Efco BCH 40 T / BCH 400 T Инструкция по применению

Категория
Садовый инструмент
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

English 2
Français 20
Español 40
Pуccкий 60
Hrvatski 80
Українська 99
RUS
60
  

Для правильного использования машины и
для предотвращения несчастных случаев
перед началом работы очень внимательно
прочтите данное руководство. Здесь даются
пояснения по работе различных узлов
машины, а также указания по требуемым
проверкам и техобслуживанию.
.   ,
   , 
  . -
    
   
   
 .
Кроме указаний по эксплуатации и
техническому обслуживанию, данное
руководство содержит информацию,
требующую особого внимания. Такая
информация отмечена символами,
описанными ниже:
: относится к случаям, когда
существует риск несчастных случаев, в том
числе с летальным исходом, или телесных
повреждений или серьёзного ущерба
имуществу.
: относится к случаям, когда
существует риск повреждения устройства или
его составных частей.

  
ПРИ НОРМАЛЬНЫХ РАБОЧИХ УСЛОВИЯХ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ЭТОЙ МАШИНЫ
ПОДВЕРГАЕТСЯ ЕЖЕДНЕВНОМУ УРОВНЮ
ШУМА, РАВНОМУ ИЛИ ПРЕВЫШАЮЩЕМУ
85  (A)

1.  
(раздел содержит указания,
необходимые для безопасного
использования машины)
60
2.   
  (в
разделе описано как
идентифицировать машину и
содержит описание символов)
62
3.   
(в разделе описано расположение
основных частей, из которых
состоит машина)
63
4.  (в разделе описано как
снять упаковочный материал и
выполнить монтаж отдельных
деталей)
63
5.  64
6.   66
7.   66
8.  70
9.  (глава
содержит всю необходимую
информацию для обеспечения
нормального технического
состояния машины)
71
10. XPAHEHE 73
11.   
(в разделе содержатся
рекомендации по использованию
машины, не нанося вред
окружающей среде)
73
12.   ( в
разделе содержится краткое
описание основных характеристик
машины)
75
13.   78
14.  
(в разделе изложены условия
гарантии)
78
15.   
 (раздел
поможет вам быстро разрешить
любую возникшую во время
эксплуатации проблему)
79
1.  

-   
  ,  
 ; ,
    
  
  
,    
.    
   
  ,
      
.
-  , 
 
   
,    
   
RUS
61
,     ,
 
  .
   
  
  
   
.     
, ,  ,
    ,
  ,
  , 
    
.
-    
   
  .  
    
 . 
   
  ,  
 
   
  
  , 
   .
: Местное законодательство
может накладывать ограничения на
использование машины.
1 - Используйте машину только после
внимательного изучения правил ее
эксплуатации. Не имеющий опыта
пользователь должен потренироваться в
работе с машиной перед тем, как
приступать к ее практическому
применению.
2 - Машиной должны пользоваться
исключительно взрослые, ознакомленные
с правилами ее эксплуатации и
находящиеся в хорошем физическом
состоянии.
3 - Зaпрeщaeтся испoльзoвaть гaзoнoкoсилку
лицaм, нaхoдящимся в сoстoянии
физичeскoгo утoмлeния или пoд
вoздeйствиeм aлкoгoля, нaркoтичeских
или лeкaрствeнных срeдств.
4 - Работая с кусторезом, надевайте
соответствующую одежду и защитные
приспособления: сапоги, прочные брюхи,
перчатки или рукавицы, защитные очки,
наушники и каску.
5 - Не позволяйте детям пользоваться
кусторезом.
6 - Следите, чтобы во время использования
кустореза в радиусе 15 м перед вами не
было посторонних лиц.
7 - Перед использованием кустореза
удостоверьтесь, что болт, фиксирующий
фрезу хорошо затянут.
8 - Кусторез должен быть оснащен
режущими приспособлениями,
рекомендуемыми производителем для
данной модели (Cтр. 76).
9 - Нельзя использовать кусторез без
установленного щитка безопасности на
фрезе или головке.
10 - Перед началом и во время работы чаще
останавливайте двигатель и проверяйте
фрезу. При первом же признаке
появления трещин или разрывов
немедленно замените фрезу.
11 - Перед запуском двигателя убедитесь, что
фреза вращается свободно и ничего не
задевает.
12 - Используйте машину только в хорошо
вентилируемых местах; не используйте ее
во взрывоопасной, горючей атмосфере
или в закрытых помещениях.
13 - Нельзя касаться фрезы и производить
какие-либо ремонтные работы при
выключенном двигателе.
14 - Запрещается подсоединять к валу отбора
мощности машины какие-либо
устройства, не входящие в комплект
поставки.
15 - Не используйте машину, если она
повреждена, неправильно
отремонтирована, неверно собрана или
если ее конструкция подверглась
несанкционированным изменениям. Не
снимайте и не отключайте какие-либо
защитные устройства и не допускайте их
повреждений. Используйте только
устройства резки, указанные в таблице.
16 - Coхрaняйтe в цeлoсти всe этикeтки с
прeдoхрaнитeльными симвoлaми или
укaзaниями пo бeзoпaснoсти. В случae
пoврeждeния или изнoсa их слeдуeт
нeмeдлeннo зaмeнить (Рис. 21).
17 - Нe испoльзуйтe мaшину пo нaзнaчeнию,
oтличнoму oт укaзaннoгo в нaстoящeм
рукoвoдствe (ctp. 66).
18 - Не оставляйте без присмотра машину с
включенным двигателем.
19 - Не запустите двигатель со снятой штангой.
20 - Ежедневно проверяйте, что все защитные
приспособления работают надлежащим
образом.
RUS
62
21 - Не ремонтируйте кусторез
самостоятельно и не проводите
самостоятельно иные работы по
обслуживанию, за исключением обычного
обслуживания. Обращайтесь в сервис-
центры.
22 - При необходимости вывода машины из
эксплуатации не оставляйте ее в
окружающей среде, а сдайте своему
дилеру, который примет меры по ее
надлежащей утилизации.
23 - Предоставляйте мотокосу или давайте ее
взаймы только лицам, имеющим
необходимый опыт и уже знакомым с
машиной и правилами ее эксплуатации.
Вместе с машиной необходимо
передавать и настоящее руководство,
которое новый пользователь обязан
прочитать перед началом работы.
24 - Всeгдa oбрaщaйтeсь к свoeму дилeру для
пoлучeния прoчих рaзъяснeний или при
нeoбхoдимoсти выпoлнeния кaких-либo
oпeрaций.
25 - Тщaтeльнo сoхрaняйтe нaстoящую
инструкцию и кoнсультируйтeсь с нeй
пeрeд кaждым испoльзoвaниeм пилы.
26 - Не забывайте, что владелец или
оператор изделия несет
ответственность за несчастные случаи
или создание опасных ситуаций для
третьих лиц или их собственности.

-  
 ,  
 . 
  
   
 ,   
.   
 ,  
  
   .
-    ,
     
  , 
   
    .
AA OA
 aoe  aoooo ea
aeae eoa a
oe. Примeнeниe зaщитнoй oдeжды нe
устрaняeт риск пoлучeния трaвмы, нo умeньшaeт
вoзмoжныe пoслeдствия нeсчaстнoгo случaя.
При выбoрe зaщитнoй oдeжды рукoвoдствуйтeсь
рeкoмeндaциями Вaшeгo дoвeрeннoгo дилeрa.
Oдeждa дoлжнa быть удoбнoй и нe мeшaть
при рaбoтe. aeae ea 
e a oe. ae a
 oeo  ea
eee. Нe нaдeвaйтe плaтья, шaрфы,
гaлст уки или цeпoчки, кoтoрыe мoгут зaцeпиться
зa вeтки. Coбeритe в пучoк длинныe вoлoсы и
спрячьтe их (нaпримeр пoд плaтoк, шaпку,
кaску и т.д.).
aeae ae o, ee
oooe oo  ae
aoe.
aeae ae o  oe!
oe ooe  a
oao a, ae, a 
a. Примeнeниe приспoсoблeний
для зaщиты oргaнoв слухa трeбуeт oсoбoгo
внимaния и oстoрoжнoсти, тaк кaк при этoм
oгрaничивaeтся спoсoбнoсть вoспринимaть
звукoвыe сигнaлы oб oпaснoсти (крики, сигнaлы
прeдупрeждeния и т.д.).
aeae ea, oeeae
aaoe ooee a.
2.    
 (.21)
1 - Перед эксплуатации машины прочтите
руководство по эксплуатации.
2 - Наденьте каску, защитные очки и
наушники.
3 - Наденьте защитные обувь и перчатки при
работе с металлическими или
пластмассовыми дисками.
4 - Обратите внимание на метание
предметов.
5 - Держите посторонних на расстоянии не
менее 15 m.
6 - ! - Поверхности могут быть
горячими!
7 - Удeляйтe oсoбoe внимaниe явлeнию
дaчи. Oнa мoжeт быть oпaснoй.
8 - Кнопка праймера.
9 - Тип машины: 
10 - Гaрaнтирoвaнный урoвeнь aкустичeскoй
мoщнoсти
11 - Серийный номер
12 - Марка соответствия требованиям CE
RUS
63
13 - Год изготовления.
14 - М аксимальная частота вращения
выходного вала, об/мин
3.    (.1)
1÷2 - Набор инструментов
3 - Ремни
4 - Пара конический
5 - Защитный чехол
6 - Бобина с леской
7 - Крышка топливного бака
8 - Кнопка праймера
9 - Винты рeгулирoвки кaрбюрaтoрa
10 - Крышка глушителя
11 - Moдeль
12 - Воздушный фильтр
13 - Ручка стартера
14 - Рычаг воздушной заслонки
15 - Рычaг oстaнoвки aксeлeрaтoрa
16 - Кнопка остановить
17 - Рукоятка запуска
18 - Одиночный или двойной ремень
19 - Ручка
20 - Удлинитель
21 - Кнопка наполовину дроссельной
заслонки
4. 
  
(. 4)
Установите щиток (А) на штангу с помощью
винтов (В) в положение, позволяющее
оператору безопасно работать.
:  () 
     .
  ()  
  ()   
(D).
    (. 6)
Установите верхний фланец (F) на место.
Вставьте в отверстие головки (L)
фиксирующий палец и установите головку (N),
вращая ее против часовой стрелки.
  (. 7)
Установите фрезу (R) на верхний фланец (F),
убедившись, что направление вращения
фрезы правильное. Установите нижний
фланец (B), крышку (D) и затяните болт (А)
вращением против часовой стрелки. Вставте
чеку в соответствующее отверстие для
фиксации фрезы (L) и затяните болт (А) с
усилием 2,5 Kgm (25 Nm).
 -  (.  C,
.7)    
  .
  (. 2)
Установите рукоятку на штангу и закрепите ее,
используя винты (А). Положение рукоятки
рассчитывается, исходя из удобства
оператора.
A -   
(D, .2)    (B) 
  (C).
  (.5)
- Ослабьте винты крепления (D) держателя.
- Вставьте 2 половины рукоятки в
соответствующие гнезда (E).
- Снова затяните винты (D)
 - ,   
    
.
  
 (3S, Fig. 1)
Правильно используйте ремни бензокосы для
установки баланса и распределения веса (Рис. 8).
- Установите одинарный или двойной ремень.
- Зацепите ремень за специальное отверстие
(А, Рис. 8).
- Позиция кронштейна крепления (18, Рис. 1)
выбрана с учетом лучшего баланса
бензокосы.
- Позиция пряжки крепления ремня
выбирается в зависимости от желания
оператора.
   
 o. BCH 40 T - DSH 400 T
1. Наденьте двойную подвеску (3T, Рис. 1).
2. Отрегулируйте лямки с помощью 2 пряжек
(D, Рис.9). Настоящая подвеска
обеспечивает распределение нагрузки
больше на плечах или на талии по желанию
потребителя
3. Подсоедините защитный щиток с помощью
2 застежек (E, Рис.10).
4. Прицепите кусторез к подвеске с помощью
предусмотренного для этой цели карабина
(F, Рис. 10).
5. Регулируйте расстояние машины от грунта
RUS
64

2%-50 : 1
1
5
10
15
20
25

l
0,02 (20)
0,10 (100)
0,20 (200)
0,30 (300)
0,40 (400)
0,50 (500)
l
A
(cm
3
)
с помощью двух ремней (E, Рис. 10).
Правильное расстояние ремня от карабина
контролируется как показано на рисунке 8.
Эта регулировка также позволяет
правильно распределить вес, обеспечивая
надлежащее уравновешивание кустореза.
5. 

!  
   .
     
   .
     
     .
-     
   
   . 
  .
- Размешивайте и храните топливо в
специальной канистре.
- Смешивайте топливо на открытом воздухе
– на участке, на котором отсутствуют искры
или пламя.
- Перед заправкой опустите машину на
землю и заглушите двигатель.
- Медленно открутите крышку заливочной
горловины для снятия давления и во
избежание утечек топлива.
- После заправки плотно закрутите крышку.
Вибрации могут привести к ослаблению
крышки и к утечке топлива.
- Вытрите пролившееся топливо. Перед тем
как приступать к запуску двигателя,
отнесите машину на расстояние не менее 3
м от места заправки.
- Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь
поджигать пролившееся топливо.
- Не курите при обращении с топливом и во
время работы машины.
- Храните топливо в сухом, прохладном и
хорошо вентилируемом месте.
- Не храните топливо рядом с сухими
листьями, соломой, бумагой и т.д.
- Держите машину и топливо в таких местах,
в которых исключена возможность
контакта топливных паров с искрами или
открытым пламенем, бойлерами,
электромоторами, выключателями, печами
и т.д.
- Не снимайте крышку заправочной
горловины при работающем двигателе.
- Не используйте топливо для чистки.
- Будьте осторожны и не допускайте
попадания топлива на свою одежду.
Данная машина приводится в действие
2-тактным двигателем и подлежит заправке
предварительно приготовленной бензино-
масляной смесью для 2-тактных двигателей.
Предварительно смешайте неэтилированный
бензин с маслом для двухтактных двигателей
в чистой емкости, пригодной для хранения
бензина (Рис. 23).
 : ДАННЫЙ
ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С
НЕЭТИЛИРОВАННЫМ БЕНЗИНОМ ДЛЯ
АВТОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ С ОКТАНОВЫМ
ЧИСЛОМ 89 ([R + M] / 2) ИЛИ БОЛЬШИМ.
Смешивайте бензин с маслом для
двухтактных двигателей в соответствии с
указаниями, приведенными на таре.
Мы рекомендуем использовать масло для
2-тактных двигателей Efco - Oleo-Mac в
концентрации 2% (1:50), специально
разработанное для всех двухтактных
двигателей с воздушным охлаждением.
Соотношения масла/бензина, приведенные в
следующей таблице (Рис.A), являются
верными при использовании масла PROSINT
2 или EUROSINT 2 или эквивалентного ему
высококачественного масла
(  JASO FD 
ISO L-EGD).
RUS
65
!   
    
  
!
-   
 , 
  ; 
  ,  
   -
;
-     
    .
!   
    
   10 %;
   (
  )  
  10 %   E10.
 - Готовьте только необходимое
для работы количество смеси; не оставляйте
готовую смесь в баке машины или в канистре
на долгое время. Рекомендуется использовать
стабилизирующую присадку для топлива
Emak ADDITIX 2000 код 001000972,
позволяющую хранить топливную смесь в
течение 12 месяцев.
 
! 
   
  .  
,   
  , 
  
 H.    
   
 .
  
Перед заправкой взболтайте канистру со
смесью.

     
   
 .   
    
  .
    
    
.    
   , 
    .
:  
  .   
    .
   
 .  
   .
   
.
  
      
   
  .
   ,
     , 
,  ,
     . 
,    
,   .
  
,   
 .
!   
  
  . 
  . 
     
    .
    ,
  ,   3   
 .  !
1. Во избежание засорений прочистите
поверхность вокруг заливочной
горловины.
2. Медленно отвинтите крышку заливочной
горловины.
3. Осторожно залейте в бак бензино-
масляную смесь. Не допускайте
проливания топлива.
4. Перед тем как устанавливать на место
крышку заливочной горловины,
прочистите прокладку и проверьте ее
состояние.
5. Сразу же после заправки установите на
место крышку заливочной горловины и
RUS
66
закрутите ее вручную. В случае пролива
топлива вытрите его.
! ,  
   ,   
    
,    . 
  
  .
  
- Подденьте подходящий инструмент под
колпак свечи зажигания.
- Снимите колпак свечи.
- Отвинтите и снимите свечу зажигания.
- Широко откройте дроссельную заслонку.
- Несколько раз дерните за шнур стартера,
чтобы очистить камеру сгорания.
- Установите на место свечу зажигания,
установите колпак и  нажмите на
него - затем установите на место остальные
детали.
- Установите рычаг воздушной заслонки в
положение OPEN, даже если двигатель еще
не прогрет.
- Теперь запустите двигатель.
 
1) Медленно нажмите на праймер 4 раз (8,
Рис.1).
2) Установите рычаг стартера (14, Рис.1) в
положение CLOSE (A, Рис.11).
3) Оттяните рычаг акселератора (17, рис.1) и
положении половины ускорения нажимая
на кнопку (21); отпустите рычаг (17).
4) Установите мотокосу на землю в устойчивое
положение. Проверьте, чтобы режущий
орган был свободен. Придерживая мотокосу
одной рукой (Рис.12), дерните за пусковой
шнур (не более 3 раз) до первого
«схватывания» двигателя. На новой машине
может потребоваться дополнительное
число рывков.
5) Установите рычаг стартера (14, Рис.1) в
положение OPEN (B, Рис.11).
6) Потяните за пусковой шнур, чтобы запустить
двигатель. После запуска двигателя
прогрейте машину в течение нескольких
секунд, не трогая акселератор. При более
низких температурах или большой высоте
над уровнем моря для прогрева машины
может потребоваться больше времени. В
завершение нажмите на акселератор (17,
Рис.1) для отключения режима «полугаза».
:
-      
   .
-    , 
    , .. 
    .
-    ; 
   (13, .1), 
    .
:   ,
   
   .
! -  
   
    
.
OAA A
Двигaтeль дoстигaeт свoeй мaксимaльнoй
мoщнoсти пoслe 5÷8 чaсoв рaбoты. Вo врeмя
этoгo пeриoдa oбкaтки нe испoльзуйтe
двигaтeль вхoлoстую нa мaксимaльнoм числe
oбoрoтoв, чтoбы нe пoдвeргaть eгo
чрeзмeрным нaгрузкaм.
A! - o e oa e
ee e aa 
oe oe oo; o oe
e  oee ae.
:   
    
    
.
6.  
Отпустите рычаг акселератора (17, рис. 1) и
подождите несколько минут, пока двигатель
не перейдет в режим холостого хода.
Выключите двигатель, нажав переключатель
(16).
7.  
O, A 

:  
,    
 .  
RUS
67
    
 ,   
   
.  
   
    .
! -  
 .  
     ,
   ,
    
   
.   
   
,   
.
: 
  , 
     ,
 ,  ,  
  , 
       
.   
     
.    
   
   .
:  
   ,
 .  
   
.
:  
   
   ,
  .  
    
 , , 
  .  
  
  .  
    ,
   .
     
 .
   
 
Во избежание потери равновесия всегда
работайте, стоя обеими ногами на твердом
грунте.
Убедитесь в том, что Вы можете
передвигаться и стоять, не подвергаясь
риску падения. Проверьте, нет ли на
участке помех (корней, больших камней,
веток, канав и т.д.) на тот случай, если Вам
придется внезапно отойти в сторону.
Не ведите резку на высоте выше груди, т.к.
при поднятой мотокосе трудно
противостоять отскоку.
Не работайте вблизи электрических
проводов. Оставьте эту операцию для
профессионалов.
Работайте только тогда, когда условия
видимости и освещенности позволяют Вам
хорошо видеть окружающие предметы.
   ,  
 ,  
.
Остановите мотокосу, если нож ударится о
посторонний предмет. Осмотрите диск и
мотокосу; отремонтируйте поврежденные
детали, если таковые имеются.
Не допускайте скопления на ноже грязи
или песка. Даже небольшое количество
грязи ведет к быстрому затуплению ножа и
увеличивает возможность отскока.
Перед тем, как ставить мотокосу на землю,
заглушите двигатель.
Будьте особо осторожны при
использовании индивидуальных средств
защиты слуха, т.к. такие средства могут
ограничить Вашу способность реагировать
на звуки, предупреждающие об опасности
(крики, предупредительные сигналы и т.д.).
Будьте чрезвычайно внимательны при
работе на наклонных или неровных
участках.
:  
     
 . 
    
     
   
. 
 . 
  
 .    
  . ,  
..      
    
.    
. , ,  
   
     
RUS
68
15 .  -  
 ,  
.    
,   ,
-     .
 
  
:  
   
,  
     
.    
,    , 
,  
.    
   . 
  ,  
    .
 ,    
,    
  , 
     .
   
1. Осмотритесь вокруг себя:
Чтобы убедиться в том, что ни люди, ни
животные, ни какие-либо предметы не
мешают Вам управлять машиной.
Чтобы убедиться, что никто и ничто из
вышеперечисленного не может войти в
соприкосновение с режущими органами
или предметами, которые могут быть
отброшены этими органами.
:  
   ,  
      
 .
2. Не используйте машину при
неблагоприятных погодных условиях, таких
как густой туман, сильный дождь, сильный
ветер или холод и т.д. Работа в таких
условиях сильно утомляет и часто создает
дополнительные риски, например,
обледенение грунта, непредсказуемое
направление падения и т.д.
3. Убедитесь в том, что Вы можете
передвигаться и стоять, не подвергаясь
риску падения. Проверьте, нет ли на
участке помех (корней, больших камней,
веток, канав и т.д.) на тот случай, если Вам
придется внезапно отойти в сторону. Будьте
очень внимательны при работе на
наклонных участках.
4. Выключайте двигатель, когда переходите на
другой участок.
5. Никогда не ставьте машину на землю при
работающем двигателе.
Всегда используйте соответствующее
оборудование.
Убедитесь, что оборудование правильно
отрегулировано.
Тщательно организуйте свою работу.
Всегда работайте с полностью открытым
дросселем при начале расчистки с
помощью ножа.
Всегда используйте острозаточенные ножи.
:  
-   
  
    
    ,
..     
.     
 ,   
,    
    
 .   
   
    , 
    
 ..    ,
  .
!  ,
     
    
.  
,    
.
   
 
Проверьте нож, чтобы убедиться в
отсутствии трещин у основания зубьев или
у центра отверстия. При обнаружении
трещин замените нож.
Убедитесь в том, что опорный фланец не
имеет трещин, вызванных износом или
тем, что он был слишком сильно затянут.
При обнаружении трещин на опорном
фланце замените его.
Убедитесь в том, что блокировочная гайка
остается плотно затянутой. Момент
затяжки блокировочной гайки должен
составлять 2.5 kgm (25 Nm).
Проверьте отсутствие трещин и
RUS
69
повреждений на щитке ограждения ножа.
Замените щиток ножа, если он треснул.
:  
   
    .
    
 .
 
Прежде, чем начать расчистку, проверьте
участок работы, тип почвы, уклон
поверхности, наличие камней, ям и т.д.
Начинайте с самого легкого участка,
расчистив на нем пространство, которое
будет исходным для Вашей работы.
Систематически передвигайтесь вперед и
назад поперек обрабатываемого участка,
скашивая при каждом проходе траву на
ширину 4-5 м. Это обеспечивает
использование полного радиуса действия
машины в обоих направлениях и создает
для оператора удобную рабочую зону.
Расчистите полосу длиной около 75 м. По
мере того, как работа продвигается
вперед, перемещайте канистру с
топливом.
На наклонных участках работайте,
двигаясь вдоль уклона. Работать вдоль
уклона намного легче, чем двигаясь вверх-
вниз.
Планируйте полосу работы так, чтобы Вам
не приходилось преодолевать канавы или
другие препятствия на земле. Вам также
следует выбрать направление полосы в
зависимости от ветра так, чтобы
срезаемые стебли падали на уже
расчищенную часть участка.
    

Ножи и диски для скашивания травы не
должны использоваться для срезания
древовидныых стеблей.
Нож для травы можно использовать для
всех типов высокой или жесткой травы.
Трава срезается волнообразным движением
в сторону, при котором движение справа
налево соответствует скашиванию, а
движение слева направо - возврату.
Выполняйте скашивание левой стороной
ножа (сегментом от 8 до 12 часов).
Если при расчистке участка от травы нож
наклонен влево, трава соберется в ряд, что
облегчит ее уборку, например, граблями.
Старайтесь работать ритмично. Встаньте в
устойчивое положение, расставив ноги.
Пройдите вперед после выполнения
возврата ножа и снова встаньте в
устойчивое положение.
Дайте опорному стакану слегка касаться
земли. Он используется для защиты ножа от
ударов о землю.
Следующие указания помогут уменьшить
риск наматывания травы на нож:
1. Всегда работайте с дросселем в
полностью открытом положении.
2. При возврате ножа избегайте ранее
срезанной травы.
Перед тем, как начинать собирать
срезанную траву, остановите двигатель,
отстегните ремень и положите машину на
землю.
    

:   
,  ,  ,
   .
  
   
   .
     
   
   
 .

Держите головку триммера чуть выше
земли под углом. Работа выполняется
концом лески. Дайте леске работать с
собственным темпом. Никогда не
прижимайте леску к земле.
С помощью лески легко удаляются трава и
сорняки, растущие у стен, оград, деревьев
и бордюров; однако, леской можно
повредить чувствительную кору деревьев
или кустарников, а также столбы ограды.
Чтобы уменьшить риск повреждения
растений, укоротите леску до 10-12 см и
снизьте скорость двигателя.

При расчистке происходит удаление всей
нежелательной растительности. Держите
головку триммера чуть выше земли в
наклонном положении. Пусть конец лески
касается земли вокруг деревьев, столбов,
статуй и т.п.
RUS
70
:   
  .
Леска изнашивается быстрее и ее
приходится подавать более часто при
работе у камней, кирпичей, бетона, рядом с
металлическим забором и т.п. в сравнении с
работой у деревьев и деревянных заборов.
Чтобы увеличить срок службы лески и
уменьшить износ головки триммера, при
стрижке и расистке двигатель не должен
работать с полностью открытым дросселем.

Триммер идеально подходит для стрижки
травы в местах, труднодоступных для
обычной газонокосилки. Во время стрижки
держите леску параллельно земле. Не
прижимайте головку триммера к земле, т.к.
это может повредить как газон, так и саму
головку.
Не позволяйте головке триммера
постоянно касаться земли во время
стрижки. Такое постоянное касание может
привести к износу и повреждению головки
триммера.

Эффект вентилятора, создаваемый
вращающейся леской, может быть
использован для быстрой и легкой уборки
участка. Держите леску над поверхностью
убираемого участка параллельно ей и
двигайте триммер из стороны в сторону.
Для получения лучшего результата во
время расчистки и уборки двигатель
должен работать на полном дросселе.
:  
   , 
    
.
8. 
ACOOA
Кусторез можно переносить только при
выключенном двигателе и надетом щитке
безопасности (Pиc. 3).
!  
  
,    
  p.n. 4196086,   
 3.
 - При транспортировке
цепной пилы на транспортном средстве,
убедитесь, что она правильно и надежно
закреплена в транспортном средстве при
помощи ремней. Цепную пилу следует
транспортировать в горизонтальном
положении с пустым баком, убедившись, что
при этом не нарушаются прочие правила
транспортировки соответствующего
оборудования.
RUS
71
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
  
Пожалуйста, учтите, что следующие интервалы техобслуживания действительны только для нормальных
условий работы. Если ваша ежедневная работа требует большего времени по сравнению с нормальной
эксплуатацией, или при наличии тяжелых условий резки, то рекомендуемые интервалы должны быть
уменьшены соответствующим образом
Машина целиком
Проверьте (на утечки, трещины и износ)
Прочистите по окончании рабочего дня
Проверьте работоспособность
Проверьте (на утечки, трещины и износ)
Проверьте
Заточите
Проверьте (на повреждение и износ, а также
уровень смазки)
Прочистите
Органы управления (Кнопка остановить, Рычаг воздушной
заслонки, Рычаг дросселя, Стопор дросселя)
Топливный бак
Топливный фильтр и трубопроводы
Режущие насадки
Защитный щиток режущей насадки
Все доступные гайки и болты (кроме регулировочных
винтов)
Перед каждым
использованием
Ежемесячно
При повреждении
или неисправности
При
необходимости
1 год или 100
часов
Ребра охлаждения цилиндра
Вентиляционные отверстия блока стартера
Шнур стартера
Карбюратор
Свеча зажигания
Антивибрационные опоры
Винты и гайка для крепления режущей насадки
Прочистите, Замените фильтрующий элемент
Проверьте натяжение
Замените
Проверьте
Вновь затяните
Прочистите
Прочистите
Прочистите по окончании рабочего дня
Проверьте (на повреждение и износ)
Замените
Проверьте зазор между электродами.
Проверьте (на повреждение и износ)
Обратитесь к дилеру для замены
Убедитесь, что блокировочная гайка крепления
режущей насадки правильно затянута.
Замените
Проверьте на холостом ходу (режущая насадка
не должна вращаться на холостом ходу)
Замените
Проверьте (на повреждение и износ)
Проверьте (на повреждение и износ)
Коническая передача
Воздушный фильтр
9. 
RUS
72
  234 Y
1. Ножи имеют две режущие кромки. После
затупления одной режущей кромки в
результате эксплуатации нож можно
повернуть для использования второй
режущей кромки (Рис. 13).
2. Заточка ножей осуществляется с помощью
плоского напильника с простой насечкой
(Рис. 13).
3. Для сохранения балансировки ножа
равномерно заточить все режущие кромки.
4. Неправильно заточенные ножи могут быть
причиной возникновения ненормальной
вибрации в машине и привести к
повреждению самых ножей.
! – Использование
неправильного устройства кошения или
неправильно заточенного ножа повышает
опасность обратного удара. Проверьте ножи
газонокосилки на наличие повреждений или
трещин и замените их, если это необходимо.
:  
  
  ,  
  .   
     
   
 .
   
Во избежание перегрузки двигателя
используйте леску только того же диаметра,
который предусмотрен для данного кустореза
(Рис. 14).
Для того, чтобы выпустить леску, следует
слегка прижать головку кустореза к земле во
время работы.
: Поэтому ни в коем случае
нельзя прилагать усилие или ударять головкой
об землю, поскольку можно сломать головку
или повредить кусторез.
    
TAP&GO (.15)
1 - Нажмите на лапку (1, Рис. 15), снимите
крышку и выньте внутреннюю катушку.
2 - Согните леску пополам, один конец должен
быть на 14 cm длинее второго. Зажмите
леску в прорези (2, Рис. 15). Равномерно,
не пересекая витки, намотайте леску в
направлении стрелки, каждый конец - по
своей бороздке.
3 - В конце намотки зажмите концы лески в
соответствующих прорезях (3, Рис. 15).
Смонтируйте пружину. Пропустите леску
через пазы (4) (рис.15), закройте головку
крышкой (5) и, в завершение, вытяните
леску наружу (6).
 – 
    
    
.  
   
.
 
Каждые 8-10 часов работы снимайте крышку
(А, рис. 19), тщательно вытряхните фильтр (B).
С расстояния продуйте сжатым воздухом так,
чтобы поток был направлен изнутри наружу.
Заменить, если он грязный или поврежден.
При загрязненном фильтре двигатель плохо
запускается и работает неустойчиво.
 
Периодически проверяйте топливный фильтр.
Грязный фильтр может затруднять запуск и
снижать производительность двигателя.
Чтобы прочистить фильтр, действуйте
следующим образом: выньте его из горловины
бака. Замените его (Рис. 17), если он слишком
грязный, или промойте в чистом бензине.

Периодически чистите ребра цилиндра
щеткой или сжатым воздухом. Вследствие
загрязнения цилиндра может произойти
опасный перегрев двигателя.
  - Регулярно чистите
свечу зажигания и проверяйте зазор между
электродами (рис. 18). Используйте модель
TORCH L6RTC или другуб модель с тем же
температурным режимом.
  
Каждые 30 часов работы снимите винт (D, Рис.
6) на угловой зубчатой передаче и проверяйте
количество смазки. Используйте
высококачественную молибденовую или
литиево-бисульфидную смазку.
RUS
73
Нe испoльзуйтe тoпливную смeсь для чистки.
ACCCO A
Пoслe кaждых 30 чaсoв рaбoты смaзывaйтe
сoeдинитeльную пoвeрхнoсть жeсткoй трубки
(D, Рис. 20) смaзкoй нa oснoвe бисульфaтa
мoлибдeнa.

Перед регулировкой карбюратора прочистите
воздушный фильтр (B, рис. 19) и прогрейте
двигатель.
Винт холостого хода Т регулируется так, чтобы
обеспечивать устойчивую работу на холостом
ходу и при срабатывании сцепления.
 -   
 (3000 /.)   
.   
    
    
.
 -   
     
  .
OCO
Рeкoмeндуeтся пo oкoнчaнию сeзoнa в случae
интeнсивнoй эксплуaтaции и рaз в двa гoдa
при нoрмaльнoй эксплуaтaции oбрaщaться к
спeциaлисту пo сeрвиснoму oбслуживaнию
для прoвeдeния пoлнoгo тeхoсмoтрa.
:    ,
    ,
   
 . Для обеспечения
правильной и длительной работы помните,
что заменяемые детали должны заменяться
исключительно 
.
 
  
 
    
   
    .
10. XPAHEHE
Если прдполагатся оставить агргат
ниспользованным в тчни продолжитльного
срока, то слдут выполнить слдующи опрации:
- Опорожнить и почистить топливный бак в
хорошо провтривамом мст. Опорожнить
карбюратор слдующим образом: запустить
двигатль и оставить го работающим до
самостоятльной остановки (нобходимо
выпустить имющуюся в карбюратор
топливную смсь с тм, чтобы прдотвратить
поврждни ммбран).
- Прoцeдурa ввoдa в эксплуaтaцию пoслe
пeриoдa зимнeгo хрaнeния идeнтичнa тoй,
кoтoрaя испoльзуeтся при oбычнoм зaпускe
мaшины (стр. 66).
- Следуйте всем нормам по уходу,
описанным выше.
- Полностью очистите кусторез и смажьте
его металлические части.
- Снимите, почистите и смажьте фрезу для
предохранения от ржавчины.
- Снимите фиксирующие фрезу фланцы,
прочистите, высушите и смажьте гнездо
угловой зубчатой передачи.
- Опорожните топливный бак и поставьте
крышку бака на место.
- Тщательно прочистите отверстия для
охлаждения и воздушный фильтр (B, Рис.
19).
- Храните кусторез в сухом месте,
желательно не на полу и вдали от
источников тепла.
11.   
Защита окружающей среды должна быть
важным и приоритетным аспектом
использования машины, для улучшения
общества и среды, в которой мы живем.
- Не нарушайте покой окружающих.
- Тщательно соблюдайте местное
законодательство, касающееся утилизации
материалов, оставшихся после скашивания.
- Тщательно следуйте местным правилам в
области утилизации упаковочных
материалов, масла, бензина,
аккумуляторов, фильтров, износившихся
RUS
74
деталей или любых веществ, способных
оказать сильное воздействие на
окружающую среду; эти отходы нельзя
выбрасывать в мусорные контейнеры, их
необходимо сдать отдельно в специальные
центры по приему отходов, которые
обеспечат их переработку.
  
При выводе машины из эксплуатации, не
выбрасывайте ее в окружающую среду, а
сдайте в центр по сбору отходов.
Большую часть материалов, из который
изготовлена машина, можно переработать; все
металлические части (из стали, алюминия,
латуни) можно сдать в пункт приема
металлолома. Для получения дополнительной
информации обращайтесь в местную службу
по сбору отходов. При утилизации отходов,
полученных при выводе машины из
эксплуатации, необходимо бережно
относиться к охране окружающей среды,
избегая загрязнения почвы, воздуха и воды.
    
  .
После сдачи машины в слом необходимо
уничтожить этикетку маркировки СЕ вместе с
данным руководством.
RUS
75
12.  
Объем
Мощность
Ширина косьбы
Двигатель
Обороты холостого хода
Емкость топливного бака
Устройство прокачки карбюратора
Вес без режущего инструмента и защитного кожуха
cm
3
2 тахтный EMAK
40.2
3.000
10.400
No
41
kW
min
-1
cm
3
cm
kg
1.5
min
-1
Скорость двигателя при максимальной частоте вращения
выходного вала
Максимальная частота вращения выходного вала
8.000
min
-1
BCH 40 S - DSH 400 S BCH 40 T - DSH 400 T
7.3
8.2
Да
860 (0.86 l)
Облегченный пуск
RUS
76
!!!
       
!       
     .
Ø mm
  
   
*
* ограждение, код детали (C, рис. 4) не требуется. Металлорежущие насадки.
BCH 40 S - BCH 40 T
DSH 400 S - DSH 400 T
130
130
P.N. 61459100
P.N. 61459101
P.N. 61450295AR
BCH 40 S - BCH 40 T
DSH 400S - DSH 400T
130
130
P.N. 61459102
P.N. 61459103
P.N. 61450295AR
BCH 40 - DSH 400
BCH 40 - DSH 400
255
305
P.N. 4095567AR
P.N. 4095675AR
P.N. 61450295AR
BCH 40 - DSH 400
BCH 40 - DSH 400
230
255
P.N. 4095637AR
P.N. 4095638AR
P.N. 61450295AR
*
BCH 40 - DSH 400
BCH 40 - DSH 400
230
255
P.N. 4095568AR
P.N. 4095563AR
P.N. 61450295AR
*
BCH 40 - DSH 400
255
305
P.N. 4095641BR
P.N. 4095665BR
P.N. 61450295AR
*
BCH 40 - DSH 400
BCH 40 - DSH 400
255
305
P.N. 4095673BR
P.N. 4095674AR
P.N. 61450295AR
*
RUS
77
BCH 40 S - DSH 400 S BCH 40 T - DSH 400 T
Уровень
звукового
давления
dB (A)
Погрешность
Измеpенный
уpoвень
звукoвoй
мoщнocти
Погрешность
Допустимый
уровень
звукового
давления
Уровень
вибрации
Погрешность
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
m/s
2
m/s
2
L
pA
av
EN 11806
EN 22868
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
L
WA
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
EN 11806
EN 22867
EN 12096
EN 12096
*
*
*
- Oцeнoчныe срeдниe вeличины (1/2 минимум, 1/2 пoлнaя нaгрузкa, 1/2 мaкс. скoрoсть нa хoлoстoм хoду).
6.5 (sx)
6.0 (dx)
6.3 (sx)
7.4 (dx)
4.5 (sx)
5.7 (dx)
5.5 (sx)
5.8 (dx)
1.2 (sx)
1.2 (dx)
1.3 (sx)
1.3 (dx)
1.5 (sx)
1.3 (dx)
1.3 (sx)
1.3 (dx)
95.4 97.5 95.4 97.5
2.0 2.0 2.0 2.0
110.5 108.0 110.5 108.0
2.1 2.3 2.1 2.3
113.0 111.0 113.0 111.0
RUS
78
Настоящая машина была разработана и изготовлена
использованием наиболее современных технологических
процессов. Фирма-изготовитель дает гарантию на свои
изделия в течение 24 месяцев со дня покупки при условии,
что они применяются для личного и непрофессионального
пользования. В случае профессионального использования
гарантия действует в течение 12 месяцев.
  
1) Гарантийный срок отсчитывается от даты покупки.
Изготовитель, через свою торговую сеть и центры
сервисного обслуживания, обеспечивает
безвозмездную замену частей, вышедших из строя в
результате дефектов материалов или
производственных дефектов. Настоящая гарантия не
ущемляет законных прав покупателя по
гражданскому кодексу в отношении последствий
дефектов или недостатков проданного ему изделия.
2) Обслуживающий персонал будет оказывать
содействие как можно скорее с учетом графика
организации.
3)     
  
  ,
     ,
      
   
,   .
4) Гарантии изделие аннулируется в следующих случаях:
- явное пренебрежение техобслуживанием,
- использование изделия не по назначению или
нарушение его целостности,
- использование неподходящей смазки или топлива,
- использование неоригинальных запасных частей
или принадлежностей,
- выполнение на машине работ не уполномоченных
персоналом.
5) Из гарантии исключены расходные материалы и те
части, которые подвергаются нормальному износу
при эксплуатации.
6) Из гарантийных услуг исключены работы по
обновлению и улучшению изделия.
7) Гарантия не покрывает наладочные работы и
операции по техобслуживанию, могущие
потребоваться в течение гарантийного срока.
8) О любых повреждениях, причиненных во время
перевозки, необходимо немедленно сообщить
транспортному предприятию, в противном случае
гарантия утратит силу.
9) На двигатели не нашего производства (Briggs &
Stratton, Subaru, Honda, Kipor, Lombardini, Kohler и др.),
установленные на наших изделиях, действует
гарантия соответствующих изготовителей.
10) Гарантия не покрывает никакие прямые или
косвенные убытки, причиненные людям или
имуществу вследствие повреждений или длительного
принудительного простоя машины.
14.  
13.  
Нижеподписавшийся представитель компании Emak spa via
Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY (ИТАЛИЯ)
заявляет, беря на себя всю ответственность, что машина:
1. Вид: бензокосы
2. Марка Efco, Тип DSH 400 S - DSH 400 T
Марка Oleo-Mac, Тип BCH 40 S - BCH 40 T
3. Серийные номера 821 XXX 0001 ÷ 821 XXX 9999
соответствует требованиям Директивы / Регламента 2006/42/
CE - 2000/14/CE - 2014/30/EU,
соответствуют требованиям следующих гармонизированных
стандартов:
EN ISO 11806-1:2011 - EN 55012:2007 - EN 55012:2007/
A1:2009 - ISO 14982:1998
Используемые процедуры оценки соответствия:
Приложение V - 2000/14/CE
Измеренный уровень звуковой мощности: 110.5 дБ(A)
Гарантируемый уровень звуковой мощности 113.0 дБ(A)
Техническая документация, хранящаяся по юридическому
адресу: Техническое руководство
Изготовлено Bagnolo in Piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Дата: 01/10/2018
Фаусто Белламико - президент
s.p.a.
МОДЕЛЬ
КУПЛЕН ГОСПОДИНОМ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА
ДИЛЕР
  !     
  .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Efco BCH 40 T / BCH 400 T Инструкция по применению

Категория
Садовый инструмент
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ