Viper FANG 32T-EU Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для уборочной машины Viper FANG 32T-EU. Я могу ответить на ваши вопросы о её функциях, техническом обслуживании и эксплуатации. В руководстве подробно описаны различные аспекты работы машины, включая заполнение баков, очистку фильтров, регулировку подачи раствора и устранение неисправностей. Задавайте свои вопросы!
  • Как заполнить бак с моющим раствором?
    Как очистить фильтр вакуумной системы?
    Что делать, если сгонка оставляет полосы?
    Как отрегулировать подачу моющего раствора?
KULLANIM KILAVUZU..................................
VF84902EU REV:10 08 2018
319-338
339-358
379-398
359-378
...................................................................
....................................................................
BRUKERHÅNDBOK
.....................................................................
1-6, 298-318
1-6, 277-297
1-6, 257-276
1-6, 237-256
1-6, 217-236
.................................. 1-6, 197-216
1-6, 175-196
User Manual
Original instructions
FANG 32T-EU
ENGLISH
OPERATING LNSTRUCTIONS..................................................................... 1-6, 7-26
DEUTSCH BEDİENUNGSANLEİTUNG......................................................................... 1-6, 27-48
FRANÇAİS MANUEL D’UTILISATION.......................................................................... 1-6, 49-69
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING.................................................................. 1-6, 70-89
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO...................................................................................
1-6, 90-110
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO............................................................................... 1-6, 111-130
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR.......................................................................
1-6, 131-150
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΓΧΕΙΡΊ∆ΙΟ ΧΡΉΣΤΗ................................................................................. 1-6, 151-174
TÜRKÇE .............................................
ČESKÝ
NÁVOD K OBSLUZE...................................................
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI..............................................................................
MAGYAR KEZELÉSI UTASÍTÁS..................................................................................
ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE...........................................................................
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.........................................................
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ..............................................
Company information:
www
.vipercleaning.eu
info-
DANSK BRU
GERMANUAL 1-6,
SVENSKA BRUKSANVISNING 1-6,
NORSK 1-6,
SUOMI KÄYTTÄJÄN OPAS 1-6,
.....................................................................
1
2
3
4
5
6
USER MANUAL
7
ENGLISH
TABLE OF CONTENT
INTRODUCTION ......................................................................................................................................................................... 8
MANUAL PURPOSE AND CONTENTS 8
TARGET .. 8
HOW TO KEEP THIS MANUAL ... 8
DECLARATION OF CONFORMITY .... 8
IDENTIFICATION DATA ... 8
OTHER REFERENCE MANUALS 8
SPARE PARTS AND MAINTENANCE 8
CHANGES AND IMPROVEMENTS 8
PURPOSE AND INTENDED USE 8
CONVENTIONS 9
UNPACKING/DELIVERY........................................................................................................................................................... 9
SAFETY ......................................................................................................................................................................................... 9
SYMBOLS USED TO MARK INSTRUCTIONS 9
GENERAL INSTRUCTIONS 10
MACHINE DESCRIPTION ...................................................................................................................................................... 13
MACHINE STRUCTURE 13
ACCESSORIES/OPTIONS 14
WIRING DIAGRAM (FANG32T-EU ) 16
OPERATION ............................................................................................................................................................................... 17
BEFORE STARTING THE MACHINE 17
WHILE OPERATING MACHINE 21
MAINTENANCE ........................................................................................................................................................................ 23
DAILY MAINTENANCE 23
WEEKLY MAINTENANCE 23
MONTHLY MAINTENANCE 23
VACUUM SYSTEM MOTOR FILTER CLEANING 23
SOLUTION/CLEAN WATER FILTER CLEANING 23
SQUEEGEE BLADE CHECK AND REPLACEMENT 24
BRUSH/PAD CLEANING 24
TROBLESHOOTING ................................................................................................................................................................ 25
STORAGE ................................................................................................................................................................................... 26
RECYCLING THE CLEANER ................................................................................................................................................. 26
BETRİEBSANLEİTUNG
8
INTRODUCTION
NOTE
The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter.
MANUAL PURPOSE AND CONTENTS
The purpose of this Manual is to provide the operator with all necessary information to use the machine properly, in a safe and
au-tonomous way. It contains information about technical data, safety, operation, storage, maintenance, spare parts and
disposal. Before performing any procedure on the machine, the operators and qualified technicians must read this manual
carefully. Contact Viper in case of doubts concerning the interpretation of the instructions and for any further information.
TARGET
This manual is intended for operators and technicians qualified to perform the machine maintenance.
The operators must not perform procedures reserved for qualified technicians. Viper will not be answerable for damages
coming from the non-observance of this prohibition.
HOW TO KEEP THIS MANUAL
The User Manual must be kept near the machine, inside an adequate case, away from liquids and other substances that can
cause damage to it.
DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity, supplied with the machine, certifies the machine conformity with the law in force.
NOTE
Two copies of the original declaration of conformity are provided together with the machine documentation.
The CE-declaration is printed in the Quick Start Guide.
IDENTIFICATION DATA
The machine model and serial number are marked on the plate.
This information is useful when requiring machine spare parts. Use the following table to write down the machine
identification data.
MACHINE mode..................................................................
MACHINE serial number.......................................................
OTHER REFERENCE MANUALS
− Service Manual (can be consulted at Viper Service Centers)
− Spare Parts List (see www.vipercleaning.eu)
SPARE PARTS AND MAINTENANCE
All necessary operating, maintenance and repair procedures must be performed out by qualified personnel or by Viper Service
Centers. Only original spare parts and accessories must be used. Contact Viper for service or to order spare parts and
accessories, specifying the machine model and serial number.
CHANGES AND IMPROVEMENTS
Viper constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being
obliged to apply such benefits to the machines that were previously sold.
Any change and/or addition of accessories must be approved and performed by Viper.
PURPOSE AND INTENDED USE
All automatic cleaning machines are exclusively intended for the wet cleaning of water-resistant floor coverings in building
interiors.
ENGLISH
USER MANUAL
9
ENGLISH
The automatic cleaning machines cannot be used for fitted carpet and carpet cleaning.
This appliance is suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental
businesses.
Any other use is considered as improper use. The manufacturer accepts no liability for any damage resulting from such use.
The risk for such use is borne solely by the user.
Proper use also includes proper operation, servicing and repairs as specified by the manufacturer.
Changes made to the automatic machines by the users themselves rule out the liability of the manufacturer for any resultant
damage.
Floor coverings are to be checked with regard to the suitability of this cleaning method before the use of the machine!
Note the surface pressure in the case of point-elastic floors, e.g. in gymnasiums!
The manufacturer accepts no liability for damage to the machine and the floor covering to be cleaned which is caused by the
use of the wrong brushes and cleaning agents.
CONVENTIONS
Forward, backward, front, rear, left or right and up are intended with reference to the operators position, that is to say in
working position.
UNPACKING/DELIVERY
To unpack the machine, carefully follow the instructions on the packing.
When the machine is delivered, check that the packing and the machine were not damaged during transportation. In case of
visible damages, keep the packing and have it checked by the carrier that delivered it. Call the carrier immediately to fill in a
damage claim.
Check contents of package to ensure that the following items are included:
− machine
− squeegee assembly
− brush driver (and pad driver)
SAFETY
The following symbols indicate potentially dangerous situations. Always read this information carefully and take all necessary
precau-tions to safeguard people and property.
The operators cooperation is essential in order to prevent injury. No accident prevention program is effective without the total
coop-eration of the person responsible for the machine operation. Most of the accidents that may occur in a factory, while
working or moving around, are caused by failure to comply with the simplest rules for exercising prudence. A careful and
prudent operator is the best guarantee against accidents and is essential for successful completion of any prevention program.
SYMBOLS USED TO MARK INSTRUCTIONS
DANGER!
Danger that leads directly to serious or irreversible injuries, or even death.
WARNING!
Danger that can lead to serious injuries or even death.
CAUTION!
Danger that can lead to minor injuries and damage.
BETRİEBSANLEİTUNG
10
NOTE
Indicates a remark related to important or useful functions.
GENERAL INSTRUCTIONS
Specific warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below.
The appliance must
only be used by persons, who have been instructed in its correct usage and explicitly commissioned with the task of
operating it
− only be operated under supervision
− not be used by children
The workplace is behind the cleaner.
Do not use any unsafe work techniques.
Always guide the cleaner with both hands on the handle.
When the cleaner is stationary, switch off the brush unit immediately to prevent damage to the floor covering.
Switch off the appliance and disconnect the battery plug in the following situations:
− Prior to cleaning and servicing
− Prior to replacing components
− Prior to changing over the appliance
Use of the cleaner is subject to current national regulations. Besides the operating instructions and binding accident prevention
regu-lations valid in the country of use, observe recognized regulations for safe and proper work.
TRANSPORT
When transporting the cleaner in elevators
− observe current safety regulations, in particular with regard to carrying capacity.
OPERATION
In order to prevent unauthorized use of the appliance, the power source is to be switched off or locked, for example, by
removing the key of the power switch.
Take all necessary precautions to prevent hair, jewels and loose clothes from being caught by the machine moving parts.
Before using the machine, close all doors and/or covers.
The machine working temperature must be between 0°C and +40°C.
The humidity must be between 30% and 95%.
Do not use the machine as a means of transport.
In case of fire, use a powder fire extinguisher, not a water one.
Do not tamper with the machine safety guards and follow the ordinary maintenance instructions scrupulously.
Do not allow any object to enter into the openings. Do not use the machine if the openings are clogged. Always keep the
openings free from dust, hairs and any other foreign material which could reduce the air flow.
Do not remove or modify the plates affixed to the machine.
If the machine is used according to the instructions, the vibrations are not dangerous. The machine vibration level is less than
2.5 m/s
2
(98/37/EEC-EN 1033/1995).
The Hand/arm vibration levels are well below 2,5 m/s
2
(measured according to ISO 5349), which is the limit for an 8 hour
continuous working period.
ENGLISH
USER MANUAL
11
ENGLISH
This machine must not be used on roads or public streets.
Viper machines can be used in combination with standard detergents which cannot damage any materials of Viper machines
(no use of solvents or other aggressive liquid materials). Viper will not pay any claims regarding using aggressive detergents in
Viper machines. If you need a special detergent for cleaning purposes, please contact your Viper dealer.
Pay attention during machine transportation when temperature is below freezing point. The water in the tank or in the hoses
could freeze and seriously damage the machine.
MAINTENANCE
To ensure machine proper and safe operation, the scheduled maintenance shown in the relevant chapter of this manual, must be
performed by the authorised personnel or by Viper Service Center.
Carefully read all the instructions before performing any maintenance/repair procedure.
Do not work under the lifted machine without supporting it with safety stands.
Do not wash the machine with direct or pressurised water jets, or with corrosive substances.
GUARANTEE
Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee.
Unauthorised modifications to the appliance, the use of incorrect brushes and detergents in addition to using the appliance in a
way other than for the intended purpose exempt the manufacturer from any liability for the resulting damage.
TESTS AND APPROVALS
Electrical tests must be performed in accordance with the provisions of safety regulations (BGV A3) and to DIN VDE 0701
Part 1 and Part 3.
In accordance with DIN VDE 0702 these tests must be performed at regular intervals and after repairs or modifications.
ELECTRICAL COMPONENTS
DANGER
Batteries.
Risk of explosion.
Battery charging produces highly explosive hydrogen gas. Keep the tank assembly open during battery
charging and perform this procedure in well-ventilated areas and away from naked flames.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, do not leave the machine unattended when it is
plugged in. Before performing any maintenance procedure, disconnect the battery charger cable from the
electrical mains.
Do not smoke while charging the batteries.
The use of non-genuine spare parts, accessories, batteries and chargers can impair the safety of the
appliance. Only use spare parts and accessories from Viper and use batteries and chargers which VIPER
recommend. When using non-certified and not recommended batteries and chargers, VIPER will not
cover the cost of damages (warranty) caused of this.
CAUTION
Battery charger.
Electric shock due to faulty mains connecting lead or charger cable.
Touching a faulty mains connecting lead or charger cable can result in serious or even fatal injuries.
Keep the battery away from sparks, flames and incandescent material. During the normal operation
explosive gases are released.
Before using the battery charger, ensure that frequency and voltage values, indicated on the machine
serial number plate, match the electrical mains voltage.
Do not damage the mains power lead (e.g. by driving over it, pulling or crushing it).
BETRİEBSANLEİTUNG
1
2
Regularly check whether the power cord is damaged or shows signs of ageing.
Have the faulty mains connecting lead replaced by your Viper service representative or a qualified
electrician prior to using the appliance again.
Do not pull or carry the machine by the battery charger cable and never use the battery charger cable as a
handle. Do not close a door on the battery charger cable, or pull the battery charger cable around sharp
edges or corners.
Keep the battery charger cable away from heated surfaces.
Do not charge the batteries if the battery charger cable or the plug are damaged. If the machine is not
working as it should, has been damaged, left outdoors or dropped into water, return it to the Service
Center.
STAIRS AND GRADIENTS
CAUTION
Risk of tipping and slipping on stairs and gradients.
When negotiating stairs and gradients, there is a risk of personal injuries and damage to property.
Do not negotiate steps.
Only use the appliance on level surfaces with a maximum gradient of 2 %.
FLOOR COVERINGS
CAUTION
Damage to sensitive floor coverings.
Particularly sensitive floor coverings can be damaged by cleaning.
Before using the cleaner, check whether floor coverings are suitable for this cleaning technique.
Beware of area compression in point-elastic floors, e.g. in gym halls.
Only use cleaning agents approved by Viper.
MATERIALS HAZARDOUS TO HEALTH
WARNING
Materials hazardous to health in floor coverings.
Floor coverings can contain materials that are hazardous to health, which dissolve during cleaning.
Do not clean floor coverings from which dusts or liquids that are hazardous to health can dissolve.
RISK OF EXPLOSION
WARNING
Flammable and explosive materials.
Risk of explosion in explosive atmosphere or areas where flammable and explosive materials are stored.
Do not operate the machine near dangerous, flammable and/or explosive powders, liquids or vapours.
SPARE PARTS AND ACCESSORIES
CAUTION
Non-genuine components and unsuitable detergents.
The use of non-genuine parts and unsuitable detergents can impair the safety of the appliance and lead to
damage.
Only use spare parts and accessories from Viper.
Only use the accessories and detergents supplied with the appliance or those specified in the operating
instructions.
ENGLISH
USER MANUAL
13
ENGLISH
MACHINE DESCRIPTION
MACHINE STRUCTURE
1. Vacuum ON/OFF switch
2. Brush ON/OFF switch
3. Battery level meter
4. Hour meter
5. Solution ON/OFF switch
6. Brush pressure meter
7. Brush pressure UP/DOWN switch
8. Solution control knob
9. Speed control knob
10. Recovery tank drain hose
11. Circuit breakers
12. Squeegee assembly
13. Squeegee adjustment nut & shaft
14. Squeegee lift lever
15. Rear casters
16. Console adjustment levers
17. Solution tank level sight tube
18. Rear solution fill
19. Key switch
20. Reverse switch
21.Front cover
22. Scrub head
23. Protective rollers
24. Scrub head door
25. Transport wheels
26. Solution tank
27. Operating triggers
28. Control housing
29. Recovery tank lid
26. Solution filter assembly
31. Recovery tank
32. Squeegee vacuum hose
BETRİEBSANLEİTUNG
14
ACCESSORIES/OPTIONS
In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the
ma-chine specific use:
Brush
Pad driver
For further information concerning the optional accessories, contact an authorised retailer.
TECHNICAL DATA
Model
FANG 32T-EU
(1 brush/pad-holder, with drive system)
Machine height
mm
1090
Solution/clean water tank capacity
l
115
Recovery water tank capacity
l
106
Rear wheel diameter
mm
297
Vacuum system motor power
W
650
Drive system motor power
W
370
Drive speed (variable)
km/h
0 - 4.5
Gradeability
%
2
Sound pressure level at workstation
dB(A)
70
Standard batteries
Ah @ 20 h
6-6V/305AmP.hR
Vacuum system circuit capacity
mm H
2
O
1,860
Cleaning width
mm
800
Squeegee width
mm
1020
Machine maximum length
mm
1690
Machine width without squeegee
mm
1050
Brush diameter
mm
2*406
Weight without batteries and with empty tanks
kg
200
kg
286
Brush motor power
W
740
Brush speed
rpm
200
Battery compartment size (length x width x
height)
mm
580*500*370
Gross W
eight
ENGLISH
Charger output voltage
V
36
USER MANUAL
15
ENGLISH
20
0
23
VACUUM
SOLENOID
VACCUM MOTOR
CIRCUIT BREAKER
19
(14AWG RED)
B+
B -
0
7
BRUSH
SOLENOID
LEFT BRUSH
CIRCUIT BREAKER
11
(12AWG RED)
12
AMMETER
B+ B- M2
19
DRIVING MOTOR
SPEED
CONTROLLER
PCB
DIRECTION
SWITCH
KEY
SWITCH
DOWN
UP
BATTERY CAPACITY LIGHTS
R
F
5
21
5
6
6
6
8
1
CIRCUIT BREAKER
1
5
3
3
11
12 11
0
0
0
(16AWG BLU)
(16AWG BLU)
(16AWG BLU)
0
5
5
5
00
0
0
17
18
0
0
17
18
14
21
19
8
5
BRUSH
SWITCH
SOLUTION
SWITCH
VACUUM
SWITCH
0
0
(14AWG RED)
0
(16AWG WHT)
(16AWG GRN)
(16AWG BLU)
(16AWG WHT)
(12AWG RED)
(12AWG RED)
(16AWG WHT)
(16AWG BLU)
(16AWG BLU)
(14AWG RED)
ACTUATOR
0
(16AWG BLU)
0
(16AWG BLU)
16
(14AWG BLK)
15
(14AWG RED)
01
(14AWG BLK)
13
(14AWG RED)
10
10
12
20
0
3
MAIN
SOLENOID
SOLUTION SOLENOID
ACTUATOR MOTOR
LEFT BRUSH MOTOR
RIGHT BRUSH MOTOR
VACUUM MOTOR
DRIVE MOTOR
+
_
03 (12AWG BLK)
5 (16AWG WHT)
0 (16AWG BLU)
13 (14AWG RED)
15 (14AWG RED)
20 (14AWG RED)
12 (12AWG RED)
12 (12AWG RED)
17 (16AWG BLU)
8 (16AWG GRN) 2 (16AWG GRN)
18 (16AWG BLU)
03 (12AWG BLK)
03 (12AWG BLK)
04 (14AWG BLK)
16 (14AWG BLK)
03 (12AWG BLK)
04 (14AWG BLK)
0 (16AWG BLU)
TRIGGER SWITCH
12A
35A
35A
RITHT BRUSH CIRCUIT BREAKER
M1
4.7K
2W
HOUR
METER
+
-
(4AWG RED)
02 (16AWG GRN)
01 (14AWG BLK)
0 (16AWG BLU)
14 (14AWG RED)
10 (12AWG RED)
10 (12AWG RED)
1 (16AWG WHT)
11 (12AWG RED)
6V BATTERY
_
+
6V BATTERY
_
+
6V BATTERY
+
_
6V BATTERY
_
+
6V BATTERY
_
+
6V BATTERY
+
_
+
_
+
_
9 (14AWG RED)
22
22
(4AWG BLK)
9
12
(12AWG RED)
(4AWG RED)
(4AWG BLK)
35A
(16AWG WHT)
(12AWG RED)
7
(16AWG WHT)
BETRİEBSANLEİTUNG
1
6
WIRING DIAGRAM (FANG32T-EU )
WIRING DIAGRAM(FANG32T-EU)
Colour codes
BLK Black
BLU Blue
GRU Green
RED Red
WHT White
1 BATTERY CAPACITY LIGHTS insert translation
2 HOUR METER
insert translation
3 VACUUM SWITCH
insert translation
4 BRUSH SWITCH
insert translation
5 SOLUTION SWITCH
insert translation
6 AMMETER
insert translation
7 ACTUATOR
insert translation
8 TRIGGER SWITCH
insert translation
9
DRIVING MOTOR SPEED
CONTROLLER
insert translation
10 DIRECTION SWITCH
insert translation
11
RIGHT BRUSH CIRCUIT
BREAKER
insert translation
12 KEY SWITCH
insert translation
13 CIRCUIT BREAKER
insert translation
14 BRUSH SOLENOID
insert translation
15 PCB
İnsert translation
16 SOLUTION SOLENOID
İnsert translation
17 ACTUATOR MOTOR
insert translation
18 LEFT BRUSH MOTOR
insert translation
19 VACUUM MOTOR
insert translation
20 DRIVE MOTOR
insert translation
21 VACUUM SOLENOID
insert translation
22 VACUUM CIRCUIT BREAKER
insert translation
23 MAIN SOLENIOD
insert translation
24 RIGHT BRUSH MOTOR
insert translation
2
5
B
ATTERY
i
nsert translation
ENGLISH
USER MANUAL
17
ENGLISH
OPERATION
BEFORE STARTING THE MACHINE
WARNING!
On some points of the machine there are some adhesive plates indicating:
DANGER
WARNING
CAUTION
CONSULTATION
While reading this Manual, the operator must pay careful attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these
plates for any reason and immediately replace them if damaged.
BATTERY INSTALLATION
WARNING!
The electric components of the machine can be seriously damaged if the batteries are either improperly
installed or connected. The batteries must be installed by qualified personnel only.
Set the function electronic board and the battery charger (optional) according to the type of batteries used
(WET or GEL).
Check the batteries for damage before installation.
Disconnect the battery connector and the battery charger plug.
Handle the batteries with great care.
Install the battery terminal protection caps supplied with the machine.
The machine requires two 12 V batteries, connected according to the below diagram:
There are no batteries on the machine from factory, but customers can purchase batteries ( WET or GEL).
Buy appropriate batteries (see Technical Data paragraph).
For battery choice and installation, apply to qualified battery dealers.
Set the machine and the battery charger according to the type of batteries installed (WET or GEL) as shown in the
following para-grap
a) When batteries (WET or GEL) are already installed and ready to be used
Check that the batteries are connected to the machine with the charger plug.
Insert the ignition key (19) and turn it to “on”.
If the green warning light (3) turns on, the batteries are ready to be used.
If the yellow or red warning light (3) turns on, the batteri es must be charged (see the procedure in Maintenance
chapter).
b) When batteries (WET) are installed on the machine, but without electrolyte
Open the cover (29) and check that the recovery water tank (31) is empty, otherwise empty it with the drain hose (10).
BETRİEBSANLEİTUNG
18
Carefully lift the tank (31).
WARNING!
Pay attention when using sulphuric acid, as it is corrosive. If it comes in contact with skin or eyes, rinse
thoroughly with water and consult a physician.
Batteries have to be filled in a well-ventilated area. Wear protective gloves.
Fill up the battery cells with sulphuric acid for batteries (density 1.27 to 1.29 kg at 25°C) in accordance with the
instructions shown in the Battery Manual. The correct quantity of sulphuric acid is shown in the Battery Manual.
To avoid damaging the floor, dry with a cloth both acid and water on the top of the batteries after charging.
Let the batteries rest and fill in with sulphuric acid in accordance with the instructions shown in the Battery Manual.
Charge the batteries (see the procedure in Maintenance chapter).
BATTERY CHARGER SETTING
The charger default setting is common position for AGM,Gel,SLA,VRLA from factory
If needed use WET position only for lead batteries. Please contact dealer.
PRE-OPERATION CHECKS
Sweep the outside of the machine.
Make sure the voltage of machine conforms to local voltage.
Check that squeegee is properly installed.
Check that brush / pad is properly installed.
INSTALLING PAD DRIVER OR BRUSH
Ensure that the machine is turned off.
Lower brush head assembly to the floor by stepping on the foot pedal and pushing pedal forward.
Tilt the machine backward to access the drive motor hub.
NOTE
Remove the squeegee assembly prior to tilting the machine backwards. It makes the process faster and easier.
WARNING!
Do not keep the machine tilted back for a long time. This could cause battery acid to leak from the batteries.
If using a pad driver, first attach the appropriate pad to the pad driver surface.
Mount the pad driver or brush to the drive motor hub by lining up the three studs with the three holes in the drive motor
hub. Once in the holes, rotate the driver toward the spring clip to lock driver into place.
ENGLISH
/