CAME PROXINET Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

CAME PROXINET — это надежное и удобное устройство для управления доступом на территорию. Оно позволяет открывать ворота, шлагбаумы и другие ограждения с помощью бесконтактных карт или брелоков. Устройство поддерживает до 1000 пользователей и имеет встроенную память на 1000 событий. CAME PROXINET может работать в автономном режиме или подключаться к системе контроля доступа. Оно оснащено светодиодными индикаторами и звуковым сигналом, которые информируют пользователя о состоянии устройства и результатах его работы.

CAME PROXINET — это надежное и удобное устройство для управления доступом на территорию. Оно позволяет открывать ворота, шлагбаумы и другие ограждения с помощью бесконтактных карт или брелоков. Устройство поддерживает до 1000 пользователей и имеет встроенную память на 1000 событий. CAME PROXINET может работать в автономном режиме или подключаться к системе контроля доступа. Оно оснащено светодиодными индикаторами и звуковым сигналом, которые информируют пользователя о состоянии устройства и результатах его работы.

RLI02
A
B
C
1
H
H
2
3
4
5
F
G G
FA00530M4A - ver.1 - 04/2017
FA00530M4A
ITALIANO
Avvertenze generali
Importanti istruzioni per la si-
curezza delle persone: LEGGERE
ATTENTAMENTE! • L’installazione, la
programmazione, la messa in servi-
zio e la manutenzione devono essere
eettuate da personale qualificato ed
esperto e nel pieno rispetto delle nor-
mative vigenti. • Indossare indumenti
e calzature antistatiche nel caso di
intervento sulla scheda elettronica. •
Conservare queste avvertenze. • To-
gliere sempre l’alimentazione elettrica
durante le operazioni di pulizia o di ma-
nutenzione. • Il prodotto deve essere
destinato solo all’uso per il quale è sta-
to espressamente studiato. Ogni altro
uso è da considerarsi pericoloso. • Il
costruttore non può comunque essere
considerato responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri, erronei
ed irragionevoli.
Descrizione
Il rivelatore di liquidi RLI02 viene
utilizzato per rilevare la presenza
di acqua o altri liquidi conduttivi.
Permette il controllo di ambienti o
locali dove un allagamento potreb-
be causare gravi danni. Il rilevatore
può essere posizionato al suolo o
fissato ad una parete verticale
all’altezza desiderata. Quando il
liquido viene a contatto con i ter-
minali 7 l’unità va in allarme.
NOTA. Non utilizzare con liquidi
infiammabili.
Dati tecnici
Tipo RLI02
Tensione di alimen-
tazione (V DC) 10,5÷+27,6
Max corrente per
contatto a 30 VDC (A) 1
Corrente assorbita
a riposo (mA) 9,5
Tipo RLI02
Corrente assorbita
(mA) 40
Sensibilità (KΩ) ≤100
Tensione ingresso
TEST (V) * 4,5÷28,1
Lunghezza condut-
tori (m) 2
Grado di protezio-
ne IP IP65
Temperatura di
funzionamento (°C) -5/+50
Dimensioni (mm) 120x37x26
* Un segnale positivo sul terminale
di TEST simula un allarme
Collegamenti B
1 Rosso = +VDC
2 Nero = GND
3 Rosso = TEST
4 Verde = N.C
5 Giallo = COM
6 Bianco = N.O
Installazione C
Rimuovere il coperchio del rileva-
tore e fissarlo nella posizione de-
siderata utilizzata utilizzando le viti
ed i tasselli in dotazione 8.
Il prodotto è conforme alle direttive di rife-
rimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disper-
dere nell’ambiente l’imballaggio e il dispo-
sitivo alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli
seguendo le norme vigenti nel paese di
utilizzo del prodotto. I componenti ricicla-
bili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN
QUESTO MANUALE SONO DA RITENERSI SU-
SCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MO-
MENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO. LE
MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO,
SONO IN MILLIMETRI.
FA00530M4A - ver.1 - 04/2017
ENGLISH
General Precautions
Important people-safety in-
structions: READ CAREFULLY! • In-
stalling, programming, commissioning
and maintenance must only be done
by qualified, expert sta and in full
compliance with the applicable law. •
Wear anti-static footwear and clothing
when working on the control board. •
Keep these precautions. • Always cut
o the mains power supply before per-
forming any maintenance or cleaning.
• This product should only be used for
the purpose for which it was explicitly
designed. Any other use is dangerous.
• The manufacturer cannot be held liable
for any damage resulting from wrongful,
improper and unreasonable use.
Description
The RLI02 liquid detector is used
to detect water or other conducti-
ve liquids. It is for controlling ro-
oms where flooding could lead to
serious damage. The detector can
be positioned on the ground or fa-
stened to a vertical wall at the hei-
ght you need. When liquid comes
into contact with the terminals 7
the unit triggers an alarm.
N.B.: do not use with flammable
liquids.
Technical data
Type RLI02
Supply voltage (V
DC) 10.5÷+27.6
Maximum voltage
per 30 VDC (A)
contact
1
Absorbed current
when idle (mA) 9.5
Absorbed current
(mA) 40
Sensitivity (KΩ) ≤100
Type RLI02
TEST input voltage
(V) * 4.5 to 28.1
Length of conduc-
tors (m) 2
IP protection rating IP65
Operating tempe-
rature (°C) -5÷+50
Dimensions (mm) 120x37x26
* A positive signal on the TEST ter-
minal simulates an alarm
Connections B
1 Red = +VDC
2 Black = GND
3 Red = TEST
4 Green = N.C.
5 Yellow = COM
6 White = N.O.
Installing C
Remove the cover of the detector
and fasten it in the desired posi-
tion by using the supplied screws
and dowels 8.
This product complies with the law.
Decommissioning and disposal. Di-
spose of the packaging and the device
at the end of its life cycle responsibly, in
compliance with the laws in force in the
country where the product is used. The
recyclable components are marked with a
symbol and the material's ID marker.
THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL
MAY BE CHANGED, AT ANY TIME, AND WI-
THOUT NOTICE. MEASUREMENTS, UNLESS
OTHERWISE STATED, ARE IN MILLIMETERS.
FRANÇAIS
Instructions générales
Instructions importantes pour
la sécurité des personnes : À LIRE
ATTENTIVEMENT ! • L’installation, la
programmation, la mise en service et
l'entretien doivent être eectués par
du personnel qualifié et dans le plein
respect des normes en vigueur. • Por-
ter des vêtements et des chaussures
antistatiques avant d'intervenir sur la
carte électronique. • Conserver ces
instructions. • Toujours couper le cou-
rant électrique durant les opérations de
nettoyage ou d'entretien. • Ce produit
ne devra être destiné qu'à l'utilisation
pour laquelle il a été expressément
conçu. Toute autre utilisation est à
considérer comme dangereuse. • Le
fabricant décline toute responsabilité
en cas d'éventuels dommages provo-
qués par des utilisations impropres,
incorrectes et déraisonnables.
Description
Le détecteur de liquides RLI02
détecte la présence d’eau ou
d’autres liquides conducteurs. Il
permet de contrôle les espaces ou
les locaux pouvant être gravement
endommagés en cas d’inondation.
Il est possible de le positionner au
sol ou bien de le fixer à un mur
vertical à la hauteur souhaitée.
L’unité entre en état d’alarme
lorsque le liquide entre en contact
avec les terminaux 7.
REMARQUE. Ne pas utiliser
avec des liquides inflam-
mables.
Données techniques
Type RLI02
Tension d’alimen-
tation (VDC)
10,5 -
+27,6
Courant max. pour
contact à 30 VDC (A) 1
Type RLI02
Courant absorbé au
repos (mA) 9,5
Courant absorbé (mA) 40
Sensibilité (KΩ) ≤100
Tension entrée
TEST (V) * 4,5 - 28,1
Longueur conduc-
teurs (m) 2
Degré de protec-
tion IP IP65
Température de
fonctionnement (°C) -5÷+50
Dimensions (mm) 120x37x26)
* Un signal positif sur le terminal
de TEST simule une alarme
Connexions B
1 Rouge = +VDC
2 Noir = GND
3 Rouge = TEST
4 Vert = N.F.
5 Jaune = COM
6 Blanc = N.O.
Installation C
Enlever le couvercle du détecteur
et le fixer dans la position souhai-
tée à l’aide des vis et des chevilles
fournies 8.
Le produit est conforme aux directives de
référence en vigueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas
jeter l'emballage et le dispositif dans la
nature au terme du cycle de vie de ce der-
nier, mais les éliminer selon les normes
en vigueur dans le pays où le produit est
utilisé. Le symbole et le sigle du matériau
figurent sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS
CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODI-
FICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS
AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT
EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDI-
CATION CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
Важные правила техники безопас-
ности: ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО! •
Монтаж, программирование, ввод в экс-
плуатацию и техническое обслуживание
должны производиться квалифициро-
ванным и опытным персоналом в полном
соответствии с требованиями действую-
щих норм безопасности. • Используйте
антистатическую одежду и обувь при ра-
боте с электроникой. • Храните данные
инструкции. • Всегда отключайте элек-
тропитание перед выполнением работ по
чистке или техническому обслуживанию
системы. • Это изделие должно исполь-
зоваться исключительно по назначению.
Любое другое применение рассматрива-
ется как опасное. • Фирма-изготовитель
снимает с себя всякую ответственность
за ущерб, нанесенный неправильным,
ошибочным или небрежным использова-
нием изделия.
Описание
Датчик обнаружения протечки
жидкостей RLI02 используется для
обнаружения воды или других токо-
проводящих жидкостей. Он позво-
ляет контролировать ситуацию в по-
мещениях, протечка воды в которых
может нанести серьезный ущерб.
Датчик может быть установлен
на пол или вертикальную стену на
желаемой высоте. Когда жидкость
достигает контактов 7, устройство
отправляет тревожный сигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ. Запрещается
использовать устройство для
обнаружения протечки воспла-
меняющихся жидкостей.
Технические характеристики
Модель RLI02
Напряжение элек-
тропитания (=В) 10,5-+27,6
Макс. ток на контакт
при =30 В (A) 1
Модель RLI02
Потребляемый ток
в режиме ожидания
(мА)
9,5
Потребляемый ток
(мA) 40
Чувствительность (KΩ) ≤100
Напряжение входа
TEST (В) * 4,5-28,1
Длина проводников (м) 2
Класс защиты (IP) IP65
Диапазон рабочих
температур (°C) -5/+50
Габаритные размеры
(мм) 120x37x26
* Положительный сигнал на кон-
такте TEST симулирует тревожный
сигнал.
Подключения B
1 Красный = +VDC
2 Черный = GND
3 Красный = TEST
4 Зеленый = N.C
5 Желтый = COM
6 Белый = N.O
Монтаж C
Снимите крышку датчика и за-
фиксируйте его в желаемом по-
ложении прилагаемыми винтами
и дюбелями 8.
Изделие соответствует требованиям
действующих нормативов.
Утилизация. Не выбрасывайте упаков-
ку и устройство в окружающую среду.
Утилизируйте их в соответствии с
требованиями законодательства, дей-
ствующего в стране установки. Ком-
поненты, пригодные для повторного
использования, отмечены специальным
символом с обозначением материала.
СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА
МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ
ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕ-
ДОМЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕ-
НЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PROXINET Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

CAME PROXINET — это надежное и удобное устройство для управления доступом на территорию. Оно позволяет открывать ворота, шлагбаумы и другие ограждения с помощью бесконтактных карт или брелоков. Устройство поддерживает до 1000 пользователей и имеет встроенную память на 1000 событий. CAME PROXINET может работать в автономном режиме или подключаться к системе контроля доступа. Оно оснащено светодиодными индикаторами и звуковым сигналом, которые информируют пользователя о состоянии устройства и результатах его работы.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ