Whirlpool AKR 631 IX WP Program Chart

Тип
Program Chart

Это руководство также подходит для

Whirlpool AKR 631 IX WP — многофункциональная вытяжка, которая позаботится о чистоте воздуха на вашей кухне. Устройство работает в 2 режимах: отвода воздуха и рециркуляции. Вытяжка оснащена сенсорным блоком управления, который позволяет использовать её в автоматическом и ручном режимах. В автоматическом режиме вытяжка включается и выключается в зависимости от температуры и влажности воздуха. В ручном режиме вы можете самостоятельно регулировать мощность всасывания. Вытяжка имеет 3 скорости всасывания, а также интенсивный режим, который включается на 5 минут.

Whirlpool AKR 631 IX WP — многофункциональная вытяжка, которая позаботится о чистоте воздуха на вашей кухне. Устройство работает в 2 режимах: отвода воздуха и рециркуляции. Вытяжка оснащена сенсорным блоком управления, который позволяет использовать её в автоматическом и ручном режимах. В автоматическом режиме вытяжка включается и выключается в зависимости от температуры и влажности воздуха. В ручном режиме вы можете самостоятельно регулировать мощность всасывания. Вытяжка имеет 3 скорости всасывания, а также интенсивный режим, который включается на 5 минут.

5019 318
33160
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odległość od palników: 50 cm (od palników elektrycznych), 70 cm (od palników
gazowych, olejowych lub węglowych. Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej
przewidziana została większa odległość w stosunku do odległości tutaj wskazanej, należy
ją zastosować. Podczas montażu należy przestrzegać kolejności numeracji (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Nie podłączać urządzenia do zasilania, zanim nie zostanie zakończony całkowicie jego
montaż. Uwaga! Rura odprowadzająca dym i pa oraz kolanka nie są dostarczane i należy
je zakupić oddzielnie.
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost od sporáků: 50 cm (elektrické sporáky), 70 cm (sporáky na plyn, naftu
nebo uhlí). Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost,
než je uvedená vzdálenost, je nutné ji dodržet. Při montáži sledujte číslování (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení instalace. Pozor! Nasávací
trubka a pásky k upevnění nejsou součástí vybavení, musíte je zakoupit.
INŠTALAČNÁ SCHÉMA
Minimálna vzdialenost' od sporáka: 50 cm (elektrické sporáky), 70 cm (plynové sporáky,
sporáky na naftu alebo uhlie. Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu
vzdialenost' ako je špecifikovaná, dodržiavajte ich. Pri montáži postupujte podľa číslic
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Spotrebič nezapájajte do siete, kým nie je inštalácia úplne ukončená.
Upozornenie! Rúra na odvádzanie dymov a upevňovacie svorky sa nedodávajú, musíte ich
kúpit' samostatne.
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A tűzhelytől való minimális távolság: 50 cm (elektromos tűzhely), 70 cm (gáz-, olaj- vagy
széntüzelésű tűzhely). Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb
távolságot ír elő, úgy azt kell betartani. A felszereléshez kövesse a számozást
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). A készüléket csak akkor szabad áram alá helyezni, ha a beüzemelés már
megtörtént. Figyelem! Az elvezető cső és a rögzítőpántok nem tartozékok, így azokat külön
meg kell vásárolni.
PL
CZ
SK
H
31833160.fm Page 1 Friday, April 1, 2005 6:48 PM
5019 318
33160
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
СХЕМА УСТАНОВКИ
Минимальное расстояние до конфорок: 50 см (электрические конфорки), 70 см
(газовые, керосиновые или угольные конфорки). Если инструкцией по установке
газовой плиты предусмотрено большее расстояние, то данное указание должно
быть выполнено. Последовательность действий при монтаже должна
соответствовать нумерации (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Не подключайте прибор к сети до
тех пор, пока его установка не будет полностью закончена. Внимание!
Выпускная труба и крепежные хомуты не входят в комплект поставки и
приобретаются отдельно.
КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Минимално разстояние от печки: 50 см (електрически печки), 70 см (печки с газ,
нафта или въглища). Ако в инструкциите на устройството за готвене на газ е
указано по>голямо разстояние за тази спецификация, трябва да се изпълнява
това разстояние. За монтаж следвайте номерацията (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Не
включвайте захранването на уреда, докато инсталирането не е завършено
докрай. Внимание! Тръбата за отвеждане не е предоставена и трябва да се
закупи отделно.
FIȘA DE INSTALARE
Distanţa minimă de la arzătoare: 50 cm (arzătoare electrice), 70 cm (arzătoare pe bază de
gaze, petrol sau cărbune). Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz
specifică o distanţă mai mare decât cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea. Pentru montaj
urmaţi numerotarea (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Nu branșaţi aparatul la curent până când nu terminaţi
definitiv operaţia de instalare. Atenţie! Tubul de evacuare și manșoanele de fixare nu fac
parte din dotare și trebuie să fie cumpărate separat.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal
cookers). If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance,
then this distance must be observed. To install, follow steps (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not
connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought
separately.
RUS
BG
RO
GB
31833160.fm Page 2 Friday, April 1, 2005 6:48 PM
5019 318
33160
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
a
a
a
31833160.fm Page 3 Friday, April 1, 2005 6:48 PM
5019 318
33160
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
Ако е предвидено, свалете таблото за периферно аспириране и филтъра (филтрите) за мазнини.
Предварително монтиране на колектора за пара към групата на електромотора (ако е предвиден):
(a.) поставете колектора за пара върху направляващата на електромотора (ако са поставени, свалете
двата винта на колектора за пара, които пречат на преместването), (b.) изпълнете свързванията на
командното табло и лампичките, (c.) закрепете с 14 винта (макс.).
1.
Отбележете линия върху стената до тавана линия, съвпадаща с централната линия.
2.
Поставете схемата на отворите върху стената: вертикалната централна линия, означена върху
схемата на отворите, трябва да съвпада с линията, отбелязана на стената, като при това долният
край на схемата на отворите съвпада с долния ръб на аспиратора.
3.
Поставете опорната планка върху схемата на отворите, така че да съвпадне с очертания
правоъгълник, означете двата външни отвора и ги пробийте, свалете схемата на отворите,
поставете 2 дюбела за стена и закрепете опорната планка на аспиратора с 2 винта 5x45 мм.
4.
Поставете аспиратора върху планката, регулирайте разстоянието (5.) и хоризонталната линия (6.)
на аспиратора.
5.
От вътрешната страна на аспиратора означете 2 отвора за окончателното закрепване на
аспиратора.
6.
Свалете аспиратора от монтажната планка, пробийте (9. &
Ø
8 mm & вж. операция 7.), поставете
2 дюбела в стената (10.).
7.
Поставете опорната планка на комина G на стената, която опира в тавана, (малкият прорез на
основата трябва да съвпадне с линията, означена преди това върху стената & операция 1.),
закрепете с 2 дюбела (диам. 8 мм) и 2 винта (12).
8.
Закачете аспиратора върху долната планка. (14.) Закрепете окончателно аспиратора на стената
с 2 винта 5x45 мм (АБСОЛЮТНО НЕОБХОДИМО), затворете отворите с две тапи (ако външните
се виждат).
9.
Извършете свързване с тръба за отвеждане на дима чрез свързващия пръстен B, като тръбата е
насочена навън (вариант с аспириране) или към отражателя (вариант с филтриране). Отражателят
F се закрепва към монтажната планка за комина G с 4 винта (с 2 винта при модела с дължина
120 cm), ако е демонтирана, закрепете свързващия пръстен (байонетно свързване) към
отражателя F с 1 винт.
10.
Изпълнете електрическото свързване.
11.
Поставете комините и ги закрепете отгоре с 2 винта (17a) за опората на тръбите G (17b).
12.
Плъзнете долния отвор на комина, така че да покрие напълно аспириращата група, като я
поставите върху съответното легло на смукателната част на аспиратора.
13.
(Само за модел с дължина 120 cm) закрепете долната секция на комина към аспиратора с
инта.
Поставете отново филтъра/филтрите за мазнини, таблото за периферно аспириране, ако е
предвидено, и проверете дали аспираторът функционира добре.
Внимание! Само за модела AKR 996: извършете избора на плочата за готвене и ръчното
калибриране на сензорите. За да направите това, прочетете подраздела на следващата страница
Важно > при първото инсталиране”.
6
1.
Командно табло.
2.
Филтър за мазнини.
3.
Халогенни крушки.
4.
Колектор за пара.
5.
Телескопичен комин.
6.
Табло за периферно
аспириране (ако е
предвидено) и ръчка за
откачване. (f3).
7.
Сензори (само при
някои модели).
ИНСТАЛИРАНЕ > ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
ROSK H RUS BGCZPL GB
31833160.fm Page 20 Friday, April 1, 2005 6:48 PM
5019 318
33160
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
Аналогово командно табло
Осветление : преместете ключа надясно или натиснете бутона за включване.
Мощност/скорост на аспириране : преместете ключа надясно или натиснете бутона за включване
отново, за да увеличите мощността/скоростта (или да отворите електрическия клапан ).
Цифрово командно табло със сензори
Този аспиратор е снабден със сензорен блок, което позволява използването на аспиратора в два режима:
Автоматичен
режим
и
Ръчен режим
.
Автоматичен режим:
аспираторът се включва автоматично, въз основа на температурата (и топлината)
на околната среда и промените и, свързани със сензорите, с които е снабден аспираторът. Вж.
описанието на функционирането в Глава 3.
Ръчен режим:
аспираторът се включва въз основа на избора на потребителя.
Описание на бутоните
1.
Бутон OFF/Stand by:
Когато аспираторът е изключен, положение OFF, всички команди са деактивирани (всички
светодиоди са загаснали).
При положение stand&by аспираторът е готов да се включи в “
Ръчен режим
”, като
светодиод C
свети.
2.
Бутон ВКЛ./ИЗКЛ. на осветлението: работи винаги и когато аспираторът е в OFF.
3.
Бутон ON/OFF "
Автоматичен режим
": натиснете за включване на този режим (
светодиод C
и
E
светят) аспираторът се включва автоматично и избира съответна мощност на аспириране, въз
основа на температурата (и топлината) на околната среда и промените и, свързани със сензорите,
с които е снабден аспираторът. Натиснете още веднъж за връщане в
"Ръчен режим"
:
светодиод
E
загасва, остава да свети
светодиод C
(stand by). След завършване на готвенето, аспираторът
продължава да действа за няколко минути, като може да се изключи с натискане на бутон 3 или
бутон 1. Няколко минути след изключване на електромотора автоматичното действие (
светодиод E
свети) се изключва. Ако желаете да използвате аспиратора в автоматичен режим, той се включва
при всяко започване на готвенето.
4.
Бутон ON/OFF за управление на мощността на интензивно аспириране в "
Ръчен режим
(
светодиод D
свети): когато е избран, трае 5 минути, след което аспираторът се връща към
мощността на аспириране, настроена предварително.
5.-6.
Бутони за управление на мощността на аспириране
1 > 2 > 3
в "
Ръчен режим
".
Описание на светодиодите
A.
Светодиоден индикатор на
насищане на въгленовия филтър
: когато свети, показва, че е необходимо
да се почисти или замени въгленовият филтър.
Внимание: тази индикация трябва да е настроена, за да работи:
за тази цел натиснете
едновременно бутоните
4
и
5
& светва първо
светодиод B
, после
светодиод A
, за да покаже, че
индикацията за насищане на въгленовия филтър е активирана.
B.
Светодиоден индикатор на насищане на филтъра за мазнини: когато свети, показва, че е необходимо
да се почисти или замени филтърът за мазнини.
C.
Светодиоден индикатор Stand by.
D.
Светодиоден индикатор за действие на интензивното функциониране.
E.
Светодиоден индикатор за функциониране на аспиратора в "Автоматичен режим".
F.
Светодиоден индикатор за включена мощност на аспириране (скорост) 1.
G.
Светодиоден индикатор за включена мощност на аспириране (скорост) 2.
H.
Светодиоден индикатор за включена мощност на аспириране (скорост) 3.
Нулиране на индикаторите на филтрите:
След почистване или смяна на филтрите, при аспиратор в положение Stand by, натиснете бутон
1
за над
3 секунди.
Функция на защита:
включва се САМО при аспиратор в положение stand&by, при условията НАЙ&СИЛНО
и ВНЕЗАПНО повишаване на температурата, установено от сензорите, настройва "
Автоматичен режим
и, ако е необходимо, избира съответна мощност на аспириране.
Важно > при първото инсталиране:
Избор на типа на плочата за готвене:
за да гарантирате добро "разчитане" на сензорите, те трябва да
се калибрират въз основа на типа на плочата за готвене, както следва: при аспиратор на OFF, натиснете
едновременно бутони 3 и 4, докато светне
светодиод F
за плочи на газ,
светодиод G
за индукционни
плочи или
светодиод H
за електрически плочи.
Автоматично и ръчно калибриране на сензорите:
аспираторът извършва автоматично "калибриране"
на работата на сензорите, но при определени условия (напр.: продължително спиране на тока или при
първо инсталиране) калибрирането може да се извърши ръчно, като при аспиратор на OFF натиснете
едновременно бутони
5
и
6
за повече от 3 секунди; в противен случай изчакайте аспираторът да извърши
калибрирането.
КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО
ROSK H RUS BGCZPL GB
31833160.fm Page 21 Friday, April 1, 2005 6:48 PM
5019 318
33160
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
Поддръжка:
Изключете аспиратора от електрическата мрежа.
Измивайте
филтъра за мазнини
и
въгленовия
филтър
веднъж месечно в съдомиялна машина
при по&висока температура, с използване на
нормален миялен препарат за машина.
Препоръчва се филтърът да се измива
самостоятелно.
След измиването на
въгленовия филтър
за да
се активира той повторно, трябва да се изсуши
във фурна при 100°C за 10 минути. Сменяйте
въгленовия филтър на всеки 3 години.
Свалете филтрите за мазнини > фиг. 1
: за
изваждане дръпнете ръчката, за да я откачите от
скобата (
f1
) надолу, след което извадете
филтъра надолу (
f2
).
Почиствайте таблото за периферно
аспириране
(ако е предвидено) със същата
периодичност, както и филтъра за мазнини
, с
кърпа и течен препарат, който не е много
концентриран.
Не използвайте абразивни препарати.
Почиствайте често стъклото на сензора.
Смяна на лампичките
1.
Като използвате като лост малка плоска
отвертка или друг подобен уред,
(m>фиг. 1)
свалете капака на осветителното тяло
(
p>фиг. 1
).
2.
Заменете изгорялата крушка.
Използвайте само халогенни крушки
максимум 20 W, като внимавате да не ги
докосвате с ръка.
3.
Поставете отново капака на осветителното
тяло (до щракване).
Монтаж на въгленовия филтър:
1.
Свалете филтъра за мазнини (
f1/f2 > фиг. 1
).
2.
Свалете рамката на филтъра, като завъртите
дръжките на 90° (
g > фиг. 2
).
3.
Поставете въгленовия филтър (
i > фиг. 2
) в
рамката за филтъра (
h > фиг. 2
).
Изпълнете в обратен ред, за да поставите на
място рамката за регулиране на филтъра и
филтъра за мазнини.
ФИГ. 2
f3
* Само в някои модели
ФИГ. 1
ROSK H RUS BGCZPL GB
31833160.fm Page 22 Friday, April 1, 2005 6:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 631 IX WP Program Chart

Тип
Program Chart
Это руководство также подходит для

Whirlpool AKR 631 IX WP — многофункциональная вытяжка, которая позаботится о чистоте воздуха на вашей кухне. Устройство работает в 2 режимах: отвода воздуха и рециркуляции. Вытяжка оснащена сенсорным блоком управления, который позволяет использовать её в автоматическом и ручном режимах. В автоматическом режиме вытяжка включается и выключается в зависимости от температуры и влажности воздуха. В ручном режиме вы можете самостоятельно регулировать мощность всасывания. Вытяжка имеет 3 скорости всасывания, а также интенсивный режим, который включается на 5 минут.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ