HP DesignJet H45000 Commercial Printer series Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

0706477, редакция B
Принтер HP Designjet серии H35000/H45000
Руководство пользователя
© Copyright 2008-2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Со
держащаяся здесь информация может быть изменена без
предварительного уведомления. Исключительные гарантии в отношении
продуктов и услуг HP изложены в явном виде в гарантийных обязательствах,
прилагаемых к таким продуктам и услугам. Никакая информация из этого
документа не может быть истолкована как дающая дополнительные
гарантии. Компания HP не несет ответственности за технические
и редакторские ошибки или пропуски, которые могу
т содержаться в данном
документе.
Hewlett-Packard Company не дает никаких рекомендаций, гарантий
ипояснений о подключении принтера Hewlett-Packard Company кустройству
обрезки. Если принтер Hewlett-Packard Company подключается к устройству
обрезки, такое подключение выполняется на собственное усмотрение
клиента и на его/ее собственный риск. Компания Hewlett-Packard Company
отказывается от любой ответственности за такое подключение. Любое
подключение клиентом принтера компании Hewlett-Packard Company
кустройству обрезки должно быть выполнено так, чтобы не нарушать патент
США 5537135. Компания Hewlett-Packard Company отказывается от любой
ответственности за такое подключение.
Нормативные положения iii
Нормативные
положения
DOC (Canada) Данное цифровое устройство не превышает ограничений класса A для
радиошумов цифровых устройств, заданных в положениях о радиошумах
министерства связи Канады.
Положение о системе
телекоммуникаций
Порт VideoNet на этом устройстве не предназначен для подключения
к телекоммуникационной сети общего пользования. Подключение
этого устройства к телекоммуникационной сети общего пользования
в государстве-члене Европейского Союза будет являться нарушением
национального закона по осуществлению директивы 91/263/EEC
в сближении законодательств государств-членов по отношению
коборудованию телекоммуникационного терминала, включая взаимное
распознавание их соответствия.
iv Сопутствующая документация
Сопутствующая
документация
Примечания к выпускуописание новых версий
встроенного программного обеспечения принтера
идругие новые сведения, не включенные в данное
руководство пользователя.
Справочный лист по безопасному обращению
с материаламисведения по безопасной работе
с чернилами и краской для печатающих головок,
используемых в данном принтере.
При использовании модуля RIP программного
обеспечения HP:
Руководство пользователя модулем RIP программного
обеспечения HP
описание использования модуля RIP.
Руководство пользователя средствами печати
описание добавления принтеров к операционной
системе и использования служебного программного
обеспечения.
Для получения инструкций по использованию модуля
RIP стороннего производителя с данным принтером
см. прилагаемую к модулю документацию.
Содержание v
Содержание
Нормативные положения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -iii
DOC (Canada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -iii
Положение о системе телекоммуникаций. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -iii
Сопутствующая документация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -iv
Приступая к работе
Эксплуатационные требования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Требования к электрической сети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Требования к рабочей среде . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Подключение модуля RIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Шаг 1. Установка карты VideoNet и ее подключение
с помощью кабеля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Шаг 2. Установка протокола VideoNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Шаг 3. Установка программного обеспечения RIP . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Важные примечания об эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Предупреждения о безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Обзор рабочего процесса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Не рекомендуется выключать питание принтера каждый день. . . . . .1-13
Краткий обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Специальные компоненты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Печатающие головки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Си
стема подачи чернил . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Обращение
с материалом
для печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Калибровка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Производительность и простота использования . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
Печать
Настройка печати. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Настройка материала для печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Загрузка нового материала для печати. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Извлечение материала для печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Повторная загрузка материала для печати. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Мастер материалов для печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Загрузка жестких материалов ипечать на них . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Загрузка рулонных материалов и печать на них. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Загрузка чернил . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Извлечение пустого контейнера для чернил. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Загрузка полного контейнера с чернилами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Советы по печати. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Заме
на чернил при остановке печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Калибровка подвижной направляющей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
vi Содержание
Проверка состояния форсунок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Печать штриховых шаблонов основных цветов . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Исключение нерабочих форсунок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Эксплуатация иобслуживание УФ-ламп . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Советы по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Замена УФ-ламп . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Использование панели управления
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Начальная страница. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Дерево меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Calibrate Printer (Калибровка принтера) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Printer Settings (Параметры принтера) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Tools (Сервис). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Maintenance (Обслуживание) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
User Diagnostics (Выполняемая пользователем диагностика) . . . . 3-19
Print Menus (Печать меню). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Service Printer (Обслуживание принтера) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Warnings & Actions (Предупреждения и действия) . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Калибровка принтера
Когда следует выполнять калибровку. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Калибровка AutoJet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
AutoTune (Автонастройка) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Quality Check (Проверка качества) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Auto Calibrations (Автоматическая калибровка) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Manual Calibrations (Калибровка вручную) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Media Feed Calibration (Калибровка подачи материала). . . . . . . . . . . 4-11
Manual Bidi Registration (Двунаправленная приводка вручную) . . . . . 4-14
Приводка головок по горизонтали вручную . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Сопоставление форсунок вручную . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Report Individual Bad Jets
(Сообщать об отдельных неисправных форсунках) . . . . . . . . . . . . 4-22
Clear Individual Bad Jets
(Очистка отдельных неисправных форсунок) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
View Current Bad Jets (Просмотр неисправных форсунок) . . . . . . . 4-24
Clear All Bad Jets for a Head
(Очистка всех неисправных форсунок головки). . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Clear All Bad Jets (Очистка всех неисправ
ных форсунок). . . . . . . . 4-26
Print Jet-Out Lines (Печать линий проверки форсунок) . . . . . . . . . . . . 4-27
Default Registration Data (Данные приводки по умолчанию) . . . . . . . . 4-27
Содержание vii
Линеаризация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Service Calibrations (Служебная калибровка) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
Калибровка высоты головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
Калибровка датчика толщины материала для печати . . . . . . . . . . . . .4-32
Калибровка станции обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Технические характеристики
Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Электрическая сеть . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Расходные материалы и аксессуары . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Устранение неполадок
Список контрольных вопросов для устранения неполадок . . . . . . . . . . . B-2
Претензии по гарантии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Диагностика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Служба технической поддержки
Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Предметный указатель
viii Содержание
Приступая к работе 1-1
Глава 1
Приступая к работе
В данной главе содержатся сведения о начале работы с принтером.
В нее входят следующие разделы.
Эксплуатационные требования (стр. 1-2)
Важные примечания об эксплуатации (стр. 1-8)
Обзор рабочего процесса (стр. 1-12)
Краткий обзор (стр. 1-14)
Специальные компоненты (стр. 1-17)
1-2 Эксплуатационные требования
Эксплуатационные
требования
Перед распаковкой принтера выберите место для его
установки. Необходимо учитывать следующие требования.
Требования
к электрической сети
Используйте кабель питания, входящий в комплект.
Этот кабель следует подключать непосредственно
к электрической розетке с заземлением. Запрещается
удлинять кабель питания с помощью удлинительного
шнура, поскольку это может привести к повреждению
принтера из-за падения напряжения.
Убедитесь, что напряжение сети соответствует
требованиям. Подробнее см. Приложение A,
Технические характеристики.
Чтобы поддерживать вакуум для печатающих головок
во
время отключения принтера от сети или в случае
неожиданных сбоев в подаче питания, следует
использовать дополнительный блок питания на 24 В,
который вместе с универсальными сетевыми
адаптерами входит в комплект поставки. С помощью
разъема на 24 В постоянного тока подсоедините
вакуумную напорную систему принтера к одному
из следующих источников питания.
1. UPSприобретаемый о
тдельно источник
бесперебойного питания с выходной мощностью
не менее 15 Вт, ~100-240 В, 50/60 Гц; в случае
прекращения подачи электроэнергии он обеспечивает
резервное питание вакуумной системы от батареи.
2. Сетевая электрическая розетка — 100-240 В,
50/60 Гц; обеспечивает временное питание вакуумной
системы при необходимости отключить питание
принтера на время его обслуживания. Подробнее см.
Приложение A, Технические характеристики.
Принтер сл
едует подключать к выделенной
электрической цепи. Нельзя подключать модуль RIP,
дополнительный источник питания или UPS к той же
цепи, что и принтер.
Эксплуатационные требования 1-3
Требования
к рабочей среде
В помещении должна быть обеспечена хорошая
вентиляция, а температура и относительная влажность
должны соответствовать техническим характеристикам
(см. раздел «Технические характеристики» на стр. A-2).
Оптимальное качество печати обеспечивается в
условиях суказанными предельными значениями.
При взаимодействии мощного ультрафиолета,
излучаемого лампами для закрепления, с кислородом
выделяется озон. Наибольшие концентрации озона
отмечаются при включении ламп. Во из
бежание таких
последствий для оператора, как головная боль,
усталость и сухость верхних дыхательных путей,
помещение, в котором работает принтер, должно быть
хорошо проветриваемым. При обычном движении
воздушных масс озон смешивается с воздухом
и преобразуется в кислород.
Материалы для печати и чернила следует хранить
при той же температуре и влажности, что указаны
вт
ехнических характеристиках принтера.
Расположите принтер таким образом, чтобы его можно
было подключить к серверу печати (RIP) с помощью
входящего в комплект кабеля. Кроме того, можно
поместить компьютер, на котором установлен модуль
RIP, в отсек подставки принтера.
Принтер следует устанавливать на плоской и ровной
поверхности.
Выделите для принтера такое помещение, где ег
о
нормальный рабочий шум не будет мешать сотрудникам,
работа которых требует концентрации.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать принтер рядом
сувлажнителями, холодильниками, вентиляторами,
водопроводными кранами, нагревателями и другим
аналогичным оборудованием.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать принтер в местах
срезкими колебаниями температуры, например рядом
с кондиционерами, под воздействием прямых солнечных
лучей, а также у открытых дверей или окон.
ЗА
ПРЕЩАЕТСЯ использовать принтер вблизи огня или
в запыленных местах.
1-4 Подключение модуля RIP
Подключение
модуля RIP
Принтер получает задания печати от модуля RIP компании
HP или другого производителя.
Для получения подробных инструкций по подключению
принтера к программному обеспечению RIP компании
HP обратитесь к соответствующему руководству
пользователя.
Для подключения принтера к модулю RIP стороннего
производителя выполните следующие действия.
Шаг 1. Установка карты
VideoNet и ее
подключение
с помощью кабеля
1. Отключите компьютер, на котором будет запущен
модуль RIP.
2. Установите интерфейсную карту VideoNet принтера
всвободный разъем расширения PCI.
3. Подсоедините принтер к интерфейсной карте.
4. Подключите пользовательские рабочие станции
кмодулю RIP.
Рабочую станцию можно подключить к модулю
RIP по локальной сети или напрямую с помощью
одного кабеля.
Чтобы установить подключение к серверу печати
спомощью сетевого концентратора, используйте
стандартный ка
бель 10/100Base-T категории
5 спрямыми соединениями.
Сетевой
концент
ратор
Стандартный кабель категории 5
Перекрестный кабель
Пользова
тельская
рабочая
станция
RIP
Принтер
категории 5 («VideoNet»)
Подключение модуля RIP 1-5
5. Чтобы подключить рабочую станцию к модулю
RIP напрямую, используйте перекрестный кабель
10/100Base-T категории 5, например кабель VideoNet
(номер по каталогу 0502323).
6. Включите компьютер.
После запуска операционной системы Windows будет
обнаружена новая интерфейсная карта и выполнена
установка драйвера.
Шаг 2. Установка
протокола VideoNet
Сетевой протокол VideoNet используется для связи
с принтером. Следующие инструкции предполагают
знание функций администрирования Microsoft Windows XP.
При необходимости получения помощи обратитесь
к администратору сети, компьютера или к консультанту.
Предупреждение Протокол VideoNet не совместим
с Novell NetWare. Не устанавливайте
VideoNet, если используется
Novell NetWare.
1. Отобразите значки «Подключение по локальной сети».
Щелкните «Панель управления» в меню «Пуск».
На панели управления щелкните «Сеть и подключения
к Интернету». В разделе «Сеть и подключения
к Интернету» выберите «Сетевые подключения».
Должны появиться два значка, один для офисной
локальной сети, а второйдля подключения VideoNet.
Перекрестный кабель категории 5 («VideoNet»)
Пользова-
тельская
рабочая
станция
RIP
Принтер
1-6 Подключение модуля RIP
Иногда сложно определить, какому подключению
соответствует тот или иной значок. Один из способов
состоит в следующем: нужно отключить кабель VideoNet
и посмотреть, где отображается красный крест «X»
(см. рисунок ниже).
2. Во избежание путаницы в дальнейшем присвойте
значкам подключения по локальной сети имена «ЛВС»
и «VideoNet».
3. Правой кнопкой мыши щелкните значок VideoNet.
4. Щелкните Свойства.
5. Нажмит
е кнопку Установить.
6. Выберите Протокол.
7. Нажмите кнопку Добавить.
8. Щелкните Установить с диска...
9. Щелкните Обзор.
10. Перейдите к папке «VideoNet» на диске DVD
(например D:\Videonet\Windows XP).
Будет отображен файл с именем videonet.inf.
11. Выберите Открыть.
Снова появится диалоговое окно Установка с диска.
12. Нажмите кнопку ОК.
Появится окно со списком драйверов VideoNet.
Рис. 1-1. Определение подключения VideoNet
Отключенный кабель обозначается красным крестом «X»
Подключение модуля RIP 1-7
13. Выберите драйвер VideoNet и нажмите кнопку ОК.
Операционная система Windows выполнит установку
протокола VideoNet. По завершении установки будут
показаны свойства сети для выбранной карты.
Примечание При появлении сообщения «Программное
обеспечение, устанавливаемое для данного
оборудования, не было проверено на
совместимость с этой версией Windows»
нажмите кнопку «Продолжить».
Программное обеспечение прошло
тщательную проверку со всеми
поддерживаемыми операционными
системами Windows.
14. Отмените привязку протоколов к карте офисной сети.
Снимите флажок протокола VideoNet для этой карты.
Используйте сведения, указанные на этой вкладке,
чтобы убедиться, что выполняется настройка
параметров офисной ЛВС, а не параметров карты
VideoNet.
15. Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть окно.
16. Правой кнопкой мыши щелкните значок подключения
VideoNet и выберите «Свойства».
17. Теперь в окне до
лжны отображаться все службы
ипротоколы, назначенные для карты VideoNet.
18. Снимите флажки для всех протоколов, кроме VideoNet.
Шаг 3. Установка
программного
обеспечения RIP
19. Установите и настройте программное обеспечение
модуля RIP, как описано в прилагаемой к нему
документации.
1-8 Важные примечания об эксплуатации
Важные примечания
об эксплуатации
ДЛЯ УФ-ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ ЧЕРНИЛ
ХАРАКТЕРНА НЕУСТОЙЧИВОСТЬ.
В отличие от других чернил,
используемых для широкоформатной
печати, УФ-закрепляемые чернила имеют
ограниченный срок хранения. Необходимо
планировать расход и пополнение запасов
чернил, а также использовать чернила до
истечения срока годности, указанного на
упаковке.
НЕ ВЫКЛЮЧАЙТЕ ПРИНТЕР. Если печать не
выполняется, для предотвращения вытекания чернил
из печатающих головок постоянно необходим вакуум.
Предупреждение После выключения УФ-ламп
выполняется управляемый
цикл охлаждения. Неожиданное
обесточивание горячих ламп,
например при отключении кабеля
питания или из-за перебоев
в электропитании, может привести
к их перегреву и неустранимому
повреждению. Лампы следует
отключать только с помощью
программного обеспечения принтера.
Подаваемый материал для печати может наматываться
отпечатанной стороной внутрь или наружу.
По умолчанию высота головки над материалом для
печати составляет 2,2 мм. (Расстояние под кареткой
будет составлять 1,778 мм, поскольку с внешней
стороны каретки установлена защитная рамка для
печатающих головок.)
Важные примечания об эксплуатации 1-9
В мастере материалов для печати «Media Wizard»
хранится набор рабочих параметров для
предварительно определенных или определяемых
пользователем типов материалов для печати. При
загрузке нового типа материала для печати выберите
существующий набор в мастере или создайте новый
набор. Наборы параметров мастера материалов для
печати «Media Wizard» можно выбрать в любое время
спомощью панели управления. (Подробнее см. ра
здел
«Мастер материалов для печати» на стр. 2-11.)
При длительной печати без участия пользователя
включите режим автонастройки. В режиме автонастройки
через интервалы, определенные пользователем,
запускается функция AutoJet, которая обеспечивает
работу всех форсунок или замену неисправных
форсунок рабочими. (Для получения инструкций см.
раздел «AutoTune (Автонастройкана стр. 4-5.)
При загрузке материалов для печати наденьте п
ерчатки
из хлопка, чтобы предотвратить появление отпечатков
пальцев после печати.
НЕ ставьте и не храните ролики с материалами
для печати вертикально. Это может привести к изгибу
кромок, которые будут ударяться о печатающие головки
при печати.
НЕ выполняйте повторную печать на отпечатанных
материалах. Непросохшие чернила могут повредить
резиновые прижимные ролики. При попадани
и чернил на
прижимные ролики очистите их с помощью небольшого
объема изопропилового спирта и дождитесь их полного
высыхания перед тем, как продолжить печать.
НЕ ставьте тяжелые предметы на кабель питания или
кабель принтера; не сгибайте и не скручивайте кабели.
НЕ ставьте тяжелые предметы на принтер.
1-10 Важные примечания об эксплуатации
Предупреждения
о безопасности
УФ-излучениеультрафиолетовые (УФ) лампы
для закрепления излучают УФ-свет высокой мощности.
Во избежание повреждения глаз и кожи оператора
принтер должен быть оборудован всеми необходимыми
средствами защиты от излучений. Если при эксплуатации
принтера соблюдаются инструкции производителя,
защитные очки и спецодежда не требуются.
Опасность механических поврежденийдержите
пальцы на расстоянии от каретки и тр
акта подачи
материалов для печати. Следите за тем, чтобы вес
материалов на подающем и выходном столах не
превышал максимальные значения, указанные на
паспортной табличке.
Чернилаизучите и следуйте на практике правилам
по технике безопасности, описанным в справочном
листке по безопасному обращению с материалами
(MSDS) для тонера и поместите документ в рабочую
зону, ка
к требуется в соответствии с действующим
законодательством. Избегайте попадания чернил на
кожу и в глаза. Обеспечьте соответствующую общую
илокальную вытяжную вентиляцию. Не вдыхайте
испарения. В исключительных случаях при чрезмерном
загрязнении воздуха может потребоваться респиратор.
Ни для одного из входящих в состав чернил компонентов
не установлены стандарты Управления охраны труда
США (OSHA), Национально
го института по обеспечению
безопасности и охране здоровья в области
профессиональной деятельности (NIOSH) или
Американской конференции государственных
специалистов по промышленной гигиене (ACGIH).
ЭлектропитаниеДАЖЕ ЕСЛИ ПИТАНИЕ
ОТКЛЮЧЕНО С ПОМОЩЬЮ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ, НА
КОМПОНЕНТЫ ПРИНТЕРА МОЖЕТ ПОДАВАТЬСЯ
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ. Чтобы полностью обесточить
принтер, необходимо отсоединить кабель питания
от электрической розетки.
Важные примечания об эксплуатации 1-11
Озонв результате воздействия на кислород
УФ-света высокой мощности, излучаемого лампами
для закрепления, выделяется озон. Наибольшие
концентрации озона отмечаются при включении ламп.
Во избежание таких последствий для оператора, как
головная боль, усталость и сухость верхних дыхательных
путей, помещение, в котором работает принтер, должно
быть хорошо проветриваемым. При обычном движении
воздушных масс озон смеш
ивается своздухом и
преобразуется в кислород.
Опасные отходыБЛОК ЭЛЕКТРОНИКИ
ПРИНТЕРА СОДЕРЖИТ ЛИТИЕВУЮ БАТАРЕЮ.
ПРИ НЕПРАВИЛЬНОЙ ЗАМЕНЕ БАТАРЕИ
СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА. Замену
батареи должны производить только авторизованные
поставщики услуг. Следует использовать батареи того
же или эквивалентного типа. При утилизации литиевой
батареи необходимо соблюдать местные, региональные
(областные) и федеральные нормативные требования
вотношении твердых отходов.
1-12 Обзор рабочего процесса
Обзор рабочего
процесса
При наличии подключения принтера к модулю RIP компании
HP обычное задание печати отправляется с клиентской
рабочей станции на принтер следующим образом. При
использовании модуля RIP стороннего производителя
для получения дополнительных сведений см. прилагаемую
кнему документацию.
1. Оператор отправляет файл для печати с клиентской
рабочей станции.
2. Задание печати получает сервер печати.
После этого заданию печати можно присв
оить другой
приоритет, изменить для него тракт передачи данных,
объединить его с другими заданиями или выполнить
иные операции. Для получения инструкций обратитесь
к интерактивной справке сервера печати или
к интерактивному руководству.
3. Модуль RIP сервера печати выполняет обработку
данных задания (для получения растровых
изображений).
При этом производится преобразование данных на
языке PostScript, которые образуют задание пе
чати,
вданные, распознаваемые принтером.
4. Сервер отправляет изображение на принтер для печати.
В большинстве случаев функция автоматизированного
обслуживания форсунок позволяет избежать
восстановления форсунок вручную даже в тех
случаях, когда принтер бездействовал всю ночь.
Вслучае появления полос при печати, что может
свидетельствовать о том, что форсунки забились
или требуется калибровка головок, см. раздел
«П
роверка состояния форсунок» на стр. 2-27.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

HP DesignJet H45000 Commercial Printer series Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ