IKEA FOV10P 901-562-09 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Содержание
Сведения по технике безопасности 40
Описание изделия 42
Перед первым использованием 43
Ежедневное использование 43
Таблицы приготовления пищи 49
Уход и чистка 50
Что делать, если ... 53
Технические данные 54
Установка 55
Подключение к электросети 55
Охрана окружающей среды 56
ГАРАНТИЯ IKEA 57
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
С целью обеспечения Вашей безо‐
пасности и надлежащей работы элек
троприбора необходимо внимательно оз‐
накомиться с данным руководством пе
ред тем, как выполнять установку элек‐
троприбора и эксплуатировать его. Все‐
гда храните данное руководство пользо‐
вателя вместе с электроприбором, даже
если Вы передаете его другим лицам при
переезде или продаете его. Лица, исполь‐
зующие данный электроприбор, должны
досконально изучить порядок работы с
ним и его устройство для обеспечения
безопасности.
Правильная эксплуатация
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
Настоящий прибор предназначен ис‐
ключительно для бытового использова
ния.
Его нельзя использовать в качестве ра‐
бочего стола или места для хранения
каких-либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе или
возле него воспламеняющиеся жидко‐
сти, легковоспламеняющиеся материа‐
лы или плавкие предметы (например,
пластиковая пленка, пластмасса, алю‐
миниевая фольга).
Будьте осторожны при подключении
электрического оборудования к находя‐
щейся рядом с электроприбором розет‐
ке. Электрические провода не должны
касаться горячей дверцы духового шка‐
фа или зажиматься ею.
Не держите влажную посуду или блюда
в духовом шкафу после приготовления,
т.к. влага может повредить эмаль или
попасть внутрь электроприбора.
Не ремонтируйте прибор самостоя‐
тельно, поскольку это может привести к
травмам и повреждению прибора. Все‐
гда обращайтесь в авторизованный
сервисный центр.
Не используйте жесткие абразивные
чистящие средства или острые метал‐
лические скребки для чистки стекла
дверцы духового шкафа, так как ими
можно поцарапать его поверхность, в
результате чего стекло может лопнуть.
Примечания относительно эмалево‐
го покрытия
Изменение цвета эмалевого покрытия ду‐
хового шкафа в ходе эксплуатации не ока
зывает негативного воздействия на рабо‐
ту прибора при его обычном и правиль
ном использовании. Поэтому оно не явл‐
яется дефектом с точки зрения закона о
гарантийных обязательствах.
Защита от детей
Этим электроприбором могут пользо‐
ваться только взрослые. Следите за
тем, чтобы дети не играли с ним.
Держите все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
риск смерти от удушения.
Не подпускайте детей к электроприбо‐
ру, когда открыта его дверца.
РУССКИЙ 40
Общие правила техники безопасности
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей),
которые по своим физическим, сенсор‐
ным или ментальным способностям,
вследствие недостатка опыта или зна‐
ний не могут безопасно эксплуатиро‐
вать изделие без присмотра отвечаю‐
щего за их безопасность лица или по‐
лучения от него соответствующих ин‐
струкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать устройство.
Опасность ожога! Камера духового
шкафа во время использования стано‐
вится горячей.
Всегда держитесь на расстоянии от ду‐
хового шкафа при открытии его дверцы
во время приготовления блюд или по
его окончании, чтобы дать возможность
выйти избыткам пара или тепла.
Установка
Проверьте, что электроприбор не по‐
врежден во время транспортировки.
Никогда не подключайте поврежден‐
ный прибор. При необходимости обрат‐
итесь к поставщику.
Ремонтировать этот прибор разре‐
шается только уполномоченному спе‐
циалисту. Применяйте только ориги‐
нальные запасные части.
Встраиваемые приборы можно эк‐
сплуатировать лишь после установки
во встроенные шкафы и столешницы,
отвечающие требованиям соответ‐
ствующих стандартов.
Не изменяйте параметры и не модифи
цируйте данный электроприбор. Это
может привести к повреждению элек‐
троприбора или травмам.
ВНИМАНИЕ! Внимательно
соблюдайте инструкции по
электрическим подключениям.
Информация об акриламиде
ВАЖНО! Согласно новейшим научным
исследованиям интенсивная обжарка
пищевых продуктов, в особенности
крахмалосодержащих, может
представлять опасность для здоровья из-
за образования акриламида. Поэтому мы
рекомендуем жарить продукты при
минимальной возможной температуре и
не обжаривать их слишком сильно.
РУССКИЙ 41
Описание изделия
Общий вид
1
7
5
6
8
9
10
11
2 3 4
1 Панель управления
2 Ручка термостата/установки времени
3 Электронный программатор (таймер)
4 Ручка выбора режима духового шка‐
фа
5 Кнопки управления
6 Вентиляционные отверстия для охла‐
ждающего вентилятора
7 Нагревательный элемент гриля
8 Лампочка освещения духового шка‐
фа
9 Гнездо под термощуп для измерения
температуры мяса
10 Вентилятор
11 Табличка с техническими данными
Принадлежности духового шкафа
Противень для сбо‐
ра жира
1x
Противень для вы‐
печки
1x
Решетка духового
шкафа
1x
Термощуп для мяса
1x
Утапливаемые ручки управления Данный прибор оснащен утапливаемыми
ручками управления. Эти ручки могут
быть полностью утоплены в панели упра‐
вления в то время, когда духовой шкаф
выключен.
Для задания температуры приготовления
и режима духового шкафа поворачивайте
ручки управления по часовой стрелке.
РУССКИЙ 42
Перед первым использованием
Перед началом эксплуатации удали‐
те всю упаковку, как внутри, так и сна
ружи духового шкафа. Не снимайте та‐
бличку с техническими данными.
При включении прибора в сеть или при
сбое электропитания автоматически на‐
чинает мигать индикатор режима текуще‐
го времени.
Для установки текущего времени исполь‐
зуйте ручку термостата/установки време‐
ни. Примерно через 5 секунд мигание пре‐
кратится, и часы покажут установленное
время суток.
Если текущее время не выставлено, при‐
бор работать не будет.
Предварительная чистка
Перед первым использованием почисти‐
те духовой шкаф. Протрите принадлеж‐
ности и камеру духового шкафа мягкой
ветошью, смоченной теплой водой с мяг‐
ким моющим средством.
После этого прогрейте духовой шкаф без
продуктов питания.
Предварительный нагрев
Поверните ручку выбора режима духово‐
го шкафа на
и дайте ему поработать 45
минут при максимальной температуре
для выгорания остатков производствен‐
ных материалов. Принадлежности при
этом могут стать горячее, чем при обы‐
чном использовании. В это время может
появиться неприятный запах. Это вполне
нормально. Обеспечьте надлежащую
вентиляцию помещения.
Ежедневное использование
Задание режимов духового шкафа
1. Поверните ручку выбора режима ду‐
хового шкафа на нужный режим
На дисплее высветится предлагаемая
для этого режима температура.
Духовой шкаф начнет нагреваться.
2. По достижении нужной температуры
будет подан звуковой сигнал (4 корот‐
ких зуммера).
Задание температуры духового шкафа
Поворотом ручки термостата/установки
температуры задайте нужную температу‐
ру.
Можно установить температуру в диапа‐
зоне от 30 °C до 250 °C (в режиме обы
чного приготовления — до 285 °C).
Установка параметров производится с
шагом в 5 °C.
РУССКИЙ 43
Выведение температуры на дисплей
Нажмите кнопку вывода температуры
.
Дисплей покажет текущую температуру
духового шкафа.
Индикатор нагрева
После задания режима духового шкафа
индикаторные полоски поочередно заго‐
раются, показывая уровень его нагрева.
Индикаторные полоски расположены в
правой части дисплея. Каждая полоска
соответствует определенному диапазону
температур, зависящему от заданной
температуры. Первая индикаторная по‐
лоска загорается, когда температура ду‐
хового шкафа достигает 40 °C.
Например, если задана температура 200
°C, индикаторные полоски загораются
следующим образом:
1 полоска 40 °C - 90 °C
2 полоски 90 °C - 150 °C
3 полоски 150 °C - 200 °C
Индикатор остаточного тепла
Когда духовой шкаф выключен, индика‐
торные полоски указывают на наличие ос‐
таточного тепла. Когда температура ду‐
хового шкафа падает ниже 40 °C, индика‐
торные полоски гаснут.
Выключение духового шкафа
Для выключения духового шкафа повер‐
ните ручку выбора режимов в положение
"Выкл".
Выключение дисплея
Выключение дисплея времени позво‐
ляет экономить электроэнергию.
1. Выключите духовой шкаф.
2. Поверните ручку термостата/установ‐
ки времени вправо и удерживайте ее в
этом положении.
3.
Нажмите кнопку иролиз"
и не от
пускайте ее до тех пор, пока дисплей
не погаснет.
Чтобы снова включить индикацию време‐
ни, повторите вышеописанные действия.
При следующем включении прибора
дисплей включится автоматически.
Автоматическое выключение
Прибор выключается при истечении не‐
которого времени:
если вы не выключили его;
если вы не изменили температуру ду‐
хового шкафа.
Температура духо‐
вого шкафа
Время отключе‐
ния духового
шкафа
30 °C - 115 °C 12 ч
120 °C - 195 °C 8,5 ч
200 °C - 245 °C 5,5 ч
250 °C - 285 °C 3,0 ч
Замок от детей
После включения защиты от доступа де‐
тей духовой шкаф уже нельзя перевести
в рабочий режим.
Убедитесь, что не выбран ни один из
режимов духового шкафа.
РУССКИЙ 44
1. Поверните ручку термостата/установ‐
ки времени влево и удерживайте ее в
этом положении.
2. Продолжайте нажимать кнопку выбо‐
ра режима до тех пор, пока на дисплее
не появится индикация " SAFE".
Активирована защита от доступа де‐
тей.
3. Чтобы отключить защиту от доступа
детей, повторите вышеописанные
действия.
Индикация " SAFE" исчезает с дис‐
плея. Теперь вы можете пользоваться
духовым шкафом.
Режимы духового шкафа
Режимы духово‐
го шкафа
Описание
Положение «Выкл»
Традиционное приготовление — используются верхний и нижний
элементы. Для выпекания и жарки на одном уровне духового шка
фа.
Верхний нагревательный элемент — тепло поступает только
сверху духового шкафа. Для завершения приготовления блюд.
Нижний нагревательный элемент — тепло поступает только снизу
духового шкафа. Для приготовления пирогов с хрустящей короч‐
кой.
Гриль — используется для приготовления небольшого количества
плоских продуктов в центре решетки. Для приготовления тостов.
Полный гриль — нагревательный элемент гриля включен на пол
ную мощность. Используется для приготовления на гриле большо‐
го количества плоских продуктов. Для приготовления тостов.
Гриль с конвекцией нагревательный элемент гриля и вентилятор
духового шкафа работают одновременно, обеспечивая обдув при‐
готавливаемого блюда горячим воздухом. Используется для
приготовления больших кусков мяса.
Режим конвекции — позволяет одновременно готовить разные
блюда, требующие одинаковой температуры приготовления, на
разных уровнях без взаимопроникновения запахов.
Приготовление пиццы — в этом режиме нижний нагревательный
элемент обеспечивает непосредственное нагревание нижней ча‐
сти пиццы или пирогов, в то время как вентилятор обдувает горя
чим воздухом начинку пиццы или пирога.
Размораживание — используется для размораживания заморо‐
женных продуктов. В этом режиме ручка термостата должна нахо‐
диться в положении «Выкл».
Пиролитическая очистка — духовой шкаф нагревается до темпе
ратуры 500 °C, и при этом выгорают все остатки пищи.
РУССКИЙ 45
Предохранительный термостат
Во избежание опасного перегрева (вслед‐
ствие некорректного использования или
неисправности компонентов), духовой
шкаф оснащен предохранительным тер‐
мостатом, который отключает электроэ‐
нергию. При снижении температуры духо‐
вой шкаф снова включается автоматиче‐
ски.
В случае неисправности предохранитель‐
ного термостата не пытайтесь ремонти‐
ровать его самостоятельно. Обращай‐
тесь в сервисный центр.
Вентилятор охлаждения
Вентилятор охлаждения (невидимый гла‐
зу) служит для предотвращения нагрева
передней панели, ручек управления и
дверцы духового шкафа. Вентилятор
охлаждения автоматически включается
при начале работы духового шкафа. Го‐
рячий воздух удаляется наружу через от‐
верстия вблизи дверной ручки. Вентиля‐
тор может работать и после выключения
духового шкафа для охлаждения органов
управления.
Механический замок от детей
Электроприбор укомплектован включен‐
ным замком от детей. Он расположен сра‐
зу под панелью управления духовым шка
фом, с правой стороны.
Чтобы открыть
дверцу духового
шкафа, когда за‐
мок от детей за‐
крыт, потяните
ручку замка вверх,
как это показано на
иллюстрации.
Закройте дверцу
духового шкафа,
не вытягивая за
мок от детей.
Чтобы снять замок
от детей, откройте
дверцу духового
шкафа и отвинтите
его с помощью
звездообразного
ключа из пакета
принадлежностей.
Режимы с задаваемым временем
Символ Функция Описание
Продолжительность
приготовления
Служит для установки времени ра‐
боты духового шкафа.
Завершение процесса
приготовления
Служит для задания времени выклю‐
чения духового шкафа.
Совместное исполь‐
зование режимов
«Продолжительность
приготовления» и
«Завершение процес‐
са приготовления»
Для задания времени задержки
включения духового шкафа.
Таймер обратного от‐
счета
Для задания времени обратного от‐
счета. По истечении установленного
времени подается звуковой сигнал.
РУССКИЙ 46
Символ Функция Описание
Часы Для установки текущего времени су‐
ток.
Термощуп для мяса Для измерения температуры в сере‐
дине куска мяса при приготовлении
больших кусков.
1
45 3
2
1 Дисплей температуры и времени.
2 Индикаторы режимов.
3 Кнопка подтверждения выполнения
пиролитической очистки
4 Кнопка установки параметров
5 Кнопка вывода текущей температуры
Выбор режимов с задаваемым временем
Продолжайте нажимать кнопку выбора
режима
до тех пор, пока на дисплее
не начнет мигать индикатор нужного ре‐
жима.
В течение последующих 5 секунд уста
новите или измените время, используя
ручку термостата/установки времени.
После этого часы начинают отсчет вре‐
мени.
Проверка заданного или оставшегося
времени
Продолжайте нажимать кнопку выбора
режима
до тех пор, пока на дисплее не
начнет мигать индикатор нужного режи‐
ма, и на нем не высветится установлен‐
ное или оставшееся время .
Таймер
1. Продолжайте нажимать кнопку выбо‐
ра режима
до тех пор, пока на дис‐
плее не начнет мигать индикатор тай‐
мера
.
2. Поворотом ручки термостата/установ‐
ки времени установите время тайме‐
ра.
3. По истечении установленного време‐
ни в течение примерно 1 минуты по‐
дается звуковой сигнал. При этом
дисплей мигает и на нем высвечивает‐
ся "00.00"
4. Для прекращения мигания и отключе‐
ния звукового сигнала нажмите любую
кнопку.
Продолжительность приготовления
1. Установите нужный режим духового
шкафа и температуру.
2. Продолжайте нажимать кнопку выбо‐
ра режима
до тех пор, пока на дис‐
плее не начнет мигать индикатор ре‐
жима "Продолжительность приготов‐
ления"
.
3. Поворотом ручки термостата/установ
ки времени установите время
приготовления.
4. По истечении установленного време‐
ни в течение примерно 2 минут по‐
дается звуковой сигнал. При этом
дисплей мигает и на нем высвечивает‐
ся "00.00".
Выключение духового шкафа произво‐
дится автоматически.
РУССКИЙ 47
5. Для прекращения мигания и отключе‐
ния звукового сигнала поверните руч‐
ку выбора режима духового шкафа на
"0" или нажмите любую кнопку.
Время окончания приготовления
1. С помощью ручек управления задайте
нужные режим духового шкафа и тем‐
пературу приготовления.
2. Продолжайте нажимать кнопку выбо‐
ра режима
до тех пор, пока на дис‐
плее не начнет мигать индикатор ре‐
жима "Время окончания приготов
ления"
.
3. Поворотом ручки термостата/установ‐
ки времени установите время оконча‐
ния приготовления.
4. По истечении установленного време‐
ни в течение примерно 2 минут по‐
дается звуковой сигнал. При этом
дисплей мигает и на нем высвечивает‐
ся "00.00" .
Для прекращения мигания и отключе‐
ния звукового сигнала поверните руч‐
ку выбора режима духового шкафа на
"0" или нажмите любую кнопку.
5. Выключение духового шкафа произво‐
дится автоматически.
Совместное использование режимов
"Продолжительность приготовления"
и "Время окончания приготовления"
Режимы "Продолжительность
приготовления"
и "Время оконча
ния приготовления"
можно использо‐
вать совместно для обеспечения автома‐
тического включения и выключения духо‐
вого шкафа в более позднее время .
С помощью ручек управления задайте
нужные режим духового шкафа и тем
пературу приготовления.
С помощью режима "Продолжитель
ность приготовления"
задайте вре‐
мя, необходимое для приготовления
блюда.
С помощью режима "Время окончания
приготовления"
установите момент
время, к которому блюдо должно быть
готово.
Индикаторы режимов "Продолжитель
ность приготовления"
и "Время окон
чания приготовления"
загорятся, а
дисплей покажет установленную тем‐
пературу.
В расчетное время духовой шкаф авто
матически включится и затем выклю‐
чится по истечении заданной продол‐
жительности приготовления.
Термощуп для мяса
Термощуп служит для измерения темпе‐
ратуры в середине куска мяса. Когда из‐
меряемая им температура достигает за‐
данного значения, духовой шкаф автома‐
тически выключается.
Советуем вам использовать только
термощуп для мяса, рекомендован‐
ный для данного прибора
ВНИМАНИЕ! Термощуп для мяса
сильно нагревается! Опасность
ожога! Будьте осторожны, извлекая
наконечник и штекер термощупа.
1. Вставьте штекер термощупа для изме‐
рения температуры мяса в гнездо на
боковой стенке духового шкафа.
2. Вставьте кончик термощупа в кусок
мяса до упора.
3. Продолжайте нажимать кнопку выбо‐
ра режима
до тех пор, пока на дис‐
плее не начнет мигать индикатор "Тер‐
мощуп для измерения температуры
мяса"
.
4. Поворотом ручки термостата/установ
ки времени задайте нужную темпера‐
туру в середине куска мяса. Темпера‐
туру можно задавать в диапазоне от 30
°C до 99 °C.
См. рекомендуемые значения в табли‐
це.
5. С помощью ручек управления задайте
нужные режим духового шкафа и тем‐
пературу приготовления.
РУССКИЙ 48
6. Когда измеряемая термощупом
температура достигает заданного зна‐
чения, духовой шкаф автоматически
выключается.
7. Извлеките термощуп.
Предлагаемые значения температуры
внутри продукта
50 °C Слабо прожаренное мя‐
со
Предлагаемые значения температуры
внутри продукта
60 °C Средне прожаренное
70 °C Хорошо прожаренное
Если вас не устроила степень прожарки
мяса, снова выполните вышеперечислен‐
ные шаги и установите более высокую
температуру внутри куска мяса.
Таблицы приготовления пищи
Загрузка
(кг)
Пищевые про‐
дукты
Режимы духо‐
вого шкафа
Уровень Температу‐
ра духового
шкафа (°C)
Время
приготов‐
ления (мин.)
1 Свинина / бара‐
нина
2 180 100-110
елятина / говя
дина
2 190 70-100
1,2 Курица / кролик
220070-80
1,5 Утка
1 160 120-150
усь
1 160 150-200
ндейка
1 180 210-240
ыба
219030-40
аршированные
помидоры / жа‐
реный карто‐
фель
219050-70
Торт-полуфа
брикат
216045-55
1 Пироги
2 160 80-100
Печенье
314025-35
2 Лазанья
218045-60
елый хлеб
219050-60
ицца
119025-35
ВНИМАНИЕ! Не выкладывайте
духовой шкаф алюминиевой фольгой
и не ставьте сковороды или противни
прямо на дно. Возникающий при этом
перегрев может повредить эмаль.
РУССКИЙ 49
ВНИМАНИЕ! Всегда готовьте при
закрытой дверце духового шкафа, в
том числе при использовании гриля.
Будьте осторожны при открывании
откидывающейся дверцы духового
шкафа. Не давайте ей упасть -
придерживайте ее рукой за ручку до тех
пор, пока она полностью не откроется.
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Перед каждой чисткой
выключайте духовой шкаф и давайте
ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей
пара или струей воды под давлением
запрещена из соображений
безопасности.
ВНИМАНИЕ! Держите духовой шкаф
в чистоте. Скопление жира или
остатков других продуктов может
привести к возгоранию, особенно в
противне для сбора жира.
Чистка электроприбора снаружи
Протрите принадлежности и камеру ду‐
хового шкафа мягкой ветошью, смочен‐
ной теплой водой с мягким моющим
средством.
Для чистки металлических поверхнос‐
тей используйте обычные средства для
ухода.
Не пользуйтесь чистящими порошками
или абразивными губками.
Камера духового шкафа
Перед чисткой включите лампочку ос‐
вещения духового шкафа.
Протрите духовой шкаф мягкой ве‐
тошью, смоченной теплой водой с мяг‐
ким моющим средством и дайте высох
нуть.
Принадлежности
Протирайте все вдвигаемые принадлеж‐
ности (решетки, противни, направляю‐
щие, и т.д.) мягкой ветошью, смоченной
теплой водой с мягким моющим сред
ством после каждого использования и да‐
вайте им высохнуть. Замочите их на не‐
которое время, чтобы чистка была проще.
Чистка дверцы духового шкафа
В дверце духового шкафа имеются четы‐
ре стеклянные панели, расположенные
одна сзади другой. Для удобства чистки
снимите дверцу и внутренние стеклянные
панели.
ВНИМАНИЕ! Дверца духового
шкафа может захлопнуться, если вы
попытаетесь извлечь внутренние
стеклянные панели, предварительно не
сняв ее.
Снятие дверцы духового шкафа и
стеклянных панелей
Откройте дверцу
до конца и возьми
тесь за обе петли.
Поднимите и по‐
верните малень‐
кие рычажки, рас‐
положенные в обе‐
их петлях.
РУССКИЙ 50
Прикройте дверцу
так, чтобы она ока‐
залась под углом
примерно в 45°. За‐
тем вытяните ее
вперед из гнезда.
Положите дверцу
на устойчивую по‐
верхность, подло‐
жив под дверцу
мягкую ткань.
Отожмите стопоры, чтобы снять внут‐
реннюю панель стекол.
90°
Поверните 2 фик‐
сатора на 90° и из‐
влеките их из своих
гнезд.
2
1
Осторожно подни‐
мите и извлеките
стекла одно за дру‐
гим. Начните с
верхнего стекла.
Вымойте стеклянные панели водой с мы‐
лом. Тщательно вытрите их досуха.
Установка на место дверцы духового
шкафа и стеклянных панелей
После окончания чистки установите на
свои места стеклянные панели и дверцу
духового шкафа. Для этого выполните вы‐
шеописанную процедуру в обратном по‐
рядке. Проверьте, что стеклянные панели
вставлены в правильном порядке.
Убедитесь в том, что вы вставили внут‐
ренние стеклянные панели в соответ
ствующие гнезда, как показано ниже.
Боковые направляющие
Для выполнения чистки боковых стенок
духового шкафа снимите боковые на
правляющие.
РУССКИЙ 51
1
Оттяните пере‐
днюю часть на‐
правляющих от
стенки духового
шкафа.
2
Затем высвободи‐
те их с задней сто‐
роны.
2
1
Для установки боковых направляющих на
место выполните вышеописанную проце‐
дуру в обратном порядке.
ВАЖНО! Закругленные концы
направляющих должны смотреть вперед.
Пиролитическая очистка
ВНИМАНИЕ! Во время
пиролитической очистки духовой
шкаф сильно нагревается. Опасность
ожога!
1. Выньте из духового шкафа все съем
ные элементы, включая боковые на‐
правляющие и щуп для измерения
температуры мяса.
2. Удалите вручную наиболее крупные
остатки пищи.
3. Установите ручку выбора режима ду‐
хового шкафа в положение, соответ‐
ствующее функции пиролитической
очистки
.
На дисплее замигает слово
.
4. Для подтверждения нажмите кнопку
"Пиролитическая очистка"
.
5. После этого начнется выполнение пи‐
ролитической очистки; слово
продолжит высвечиваться на дисплее.
Процесс пиролитической очистки за‐
нимает 2 часа 45 минут. До его окон‐
чания не открывайте дверцу. В противном
случае этот процесс будет прерван.
Чтобы предотвратить получение
ожогов, происходит автоматическая
блокировка дверцы после достижения в
камере духового шкафа определенной
температуры.
После снижения температуры внутри ду‐
хового шкафа блокировка дверцы авто
матически снимается.
Замена лампочки освещения духового
шкафа и чистка плафона
ВНИМАНИЕ! Перед заменой
лампочки освещения духового
шкафа (см. "Описание изделия")
выключите прибор и отключите его от
электрической сети.
1. Поверните стеклянный плафон против
часовой стрелки и снимите его. Вы‐
полните чистку стеклянного плафона.
2. При необходимости замените старую
лампочку новой, жаропрочной лам‐
почкой для духового шкафа со сле‐
дующими параметрами: мощность 40
Вт, напряжение 230 В (50 Гц), рабочая
температура 300 °C (Тип цоколя: E14).
3. Установите на место стеклянный пла‐
фон.
РУССКИЙ 52
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Устранение
Духовой шкаф не ра‐
ботает
Не выставлены необходи‐
мые настройки
Проверьте, заданы ли режим
приготовления и температура
Духовой шкаф не ра‐
ботает
Прибор неверно подключен к
сети, и/или в сети нет напря‐
жения
Проверьте, правильно ли при‐
бор подключен к розетке, и
есть ли напряжение в сети
Не включается дисп‐
лей температуры
Не выставлены необходи‐
мые настройки
Выберите режим приготов‐
ления и задайте температуру
духового шкафа
Не работает лампа
освещения духового
шкафа
Перегорела лампа освеще‐
ния духового шкафа
Замените лампу освещения
духового шкафа
Пиролитическая
очистка не выполн‐
яется (на дисплее от‐
ображается "C2")
В камере духового шкафа
находится термощуп для мя‐
са.
Извлеките термощуп для мяса
Закройте дверцу духового
шкафа, поверните ручку выбо‐
ра режима духового шкафа в
положение «Выкл» и заново
включите функцию пиролити‐
ческой очистки в соответствии
с указаниями, приведенными в
разделе «Пиролитическая
очистка»
Пиролитическая
очистка не выполн‐
яется (на дисплее от‐
ображается "C3")
Открыта дверца духового
шкафа.
Закройте дверцу духового
шкафа. Снова включите функ‐
цию пиролитической очистки в
соответствии с указаниями,
приведенными в разделе «Пи‐
ролитическая очистка»
На продуктах и внут‐
ренней поверхности
камеры духового шка‐
фа осаждаются пар и
конденсат
Блюда находились в духо‐
вом шкафу слишком долго
По окончании процесса
приготовления не оставляйте
блюда в духовом шкафу более
чем на 15-20 минут
На дисплее отобра‐
жается «12.00» свето‐
диодный индикатор
режима текущего вре‐
мени мигает
Произошел сбой в подаче
электропитания
Установите текущее время за‐
ново
На дисплее отобра‐
жается код F11
Штекер термощупа для мяса
неплотно вставлен в соот‐
ветствующее гнездо
Вставьте штекер термощупа
для мяса до упора в гнездо,
расположенное на боковой
стенке духового шкафа
РУССКИЙ 53
В случае неисправности сначала попы‐
тайтесь найти решение проблемы само‐
стоятельно. Если самостоятельно решить
найти решение не удалось, обращайтесь
к своему поставщику или сервисный
центр.
Если прибор эксплуатировался не‐
правильно, или установка была вы
полнена не сертифицированным специа‐
листом, посещение техника сервисного
центра или поставщика может оказаться
платным даже во время гарантийного
срока.
Технические данные
Размеры (внутренние) Ширина
Высота
Глубина
395
335
400
Полезный объем 53 л
Площадь самого большого противня
(полезная)
1130 см²
Нижний нагревательный элемент 1000 Вт
Верхний нагревательный элемент 800 Вт
Суммарная мощность (верхний +
нижний)
1800 Вт
Гриль 1650 Вт
Мощность в режиме «Полный гриль» 2450 Вт
Мощность в режиме «Гриль с конвек‐
цией»
1675 Вт
Мощность в режиме конвекции 2025 Вт
Пицца 2025 Вт
Мощность в режиме пиролитической
очистки
2450 Вт
Лампа освещения духового шкафа 40 Вт
Охлаждающий вентилятор 25 Вт
Вентилятор конвекции 25 Вт
Полная мощность
1)
2540 Вт
Число режимов 10
Потребление энергии 0,78 кВт ч
Потребление электроэнергии при
нормальной загрузке и включенном
нижнем нагревательном элементе
0,79 кВт ч
РУССКИЙ 54
Потребление электроэнергии при
нормальной загрузке в режиме «Кон‐
векция»
0,78 кВт ч
1) Информация по электрическому подключению, напряжению и потребляемой мощности представлена на
табличке технических данных (см. раздел «Описание изделия»).
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
установкой прочтите инструкции по
сборке.
ВНИМАНИЕ! Установка прибора
должна выполняться только
квалифицированным и компетентным
специалистом. Если установка не
производилась таким специалистом,
прибор может выйти из строя, причем
гарантия на него будет аннулирована.
Перед встраиванием прибора в кухон‐
ную мебель убедитесь в надлежащих
размерах ниши для встраивания.
Убедитесь, что установка выполняется
с соблюдением мер, исключающих
опасность поражения электрическим
током.
В соответствии с действующими нор‐
мами все детали, закрывающие токове‐
дущие части прибора, должны быть за‐
креплены таким образом, чтобы снять
их можно было только с помощью спе
циальных инструментов.
Прибор должен быть установлен зад‐
ней стенкой и одной из боковых стенок
вплотную к другим приборам или стен‐
кам, имеющим большую высоту. Другая
стенка прибора, наоборот, должна при‐
легать к мебели равной ей высоты.
Запас устойчивости встроенного духо‐
вого шкафа должен соответствовать
стандарту DIN 68930.
Встраиваемые духовые шкафы и ва‐
рочные поверхности оборудуются спе‐
циальными системами для подключе‐
ния к электрической сети. По соображе‐
ниям безопасности следует объеди‐
нять электроприборы от одного и того
же производителя.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно выполняться
только квалифицированным электриком
или специалистом.
Производитель не несет ответственно
сти, если вы не соблюдаете эти меры
безопасности.
Заземление электроприбора должно
быть выполнено в соответствии с тре‐
бованиями по безопасности.
Проверьте, что номинальное напряже‐
ние и ток вашей сети электроснабжения
соответствуют величинам, указанным в
табличке с техническими данными при‐
бора.
Прибор укомплектован сетевым шну‐
ром без вилки.
Желто-зеленый провод заземления
должен быть на 2-3 длиннее всех
других проводов.
РУССКИЙ 55
Установка или замена любых электри‐
ческих компонентов должна выполнять‐
ся только сотрудником сервисного
центра или квалифицированным спе‐
циалистом.
Включайте прибор только в надлежа‐
щим образом установленную электро‐
безопасную сетевую розетку.
Не пользуйтесь переходниками, соеди‐
нителями и удлинителями. Их исполь‐
зование создает риск пожара.
Проверьте, чтобы после установки
обеспечивался доступ к сетевой вилке.
Ни в коем случае не тяните за кабель,
чтобы вынуть вилку из розетки. Всегда
беритесь за саму вилку.
При подключении к электросети необ‐
ходимо обеспечить наличие устрой‐
ства, которое позволяет полностью от‐
ключать электроприбор от сети с мини‐
мальным зазором между контактами 3
мм, например, защитный автоматиче‐
ский выключатель, защитные выключа‐
тели, срабатывающие в случае утечки
на заземление или плавкий предохра‐
нитель.
Данное изделие соответствует директи‐
вам Европейского Союза.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом
,
могут быть подвергнуты вторичной пере‐
работке. Помещайте упаковку в спе‐
циальные мусорные контейнеры для
обеспечения ее вторичной переработки.
Перед утилизацией прибора
ВНИМАНИЕ! В случае утилизации
прибора выполните следующие
действия:
Выньте вилку сетевого шнура из розет
ки.
Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.
Выведите из строя защелку дверцы
прибора. Это необходимо для того, что‐
бы дети, играя, не оказались запертым и
внутри прибора. Опасность удушения.
РУССКИЙ 56
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок на бытовую технику
IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия
начинает действовать в день покупки. Ис
ключение составляют товары серии
LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия соста‐
вляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняй‐
те чек как подтверждение факта и даты
покупки.
На какую бытовую технику не
распространяется данная гарантия?
Данная гарантия не распространяется на
бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также
технику, приобретенную в магазине ИКЕА
до 1 августа 2007 года на них распро‐
страняется двухлетняя гарантия (2 года).
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется сервис‐
ным центром, авторизованным компа‐
нией IKEA.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает неисправно‐
сти изделия, обусловленные дефектами
конструкции или материалов, проявивши‐
мися после его покупки в магазине ИКЕА.
Данная гарантия относится только к слу‐
чаям бытового использования изделия.
Все исключения указаны в пункте «Что не
покрывает данная гарантия?». В рамках
гарантии предусматривается возмеще‐
ние затрат, связанных с устранением не‐
исправностей, например затраты на ре‐
монт, запасные части, выполнение работ
и дорожные расходы при условии, что
доступ к технике в целях ремонта не за
труднен и не вызывает существенных
расходов и что неисправность вызвана
дефектами конструкции или материалов,
покрываемыми гарантией. При данных
условиях применимы нормы ЕС (№ 99/44/
EG) и соответствующие местные правила
и предписания. Замененные запчасти пе‐
реходят в собственность компании ИКЕА.
Что ИКЕА делает, чтобы устранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная ком‐
панией ИКЕА, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гарантией.
Если будет решено, что изделие попа‐
дает под действие гарантии, то сервисная
служба ИКЕА или ее авторизованный
партнер произведет либо ремонт неис‐
правного изделия, либо его замену таким
же или аналогичным.
Что не покрывает данная гарантия?
Естественный износ;
Умышленные повреждения или повре‐
ждения вследствие небрежного обра‐
щения, обусловленные невниматель‐
ностью, несоблюдением инструкций по
эксплуатации, неправильной установ‐
кой или подключением к электрической
сети с напряжением, не соответствую‐
щим техническим требованиям прибо‐
ра; повреждения, вызванные химиче‐
скими или электрохимическими реак‐
циями; повреждения, обусловленные
ржавчиной, коррозией или воздей
ствием воды, в том числе, но не огра
ничиваясь этим, повреждения, вызван‐
ные повышенной жесткостью воды, по‐
даваемой в сети водоснабжения; по‐
вреждения, вызванные аномальными
условиями окружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и де‐
коративных деталей, не влияющих на
нормальную работу устройства, в том
числе любые царапины или возможное
различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов и/
или веществ, а также чисткой или ус
транением засоров в фильтрах, систе‐
мах слива или дозаторах моющих
средств.
РУССКИЙ 57
Повреждения следующих деталей: сте‐
клокерамики, аксессуаров, корзин для
посуды и столовых приборов, подаю‐
щих и сливных труб, уплотнителей,
ламп и плафонов для ламп, экранов,
ручек, корпуса и частей корпуса (эти де
тали попадают под действие гарантии,
только если сервисный центр предста‐
вит заключение, что причиной повре‐
ждений был производственный брак).
Случаев, если дефекты не были обна‐
ружены специалистом во время визита.
На ремонт, выполненный неуполномо‐
ченными обслуживающими организа‐
циями либо неавторизованными сер‐
вис-партнерами, а так же с использова‐
нием неоригинальных запасных частей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при небы‐
товом использовании товара, например
использующиеся в профессиональных
целях или иных целях, связанных с
предпринимательской деятельностью.
Повреждения, возникшие при перевоз‐
ке товара. Если покупатель самостоя‐
тельно осуществляет транспортировку
товара домой или по другому адресу,
ИКЕА не несет ответственности за по‐
вреждения, возникшие при перевозке.
Тем не менее, если услуга доставки бы
ла заказана покупателем в ИКЕА, все
повреждения, возникшие при перевоз‐
ке товара, покрывается данной гаран‐
тией.
Условия выполнения установки быто‐
вой техники ИКЕА, за исключением слу‐
чаев, когда необходимость установки
вызвана ремонтом или заменой неис‐
правных частей. При покупке бытовой
техники в ИКЕА услуга первоначальной
установки не включена в стоимость то‐
вара. Если уполномоченные ИКЕА об‐
служивающие организации или автори‐
зированные сервис-партнеры осуще‐
ствляют ремонт или замену бытового
прибора в соответствии с условиями
данной гарантии, уполномоченные об‐
служивающие организации или автори‐
зированные сервис-партнеры обязуют‐
ся при необходимости выполнить по
вторную установку отремонтированно‐
го бытового прибора или бытового при‐
бора, заменяющего неисправный.
Данные ограничения не распространяют
ся, если установка была произведена ква‐
лифицированным специалистом, с ис‐
пользованием оригинальных запасных
частей для адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
другой страны ЕС.
Применимость законодательства
конкретной страны
Гарантия, предоставляемая ИКЕА, пол‐
ностью покрывает или даже превышает
все требования местного законодатель‐
ства, которые могут отличаться в разных
странах.
Зона действия
Если изделие было куплено в одной стра‐
не ЕС и перевезено в другую страну ЕС,
гарантийное обслуживание будет произ‐
водиться на условиях, действующих во
второй стране. Обязательства по сервису
будут выполняться только в случае, если
изделие было установлено в соответ
ствии с техническими требованиями стра‐
ны, где клиент обратился за гарантийным
обслуживанием.
Сервисный центр, авторизованный ИКЕА
Вы можете обращаться к поставщикам га‐
рантийных услуг ИКЕА по следующим во‐
просам:
1. Гарантийный ремонт;
РУССКИЙ 58
2. Рекомендации и техническая консуль‐
тация по установке техники, купленной
в магазине ИКЕА, в кухонную мебель
ИКЕА;
Сервисный центр не сможет давать
рекомендации по следующим вопро‐
сам:
вопросы по установке кухонной ме‐
бели ИКЕА
подсоеденение к электрической се‐
ти, если бытовая техника не имеет
вилки и кабеля; подключение к во‐
допроводным и газовым коммуника‐
циям. Эти виды работ должны вы
полняться авторизованным специа‐
листом
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в ма‐
газине ИКЕА.
Для получения оптимального результата
просим вас тщательно изучить сопрово‐
дительные документы и инструкцию по
эксплуатации перед обращением в сер‐
висный центр.
Как связаться с нами, если вам нужна
наша помощь
Пожалуйста, ознакомьтесь со списком
сервисных центров, авторизированных
ИКЕА, который представлен на послед‐
ней странице этой инструкции
ВАЖНО! Для ускорения обслуживания
просим вас называть артикул изделия
(12-значный сервисный код и 8-значный
код изделия), указанный в данном
буклете при обращении в сервисные
центры.
ВАЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ
ЧЕК!
Чек является подтверждением покупки,
его необходимо предъявлять при обра‐
щении за гарантийным обслуживанием.
Нужна дополнительная помощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслужива‐
ния, обращайтесь в отдел обслуживания
покупателей ближайшего магазина ИКЕА.
Пожалуйста, тщательно изучите сопрово‐
дительные документы перед обраще‐
нием.
РУССКИЙ 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IKEA FOV10P 901-562-09 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ