HP Scitex FB700 Industrial Printer Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Принтер HP Scitex FB500
Принтер HP Scitex FB700
Руководство пользователя
© Hewlett-Packard Development Company,
L.P., 2010 г. Авторские права защищены.
Содержащаяся здесь информация
может быть изменена без
предварительного уведомления.
Исключительные гарантии в отношении
продуктов и услуг HP изложены в явном
виде в гарантийных обязательствах,
прилагаемых к таким продуктам и
услугам. Никакие положения настоящего
документа не должны толковаться как
предоставляющие дополнительные
гарантии. HP не несет ответственности
за содержащиеся здесь технические или
редакторские ошибки или
упущения.
Номер документа CQ114-90027,
редакция A
Содержание
1 Введение ........................................................................................................................................................ 1
Эксплуатационные требования ......................................................................................................... 1
Электрическая сеть ........................................................................................................... 1
Рабочая среда .................................................................................................................... 1
RIP ....................................................................................................................................... 2
Важные примечания по эксплуатации .............................................................................................. 2
Предупреждения о безопасности ...................................................................................................... 3
Краткий обзор ..................................................................................................................................... 4
Специальные компоненты ................................................................................................................. 6
Печатающие головки ......................................................................................................... 6
Система подачи чернил .................................................................................................... 6
Подготовка материала для печати ................................................................................... 7
Калибровка головок ........................................................................................................... 7
Производительность и простота использования ............................................................ 7
Использование встроенного веб-сервера НР .................................................................................. 8
Подключение к встроенному веб-серверу НР ................................................................. 8
Отображение состояния принтера ................................................................................... 8
Отображение
текущего изображения панели управления ............................................. 8
Установка даты и времени ................................................................................................ 8
Загрузка файла журнала ................................................................................................... 8
Обновление аппаратно-программного обеспечения принтера ..................................... 9
Передача пользовательских настроек материала для печати ...................................... 9
Отображать информацию об учете заданий ................................................................... 9
Отображать данные об использовании принтера ........................................................... 9
2 Настройка и загрузка материала для печати ......................................................................................... 11
Настройка материала для печати ................................................................................................... 11
Мастер материалов для печати ...................................................................................... 12
Работа со столами для
жесткого материала для печати .............................................................. 13
Загрузка жестких материалов для печати ...................................................................................... 15
Для определения положения листов следует использовать камеру. ......................... 16
Быстрая загрузка ............................................................................................................. 18
Одновременная печать нескольких листов в режиме N-UP ........................................ 18
«Незавершенные» ряды ................................................................................. 19
Загрузка рулонных материалов для печати ................................................................................... 19
Для определения положения материала для печати следует использовать
камеру. .............................................................................................................................. 21
RUWW iii
3 Загрузка чернил .......................................................................................................................................... 23
Загрузка чернил ................................................................................................................................ 23
Извлеките пустой контейнер для чернил ....................................................................... 23
Загрузите полный контейнер с чернилами .................................................................... 24
Заказ чернил ..................................................................................................................................... 24
4 Печать заданий ............................................................................................................................................ 25
Доступные режимы печати .............................................................................................................. 25
Сохраненные задания ...................................................................................................................... 27
Миниатюрный экран ........................................................................................................ 28
Экран свойств ................................................................................................................... 29
Опции положения и вывода ............................................................................................................. 29
Советы по печати ............................................................................................................................. 31
5 Использование белых чернил ................................................................................................................. 33
Введение ........................................................................................................................................... 33
Обзор опции использования белых чернил .................................................................. 33
Типы печати с
использованием белых чернил ............................................................. 33
Обслуживание при работе с белыми чернилами .......................................................... 34
6 Использование панели управления ........................................................................................................ 35
Обзор ................................................................................................................................................. 35
Домашняя страница ......................................................................................................................... 35
Кнопка сообщений Attention (Внимание) ........................................................................ 37
Страница Printing (Печать) .............................................................................................................. 38
Меню Printing Options (Параметры печати) ................................................................... 38
Страница Media (Материал для печати) ........................................................................................ 41
Меню Media Settings (Настройки материала для печати) ............................................ 42
Страница Ink (Чернила) ................................................................................................................... 42
Меню Maintenance (Обслуживание) ............................................................................... 43
Страница System (Система) ............................................................................................................ 44
Меню Tools (Сервис) ........................................................................................................ 45
Техническое обслуживание и очистка средствами пользователя .............. 45
User Diagnostics (Выполняемая пользователем диагностика) .................... 45
Service Printer (Обслуживание принтера) ...................................................... 46
Print Menus (Меню печати) ............................................................................. 46
Меню Settings (Настройки) .............................................................................................. 46
Language Selection (Выбор языка) .................................................................................. 47
System Information (Сведения о системе) ...................................................................... 47
License (Лицензия) ........................................................................................................... 47
Дерево меню ..................................................................................................................................... 47
Страница Printing (Печать) .............................................................................................. 47
Страница Media (Материал для печати) ........................................................................ 48
iv RUWW
Страница Ink (Чернила) ................................................................................................... 48
Страница System (Система) ............................................................................................ 49
7 Калибровка принтера ................................................................................................................................. 51
Когда следует выполнять калибровку ............................................................................................ 51
Калибровка AutoJet .......................................................................................................................... 51
Auto calibrations (Автоматическая калибровка) .............................................................................. 52
Manual calibrations (Калибровка вручную) ...................................................................................... 53
Media Feed Calibration (Калибровка подачи материала) .............................................. 53
Manual Bidi Registration (Двунаправленная приводка вручную) ................................... 55
Printhead X Calibration (Калибровка печатающих головок по горизонтали) ................ 57
Manual Jet Mapping (Сопоставление форсунок вручную) ............................................. 58
Report Individual Bad Jets (Сообщать об отдельных неисправных
форсунках) ....................................................................................................... 59
Clear Individual Bad Jets (Очистка отдельных неисправных форсунок) ...... 60
View Current Bad Jets (Просмотр неисправных форсунок) .......................... 61
Clear All Bad Jets for a Head (Очистка всех неисправных форсунок
головки) ............................................................................................................ 61
Clear All Bad Jets (Очистка всех неисправных форсунок) ............................ 62
Default Registration Data (Данные приводки по умолчанию) ......................................... 62
Отчет по соплам, не прошедшим обслуживания ........................................................................... 62
Линеаризация ................................................................................................................................... 62
8 Принадлежности ......................................................................................................................................... 65
Заказ принадлежностей ................................................................................................................... 65
9 Пользовательская очистка ....................................................................................................................... 67
Расписание задач ............................................................................................................................. 67
Замена процедур очистки с целью соблюдения нормативов по качеству воздуха .................... 68
Замените УФ-лампу (500–1000 ч) ................................................................................................... 69
Снятие корпусов ламп ..................................................................................................... 70
Снятие корпуса лампы на пользовательской стороне принтера ................ 71
Снятие корпуса лампы на стороне обслуживания ....................................... 71
Извлеките старую УФ-лампу. .......................................................................................... 73
Выбрасывание материалов: ртутные лампы ................................................................. 74
Установка новых УФ-ламп ............................................................................................... 75
Установка корпусов ламп. ............................................................................................... 76
Установка корпуса лампы на пользовательской стороне принтера ........... 76
Установка корпуса лампы на стороне обслуживания принтера .................. 77
Очистка полосы энкодера направляющей (дважды в неделю) .................................................... 77
Очистить иглы ионизатора (ежеквартально) ................................................................................. 78
Очистка и смазка полос направляющей
(дважды в неделю) ....................................................... 79
Очистка пластин сопел печатающих головок (два раза в неделю) .............................................. 81
RUWW v
Очистка и смазка направляющих очистителя станции обслуживания (ежемесячно) ................ 83
Очистка направляющих очистителя станции обслуживания (ежемесячно) ................................ 85
Очистка колесиков каретки (ежемесячно) ...................................................................................... 85
Vacuum Bottom of Carriage (Вакуумная очистка нижней части каретки) (ежемесячно) .............. 88
Очистка датчика начального положения (ежемесячно) ................................................................ 88
Замена фильтров УФ-ламп (ежеквартально) ................................................................................. 90
Очистка фильтра вентилятора блока электроники (ежеквартально) .......................................... 91
Замена очистителей станции обслуживания (ежеквартально) .................................................... 92
Выкачивание отработанных чернил из станции
обслуживания (ежеквартально) ...................... 94
Очистка ролика датчика толщины материала для печати (ежеквартально) ............................... 95
Приложение А Технические характеристики ............................................................................................ 97
Функциональные характеристики .................................................................................................... 97
Физические ........................................................................................................................................ 98
Питание ............................................................................................................................................. 99
Требования к рабочей среде ......................................................................................................... 100
Приложение Б Поиск и устранение неисправностей ............................................................................ 101
Список контрольных вопросов для поиска и устранения неисправностей ............................... 101
Претензии по гарантии ................................................................................................................... 103
CallMe@hp ....................................................................................................................................... 103
Служба поддержки клиентов компании HP .................................................................................. 103
Северная Америка ......................................................................................................... 104
Европа, Ближний Восток и
Африка .............................................................................. 104
Азия и Тихоокеанский регион ....................................................................................... 104
Латинская Америка ........................................................................................................ 104
Приложение В Советы по качеству печати ............................................................................................. 105
Запуск и проверка работоспособности форсунок ........................................................................ 105
Начните работу с принтером в исправном состоянии ................................................ 105
Загружайте материал для печати должным образом ................................................. 105
Проверка состояния форсунок ..................................................................................... 106
Настройки RIP ................................................................................................................................. 107
Выберите разрешение ................................................................................................... 107
Выберите цветовой профиль ........................................................................................ 107
Согласование цвета ....................................................................................................................... 107
Указатель ........................................................................................................................................................ 109
vi RUWW
1 Введение
Эксплуатационные требования
Электрическая сеть
Убедитесь, что напряжение сети соответствует требованиям. Подробные сведения см. в
разделе
Технические характеристики на стр. 97.
Следует использовать кабель питания, входящий в комплект. Этот кабель подключается
непосредственно к электророзетке с заземлением. Нельзя удлинять кабель питания с
помощью удлинительного шнура, поскольку это может привести к повреждению принтера
из-за падения напряжения.
Чтобы поддерживать вакуум для печатающих головок во время отключения принтера от
сети или в случае неожиданных сбоев
в подаче питания, следует использовать
дополнительный блок питания на 24 В, который вместе с универсальными сетевыми
адаптерами входит в комплект поставки. С помощью разъема на 24 В постоянного тока
подсоедините вакуумный блок принтера к одному из следующих источников питания.
ИБП (UPS) — приобретаемый клиентом источник бесперебойного питания с
выходной мощностью не менее 15 Вт, ~100-240 В, 50/60 Гц; в
случае прекращения
подачи электроэнергии он обеспечивает резервное питание от батареи для
вакуумной системы.
Настенная электророзетка ~100-240 В, 50/60 Гц; обеспечивает временное питание
вакуумной системы при необходимости отключения принтера для обслуживания.
Дополнительные сведения см. в приложении A “Технические характеристики”.
Принтер следует подключать к выделенной электрической цепи. Нельзя подключать
устройство RIP, дополнительный источник питания или ИБС к
той же цепи, что и принтер.
Рабочая среда
В помещении должна быть обеспечена хорошая вентиляция, а температура и
относительная влажность должны соответствовать техническим характеристикам.
Оптимальное качество печати обеспечивается в условиях с указанными предельными
значениями. Подробные сведения см. в разделе
Технические характеристики на стр. 97.
В результате воздействия на кислород УФ-света высокой мощности, излучаемого
лампами для закрепления, выделяется озон. Наибольшие концентрации озона
отмечаются при включении ламп. Во избежание таких неопасных последствий
для оператора, как головная боль, усталость и сухость верхних дыхательных путей,
помещение, в котором работает принтер, должно быть хорошо проветриваемым. При
обычном движении воздушных
масс озон смешивается с воздухом и преобразуется в
кислород.
Материалы для печати и чернила следует хранить при той же температуре и влажности,
что указаны в технических характеристиках принтера.
Расположите принтер таким образом, чтобы его можно было подключить к RIP с помощью
входящего в комплект кабеля.
Принтер следует устанавливать на плоской и
ровной поверхности.
RUWW Эксплуатационные требования 1
Выделите для принтера такое помещение, где его нормальный рабочий шум не будет
мешать сотрудникам, работа которых требует концентрации.
НЕЛЬЗЯ устанавливать принтер рядом с увлажнителями, холодильниками,
вентиляторами, водопроводными кранами, нагревателями и другим аналогичным
оборудованием.
НЕЛЬЗЯ устанавливать принтер в местах с резкими колебаниями температуры, например
рядом с кондиционерами, под воздействием прямых солнечных лучей
, а также у открытых
дверей или окон.
НЕ используйте принтер вблизи огня или в запыленных местах.
RIP
Принтер получает задания на печать от поддерживаемого обработчика растровых
изображений (RIP). Список поддерживаемых обработчиков растровых изображений, приведен
в руководстве по подготовке площадки для установки. RIP устанавливается и подключается в
ходе процесса установки принтера.
Важные примечания по эксплуатации
ДЛЯ УФ-ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ ЧЕРНИЛ ХАРАКТЕРНА НЕУСТОЙЧИВОСТЬ. В отличие от
других чернил, используемых для широкоформатной печати, УФ-закрепляемые чернила
имеют ограниченный срок хранения. Срок годности белых чернил составляет шесть
месяцев от даты производства. Необходимо планировать расход и пополнение запасов
чернил, а также использовать чернила до истечения срока годности, указанного на
упаковке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. После выключения УФ-ламп выполняется управляемый цикл
охлаждения. Неожиданное обесточивание горячих ламп, например при отключении кабеля
питания или из-за перебоев в электропитании, может привести к их перегреву и
неустранимому повреждению. Лампы следует отключать только с помощью программного
обеспечения принтера.
Подаваемый материал для печати может наматываться отпечатанной стороной внутрь
или наружу, но приемку следует загружать отпечатанной стороной внутрь.
Высота головки по умолчанию установлена на значение 2,2 мм над материалом для
печати. (Расстояние под кареткой будет составлять 1,778 мм, поскольку с внешней
стороны каретки установлена защитная рамка для печатающих головок.) Можно
увеличить или уменьшить высоту
головки на панели управления (Страница Printing
(Печать) > Опции).
В мастере материалов для печати хранится набор рабочих параметров для
предварительно определенных или определяемых пользователем типов материалов для
печати. При загрузке нового типа материалов для печати выберите существующий набор
в мастере или создайте новый набор. Наборы параметров мастера материалов для
печати можно выбрать в
любое время с помощью панели управления.
При загрузке материалов для печати наденьте перчатки из хлопка, чтобы предотвратить
появление отпечатков пальцев после печати. Для удаления отпечатков пальцев и снятия
статического электричества с синтетических материалов для печати можно использовать
изопропиловый спирт.
НЕЛЬЗЯ выполнять повторную печать на отпечатанных материалах, если закрепление не
выполнено полностью (например
, из-за неисправности УФ-лампы).
2 Глава 1 Введение RUWW
НЕЛЬЗЯ ставить или хранить ролик с материалами для печати вертикально. Это может
привести к изгибу кромок, которые будут ударяться о печатающие головки при печати. Во
избежание образования изгибов на листовых материалах следует хранить их на плоской
поверхности в горизонтальном, а не вертикальном положении.
НЕ ставьте тяжелые предметы на кабель питания или
кабель принтера; не сгибайте и не
скручивайте кабели.
НЕ ставьте тяжелые предметы на принтер.
Поскольку автоматизированное обслуживание головок невозможно при отключенном
принтере, по возможности следует оставлять его включенным всегда. Принтер
автоматически перейдет в энергосберегающий спящий режим по истечении периода
времени, определенного пользователем. Если автоматизированное обслуживание
головок не выполнялось в течение длительного периода
времени, возможно, для
приведения головок принтера в рабочее состояние потребуется очистка вручную (см.
раздел
Запуск и проверка работоспособности форсунок на стр. 105). Если все питание
принтера полностью утрачено, чернила начнут вытекать из печатающих головок в силу
утраты вакуума в печатающих головках, накапливаться на дне каретки и капать на
принтер или на приводной ремень материала для печати. Держите принтер
подключенным к ИБП, чтобы предотвратить утрату вакуума в печатающих головках (см.
раздел
Электрическая сеть на стр. 1).
Если предстоит полное отключение принтера в течение длительного периода времени
(скажем, на протяжении длительных праздников), все печатающие головки должны быть
опорожнены (см. главу «Обслуживание печатающих головок» в разделе
Меню
Maintenance (Обслуживание) на стр. 43), а дно каретки очищено. Для возобновления
печати печатающие головки должны быть заново наполнены чернилами, очищены и
приведены в рабочее состояние. Инструкции см. в разделах
Пользовательская очистка
на стр. 67 и Запуск и проверка работоспособности форсунок на стр. 105.
Предупреждения о безопасности
УФ-излучение: ультрафиолетовые (УФ) лампы для закрепления излучают УФ-свет
высокой мощности. Во избежание повреждения глаз и кожи оператора принтер должен
быть оборудован всеми необходимыми средствами защиты от излучений. Если при
эксплуатации принтера соблюдаются инструкции производителя, защитные очки и
спецодежда не требуются.
Механические травмы: не приближайте пальцы к каретке и тракту прохождения
материалов для печати. Следите за тем, чтобы вес материалов на подающем и выходном
столах не превышал максимальные значения, указанные на паспортной табличке.
Чернила: при работе с чернилами прочтите и следуйте инструкциям по безопасности,
указанным в паспорте безопасности материалов. Поместите этот документ на
производственном участке, как требуется в соответствии с действующим
законодательством. Избегайте
попадания на кожу и в глаза. Обеспечьте
соответствующую общую и локальную вытяжную вентиляцию. Не вдыхайте испарения. В
исключительных случаях при чрезмерном загрязнении воздуха может потребоваться
респиратор. Ни для одного из входящих в состав чернил компонентов не установлены
стандарты Управления охраны труда США (OSHA), Национального института по
обеспечению безопасности и охране здоровья в области профессиональной
деятельности
(NIOSH) или Американской конференции государственных специалистов
по промышленной гигиене (ACGIH).
Для соблюдения стандартов Управления охраны труда (OSHA) США по работе с летучими
органическими соединениями, образующимися при использовании затвердевающих под
RUWW Предупреждения о безопасности 3
воздействием ультрафиолетового излучения чернил в принтерах НР, не требуется
специальной вентиляции. Специальное вентиляционное оборудование устанавливается
по усмотрению клиента, компания НР не предлагает конкретных рекомендаций по этому
вопросу. Клиентам следует сверяться с требованиями и нормами местного
законодательства.
Электропитание: ДАЖЕ ЕСЛИ ПИТАНИЕ ОТКЛЮЧЕНО С ПОМОЩЬЮ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ,
НА КОМПОНЕНТЫ ПРИНТЕРА МОЖЕТ ПОДАВАТЬСЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ. Чтобы
полностью отключить
принтер, необходимо отсоединить кабель питания от
электророзетки.
Озон: в результате воздействия на кислород УФ-света высокой мощности, излучаемого
лампами для закрепления, а также пластиной ионизатора, выделяется озон. Наибольшие
концентрации озона отмечаются при включении ламп. Лампы снабжены фильтрами озона
для уменьшения выделения озона. Во избежание таких неопасных последствий для
оператора, как головная боль,
усталость и сухость верхних дыхательных путей,
помещение, в котором работает принтер, должно быть хорошо проветриваемым. При
обычном движении воздушных масс озон смешивается с воздухом и преобразуется в
кислород.
Опасные отходы: БЛОК ЭЛЕКТРОНИКИ ПРИНТЕРА СОДЕРЖИТ ЛИТИЕВУЮ БАТАРЕЮ.
ПРИ НЕПРАВИЛЬНОЙ ЗАМЕНЕ БАТАРЕИ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА. Замену
батареи должны производить только авторизованные поставщики услуг. Следует
использовать батареи того же или эквивалентного типа. При утилизации литиевой
батареи необходимо соблюдать местные, региональные (областные) и федеральные
нормативные требования в отношении твердых отходов.
Краткий обзор
Рисунок 1-1 Входная сторона
1. Сенсорная панель управления
2. Смотровые окошки, защищенные от УФ-излучения
4 Глава 1 Введение RUWW
3. Вентиляционные отверстия
4. Штыри для выравнивания жесткого материала
5. Блок электроники (в корпусе)
6. Порты данных
7. Сетевой выключатель
8. Входные порты основного питания, питания системы приемки, серийный номер и наклейка
с указанием стандарта (на нижней крышке)
9. Приводной ремень материала для печати
10. Подающий ролик для материала для печати (под крышкой)
11. Планка для выравнивания материала
для печати (под крышкой)
12. Ролик для вывода материала для печати (под крышкой)
Рисунок 1-2 Отсек для подачи чернил
13. Стыковочная станция профайлера
14. Электророзетка смесителя чернил
15. Стойка для подачи чернил
16. Разъемы для подключения трубок для чернил
17. Входной разъем для дополнительного источника питания для вакуумной системы
RUWW Краткий обзор 5
18. Ручка регулировки вакуума (настройка по умолчанию, не менять)
Рисунок 1-3 Выходная сторона
19. Станция обслуживания и дверца доступа к каретке печатающих головок
20. Вакуумное устройство для обслуживания печатающих головок (в корпусе)
21. Слив для отработанных чернил
Специальные компоненты
Печатающие головки
Печатающие головкипьезоэлектрические с изменяемым размером капель.
Система подачи чернил
Система вне головок: контейнеры для чернил большой емкости со встроенными
фильтрами. Разъемы для быстрой установки, предотвращающие утечку чернил,
упрощают замену контейнеров.
Встроенная вакуумная системапредназначена для создания вакуума, необходимого
для обеспечения отрицательного давления в печатающих головках.
Автоматизированная станция обслуживания печатающих головок, для которой подана
заявка на патент: обеспечивает полное обслуживание печатающих
головок во время
бездействия устройства или во время технического обслуживания без вмешательства
оператора.
Смеситель белых чернил HP — часть необязательного комплекта модернизации под
белые чернила, обеспечивает распыление белых красителей для достижения
оптимального качества печати. Для печати с применением белых чернил необходима
возможность модернизации под белые чернила и картридж белых чернил. Информацию о
том, как их
можно заказать, см. в разделах Заказ принадлежностей на стр. 65 и Заказ
чернил на стр. 24.
6 Глава 1 Введение RUWW
Подготовка материала для печати
Автоматическая высота головкипринтер автоматически устанавливает верную высоту
головки над материалом для печати.
Автоматическое распознавание ширины материала для печатиширина и положение
загруженного материала для печати определяются автоматически, что обеспечивает
точное расположение изображения (для белых или светлоокрашенных материалов для
печати, определяющихся принтером).
Встроенный механизм снижения электростатического заряда: пластины ионизатора
позволяют снимать электростатический
заряд с синтетических материалов для печати.
Столы для жесткого материала включают в себя поворотный верх для экономии места
при хранении.
Дополнительные удлинители могут быть добавлены к концам стандартных столов для
работы с более длинными листами материала. Информацию о том, как их можно заказать
см. в разделе
Заказ принадлежностей на стр. 65.
Для работы с рулонными материалами доступна дополнительная система подачи-
приемки рулонных материалов. Информацию о том, как их можно заказать см. в разделе
Заказ принадлежностей на стр. 65.
Калибровка головок
Работа системы автоматизированного наблюдения основана на использовании цифрового
датчика изображения высокого разрешения и встроенного программного обеспечения для
юстировки печатающих головок, а также обнаружения и замены недостающих форсунок.
Калибровка головок AutoSet — автоматическая юстировка печатающих головок в двух
направлениях для точного нанесения точек при струйной печати и последующий запуск
AutoJet.
Калибровка головок AutoJet — компенсация большинства отсутствующих
или отказавших
форсунок путем определения их местоположения и использования заменяющих форсунок
без уменьшения скорости печати.
Производительность и простота использования
Мастер материалов для печатихранение и повторное использование набора рабочих
параметров для типов материалов для печати и режимов печати с целью обеспечения
оптимальной производительности печати. Включает набор заранее определенных
настроек для стандартного материала для печати. Также можно создать и сохранить
пользовательские настройки для других материалов.
Печать от края до краяобеспечивает вид
, подобный печати "в край" без необходимости
обрезки.
Сохраненные заданиясохраняет задания на печать на внутреннем жестком диске
принтера для последующей повторной печати без повторной отправки задания с
процессора RIP.
Упрощенный интерфейс панели управлениясенсорная панель управления с
графическим интерфейсом предоставляет наиболее часто используемые функции. С
помощью меню можно получить доступ к менее часто
используемым функциям, а также к
файлу справки по поиску и устранению неполадок.
RUWW Специальные компоненты 7
Помощь пользователяминтерактивная справка по функциям на панели управления,
интерактивные процедуры, напоминания о запланированных задачах очистки и
процедуры диагностики, предназначенные для помощи пользователям, также
позволяющие сократить время на обучение, поиск и устранение неполадок.
Встроенный веб-сервер HP — введя IP-адрес принтера в адресную строку любого веб-
браузера в локальной сети, можно просмотреть состояние
принтера, изменить некоторые
настройки, обновить аппаратно-программное обеспечение принтера и загрузить файлы
журнала системы.
Использование встроенного веб-сервера НР
Когда принтер подключен к локальной сети офиса, можно ввести IP-адрес принтера в
адресную строку веб-браузера, чтобы просмотреть состояние принтера, установить
внутреннюю дату и время принтера, обновить аппаратно-программное обеспечение принтера,
загрузить файл журнала и передать пользовательские настройки мастера материалов для
печати.
Подключение к встроенному веб-серверу НР
Чтобы подключиться к встроенному веб-серверу, откройте веб-браузер на любом компьютере,
подключенном к той же сети, что и принтер, и введите IP-адрес принтера в браузер (http://[ip-
address]). IP-адрес принтера отображается на экране «Система» панели управления принтера.
При подключении браузера к принтеру встроенный веб-сервер отображает домашнюю
страницу принтера.
Отображение состояния принтера
Чтобы отобразить состояние принтера, выберите параметр состояния принтера в меню
встроенного веб-сервера.
Отображение текущего изображения панели управления
Для получения изображения экрана, в текущий момент отображаемого на панели управления,
выберите соответствующий параметр в меню встроенного веб-сервера.
Установка даты и времени
Чтобы установить дату и время принтера, выберите этот параметр в меню встроенного веб-
сервера. Введите текущую дату и время, как указано на данном экране, и нажмите кнопку Set
Time (Установить время).
ПРИМЕЧАНИЕ. Для обеспечения верного назначения автоматических операций
обслуживания и времени и даты в журналах событий убедитесь, что местное время на
принтере установлено правильно, и, при необходимости, настройте смену на «летнее время».
Загрузка файла журнала
Принтер ведет непрерывающийся журнал своих операций в форме файлов простого текста
для каждого из последних десяти дней и сохраняет их на своем внутреннем жестком диске.
Эти файлы полезны для персонала службы технической поддержки при устранении неполадок.
Чтобы получить доступ к этим файлам, выберите параметр файла журнала принтера в меню
встроенного веб-сервера
. В списке файлов журнала щелкните ссылку на файл журнала,
который требуется просмотреть или сохранить.
8 Глава 1 Введение RUWW
Обновление аппаратно-программного обеспечения принтера
НР время от времени публикует новые версии аппаратно-программного обеспечения
(встроенного программного обеспечения) на веб-узле HP.com. После загрузки файла
обновления можно использовать встроенный веб-сервер для установки его на принтере.
На встроенном веб-сервере выберите в меню параметр обновления программного
обеспечения. Следуйте инструкциям на экране, чтобы загрузить и установить обновление
программного обеспечения.
Передача пользовательских настроек материала для печати
Мастер материалов для печати позволяет задавать пользовательские настройки материалов
для печати в дополнение к стандартным настройкам, имеющимся в принтере. Встроенный веб-
сервер можно использовать для загрузки пользовательских настроек материала для печати из
принтера на компьютер, а также для последующей загрузки настроек на другой принтер.
При выборе функции получения параметров с веб-сервера
отображается список
пользовательских настроек материалов для печати, существующих на принтере. Выберите
один из наборов настроек для сохранения его на компьютер.
Для отправки пользовательских настроек материала для печати на принтер введите IP-адрес
принтера в адресной строке веб-браузера. При выборе функции отправки на веб-сервере
появится запрос на указание местоположения и ввод имени
файла, который нужно отправить
на принтер. После нажатия кнопки «Send» (Отправить) файл отправляется на принтер. После
получения принтером файла его имя должно появиться на панели управления принтера в
списке материалов для печати.
Отображать информацию об учете заданий
Выберите «Учет заданий» для отображения информации для каждого задания на печать,
например, дата и время печати, количество использованных материалов для печати и чернил.
Отображать данные об использовании принтера
Выберите «Использование принтера» для отображения общего количества листового
материала для печати, рулонных материалов для печати и чернил, использованных во время
срока службы принтера.
RUWW Использование встроенного веб-сервера НР 9
10 Глава 1 Введение RUWW
2 Настройка и загрузка материала для
печати
Настройка материала для печати
Прежде чем принтер сможет принять задание на печать, его следует настроить для
использования определенного типа материала для печати. Текущий тип материала для
печати, если он выбран, отображается на домашней странице панели управления.
1. Если панель управления отображает тип материала для печати, который предполагается
загрузить, нажмите загрузить и перейдите к
Загрузка жестких материалов для печати
на стр. 15. В ином случае перейдите к следующему шагу.
2. В области действий панели управления нажмите значок Носитель. Появится экран
«Материал для печати».
Полное описание экранов и параметров панели управления см. в разделе
Использование
панели управления на стр. 35.
3. Нажмите Настроить.
Откроется меню Select Media to Load (Выбор загружаемого материала для печати).
4. Выберите название материала для печати или параметр Create Media Type (Создать тип
материала для печати).
Список типов материалов для печати заканчивается параметром Создать тип материала
для печати (перейдите к концу списка, нажав кнопку Page Down).
При выборе названия материала для печати отобразится список
настроек для
просмотра. Описание всех настроек см. в разделе
Мастер материалов для печати
на стр. 12.
При нажатии Создать тип материала для печати, на панели управления появляется
запрос на выбор стандартного типа материала для печати, чтобы использовать его в
качестве отправной точки для настроек нового типа. После выбора стандартного типа
материала для печати панель управления запросит имя нового материала для
печати, после чего появится список настроек для
просмотра и, при необходимости,
изменения. Описание настроек см. в разделе
Мастер материалов для печати
на стр. 12.
СОВЕТ: Для начала следует использовать один из стандартных типов материала
для печати. Если среди стандартных типов материалов для печати нет нужного,
выберите тип, наиболее похожий на используемый материал для печати. Затем
исключительно при необходимости создайте новый тип материала для печати,
используя выбранный стандартный тип материала для печати в качестве отправной
точки и
далее настроив его нужным образом.
5. Просмотрите и по необходимости измените (только для ранее созданных
пользовательских типов материалов для печати) настройки материала для печати.
RUWW Настройка материала для печати 11
6. Нажмите Out (Выход) или Proceed (Продолжить) один или два раза, пока принтер не
отобразит запрос «Load media now?» (Загрузить материал для печати сейчас?).
7. Нажмите Нет для сохранения своей конфигурации и отмены процесса загрузки, либо
нажмите Да и перейдите к
Загрузка жестких материалов для печати на стр. 15 или
Загрузка рулонных материалов для печати на стр. 19.
ПРИМЕЧАНИЕ. После создания пользовательского типа материала для печати на принтере,
чтобы выполнять печать на новом типе материала, необходимо также добавить этот тип с
помощью Media Manager для Onyx RIP или EasyMedia для Caldera RIP. См. инструкции в
документации по процессору RIP.
Мастер материалов для печати
Для просмотра или удаления настроек для существующего типа материала для печати
нажмите Мастер материалов для печати. Мастер материалов для печати также позволяет
создать тип материала для печати, не настраивая его в качестве загруженного материала для
печати.
Мастер материалов для печати сохраняет следующие настройки для каждого типа материалов
для печати (как показано, некоторые настройки
применимы только к рулонным материалам,
либо только к листовым материалам):
Общие параметры материалов для печати
Vacuum Fan Level (Уровень вакуумного вентилятора) — корректирует величину
вакуума на приводном ремне материала для печати. По мере изменения скорости
вентиляторов необходимо наблюдать за материалом для печати. Если материал
приподнимается над ремнем, следует увеличить скорость вентилятора. Если вакуум
препятствует продвижению
материала, нужно уменьшить скорость вентилятора.
Feed Method (Метод подачи материала) — из рулона (если установлена
дополнительная система подачи-приемки) или листами.
Visible to Printer (Видно принтеру) — если «Да», то используются датчик материалов
для печати и датчик изображений. Если «Нет», то датчик материалов для печати и
датчик изображений не будут использоваться (в случае прозрачной пленки,
например).
Use Rollers (
Использовать ролики) — устанавливает, следует ли использовать ролики
для подачи и вывода (yes (да) или no (нет)), с помощью параметра плоского
материала (см. раздел
Загрузка жестких материалов для печати на стр. 15). Если
он установлен на «Да», ролики будут перемещаться вверх и вниз, так чтобы
оставаться прямо над поверхностью материала. Если на «Нет», ролики поднимутся в
свое верхнее положение и останутся там.
Весустанавливает тяговой двигатель ремня материала для печати и продвижение
материала на работу с легкими (до 22 кг (50 фунтов)) или тяжелыми (22-113 кг
(50-250
фунтов)) материалами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Подающий и выходной столы рассчитаны на максимальную
нагрузку, равную 68,0 кг (150 фунтов). Превышение максимальной нагрузки
запрещено.
Параметры отдельных режимов печатидля пользовательских типов материалов для
печати, этот экран дает возможность регулировки настроек для каждого режима печати и
12 Глава 2 Настройка и загрузка материала для печати RUWW
сочетания набора цветов. Дополнительное описание режимов печати и наборов цветов
см. в разделе
Таблица 4-1 Режимы печати и максимальные скорости печати на стр. 25.
Print Mode (Режим печати) — выбор режима печати, настройки которого следует
изменить.
Color Set (Набор цветов) — выбор набора цветов, настройки которого следует
изменить.
Change Print Mode Specific Settings (Изменение настроек отдельного режима печати)
нажмите эту кнопку, чтобы изменить параметры УФ-ламп и задержку печати для
выбранного режима печати и набора цветов. Более высокое значение параметра
лампы увеличивает скорость
закрепления чернил, что важно при высоких скоростях и
для старых ламп, теряющих свою интенсивность; более низкое значение для новых
ламп повышает срок их работы.
Закрытие заслонки на закрывающей лампе блокирует ультрафиолетовый свет
лампы, что позволяет каплям разбрызганных чернил растечься в большей степени
перед закреплением и придает результату больший блеск.
Большая задержка печати помогает
рассеянию тепла из чувствительных к теплу
веществ, тогда как более короткая задержка повышает производительность печати.
Работа со столами для жесткого материала для
печати
Рисунок 2-1 Выходной (1) и входной (2) столы
В комплект поставки принтера входит набор стандартных входных и выходных столов для
работы с жестким материалом для печати: один стол предназначен для входной стороны
принтера, другойдля выходной стороны. Сборка, установка и выравнивание данных столов
выполняется при установке принтера. При использовании столов столешница должна
обязательно располагаться горизонтально и должна быть закреплена на принтере
. Фиксаторы,
отмеченные позицией (1) на
Рисунок 2-2 Фиксаторы стола и расцепной тросик на стр. 14,
обеспечивают безопасность работы и качество печати, а также являются заземляющими
RUWW Работа со столами для жесткого материала для печати 13
элементами для сброса электростатических зарядов, возникающих при работе с
синтетическими материалами для печати.
Для увеличения свободного пространства столешницу при хранении можно повернуть в
практически вертикальное положение. После отсоединения столов от принтера отсоедините
фиксаторы столешницы, потянув за тросик (2)
Рисунок 2-2 Фиксаторы стола и расцепной
тросик на стр. 14, расположенный под столешницей. Для возврата столешницы в рабочее
положение поверните ее вверх, а затем нажмите вниз, чтобы закрыть фиксаторы.
Рисунок 2-2 Фиксаторы стола и расцепной тросик
В качестве дополнительного оборудования могут использоваться столы с удлинителями. При
правильной сборке и установке на стандартных столах удлинители обеспечивают безопасную
и надежную работу с большими листами материала для печати. Во время эксплуатации
удлинители должны быть закреплены фиксаторами на стандартных столах. Фиксаторы
обеспечивают безопасность работы, качество печати, а также являются заземляющими
элементами, через которые
происходит сброс электростатических зарядов, образующихся при
работе с синтетическими материалами для печати. Если удлинители не установлены на
стандартные столы, то столешницы удлинителей под собственным весом поворачиваются
вниз, в положение для хранения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Эксплуатация стандартных столов и столов с удлинителями
допускается только в том случае, если столы были установлены на принтер в соответствии с
приведенными в этом документе инструкциями. Если столы не используются, их столешницы
должны находиться в положении для хранения. Соблюдайте осторожность при работе со
столешницами и при перемещении столов для предотвращения травм или
повреждения
оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если при установке дополнительные столы были правильно выровнены, их
не нужно выравнивать снова. При возникновении проблем с подачей листового материала,
убедитесь, что дополнительные столы надежно прикреплены к стандартным, и проверьте,
чтобы столы были выровнены. Можно использовать спиртовыепузырьковые») уровни,
встроенные в столешницы, или отдельный уровень. В обоих случаях сначала проверьте
на
уровень относительно жесткой опоры, а затем в сложенном виде, и при необходимости
отрегулируйте колеса стола вверх или вниз.
14 Глава 2 Настройка и загрузка материала для печати RUWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

HP Scitex FB700 Industrial Printer Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ