Bosch GOF 2000 CE Инструкция по эксплуатации

Категория
Прямые шлифовальные машины (шлифмашины)
Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Русский | 193
Bosch Power Tools 1 609 929 N94 | (3.9.08)
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике
безопасности для электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности. Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут стать причи-
ной поражения электрическим током, пожара
и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще-
нии, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. При отвлечении Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяй-
те штепсельную вилку. Не применяйте
переходных штекеров для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает-
ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транс-
портировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких темпе-
ратур, масла, острых кромок или под-
вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при-
годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя сни-
жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром по-
мещении, то устанавливайте выклю-
чатель защиты от токов повреждения.
Применение выключателя защиты от
токов повреждения снижает риск элек-
трического поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете и продуманно на-
чинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркоти-
ческого или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 193 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
194 | Русский
1 609 929 N94 | (3.9.08) Bosch Power Tools
б) Применяйте средства индивидуальный
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, в зависимости от вида работы
электроинструмента снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер-
жите палец на выключателе или вклю-
ченный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может
привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не-
преднамеренное включение электро-
инструмента.
г) Храните электроинструменты недос-
тупно для детей. Не разрешайте поль-
зоваться электроинструментом лицам,
которые не знакомы с ним или не чи-
тали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных
лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклинивают, и их легче вести.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 194 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
Русский | 195
Bosch Power Tools 1 609 929 N94 | (3.9.08)
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно-
му персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безо-
пасности электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
фрезерных станков
f Допустимое число оборотов рабочего
инструмента должно быть не менее
указанного на электроинструменте
максимального числа оборотов.
Принадлежности, вращающиеся с большей,
чем допустимо скоростью, могут
разорваться.
f Фрезы и другие принадлежности должны
точно подходить к зажимной цанге
Вашего электроинструмента. Рабочие
инструменты, не соответствующие точно
зажиму электроинструмента, вращаются с
биением, сильно вибрируют и могут
привести к потере контроля.
f Подводите электроинструмент к детали
только во включенном состоянии. В
противном случае возникает опасность
обратного удара при заклинивании
рабочего инструмента в детали.
f Оберегайтесь диапазона фрезерования и
фрезы. Второй рукой держите электро-
инструмент за дополнительную рукоятку.
Если обе руки держат машину, то они не
могут быть травмированы фрезой.
f Не фрезеруйте никогда по металличес-
ким предметам, гвоздям или винтам.
Фреза может быть повреждена и привести
к повышенной вибрации.
f Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток,
если Вы выполняете работы, при которых
рабочий инструмент может попасть на
скрытую электропроводку или на
собственный шнур подключения питания.
Контакт с токоведущим проводом ставит
под напряжение также металлические
части электроинструмента и ведет к
поражению электрическим током.
f Применяйте соответствующие металло-
искатели для нахождения скрытых сис-
тем снабжения или обращайтесь за справ-
кой в местное предприятие коммуналь-
ного снабжения. Контакт с электропровод-
кой может привести к пожару и поражению
электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение
водопровода ведет к нанесению мате-
риального ущерба.
f Не применяйте тупые или поврежденные
фрезы. Тупые или поврежденные фрезы
создают повышенное трение, могут
заклиниться и ведут к дисбалансу.
f При работе электроинструмент всегда
надежно держать обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в
тиски, удерживается более надежно, чем в
Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
цветных металлов может воспламениться
или взорваться.
f Только после полной остановки электро-
инструмента его можно выпускать из рук.
Рабочий инструмент может заесть и это
может привести к потере контроля над
электроинструментом.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 195 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
196 | Русский
1 609 929 N94 | (3.9.08) Bosch Power Tools
f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не
касайтесь поврежденного шнура,
отсоедините вилку от штепсельной
розетки, если шнур был поврежден во
время работы. Поврежденный шнур
повышает риск поражения электротоком.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Упущения, допущенные при
соблюдении указаний и
инструкций по технике
безопасности, могут стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и
оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий инструмент предусмотрен для
фрезерования на прочно закрепленных
деталях из древесины, пластмассы и легких
строительных материалов пазов, кромок,
профилей и продольных отверстий, а также
для фрезерования с использованием копира.
При пониженном числе оборотов и с
соответствующими фрезами можно также
обрабатывать цветные металлы.
Изображенные составные части
Нумерация составных частей выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Ручка тонкой настройки глубины
фрезерования
2 Шкала тонкой настройки глубины
фрезерования
3 Рукоятка справа
4 Упор глубины
5 Зажимной рычаг грубой настройки
глубины фрезерования
6 Шкала глубины фрезерования грубой
настройки
7 Ручка грубой настройки глубины
фрезерования
8 Ступенчатый упор
9 Кнопка блокировки шпинделя
10 Барашковый винт для параллельного упора
(2 шт.)*
11 Накидная гайка с зажимной цангой
12 Плита скольжения
13 Защитная манжета
14 Опорная плита
15 Рукоятка слева
16 Рычаг разблокировки
17 Установочное колесико числа оборотов
18 Кнопка фиксирования выключателя
19 Выключатель
20 Фиксирование рычага разблокировки
21 Гаечный ключ 24 мм*
22 Фреза*
23 Шланг отсасывания (Ø 35 мм)*
24 Адаптер отсасывания*
25 Барашковый винт для адаптера
отсасывания (2 шт.)*
26 Параллельный упор*
27 Направляющая штанга для параллельного
упора (2 шт.)*
28 Барашковый винт для параллельного упора
устройства тонкой настройки (2 шт.)*
29 Барашковый винт для параллельного упора
устройства грубой настройки (2 шт.)*
30 Ручка для параллельного упора тонкой
настройки*
31 Упорная планка для параллельного упора*
32 Отсасывающий адаптер для параллельного
упора
33 Циркуль фрезерования/адаптер
направляющих шин*
34 Ручка циркуля фрезерования*
35 Барашковый винт для грубой настройки
циркуля фрезерования (2 шт.)*
36 Барашковый винт для тонкой настройки
циркуля фрезерования (1 шт.)*
37 Ручка для тонкой настройки циркуля
фрезерования*
38 Винт центрирования*
OBJ_BUCH-622-002.book Page 196 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
Русский | 197
Bosch Power Tools 1 609 929 N94 | (3.9.08)
39 Проставочная плита (содержится в наборе
фрезеровального циркуля)*
40 Направляющая шина*
41 Адаптер копировальной гильзы
42 Крепежный винт для адаптера
копировальной гильзы (2 шт.)
43 Рычаг разблокировки адаптера
копировальной гильзы
44 Копировальная гильза*
45 Крепежный винт подошвы (4 шт.)
46 Оправка центрирования*
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный комплект поставки.
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту
ЕН 60745 (стружечная плита).
А-взвешенный уровень шума инструмента со-
ставляет, типично: уровень звукового давле-
ния 89 дБ(А); уровень звуковой мощности
100 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения колебания (векторная сумма
трех направлений) определены согласно
ЕН 60745:
значение эмиссии колебания a
h
=5,0 м/с
2
,
недостоверность K =1,5 м/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен стандартизированным в
ЕН 60745 методом измерения и может быть
использован для сравнения инструментов. Он
также пригоден для временной оценки
нагрузки от вибрации.
Приведенный уровень вибрации представляет
основные виды работы электроинструмента.
Однако, если электроинструмент будет исполь-
зован для выполнения других работ с приме-
нением рабочих инструментов, не предусмо-
тренных изготовителем, или техническое об-
служивание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может отклоняться. Это
может значительно повысить нагрузку от
вибрации в течение всего рабочего периода.
Для точной оценки нагрузки от вибрации
должны быть учтены также отрезки времени, в
которые электроинструмент выключен или
вращается, но действительно не выполняет
работы. Это может значительно сократить
нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Установите дополнительные меры безопаснос-
ти для защиты оператора от воздействия ви-
брации, например: техническое обслуживание
электроинструмента и рабочих инструментов,
теплые руки, организация технологических
процессов.
Вертикальная
фрезерная машина
GOF 2000 CE
Professional
Товарный №
3 601 F49 ...
Потребляемая мощ-
ность, номинальная
Вт 2000
Число оборотов
холостого хода
мин
-1
8000
21000
Выбор числа оборотов
z
Электронная система
стабилизации
скорости вращения
z
Присоединение
пылеотсоса
z
Патрон
мм
дюйм
8 12,7
¼–½
Ход корпуса фрезера
мм 65
Вес согласно
EPTA-Procedure
01/2003
кг 6,0
Класс защиты
/II
Данные действительны для номинальных
напряжений 230/240 В. Для более низких
напряжений и специальных видов исполнения для
отдельных стран эти данные могут изменяться.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на типовой
табличке Вашего электроинструмента. Торговые
обозначения отдельных электроинструментов могут
изменяться.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 197 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
198 | Русский
1 609 929 N94 | (3.9.08) Bosch Power Tools
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EН 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009),
2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация хранится у:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.07.2008
Сборка
Установка фрезы (см. рис. А)
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди-
няйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
f Для установки и смены фрезы
рекомендуется пользоваться защитными
перчатками.
В зависимости от цели применения в
распоряжении имеются различные
исполнения и качества фрез.
Фрезы из быстрорежущей стали
повышенной прочности предназначены для
обработки мягких материалов, как то, мягкой
древесины и пластмассы.
Фрезы с твердосплавными пластинками
особенно пригодны для твердых и абразивных
материалов, например, для твердой
древесины и алюминия.
Оригинальные фрезы из обширной
программы поставки фирмы Bosch Вы
получите у Вашего специализированного
продавца.
Применяйте только безукоризненные и
чистые фрезы.
Нажмите кнопку блокировки шпинделя 9
(n) и держите ее. При надобности
поверните шпиндель рукой до
срабатывания блокировки.
Кнопку блокировки шпинделя 9
нажимайте только в состоянии покоя.
Отпустите накидную гайку 11 гаечным
ключом 24 мм 21, вращая его против
часовой стрелки (o).
Вставьте фрезу в зажимную цангу.
Хвостовик фрезы должен войти в
зажимную цангу, по крайней мере, на
20 мм.
Затяните накидную гайку 11 гаечным
ключом 24 мм 21, вращая его по часовой
стрелке. Отпустите кнопку блокировки
шпинделя 9.
f Не устанавливайте никакие фрезы с
диаметром свыше 50 мм без
копировальной гильзы. Эти фрезы не
проходят через плиту основания.
f Ни в коем случае не затягивайте
накидную гайку зажимной цанги без
фрезы. Иначе зажимная цанга может быть
повреждена.
Отсос пыли и стружки (см. рис. В)
f Пыль материалов, как то, краски с содержа-
нием свинца, некоторых сортов древеси-
ны, минералов и металла, может быть вред-
ной для здоровья. Прикосновение к пыли и
попадание пыли в дыхательные пути может
вызвать аллергические реакции и/или
заболевания дыхательных путей оператора
или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, как то, дуба и
бука, считаются канцерогенными, особен-
но совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием ас-
беста разрешается обрабатывать только
специалистам.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-622-002.book Page 198 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
Русский | 199
Bosch Power Tools 1 609 929 N94 | (3.9.08)
По возможности применяйте отсос
пыли.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться дыхатель-
ной защитной маской с фильтром
класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Установка отсасывающего адаптера
До монтажа адаптера отсасывания 24
поверните рычаг разблокировки 16 и
установите электроинструмент в исходное
положение.
Вставьте отсасывающий адаптер 24,
поверните отсасывающий адаптер 24 до
заметного упора направо (байонетный
затвор) и закрепите его барашковым винтом
25.
Указание: Для фрез
с диаметром свыше
30 мм следует
вынуть вставку 47
из отсасывающего
адаптера 24, нажав
для этого на рычаги.
Присоединение пылеотсоса
Насадите шланг отсасывания (Ø 35 мм) 23
(принадлежности) на установленный адаптер
отсасывания. Соедините шланг отсасывания
23 с пылесосом (принадлежности).
Электроинструмент может быть подключен
прямо к штепсельной розетке универсального
пылесоса фирмы Bosch с устройством
дистанционного пуска. Пылесос
автоматически запускается при включении
электроинструмента.
Пылесос должен быть пригоден для обрабаты-
ваемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасы-
вания особо вредных для здоровья видов
пыли возбудителей рака или сухой пыли.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на типовой
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении в 220 В.
Настройка числа оборотов
С помощью установочного колесика 17 Вы
можете установить необходимое число
оборотов также и во время работы.
1 2 низкое число оборотов
3 4 среднее число оборотов
5 6 высокое число оборотов
Приведенные в таблице значения являются
ориентировочными значениями.
Необходимое число оборотов зависит от
материала и рабочих условий и может быть
определено практическим фрезерованием.
После продолжительной работы с низким
числом оборотов электроинструмент следует
включить приблизительно на 3 минуты на
максимальное число оборотов на холостом
ходу для охлаждения.
47
Материал Диаметр
фрезы
(мм)
Положение
установочного
колесика 17
Твердая
древесина
(бук)
4 10
12 20
22 40
5 6
3 4
1 2
Мягкая
древесина
(сосна)
4 10
12 20
22 40
5 6
3 6
1 3
Стружечная
плита
4 10
12 20
22 40
3 6
2 4
1 3
Пластмассы
4 15
16 40
2 3
1 2
Алюминий
4 15
16 40
1 2
1
OBJ_BUCH-622-002.book Page 199 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
200 | Русский
1 609 929 N94 | (3.9.08) Bosch Power Tools
Включение/выключение
Перед включением установите глубину
фрезерования, см. раздел «Установка rлубины
фрезерования».
Для включения электроинструмента нажать на
выключатель 19 и держать его нажатым.
Для фиксирования выключателя 19 во
включенном положении нажмите кнопку
фиксирования 18.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 19 или, если он был
зафиксирован кнопкой фиксирования 18,
нажмите и отпустите выключатель 19.
Электронная система стабилизации скорости
вращения
Электронная система стабилизации
выдерживает число оборотов на холостом
ходу и под нагрузкой почти постоянным и
обеспечивает равномерную
производительность.
Установка глубины фрезерования
f Установку глубины фрезерования
разрешается выполнять только при
выключенном электроинструменте.
Грубую настройку глубины фрезерования
выполняйте следующим образом:
Установите электроинструмент с
закрепленной фрезой на подлежащую
обработке деталь.
Установите шкалу тонкой настройки 2 на
«0».
Установите ступенчатый упор 8 на самую
низкую ступень; ступенчатый упор
фиксируется автоматически.
Отпустите зажимной рычаг грубой
настройки глубины фрезерования 5,
повернув его налево, так, чтобы упор
глубины 4 свободно опустился на
ступенчатый упор 8.
Нажмите на рычаг разблокировки 16 вниз
и медленно ведите фрезерную машину
вниз, пока фреза 22 не коснется
поверхности детали. Отпустите рычаг
разблокировки 16, чтобы зафиксировать
эту глубину погружения.
Установите шкалу грубой настройки 6 на
«0».
Установите желаемую глубину
фрезерования вращением ручки грубой
настройки глубины фрезерования 7
проверяя настройку по шкале 6. Не
смещайте больше настройку шкалы 6.
Зафиксируйте зажимной рычаг грубой
настройки глубины фрезерования 5,
повернув его для этого направо, и
переместите электроинструмент наверх.
Для большой глубины фрезерования следует
выполнить несколько рабочих проходов с
меньшей толщиной снимаемого слоя. С
помощью ступенчатого упора 8 процесс
фрезерования можно разделить на несколько
ступеней. Для этого установите желаемую
глубину фрезерования с самой низкой
ступенью ступенчатого упора и выберите для
первых рабочих проходов сначала высокие
ступени. Расстояние между ступенями можно
изменить вращением настроечных винтов.
После пробного прохода Вы можете
вращением поворотной ручки 1 точно
установить глубину фрезерования на
желаемый размер; для увеличения глубины
вращайте ручку против часовой стрелки, для
уменьшения глубины по часовой стрелке.
При этом шкала 2 служит для ориентировки.
Один оборот соответствует ходу установки в
2,0 мм, одно деление по верхнему краю шкалы
2 соответствует изменению хода установки в
0,1 мм. Максимальный ход установки
составляет ± м.
Пример:
Желаемая глубина фрезерования
должна быть 10,0 мм, пробный проход выдал
глубину в 9,6 мм.
Приподнимите фрезерную машину и
подложите под плиту скольжение,
например, деревянные обрезки 12, так
чтобы фреза 22 при спуске не касалась
заготовки. Нажмите на рычаг
разблокировки 16 вниз и медленно
переведите фрезерную машину вниз, пока
упор глубины 4 не сядет на ступенчатый
упор 8.
Установите шкалу 2 на «0» и отпустите
зажимной рычаг грубой настройки глубины
фрезерования 5 вращением налево.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 200 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
Русский | 201
Bosch Power Tools 1 609 929 N94 | (3.9.08)
Поверните ручку 7 на 0,4 мм/4 деления
(разница заданного и действительного
значений) по часовой стрелке и затяните
барашковый винт 5.
Проверьте установленную глубину
следующим пробным проходом.
Указания по применению
f Предохраняйте фрезу от толчков и
ударов.
Направление фрезерования и процесс
фрезерования (см. рис. С)
f Процесс фрезерования должен всегда
проводится во встречном направлении
вращения фрезы 22. При попутном
фрезеровании машина для фрезерования
может быть вырвана оператору из рук.
Установите желаемую глубину
фрезерования, см. раздел «Установка
rлубины фрезерования».
Поставьте электроинструмент с
установленной фрезой на подлежащую
обработке деталь и включите
электроинструмент.
Нажмите на рычаг разблокировки 16 вниз
и ведите фрезерную машину медленно
вниз до достижения установленной
глубины фрезерования. Отпустите рычаг
разблокировки 16, чтобы зафиксировать
эту глубину погружения.
Выполните фрезерование с равномерной
подачей.
По окончании процесса фрезерования
переведите фрезерную машину в верхнюю
позицию.
Выключите электроинструмент.
Фрезерование с вспомогательным упором
(см. рис. D)
Для обработки больших заготовок, например,
для фрезеровании пазов, на заготовке можно
закрепить доску или планку в качестве
вспомогательного упора и фрезеровать вдоль
этого упора. Ведите фрезерную машины
спрямленной стороной плиты скольжения
вдоль вспомогательного упора.
Фрезерование кромок или профильное
фрезерование
При фрезеровании кромок или профилей
фреза должна быть оснащена направляющей
цапфой или шарикоподшипником.
Подведите включенный электроинструмент
со стороны к детали так, чтобы
направляющая цапфа или
шарикоподшипник фрезы уперся в
подлежащую обработке кромку детали.
Ведите электроинструмент обеими руками
вдоль кромки детали. Следите при этом за
прямоугольным прилеганием. Слишком
большое усилие может повредить кромку
делати.
Фрезерование с параллельным упором
(см. рис. Е)
Вставьте параллельный упор 26 вместе с
направляющими штангами 27 в плиту
основания 14 и закрепите его барашковыми
винтами 10 согласно требуемому размеру. С
помощью барашковых винтов 28 и 29 Вы
можете дополнительно настроить
параллельный упор по длине.
Вращающейся ручкой 30 Вы можете, отпустив
барашковые винты 28, выполнить тонкую
настройку длины. При этом один оборот
соответствует ходу установки в 2,0 мм, одно
деление на вращающейся ручке 30
соответствует ходу установки в 0,1 мм.
С помощью упорной планки 31 Вы можете
изменить эффективную рабочую площадь
параллельного упора.
Ведите включенный электроинструмент с
равномерной подачей и боковым давлением в
сторону параллельного упора вдоль кромки
детали.
При фрезеровании с параллельным упором 26
отсос пыли/стружки должен осуществляться
через специальный адаптер 32.
Отсасывающий адаптер 24 может быть
оставлен на машине.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 201 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
202 | Русский
1 609 929 N94 | (3.9.08) Bosch Power Tools
Фрезерование с циркулем (см. рис. F)
Для фрезерования по кругу Вы можете
воспользоваться циркулем/адаптером
направляющей шины 33. Установите циркуль
фрезерования согласно рисунку.
Ввинтите винт центрирования 38 в резьбу
фрезеровального циркуля. Поставьте острие
винта в центр подлежащей фрезерованию
дуги окружности и следите при этом за тем,
чтобы острие винта входило в поверхность
материала.
Установите грубо радиус смещением циркуля
и затяните барашковые винты 35 и 36.
Вращающейся ручкой 37 Вы можете, отпустив
барашковый винт 36, выполнить тонкую
настройку длины. При этом один оборот
соответствует ходу установки в 2,0 мм, одно
деление на вращающейся ручке 37
соответствует ходу установки в 0,1 мм.
Ведите включенный электроинструмент с
правой рукояткой 1 и рукояткой для циркуля
фрезерования 34 по детали.
Фрезерование с направляющей шиной
(см. рис. G)
С направляющей шиной 40 Вы можете
выполнять прямолинейные рабочие
операции.
Для выравнивания разницы по высоте следует
установить проставочную плиту 39.
Установите циркуль фрезерования/адаптер
направляющей шины согласно рисунку 33.
Закрепите направляющую шину 40 с помощью
подходящих зажимных устройств, например,
струбцин на детали. Поставьте
электроинструмент с установленным
адаптером направляющей шины 33 на
направляющую шину.
Фрезерование с копировальной гильзой
(см. рис. H L)
С помощью копировальной гильзы 44 Вы
можете переносить контуры с образцов или
шаблонов на деталь.
Для применения копировальной гильзы 44
сначала должен быть установлен адаптер
копировальной гильзы 41 в плиту скольжения
12.
Вставьте адаптер копировальной гильзы 41
сверху в плиту скольжения 12 и закрепите его
двумя крепежными винтами 42. Следите при
этом за тем, чтобы рычаг разблокировки
адаптера копировальной гильзы 43 свободно
поворачивался.
Выберите подходящую копировальную гильзу
в соответствии с толщиной шаблона или
образца. Из-за выступающей высоты
копировальной гильзы толщина шаблона
должна быть не менее 8 мм.
Задействуйте рычаг разблокировки 43 и
вставьте копировальную гильзу 44 снизу в
адаптер копировальной гильзы 41. При этом
кулачки кодирования должны с небольшим
усилием фиксироваться в пазах
копировальной гильзы.
f Диаметр фрезы должен быть меньше
внутреннего диаметра копировальной
гильзы.
Для обеспечения одинакового расстояния от
центра фрезы до края копировальной гильзы
последняя и плита скольжения, при
надобности, могут быть центрированы по
отношению друг к другу.
Нажмите на рычаг разблокировки 16 и
опустите фрезерную машину до упора в
направлении плиты основания 14.
Отпустите рычаг разблокировки 16, чтобы
зафиксировать эту глубину погружения.
Отпустите крепежные винты 45 прибл. на
2 3 оборота, так, чтобы подошва 12
свободно перемещалась.
Установите оправку центрирования 46 в
цангу рабочего инструмента. Затяните
рукой накидную гайку так, чтобы оправка
центрирования еще вращалась.
Выверите оправку центрирования 46 и
копировальную гильзу 44 с помощью
небольшого смещения плиты основания 12
по отношению друг к другу.
Затяните крепежные винты 45.
Удалите оправку центрирования 46 из
цанги рабочего инструмента.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 202 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
Русский | 203
Bosch Power Tools 1 609 929 N94 | (3.9.08)
Нажмите на рычаг разблокировки 16 и
выведите фрезерную машину в верхнее
положение.
Фрезерование узлом копирования 44
выполняйте следующим образом:
Подведите включенный электроинструмент
с копировальной гильзой к шаблону.
Нажмите на рычаг разблокировки 16 вниз
и ведите фрезерную машину медленно
вниз до достижения установленной
глубины фрезерования. Отпустите рычаг
разблокировки 16, чтобы зафиксировать
эту глубину погружения.
Ведите электроинструмент с выступающей
копировальной гильзой с боковым усилием
вдоль шаблона.
Работа с фрезеровальным столом
(принадлежности)
f Машина GOF 2000 CE совместима со
многими фрезеровальными столами,
предлагаемыми на рынке
принадлежностей. Для надежного монтажа
машины GOF 2000 CE с фрезеровальным
столом и эксплуатации согласно
назначению обязательно необходимо:
обеспечить совместимость выбранного
фрезеровального стола с машиной
GOF 2000 CE (учтите данные
изготовителя фрезеровального стола)
указания по монтажу и обслуживанию
изготовителя фрезеровального стола
выполнять все указания по
безопасности труда изготовителя
фрезеровального стола и все указания
по безопасности из настоящего
руководства по эксплуатации
GOF 2000 CE.
Bosch не отвечает за травмы и
повреждения имущества, которые могут
возникнуть при неправильном применении
GOF 2000 CE с фрезеровальным столом.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди-
няйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
прорези в чистоте.
f При чрезвычайных эксплуатационных
условиях при обработке металлов внутри
электроинструмента возможно
осаждение электропроводящей пыли. Это
может сильно повлиять на защитную
изоляцию электроинструмента. В таких
случаях рекомендуется использовать
стационарную отсасывающую установку,
часто продувать вентиляционные шлицы
и включить перед электроинструментом
автомат защиты от токов повреждения.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
ные методы изготовления и испытания, вый-
дет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастер-
ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте
10-значный товарный номер по типовой
табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
дукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.ru
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
OBJ_BUCH-622-002.book Page 203 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
204 | Русский
1 609 929 N94 | (3.9.08) Bosch Power Tools
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515, Москва
Тел.: +7 (495) 9 35 88 06
Факс: +7 (495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_as[email protected]
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Швецова, 41
198095, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (812) 4 49 97 11
Факс: +7 (812) 4 49 97 11
E-Mail: rbru_pt_as[email protected]ch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (383) 3 59 94 40
Факс: +7 (383) 3 59 94 65
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (343) 3 78 77 56
Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
220035, г.Минск
ул. Тимирязева, 65А-020
Тел.: +375 (17) 2 54 78 71
Тел.: +375 (17) 2 54 79 15
Тел.: +375 (17) 2 54 79 16
Факс: +375 (17) 2 54 78 75
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковки следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро-
инструменты в бытовые отходы!
Согласно Европейской Директи-
ве 2002/96/EС о старых электри-
ческих и электронных
инструментах и приборах, а
также о претворении этой директивы в
национальное право, отслужившие свой срок
электроинструменты должны отдельно
собираться и сдаваться на экологически
чистую утилизацию.
Возможны изменения.
ME77
OBJ_BUCH-622-002.book Page 204 Wednesday, September 3, 2008 11:45 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303

Bosch GOF 2000 CE Инструкция по эксплуатации

Категория
Прямые шлифовальные машины (шлифмашины)
Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ