать продукты, простым открытием дверцы. Это
состояние может удерживаться до 5 минут.
Для продолжения режима приготовления:
Закройте дверцу и ОДИН РАЗ нажмите на кнопку
Jet Start (Быстрый Запуск). Процесс приготовления
будет продолжен с момента остановки.
Если вы
не хотите продолжать процесс приготов-
ления, выполните следующее:
Извлеките продукты, закройте дверцу и нажмите
на кнопку STOP (СТОП).
После завершения процесса приготовления:
Звуковой сигнал подается один раз в минуту в те-
чение 10 минут после завершения процесса при-
готовления. Нажмите на кнопку STOP (СТОП) или
откройте дверцу, чтобы прекратить подачу сиг-
нала.
11
RU
CLOCK (ЧАСЫ)
При первом включении печи или после аварийного отключения устрой-
ство переходит в режим установки времени.
Чтобы перейти в режим установки времени в любое время, нажмите на
кнопку Clock (Часы).
Установите часы кнопкой Плюс Минус.
Нажмите на кнопку Clock (Часы). Числа в правой части дисплея на-
чинают мигать.
Для установки минут нажмите на кнопку Плюс Минус.
Нажмите на кнопку Clock (Часы). Время установлено.
Советы и рекомендации:
Если часы не настроены после включения в сеть, на дисплее отображается “12:00”.
В процессе установки времени, если нажать на кнопку Stop (Стоп) или настройка не будет завер-
шена в течение долгого времени, печь выходит из режима настройки, все параметры теряют силу,
а
на дисплее отображается “:”.
Только для модели MWA260:
Только для моделей MWA267, MWA268 и MWA269:
При первом включении печи или после аварийного отключения устрой-
ство переходит в режим установки времени.
Чтобы перейти в режим установки времени в любое время, нажмите и
удерживайте кнопку Stop (Стоп) не менее 3 секунд.
Установите часы кнопкой Плюс Минус.
Нажмите на кнопку Jet Start (Быстрый Запуск). Числа в правой ча-
сти дисплея начинают мигать.
Для установки минут нажмите на кнопку Плюс Минус.
Нажмите на кнопку Jet Start (Быстрый Запуск). Время установлено.
12
RU
Эта функция используется для быстрого разогрева продуктов с высоким
содержанием воды, например, бульонов, кофе или чая.
Нажмите на кнопку Jet Start (Быстрый Запуск).
При нажатии на кнопку Jet Start (Быстрый Запуск) функция Микроволны
запускается на 30 секунд при максимальной мощности.
После запуска процесса приготовления:
- Для регулировки мощности:нажмите на кнопку Microwave (Микроволны)
для установки значения.
- Для увеличения или уменьшения времени: нажмите на кнопку Плюс
Минус, либо на кнопку Jet Start (Быстрый Запуск) для увеличения вре-
мени приготовления
на 30 секунд.
JET START (БЫСТРЫЙ ЗАПУСК)
13
RU
Нажмите на кнопку Microwave (Микроволны) несколько раз для
установки мощности (рекомендованные значения представлены в
следующей таблице).
Для установки времени приготовления нажмите на кнопку Плюс
Минус.
Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку Jet Start (Быстрый
Запуск).
После запуска процесса приготовления:
- Для регулировки мощности:нажмите на кнопку Microwave (Микроволны)
для установки значения.
- Для увеличения или уменьшения времени: нажмите на кнопку Плюс
Минус, либо на кнопку Jet Start (Быстрый Запуск) для увеличения вре-
мени приготовления на 30 секунд.
МОЩНОСТЬ РЕКОМЕНДОВАННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ:
JET
Разогревание напитков, воды, бульонов, чая и других продуктов с высоким содержанием
воды. Если в продуктах содержатся яйца или сметана, выберите меньшую мощность.
600 В
Т Приготовление рыбы, мяса, овощей и пр.
500 В
Т
Более деликатное приготовление, например, белковых продуктов, блюд с сыром и яйцами,
а также завершение процесса приготовления запеканки.
350 В
Т Медленное кипячение, размягчение масла.
160 ВТ Размораживание.
90 В
Т Размягчение мороженого, масла и сыра. Подогрев.
MICROWAVE (МИКРОВОЛНЫ)
Функция Microwave (Микроволны) позволяет быстро приготовить или ра-
зогреть продукты и напитки.
Рекомендо-
ванная при-
надлежность:
Крышка для тарелки
(приобретается отдельно)
14
RU
Эта функция позволит вам быстро разморозить продукты в автоматиче-
ском режиме.
Эта функция используется для размораживания мяса, птицы, рыбы, ово-
щей и хлеба.
DEFROST MENU (МЕНЮ РАЗМОРОЗКИ)
Нажмите на кнопку Defrost Menu (Меню разморозки) несколько раз,
чтобы установить тип блюда.
Нажмите на кнопку Плюс Минус для установки массы.
Нажмите на кнопку Jet Start (Быстрый Запуск). Функция запустится.
Примечание : Через некоторое время на дисплее отображается рекомен-
дация перевернуть или помешать блюдо для более эффективной размо-
розки. См. главуПеремешать перевернуть пищуна стр. 10.
ТИП ПРОДУКТА ВЕС СОВЕТ
p 1
Мясо 100 - 1500 г
Мясной фарш, котлеты, стейки или жареное мясо.
После завершения приготовления оставьте мясо в печи на 5 минут для
достижения лучшего результата.
p 2
Птица 100 - 1500 г
Тушка курицы, кусочки или филе.
После завершения приготовления оставьте птицу в печи на 5-10 минут.
p 3
Рыба 100 - 1500 г
Целая, стейки или филе.
После завершения приготовления оставьте в печи как минимум на 5
минут для достижения лучшего результата.
p 4
Овощи 100 - 1500 г
Овощи крупной, средней и мелкой нарезки.
Перед использованием подождите 3-5 минут.
p 5
Хлеб 100 - 600 г
Замороженный булочки, багеты и круассаны.
Перед использованием подождите 5 минут.
Советы и рекомендации:
Для достижения лучших результатов рекомендуется выполнять размораживание непосредственно но
поворотной подставке. При необходимости можно использовать емкость из тонкого пластика, если он
подходит для использования в микроволновой печи.
Для продуктов питания, не указанных в таблице, имеющих вес, примерно равный рекомендованному, ис-
пользуйте функцию ручного управления при более низкой
мощности микроволновой печи (например,
мощностью 160 Вт).
Если продукт теплее, чем температура глубокой заморозки (-18°C), выберите меньший вес продукта.
Если продукт холоднее, чем температура глубокой заморозки (-18°C), выберите больший вес продукта.
В связи с разнообразием продуктов питания устанавливается среднее значение продолжительности при-
готовления. Рекомендуется проверять внутреннюю готовность блюда и при необходимости увеличивать
время приготовления для достижения нужной степени готовности.
Вареные, тушеные продукты и мясо размораживаются лучше, если их перемешивать во время размора-
живания.
Отделяйте куски по мере их размораживания. Куски, находящиеся отдельно друг от друга, разморажива-
ются легче.
Подробная информация о перемешиваниипереворачивании продуктов находится в главеПеремешать
перевернуть пищуна стр
. 10.
Рекомендо-
ванная при-
надлежность:
Крышка для тарелки
(приобретается отдельно)
15
RU
Эта функция позволяет разогревать блюда в автоматическом режиме.
Эта функция используется для разогрева :блюд в формах, соусов, ох-
лажденной пиццы, замороженной лазаньи, напитков и замороженной
пиццы.
REHEAT MENU (МЕНЮ РАЗОГРЕВА)
Нажмите на кнопку Reheat Menu (Меню Pазогрева) несколько раз,
чтобы установить тип блюда.
Нажмите на кнопку Плюс Минус для установки массы продукта.
Нажмите на кнопку Jet Start (Быстрый Запуск). Функция запустится.
Примечание : Через некоторое время на дисплее отображается рекомен-
дация перевернуть или помешать блюдо для более эффективной размо-
розки. См. главуПеремешать перевернуть пищуна стр. 10.
ТИП ПРОДУКТА ВЕС СОВЕТ
p 1
Блюдо в форме 200 - 500 гЗАкройте форму.
p 2
Соус 250 - 1000 г
Используйте теплостойкое блюдо для микроволновой
печи. Закройте форму.
После завершение приготовления подождите 3
минуты для достижения лучшего результата.
p 3
Охлажденная пиц-
ца
200 - 600 г
Извлеките из упаковки, разложите кусочки на
теплостойком блюде для микроволновой печи.
p 4
Замороженная ла-
занья
250 - 500 г
Достаньте лазанью из морозильной камеры, извлеките
из упаковки, положите в центре камеры печи.
p 5
Напитки 150 – 600 мл
Для защиты от перегрева поместите металлическую
ложку в чашку.
p 6
Замороженная
пицца
200 - 600 г
Рекомендуется использовать теплостойкое блюдо для
микроволновой печи или тарелку crisp plate.
Советы и рекомендации:
Разместите более толстые, плотные куски продукта ближе к центру тарелки, а более тонкие, менее
плотные куски ближе к краю тарелки.
Разместите тонкие куски мяса друг на друга или чередуя их.
В связи с разнообразием продуктов питания устанавливается среднее значение продолжительно-
сти приготовления. Рекомендуется проверять внутреннюю готовность блюда и при необходимости
увеличивать время приготовления для достижения нужной степени готовности.
Задержка на 1-2 минуты запуска печи для приготовления предварительно нагретых продуктов
улучшит результат, особенно при использовании замороженных продуктов.
Пластиковые пакеты необходимо открыть или проткнуть вилкой для того, чтобы удалить давление
и исключить разбрызгивание продукта из-за скопления пара во время приготовления.
Поместите продукты в микроволновую печь на теплостойкой тарелке или блюде.
Подробная информация о перемешиваниипереворачивании продуктов находится в главеПереме-
шать перевернуть пищуна стр. 10.
Рекомендо-
ванная при-
надлежность:
Крышка для тарелки
(приобретается отдельно)
16
RU
Эта функция предназначена для приготовления Попкорн в пакетах для
микроволновой печи (масса нетто пакета составляет от 90 до 100 г.)
Печь автоматически выбирает время приготовления и нужную мощность
после установки массы попкорна.
Нажмите на кнопку Popcorn (Попкорн).
Нажмите на кнопку Плюс Минус для установки массы Попкорн
Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку Jet Start (Быстрый
Запуск).
Примечание: В камере печи должен находиться один пакет попкорна.
POPCORN (ПОПКОРН)(только в модели MWA260)
Функция Memo (Память) обеспечивает быстрый способ сохранения и вызова
любимых рецептов.
Принцип работы функции Memo (Память) заключается в том, чтобы сохра-
нить одну функцию любой настройки, которая отображается в данный мо-
мент.
КАК СОХРАНИТЬ ПАМЯТЬ :
Запустите любимую функцию приготовления.
Нажмите на кнопку Memo (Память) и удерживайте ее несколько секунд.
После звукового сигнала функция сохраняется.
Примечание : Примечание. Существующую Память можно заменить на но-
вую.
КАК ВЫЗВАТЬ ПАМЯТЬ :
Нажмите на кнопку Memo (Память).
Примечание :После включения вилки печи в розетку или после прерывания
подачи электричества для функции Memo (Память) восстанавливается зна-
чение по умолчанию: максимальная мощность микроволновой печи на 2 ми-
нуты.
MEMO (ПАМЯТЬ)
Советы и рекомендации:
Если некоторые параметры еще не установлены, в избранном будут сохранены их значения по
умолчанию.
Подробная информация о перемешиваниипереворачивании продуктов находится в главеПереме-
шать перевернуть пищуна стр. 10.
17
RU
Данная функция использует мощный гриль для обжаривания, приготов-
ления продуктов на гриле или образования румяной корочки.
Функция Grill (Гриль) позволяет обжаривать продукты, такие как сырный
тост, горячие сэндвичи, картофельные крокеты, сосиски и овощи.
Нажмите на кнопку Grill (Гриль).
Для установки времени приготовления нажмите на кнопку Плюс
Минус.
Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку Jet Start (Быстрый
Запуск).
GRILL (ГРИЛЬ) (только в моделях MWA268 и MWA269)
Для таких продуктов, как сыр, тост, стейки или сосиски, установите тарелку на верхней проволоч-
ной решетке.
Убедитесь в том, что используемая для этой функции посуда теплостойкая.
При включении функции гриль не используйте пластиковую посуду. Такая посуда может распла-
виться. Посуда из дерева и бумаги также непригодна.
Будьте осторожны, не
прикасайтесь к верхней стенке камеры под нагревательным элементом гри-
ля.
Советы и рекомендации:
Специаль-
ная Принад-
лежность:
Высокая решетка
18
RU
УРОВЕНЬ
МОЩНОСТИ
РЕКОМЕНДОВАННОЕ
ПРИМЕНЕНИЕ
600 В
Т
Овощи и блюда с румяной
корочкой
500 ВТ Домашняя птица и лазанья
350 ВТ Рыба
160 ВТ Мясо
90 ВТ Запеченные фрукты
Данная функция сочетает микроволновое нагревание и гриль, позволяя быстрее приготовить блюдо с
румяной корочкой.
Нажмите на кнопку Combi Grill (Комби Гриль) несколько раз, чтобы устано-
вить мощность (см. следующую таблицу).
Для установки времени приготовления нажмите на кнопку Плюс Минус.
Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку Jet Start (Быстрый Запуск).
После запуска процесса приготовления:
- Для регулировки мощности:нажмите на кнопку Combi Grill (Комби Гриль) для
установки значения.
- Для увеличения или уменьшения времени: нажмите на кнопку Плюс Минус,
либо на кнопку Jet Start (Быстрый
Запуск) для увеличения времени приготовле-
ния на 30 секунд.
COMBI GRILL + MICROWAVE (КОМБИ ГРИЛЬ + МИКРОВОЛНЫ)
(только в моделях MWA 268 и MWA269)
Советы и рекомендации:
Убедитесь в том, что используемая для этой функции посуда теплостойкая и предназначена для микроволно-
вой печи.
При включении функции гриль не используйте пластиковую посуду. Такая посуда может расплавиться. Посуда
из дерева и бумаги также непригодна.
Будьте осторожны, не прикасайтесь к верхней стенке камеры под нагревательным элементом гриля.
Специаль-
ная Принад-
лежность:
Для модели MWA268:
Для модели MWA269:
Нажмите на кнопку Microwave (Микроволны) несколько раз, чтобы установить
мощность (см. следующую таблицу).
Нажмите на кнопку Grill (Гриль).
Для установки времени приготовления нажмите на кнопку Плюс Минус.
Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку Jet Start (Быстрый Запуск).
Примечание : возможен вариант сначала нажать на кнопку Grill (Гриль), а затем
Microwave (Микроволны). В этом случае для мощности устанавливается значение по
умолчанию для Combi Grill (Комби Гриль) (600 Вт).
После запуска процесса приготовления:
- Для регулировки мощности: нажмите на кнопку Microwave (Микроволны), а затем на
кнопку Плюс Минус для установки значения.
- Для увеличения или
уменьшения времени: нажмите на кнопку Плюс Минус, либо на
кнопку Jet Start (Быстрый Запуск) для увеличения времени приготовления на 30 се-
кунд.
- При нажатии на кнопку Grill (Гриль) приготовление продукта будет выполняться толь-
ко в режиме Microwave (Микроволны). При повторном нажатии на кнопку гриль приго-
товление продукта будет снова выполняться в режиме Combi Grill (Комби Гриль).
Высокая решетка
19
RU
С помощью функции приготовления на пару вы получаете здоровые
блюда с естественным вкусом. Эта функция используется для приготов-
ления на пару таких продуктов, как овощи или рыба.
При включении этой функции обязательно применяется входящая паро-
варка из комплекта микроволновой печи.
STEAM MENU (МЕНЮ ПАРОВАРКА) (только в модели MWA267)
ТИП ПРОДУКТА ВЕС СОВЕТ
p 1
Картофель Корнеплоды 150 - 500 г
Используйте овощи одинакового размера.
Разрежьте овощи на одинаковые кусочки.
После приготовления оставьте в печи на 1 - 2 минуты.
p 2
Мягкие овощи 150 - 500 г
p 3
Замороженные овощи 150 - 500 г Оставьте в печи на 1 - 2 минуты.
p 4
Филе рыбы 150 - 500 г
Разложите филе ровным слоем на решетке пароварки.
Укладка тонких кусочков слоями. После приготовления
оставьте в печи на 1 - 2 минуты.
D: Установите функцию на панели управления:
Нажмите на кнопку Steam Menu (Меню Пароварка) несколько раз,
чтобы установить тип блюда.(см. следующую таблицу).
Нажмите на кнопку Плюс Минус для установки массы продукта.
Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку Jet Start (Быстрый
Запуск).
B: Установите
решетку и
положите на нее
продукты.
C: Накройте ее
крышкой и поставьте
в печь.
Специаль-
ная Принад-
лежность:
Ʉɪɵɲɤɚ
Ɋɟɲɟɬɤɚ
ɑɚɲɚ
Советы и рекомендации:
Для образования пара используется вода комнатной температуры.
Пароварка предназначена для использования только в микроволновой печи!
Не используйте пароварку в любом другом режиме. Использование пароварки в другом режиме
может вызвать повреждение.
Обязательно устанавливайте пароварку на стеклянную подставку.
A: Налейте в чашу
воды до отметки
уровня воды для
пара.
Пароварка
20
RU
PASTA & RICE (ПАСТА И РИС) (только в модели MWA267)
Ʉɪɵɲɤɚ
ɑɚɲɚ
Ɋɟɲɟɬɤɚ
Строго соблюдайте количество Порций,
приведенное в таблице выше.
Используйте воду комнатной температуры.
Примерный процесс приготовления (на примере пасты):
A) Взвесьте пасту
B) Поместите пасту в
Чашу, посолите
C) Налейте воды до Уровня
D) Накройте Крышкой и поставь-
те в печь
Продукты Порции Количество Уровень
Рис
100 Г L1
200
Г L2
300
Г L3
400
Г L4
Паста
70 Г L1
140
Г L2
210
Г L3
Применяя данную функцию, можно использовать Пароварку (без решет-
ки) для приготовления макарон и длиннозернового риса в микроволновой
печи. Чтобы залить нужное количество воды, руководствуйтесь отметка-
ми уровня на стенках пароварки.
E: Установите функцию на панели управления:
Нажмите на кнопку Pasta & Rice (Паста и Рис) несколько раз, чтобы установить тип блюда (см. сле-
дующую таблицу).
Для установки уровня нажмите на кнопку Плюс Минус (в соответствии с размерами порций, приве-
денными в следующей таблице).
Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку Jet Start (Быстрый Запуск).
Специаль-
ная Принад-
лежность:
ТИП ПРОДУКТА СОВЕТ
p 1
Паста Используйте короткие макароны. Рекомендованное время варки: 10-12 минут.
p 2
Рис Используйте длиннозерновой рис.
Советы и рекомендации:
Пароварка предназначена для использования только в микроволновой печи!
Не используйте пароварку в любом другом режиме. Использование пароварки в другом режиме
может вызвать повреждение.
Обязательно устанавливайте пароварку на стеклянную подставку.
В связи с разнообразием продуктов питания устанавливается среднее значение продолжительно-
сти приготовления. Рекомендуется проверять внутреннюю готовность блюда и при необходимости
увеличивать время приготовления для достижения нужной степени готовности.
Пароварка без решетки
/