CAME IPI Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я помощник чат-бота и прочитал руководство по установке инфракрасного объемного детектора CAME IPIxx FA00497M4A. Готов ответить на ваши вопросы об этом устройстве, его характеристиках, установке и настройке. В руководстве описаны особенности монтажа в различные типы коробок, параметры питания и работы, а также меры предосторожности.
  • Как установить детектор в монтажную коробку серии Magic C?
    Какое напряжение питания требуется для детектора?
    Какова максимальная дальность действия датчика?
    Что делать, если детектор устанавливается вместе с устройствами на 230 В?
IPIxx
B
C
A
1
2
LED
N.C
+
PULSE
N.C
M
1
m
0
2m
4m
6
m
8m
10
m
0
3m
m
m
140
°
1
0
m
E
6
7
43
FA00497M4A - ver. 1 - 02/2017
FA00497M4A
ITALIANO
Avvertenze generali
Importanti istruzioni per la sicu-
rezza delle persone: LEGGERE AT-
TENTAMENTE!
L’installazione, la programmazio-
ne, la messa in servizio e la manu-
tenzione devono essere eettuate
da personale qualificato ed esperto
e nel pieno rispetto delle normative
vigenti.
Indossare indumenti e calzature
antistatiche nel caso di intervento
sulla scheda elettronica.
Conservare queste avvertenze.
Togliere sempre l’alimentazione
elettrica durante le operazioni di pu-
lizia o di manutenzione
Il prodotto deve essere destina-
to solo all’uso per il quale è stato
espressamente studiato. Ogni altro
uso è da considerarsi pericoloso.
Il costruttore non può comunque
essere considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da usi im-
propri, erronei ed irragionevoli.
Descrizione
Rivelatore volumetrico a infrarossi da
incasso; installabile le più diuse se-
rie civili, occupa un modulo.
Dati tecnici
Tipo
IPIxx
Alimentazione [VDC]
10÷15
Max assorbimento a 13
V [mA] 9
Max portata sensore su 3
fasci [m] 10
Angolo di apertura oriz-
zontale [°] 140°
Portata contatto di uscita
relè a 100 V [A] 0.1
Livello di prestazione 2
Temperatura di funziona-
mento (°C) -5÷+45
Descizione delle parti A
Jumper
1
LED abilitazione/disa-
bilitazione de led
della lente.
PULSE abilitazione/di-
sabilitazione de
CONTAIMPULSI
DIGITALE.
Morsettiera
2
+ – Alimentazione
(12 V)
N.C Uscita allarme
MIngresso me-
moria d’allar-
me
Se il rivelatore viene installato
con dispositivi a 230 V, utilizzare il
separatore per evitare il contatto ac-
cidentale tra i morsetti.
Copertura del rivelatore B
3 Vista dall’alto
4 Vista laterale
Installazione
Montare il rivelatore in una scatola da
incasso a tre moduli.
Per installazione nelle scatole della
serie Magic C, limare leggermente
i lati del telaio per inserire la lente
all’interno.
Inserire il rivelatore con la linguetta
più lunga verso l’alto e premere de-
licatamente fino a sentire il “click”.
Sigillare le tubazioni all’interno della
scatola per evitare falsi allarmi.
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’am-
biente l’imballaggio e il dispositivo alla fine del ciclo di
vita, ma smaltirli seguendo le norme vigenti nel paese
di utilizzo del prodotto. I componenti riciclabili riportano
simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUA-
LE SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN
QUALSIASI MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN
MILLIMETRI.
FA00497M4A - ver. 1 - 02/2017
FRANÇAIS
Instructions générales
Instructions importantes pour la
sécurité des personnes : À LIRE AT-
TENTIVEMENT !
L’installation, la programmation,
la mise en service et l'entretien
doivent être eectués par du per-
sonnel qualifié et dans le plein res-
pect des normes en vigueur.
Porter des vêtements et des
chaussures antistatiques avant d'in-
tervenir sur la carte électronique.
Conserver ces instructions.
Toujours couper le courant élec-
trique durant les opérations de net-
toyage ou d'entretien.
Ce produit ne devra être destiné
qu'à l'utilisation pour laquelle il a été
expressément conçu. Toute autre
utilisation est à considérer comme
dangereuse.
Le fabricant décline toute res-
ponsabilité en cas d'éventuels
dommages provoqués par des uti-
lisations impropres, incorrectes et
déraisonnables.
Description
Détecteur volumétrique à infrarouges
à encastrer ; n'occupe qu'un seul
module sur les séries domestiques
les plus répandues.
Données techniques
Type
IPIxx
Alimentation [VDC]
10 - 15
Absorption max. à 13 V
[mA] 9
Portée max. du capteur
sur 3 faisceaux [m] 10
Angle d'ouverture hori-
zontal [°] 140°
Portée contact de sortie
relais à 100 V [A] 0,1
Niveau de performance 2
Température de fonction-
nement (°C)
-5 à
+45
Description des parties A
Cava-
liers
1
LED activation/désac-
tivation de la led
de la lentille.
PULSE activation/dé-
sactivation du
COMPTEUR D'IM-
PULSIONS NUMÉ-
RIQUE.
Bornier 2+ – Alimentation
(12 V)
N.F. Sortie alarme
MEntrée
mémoire
d'alarme
Si le détecteur est installé avec
des dispositifs 230 V, utiliser le sé-
parateur pour éviter tout contact
accidentel entre les bornes.
Couverture du détecteur B
3 Vue d'en haut
4 Vue latérale
Installation
Installer le détecteur dans un boîtier à
encastrer à trois modules.
Pour l'installation dans les boîtiers de
la série Magic C, limer légèrement
les côtés du châssis pour y introduire
la lentille.
Introduire le détecteur avec la lan-
guette la plus longue vers le haut et
appuyer délicatement jusqu'au déclic.
Sceller les tuyaux dans le boîtier afin
d'éviter toute fausse alarme.
Le produit est conforme aux directives de référence
en vigueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'emballage
et le dispositif dans la nature au terme du cycle de
vie de ce dernier, mais les éliminer selon les normes
en vigueur dans le pays où le produit est utilisé. Le
symbole et le sigle du matériau figurent sur les com-
posants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES
DANS CE MANUEL SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR
DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS AU-
CUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN
MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
Важные правила техники безопас-
ности: ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Монтаж, программирование, ввод
в эксплуатацию и техническое об-
служивание должны производить-
ся квалифицированным и опытным
персоналом в полном соответствии
с требованиями действующих норм
безопасности.
Используйте антистатическую оде-
жду и обувь при работе с электрони-
кой.
Храните данные инструкции.
Всегда отключайте электропитание
перед выполнением работ по чистке
или техническому обслуживанию си-
стемы.
Это изделие должно использоваться
исключительно по назначению. Любое
другое применение рассматривается
как опасное.
Фирма-изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за ущерб, нане-
сенный неправильным, ошибочным или
небрежным использованием изделия.
Описание
Встраиваемый ИК-извещатель,
устанавливаемый в стандартных
монтажных коробках для электро-
технических изделий и занимаю-
щий один модуль.
Технические характеристики
Модель
IPIxx
Электропитание [=В] 10—15
Макс. потребление при
13 В [мA]
9
Макс. дальность дей-
ствия датчика с 3 пуч-
ками [м]
10
Угол горизонтального
открывания [°]
140°
Нагрузка выходного ре-
лейного контакта при
100 В [A]
0,1
Уровень системы ох-
ранной сигнализации 2
Диапазон рабочих тем-
ператур (°C)
-5
—+45
Основные компоненты A
Пере-
мычка
1
LED включение/вы-
ключение свето-
диода линзы
PULSE включение/вы-
ключение ЦИФ-
РОВОГО СЧЕТЧИ-
КА ИМПУЛЬСОВ
Клеммная
колодка 2
+ – Электропита-
ние (12 В)
N.C Выход сигна-
лизации
MВход журнала
тревожных
сигналов
Если извещатель устанав-
ливается с устройствами 230 В,
используйте разделитель во из-
бежание случайного соприкосно-
вения контактов.
Крышка извещателя B
3 Вид сверху
4 Вид сбоку
Монтаж
Установите извещатель в трехмо-
дульную монтажную коробку.
Для установки в монтажные короб-
ки серии Magic C слегка обрабо-
тайте края рамки, чтобы вставить
линзу внутрь.
Вставьте извещатель так, чтобы
более длинный язычок был обра-
щен вверх, и аккуратно надавите
до щелчка. Закройте трубы внутри
коробки во избежание случайного
срабатывания сигнализации.
Изделие соответствует требованиям действующих
нормативов.
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и устрой-
ство в окружающую среду. Утилизируйте их в
соответствии с требованиями законодательства,
действующего в стране установки. Компоненты,
пригодные для повторного использования, от-
мечены специальным символом с обозначением
материала.
СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА МОЖЕТ
БЫТЬ ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИ-
ТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕ-
НЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
ENGLISH
General Precautions
Important people-safety in-
structions: READ CAREFULLY!
Installing, programming, commis-
sioning and maintenance must only
be done by qualified, expert sta
and in full compliance with the ap-
plicable law.
Wear antistatic protective clothing
when working on the control board.
Keep these precautions.
Always cut o the mains power
supply before performing any main-
tenance or cleaning.
This product must only be used
for its specifically intended purpose.
Any other use is dangerous.
The manufacturer declines all lia-
bility for any damage as a result of
improper, incorrect or unreasonable
use.
Description
Recess-mounted infrared volume-
tric-sensor; takes up one module of
standard industry mounting boxes.
Technical data
Type
IPIxx
Power supply [VDC]
10 to 15
Max. absorption at 13 V
[mA] 9
Max. range of the sensor
over three beams [m] 10
Horizontal opening angle
[°] 140°
Range of relay-switch
output at 100 V [A] 0.1
Performance level 2
Operating temperature
(°C)
-5 to
+45
Description of parts A
Jumper
1
LEDs enabling/di-
sabling the lens'
LED.
PULSE enabling/di-
sabling the DI-
GITAL IMPULSE
COUNTER.
Terminal bo-
ard 2
+ – Power supply
(12 V)
N.C Alarm output
MAlarm memory
input
If the detector is installed with
230 V devices, use the separator
to prevent any accidental contact
between the terminals.
Detector's cover casing B
3 Top view
4 Lateral view
Installing
Mount the detector into a three-mo-
dule recess-mounting box.
When installing in Magic-series boxes
C, lightly file down the edges of the
frame to fit the lens.
Fit the detector with the longer tab
facing upwards and lightly press until
your hear a click. Seal the tubes in-
side the box to prevent false alarms.
This product complies with the law.
Decommissioning and disposal. Dispose of the packa-
ging and the device at the end of its life cycle responsibly,
in compliance with the laws in force in the country where
the product is used. The recyclable components are mar-
ked with a symbol and the material's ID marker.
THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL MAY BE CHAN-
GED, AT ANY TIME, AND WITHOUT NOTICE. MEASURE-
MENTS, UNLESS OTHERWISE STATED, ARE IN MILLIME-
TERS.
/