Breitling AVENGER SEAWOLF CHRONO Руководство пользователя

Категория
Часы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Compteur des heures du chronographe
Chronograph’s hours totalizer
Chronograph-Stundenzähler
Totalizzatore delle ore del cronografo
Contador de horas del cronógrafo
Contador das horas do cronógrafo
Хронограф – счетчик часов
Compteur des minutes du chronographe
Chronograph’s minutes totalizer
Chronograph-Minutenzähler
Totalizzatore dei minuti del cronografo
Contador de minutos del cronógrafo
Contador dos minutos do cronógrafo
Хронограф – счетчик минут
Aiguille des secondes du chronographe
Chronograph’s seconds hand
Chronograph-Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi del cronografo
Aguja de segundos del cronógrafo
Ponteiro dos segundos do cronógrafo
Хронограф – секундная стрелка
1
2
3
4
Compteur 1/10 seconde
1/10 seconds totalizer
1/10-Sekunden-Zähler
Totalizzatore 1/10 secondo
Contador 1/10 segundo
Contador de 1/10 segundo
Счетчик 1/10 секунд
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de horas
Ponteiro das horas
Часовая cтрелка
Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
Ponteiro dos minutos
Минутная cтрелка
Aiguille des secondes
Seconds hand
Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de segundos
Ponteiro dos segundos
Секундная cтрелка
A
B
Poussoir Split/Reset étanche
Water-resistant Split/Reset pushpiece
Wasserdichter Split/Reset-Drücker
Pulsante impermeabile Split/Reset
Pulsador hermético Split/Reset
Pistão split/reset estanque
Водонепроницаемая кнопка сплит/сброс
Soupape de décompression
Decompression valve
Dekompressionsventil
Valvola di decompressione
Válvula de descompresión
Valvula de descompressão
Клапан для сброса избыточного давления
Cadran 1/100H
Dial graduated to 1/100th H
Zifferblatt 1/100H
Quadrante 1/100H
Esfera 1/100H
Mostrador 1/100H
Циферблат 1/100 час.
Lunette à cavaliers
Rider-tab bezel
Reiterlünette
Lunetta con cavalieri
Bisel con índices movíles
Luneta com cavaliers
Ободок с райдерами
Poussoir Start/Stop étanche
Water-resistant Start/Stop pushpiece
Wasserdichter Start/Stopp-Drücker
Pulsante impermeabile Start/Stop
Pulsador hermético Start/Stop
Pistão iniciar/parar estanque
Водонепроницаемая кнопка старт/стоп
YACHTING
Rose des vents
Compass scale
Windrose
Rosa dei venti
Rosa náutica
Rosa dos ventos
Шкала компаса
Fonction Yachting
Yachting function
Yachting-Funktion
Funzione Yachting
Función Yachting
Função Yachting
Функция «Яхтинг»
A
B
4
1/10
S
1
2
YACHTING
1
3
8382
ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING
Хронометр это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший
всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестирова-
нию хронометров). Эта независимая и нейтральная организация испытывает каждый
механизм отдельно в соответствии с действующими предписаниями.
В процессе сертифицирования каждый механизм наручного хронометра с кварцевым
осц
илятором и
спытывается 11 дней и ночей в разных позициях и при разной температу-
ре
(8, 23 и 38 °С). Получение сертификата хронометра обусловлено выполнением семи
очень строгих требований, включая максимально допустимых отклонений хода меха-
низма до ±0,07 секунды в день, что соответствует отклонению от абсолютной точности
в ±25 секунд в год. Отклонение механизма S
u pe r Qu a r t z
t m
, установленного
в ваших часах марки B
r e it l in g , составляет всего лишь ±15 секунд в год, что свидетель-
ствует о том, что предъявленные требования были не только выполнены, но
и перевыполнены.
Хронометр не следует путать с хронографом. Хронограф это часы, дополнительный
механизм которых измеряет отрезки времени. Из сказанного выше следует, что не каж-
дый хронограф обязательно должен быть хронометром. Однако у фирмы B
r e it l in g
каждый хронограф имеет сертификат хронометра.
ВВЕДЕНи Е В ЭКСПЛУАТАЦи Ю
Уc TAHOBKA ДАТЫ BPEME
1. Отблокируйте водонепроницаемую завинченную головку
завода, поворачивая ею против направления движения стре-
лок.
2. Вытяните головку завода в позицию 2 и двигайте часовой
стрелкой вперед до появления необходимой даты (дата
меняется в полночь).
3. Вытяните головку завода в позицию 3 и установите время.
4. Нажатием ве
рните головку завода в позицию 1. Для того,
ч
тобы опять завинтить головку завода, следует ею вращать в
направлении движения стрелок часов и при этом слегка на нее
нажимать до появления сопротивления. Не затягивать!
8584
ОБСЛУЖи ВАНи Е ХРОНОГРАФА
I. П
po c t o e и з m e p e h и e k o p o t k o г o o t p e з k a bp e m e h и
1. Включение хронографа: Нажмите на кнопку А. Стрелка 3
начинает двигаться и отсчитывает секунды.
2. Остановка хронографа: Еще раз нажмите на кнопку А. Пока-
зания об измеряемом отрезке времени можно прочитать: в
часах (счетчик 1), минутах (cтрелка 2), в секундах (cтрел-
ка 3) и в
1
/10 секунды (счетчик 4).
3. Обнуление хронографа производится путем нажатия на
кн
опку В.
A
A
B
II. и з me pe h и e k o p o t k o г o Пр о м е жу тк а b pe me h и c Пр о м е жу тo н ы м b p e me h e m
1. Включение хронографа: Нажмите на кнопку А. Стрелка 3
начинает двигаться и отсчитывает сeкунды.
2. Для определения промежуточного отрезка времени без оста-
новки проистекающего измерения следует нажать кнопку B.
3. Для определения текущего времени следует нажать кнопку B:
секундная стрелка 3, отсчитывающая секунды, а также стрел-
ка 2, отсчитываю
щая минуты, догонят прошедшее время.
A
B
B
8786
УСТАНОВКА ДОПОЛНи ТЕЛНЫХ ФУНКЦи Й
Если случится, что стрелка счетчика не вернется, как обычно, на нулевые показания
(после обмена батарейки или в результате ошибочной манипуляции), то в данном слу-
чае следует поступить следующим образом:
1.
асинхронно работающий часовой счетчик: Головку
завода, вытянув, установить в позицию 2. Повторно нажи-
мая на кнопку А, установим стрелку в исходное положение.
2.
асинхронно работающий минутный счетчик: Головку
завода, вытянув, установить в позицию 2. Повторно нажи-
мая на кнопку B, установим стрелку в исходное положение.
3.
асинхронно работающий секундный счетчик: Головку
завода, вытянув, установить в позицию 3. Повторно нажи-
мая на кнопку А, установим стрелку в исходное положение.
4.
асинхронно работающий счетчик, показывающийдесятые доли секунды:
Головку завода, вытянув, установить в позицию 3. Повторно нажимая на кнопку B,
установим стрелку в исходное положение.
A
B
23
ОСОБЕННОСТи
ФУНКЦи Я «ЯХТи НГ»
Ваш хронограф в исполнении «Яхтинг» оснащен механиз-
мом отсчета старта регаты. Если включить хронограф,
нажав на кнопку А, сразу же после выстрела, то минутная
стрелка 2 начинает двигаться и в цветном поле между 10-
часовой и 12-часовой отметками отсчитывает десять минут
до старта регаты. С помощью секундной стрелки 3 можно
точно отсчитать последние секунды перед стартом.
КЛАПАН СБРОСА и ЗБЫТОЧНОГО ДАВЛЕНи Я
Во избежание взрыва часов после всплывания из глубины на поверхность корпус ваше-
го хронометра оснащен клапаном сброса избыточного давления. Он выводит газы (в
основном гелий), которые могут во время длительного пребывания на большой глубине
проникнуть в корпус.
8988
ОБOДOK c РАЙДЕРАМи
Ободок Ваших часов оснащен 4 индексами, которые на-
зываются райдеры. Они предназначены для обозначения,
например, времени отъезда или лимитов времени, о которых вы
хотите себе напомнить. У модели без функции хронографа эти
индексы используются помимо прочего в качестве минутного
хронографа, показывающего прошедшее время в минутах.
С помощью райдеров, охраняющих стекло, можно без
проблем
д
аже в перчатках вращать ободком.
СОЛНЕЧНЫЙ КОМРАС
Хронометр B
r e it l in g можно также использовать в качестве солнечного компаса при
определении направления север/юг. В областях, где используется летнее время, следует
принимать во внимание сдвиг времени на один час.
и спользование на северном полушарии
Часовую стрелку установить точно по направлению к солнцу.
В центре промежутка между аутентичным временем и 12-ча-
совой отметкой на циферблате находится юг. Север же находится
на
диагонально противоположной стороне цифер блата.
и спользование на южном полушарии
Индекс, расположенный у 12-часовой отметки, направить точно
к солнцу. В середине расстояния между аутентичными показа-
ниями времени и 12-часовой отметкой на циферблате находится
север. Юг находится на диагонально противо положной стороне
циферблата.
S
N
9190
Ци ФЕРБЛАТ
1
/100 ЧАСА
Хронометр B
r e it l in g оснащен шкалой, которая делит час на сотые доли. Это позволяет
читать минуты в десятых долях часа.
н апример: 0,6 часа = 36 минут
БЫСТРОЕ и ЗМЕНЕНи Е ЧСОВОГО ПОЯСА
Если возникает необходимость быстро поменять часовой пояс,
то часовую стрелку вашего хронометра B
r e it l in g можно переве-
сти вперед или назад на ± 1 час независимо от минутной или
секундной стрелки.
1. Водонепроницаемую завинченную головку завода по верните
против направления движения стрелок и вытяните ее,
установив в позиции 2. Поворачивая головкой завода вперед или назад
, сделайте
н
еобходимую корректировку (изменение даты в полночь).
2. После этого водонепроницаемую головку завода следует опять завинтить.
ВОДОНЕПРОНи ЦАЕМЫЕ КНОПКи
Ваш хронограф марки Breitling оснащен кнопкой на магнитной основе. С помощью
этого исключительного приспособления можно управлять функциями хронографа без
прямых точек соприкосновения между кнопкой и часовым механизмом. Благодаря этой
системе хронограф сохраняет свою функциональность до глубины, указанной на задней
стороне его корпуса.
РЕКОМЕНДАЦи и
Разрядившиеся батарейки и другие использованные компонен-
ты следует ликвидировать согласно предписаниям, лучше всего
посредством вашего продавца. Им не место в мусорном ящике!
Так вы вносите свой существенный вклад в дело охраны и
защиты окружающей среды и среды обитания человека.
9392
РЕМОНТ
Ваши часы Br e it l in g представляют собой комплексный точный инстурмент, который
постоянно подвергается различного рода нагрузкам и напряжениям. Находясь в очень
компактном пространстве, различные компоненты оперируют совместно и раздельно,
обеспечивая постоянную работу часов и функций хронографа. Ношение и изнашивае-
мость являются неизбежным результатом для любого механического механизма. Сер-
висное о
бслуживание позволяет предотвратить этот элементарный закон физики и бла-
г
одаря периодическому обновлению смазок и замене износившихся деталей, ваши часы
будут функционировать идеально длительное время.
ВОДОНЕПРОНи ЦАЕМОСТЬ
Для обеспечения водонепроницаемости корпус, защищающий часовой механизм, снаб-
жен изолирующими прокладками. Под воздействием внешних факторов таких как пот,
хлорированная или соленая вода, ультрафиолетовые лучи и косметические изделия, эти
п
рокладки со временем теряют свои свойства и должны вовремя и регулярно заменять-
ся. При интенсивном использовании часов в воде, рекомендуется проводить замену про-
кладок ежегодно. Когда часы используются в воде по случаю, замену прокладок реко-
мендуется проводить каждые 2 года. Настоятельно рекомендуется проверять часы на
герметично
сть к
аждый год в сервисном центре B
r e it l in g ; это занимет несколько минут.
Уровень герметичности для каждых часов в метрах (М) указывается на задней крышке
каждого корпуса. Этот показатель является стандартным и не соответствует абсолют-
ной глубине погружения. З аводная головка и кнопки ни в коем случае не должны при-
водиться в действие в водной среде или когда часы влажные. Таблица ниже показывает
условия разумного использования ваших часов в зависимости от уровня их водонепро-
н
ицаемости.
СОВЕТЫ
Ремешки B
r e it l in g из натуральной кожи сделаны из самого качественного материала
тонкой выделки. Как и у всех изделий из натуральной кожи (обувь, перчатки и т.) срок
годности ремешка зависит от интенсивности и условий его использования. В первую
очередь косметические средства и пот ускоряют процесс старения кожи. При частом
к
онтакте с водой или во влажной среде рекомендуем с часами марки B
r e it l in g исполь-
зовать металлический браслет или синтетический ремешок.
p
Ви Д ДЕЯТЕЛЬНОСТи / УРОВЕНЬ ВОДОНЕПРОНи ЦАЕМОСТи
3bars/30M/100FT 5bars/50M/165FT 10bars/100M/330FT 50bars/500M/1650FT
Брызгание водой
Принятие душа, плавание, занятие спортом на водяной поверхности
Водные лыжи, прыжки в воду, ныряние, погружение
Глубинный водолазный спорт

94 95
9
Кожаные ремешки Br e it l in g самого высокого качества производятся с использованием
лучших материалов. Так же как и у всех изделий из кожи (обувь, перчатки и т.), их
срок службы зависит от того, как с издедием обращаются. Процесс старения кожи уско-
ряет, в первую очередь, пот, вода, и косметические средства. Уход с использованием
комплекта B
r e it l in g для кожаных ремешков помогает защитить их.Синтетические
ремешки B
r e it l in g лучше подходят для видов активности, связанных с контактами с
водой или влажностью.
Корпуса и металлические браслеты B
r e it l in g производятся из и самых лучших сплавов,
стойких к внешнему воздействию и приспособлены для оптимального комфортного
ношения. Полоскание и чистка с помощью щетки в чистой воде помогает сохранять
ваши часы блестящими, настоятельно рекомендуется проводить эту процедуру после
к
упания в хлорированной или солёной воде. Для часов с ремешками из кожи произво-
дить полоскание и чистку часов аналогичным способом, избегая попадания влаги на
ремешок.
ВАЖНО
Так как и каждый ценный предмет, хронометр B
r e it l in g требует особого ухода. Обере-
гайте ваши часы от ударов и падения на твердые предметы и избегайте контакта часов с
химическими веществами, опасными газами или магнитными полями. Ваш хронометр
рассч
итан на безотказную работу при температурном режиме от 0 до 50 °C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Breitling AVENGER SEAWOLF CHRONO Руководство пользователя

Категория
Часы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ