Breitling Avenger Seawolf Руководство пользователя

Категория
Часы
Тип
Руководство пользователя
Lunette à cavaliers
Rider-tab bezel
Reiterlünette
Lunetta con cavalieri
Bisel con índices movíles
Luneta com cavaliers
/ANDNJQP@IDEP@LH
Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
Ponteiro dos minutos
-HMSRM@?RPEKJ@
Aiguille des secondes
Seconds hand
Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de segundos
Ponteiro dos segundos
2EJSMDM@?RPEKJ@
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de horas
Ponteiro das horas
8@QNB@?RPEKJ@
Repère minutes
Minute marker
Minuten-Anzeiger
Indice di minuti
Indice de minutos
Indicação dos minutos
)MDHJ@RNPLHMSR
Point Tritium protégé par un saphir
Sapphire-protected tritium dot
Tritium-Punkt mit Saphirglas geschützt
Punto trizio proteggiato di un zaffiro
Punto tritio protegido por cristal zafiro
Ponteiro de tritium protegido por uma safira
PHREB@?NRLERJ@G@XHXEMM@?Q@OTHPMYLQREJKNL
Cadran 1/100H
Dial graduated to 1/100th H
Zifferblatt 1/100H
Quadrante 1/100H
Esfera 1/100H
Mostrador 1/100H
7HTEPAK@RV@Q
Soupape de décompression
Decompression valve
Dekompressionsventil
Valvola di decompressione
Válvula de descompresión
Valvula de descompressão
+K@O@MDK?QAPNQ@HGAYRNVMNCND@BKEMH?
Couronne
Crown
Krone
Corona
Corona
Coroa
(@BNDM@?CNKNBJ@

#!961/./-&31
Хронометр это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший
всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестирова-
нию хронометров). Эта независимая и нейтральная орга низация испытывает каждый
механизм отдельно в соответствии с действую щими предписаниями.
В процессе сертифицирования в соответсвии со стандартом ISO 3159 каждый механ
изм
н
аручного хронометра с осцилятором, состоящим из маховика и спиралевидного волос-
ка, испытывается 15 дней и ночей в пяти разных позициях и при разной температуре (8,
23 и 38°С). Получение сертификата хронометра обусловлено выполнением семи очень
строгих требований, включая максимально допустимых отклонений хода механизма от
– 4 до + 6 секунды в день.
Хронометр не следует путать с хронографом. Хроно
граф
это часы, дополнительный
механизм которых измеряет отрезки времени. Из сказанного выше следует, что не каж-
дый хронограф обязательно должен быть хронометром. Однако у фирмы B
reItlIng
каждый хронограф имеет сертификат хронометра.
##&%&.)&#<+20,4!3!7)=
(!#/% 4)
Важно: механические часы с индикатором даты, дня недели, месяца и фазы
луны оснащены механизмом, который включается между 2
0 часами и 3
часами. B это время ни в коем случае не следует корректировать показания
календаря или времени передвигая стрелки в обратном направлении!
1. Отблокируйте водонепроницаемую завинченную головку за-
вода, поворачивая ею против направления движения стрелок.
Вращайте ею в направлении движения стрелки часов прибли-
зительно 40 раз.
2. Вытяните головку завода в позицию 2 и вращайте ею вперед
до поя
вления д
аты предшествующей той, которую необходи-
мо установить.
3. Вытяните головку завода в позицию 3. Вращайте стрелками
вперед до изменения даты в полночь. После этого установите
время.
4. Нажатием верните головку завода в позицию 1. Для того,
чтобы опять завинтить головку завода, следует ею вращать в
направлении движения стрелок часов и при этом слегка на нее
нажимать до появления сопротивления. .EG@R?CHB@RZ

/2/"&../23)
+,!0!.2"1/2!)(":3/8./$/%!#,&.)>
Во избежание взрыва часов после всплывания из глубины на поверхность корпус ваше-
го хронометра оснащен клапаном сброса избыточного давления. Он выводит газы (в
основном гелий), которые могут во время длительного пребывания на большой глубине
проникнуть в корпус.
/"%1!*%&1!-)
Ободок Ваших часов оснащен 4 индексами, которые на-
зываются райдеры. Они предназначены для обозначения,
например, времени отъезда или лимитов времени, о которых
вы хотите себе напомнить. У модели без функции хронографа
эти индексы используются помимо прочего в качестве минут-
ного хронографа, показывающего прошедшее время в минутах.
С помощью райдеров, охраняющих стекло, можно без пр
облем
д
аже в перчатках вращать ободком.

2/,.&8.:*+/-1!2
Хронометр B
reItlIng можно также использовать в качестве солнечного компаса при
определении направления север/юг. В областях, где используется летнее время, следует
принимать во внимание сдвиг времени на один час.
Использование на северном полушарии
Часовую стрелку установить точно по направлению к солнцу.
В центре промежутка между аутентичным временем и 12-ча-
совой отметкой на циферблате находится юг. Север же находится
н
а диагонально противоположной стороне цифер блата.
Использование на южном полушарии
Индекс, расположенный у 12-часовой отметки, направить точно
к солнцу. В середине расстояния между аутентичными показа-
ниями времени и 12-часовой отметкой на циферблате находится
север. Юг находится на диагонально противо положной стороне
циферблата.
S
N
7)5&1",!3
 8!2!
Хронометр B
reItlIng оснащен шкалой, которая делит час на сотые доли. Это позволяет
читать минуты в десятых долях часа.
Например: 0,6 часа = 36 минут

1&-/.3
Ваш хронометр BreItlIng это часоизмерительный прибор высокого уровня, который
часто работает непрерывно в очень тяжелых условиях. На очень маленьком простран-
стве гармонично работают многочисленные детали, которые руководят всеми функция-
ми. Механические процессы неизбежно ведут к изнашиваемости, последствия которой
можно свести на минимум, осуществляя специальный ремонт (смазка и замена изно-
ш
енных деталей). Как и каждый точный прибор по измерению времени, так и ваши часы
должны регулярно проходить профилактический осмотр и ремонт. Только при соблю-
дении этих условий они могут безошибочно работать. Мы рекомендуем проводить сер-
вис каждые два года и каждых пять лет делать ревизию. Эти услуги вам с удовольстви-
ем предоставят все официальные продавцы марки B
reItlIng.
#/%/.&01/.)7!&-/23;
Механизм вашего хронометра защищен от воздействия воды корпусом с уплотнениями.
Различные внешние влияния, как например, пот, хлорированная или соленая вода, кос-
метические средства, духи или пыль могут уплотнения повредить. Поэтому уплотнения
должны регулярно обмениваться. При интенсивном использовании в воде рекомендуем
контрольный сервис проходить ежегодно. Часы, которые вступают в контакт с водой
л
ишь иногда, должны проверяться каждые два года. Мы рекомендуем вам поэтому про-
верять водонепроницаемость ваших часов один раз в год в сервисном центре фирмы
B
reItlIng или у официального продавца марки BreItlIng. Этот тест длится всего лишь
несколько минут.
Уровень водонепроницаемости у каждой модели разный. Его величина в метрах
указывается на задней стенке корпуса каждых часов. При этом следует
учитывать, ч
то
приводимая величина является ориентировочным, а не абсолютным показателем глуби-
ны для погружения. Запрещено манипулировать головкой завода и кнопками под водой
и когда часы мокрые. Ниже приводится таблица для разумного использования ваших
часов в зависимости от уровня водонепроницаемости.
2/#&3:
Ремешки B
reItlIng из натуральной кожи сделаны из самого качественного материала
тонкой выделки. К
ак и у всех изделий из натуральной кожи (обувь, перчатки и т.д.) срок
годности ремешка зависит от интенсивности и условий его использования. В первую
очередь косметические средства и пот ускоряют процесс старения кожи. При частом
контакте с водой или во влажной среде рекомендуем с часами марки B
reItlIng исполь-
зовать металлический браслет или синтетический ремешок.
P
#)%%&>3&,;./23)41/#&.;#/%/.&01/.)7!&-/23)
   
"PYGC@MHEBNDNI
0PHM?RHEDSW@OK@B@MHEG@M?RHEQONPRNLM@BND?MNIONBEPUMNQRH
#NDMYEKYFHOPYFJHBBNDSMYP?MHEONCPSFEMHE
$KSAHMMYIBNDNK@GMYIQONPR
✔✔


Корпус марки BreItlIng и металлические браслеты изготовлены из качественных бла-
городных металлов. Регулярная чистка и тщательное споласкивание их под текущей
пресной водой особенно после каждого контакта с морской соленой или хло -
рированной водой гарантирует сохранение их прекрасного внешнего вида. Это отно-
сится и к часам с кожаным ремешком, однако кожа не должна соприкосаться с водой.
#!'./
Т
ак как и каждый ценный предмет хронометр марки B
reItlIng требует особого ухода.
Оберегайте ваши часы от ударов и падения на твердые предметы и избегайте контакта
часов с химическими веществами, опасными газами или магнитными полями. Ваш хро-
нометр рассчитан на безотказную работу при температурном режиме от 0 до 50 °С.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Breitling Avenger Seawolf Руководство пользователя

Категория
Часы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ