Philips HP6366, HP6368 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для женской бритвы Philips HP6370 Ladyshave Sensitive и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве описаны функции бритвы, процедуры зарядки, чистки и ухода, а также способы использования различных насадок. Спрашивайте!
  • Сколько времени занимает полная зарядка бритвы?
    Как долго работает бритва без подзарядки?
    Можно ли мыть бритву под водой?
    Что делать, если индикатор низкого заряда батареи загорелся?
    Как часто нужно смазывать бритву?
4646

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/
welcome веб-торабында тіркеңіз.
Теріні қорғау жүйесінің көмегімен Ladyshave Sensitive құралы теріні зақымданудан қорғай
отырып, оған әдемілік және тегістік береді. Оның қос қабатты торы бар айналмалы ұшы
теріні кесу қатерінсіз қатты түктерді де оңай алады.
Ladyshave Sensitive құралын құрғақ немесе ылғалды түрде қолдануға болады. Бұл — қайта
зарядталатын батареямен жабдықталған сымсыз құрал.

 Кесетін бөлігі (триммер, алоэ вера жолағы, жұмсақ шашты көтеру құралы және
алтындалған табақшасы бар қос қабатты қырыну торы) бар құралдың қыратын басы
Оптикалық жарық
Қосу/өшіру түймесі
Сап
«Батарея заряды аз» шамы
Құралдың штепсельдік ұшы жалғанатын ұя
Бағыттау ойықтары
Кесетін бөлікті шешу сырғытпасы
Дәл қысқарту басы
3 миллиметрлік тарақ
5 миллиметрлік тарақ
Щетка
Адаптер
Зарядтау шамы
Көрсетілмеген: сақтау дорбасы

Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

- Адаптерді құрғақ күйде ұстаңыз.

- Ladyshave құралын тек берілген адаптермен қолданыңыз.
- Жарақат болмау үшін, зақымдалған немесе сынған құралды, қосымшаны немесе
адаптерді қолданбаңыз.
- Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек түпнұсқалы түрімен
ауыстыру керек.
- Адаптердің трансформаторы бар. Басқа штепсельдік ұшпен алмастыру мақсатында
адаптерді кесіп тастамаңыз. Қауіпті жағдай орын алады.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану
нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен,
46 
47
сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны
қолданбауы керек.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
- Қысқа тұйықтау болмау үшін, құралдың штепсельдік ұшына арналған ұяға темір қосылған
затты кіргізбеңіз.

- Ladyshave құралын душқа түсетін судан ыстық (ең жоғ. 40°C) сумен жумаңыз.
- Құралды тек 10°C және 40°C температура аралығында зарядтауға, пайдалануға және
сақтауға болады.
- Бұл құрал тек әйелдердің денесіндегі түкті қыруға және қысқартуға арналған. Құралды
бастағы шашты қыру немесе қысқарту үшін және басқа да мақсаттарда қолдануға
болмайды.
- Құралдың қыратын басы мен дәл қысқарту басын тек аяққа, қолға, қолтыққа және бикини
тұсына қолданыңыз. Құралдың қыратын басын еш уақытта дененің басқа бөліктеріне
(мысалы, бетке) қолданбаңыз.
- Бикини тұсынан басқа дененің ұятты жерлерін дәл қысқарту ұшымен
тарақсыз қырмаңыз. Теріні жарақаттауы мүмкін.
- Құралды зарядтағанда, розетка жұмыс жасап тұрғанын тексеріңіз. Жуынатын бөлмедегі
жарықты сөндіргенде, қол жуатын шұңғылшаның үстіндегі айналы шкафтарға
орнатылған электр розеткаларына немесе электр ұстарасына арналған розеткаға
электр қуаты берілмей қалуы мүмкін.
- Көзге зақым келтірмеу үшін, оптикалық жарықты көзге тура бағыттамаңыз.
- Шу деңгейі: Lc= 65 дБ (A)

- Бұл құрал халықаралық мақұлданған IEC қауіпсіздік ережелеріне сәйкес келеді,
сондықтан ваннада немесе душта қолдануға және ағын сумен жууға болады (Cурет 2).
- Құралда кернеудің автоматты таңдағышы бар, сондықтан, кернеуі 100 және 240 вольт
аралығындағы розеткаларға жалғауға болады.

Бұл Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми
дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз.


Батареялар толығымен зарядталуы үшін шамамен 10 сағат керек. Батареялардың заряды
толық болса, құралды сымсыз түрде 40 минут қолдануға болады.
Ток көзіне қосар алдында, құралды міндетті түрде өшіріп қойыңыз.
1 Құралдың қуат сымын құралға жалғаңыз (1). Адаптерді қабырға розеткасына қосыңыз
(2) (Cурет 3).
, Адаптердің зарядталу шамы жанады.
Ескертпе. Құрал толық зарядталғанда да адаптердегі зарядталу шамы жанып тұра береді.
48 
Ескертпе. Адаптерді ток көзіне қосулы күйінде 14 сағаттан артық қалдырмаңыз. Бұл
батареялардың қызмет ету мерзіміне әсер етуі мүмкін.

- Пайдалану кезінде батарея заряды төмендей бастаса, «батарея заряды төмен» шамы
жанады. Қырынуды тағы бірнеше минут жалғастыруға болады (Cурет 4).
- Батарея заряды таусылғанда, «батарея заряды төмен» шамы сөніп, құрал жұмысын
тоқтатады. Батареяны бірден зарядтаңыз.
- Құралды батарея заряды аз кезде өшірсеңіз, «батарея заряды төмен» шамы 4 рет
жыпылықтайды.

1 Құралдың қыратын басын тағу үшін , оны тұтқаның саңылауындағы бағыттау
ойықтарының екі жағына қарай сырғытыңыз. Содан соң құралдың қыратын басын
құралға итеріп салыңыз (сырт ете түседі) (Cурет 5).
2 Қыратын басты босату үшін, оны құралдан суырып алыңыз (Cурет 6).
Ескерту. Қос қабатты қырыну торын сындырып алмас үшін, оған күш салмаңыз.

1 Дәл қысқарту басын тағу үшін, оны тұтқаның саңылауындағы бағыттау ойықтарының
екі жағына қарай сырғытыңыз. Содан соң оны құралға итеріп салыңыз (сырт ете
түседі) (Cурет 7).
2 Дәл қысқарту басын шешу үшін, оны шығыңқы жақтарынан ұстап
тартыңыз. (Cурет 8)

1 3 миллиметрлік және 5 миллиметрлік тарақты дәл қысқарту басына тағу үшін,
тарақтың тістерін құралдың кесетін ұшындағы тістерге кіргізіп, тарақты төмен қарай
сырғытыңыз (сырт ете түседі). Тарақтың ішіндегі шығыңқы бөліктері дәл қысқарту
басының бағыттау ойықтарына тура келуі тиіс (Cурет 9).
2 Шешу үшін, 3 миллиметрлік және 5 миллиметрлік тарақты бас бармақпен алға қарай
сырғытыңыз (Cурет 10).

Бірінші рет қолданғанда құралдағы батареяның заряды толы болуын тексеріңіз.
Ескертпе. Ladyshave құралын ток көзіне қосулы күйінде қолдану мүмкін емес.

Ескертпе. Құралды қырыну үшін қолданғанда, оны сумен де, құрғақ күйінде де пайдалануға
болады.
49
1 Қос қабатты қырыну торын және кірістірілген триммерді жайлап терінің үстіне
қойыңыз. Бикини тұсын қырғанда, теріні бос қолыңызбен тартып
тұрыңыз. (Cурет 11)
Ескертпе. Құралды денеге қатты баспаңыз.
Ескертпе. Қолтық астын қырған кезде, теріні тарту үшін қолды көтеріп тұрыңыз.
2 Құралды сәл ғана басып, түктің өсу бағытына қарсы терінің бетімен баяу
жылжытыңыз. Триммер және қос қабатты қырыну торы теріге тиіп тұруын
қадағалаңыз (Cурет 12).
Ескертпе. Егер құралды терінің бетімен өте жылдам жүргізсе, кейбір түктер алынбай
қалуы мүмкін.
Кеңес. Сумен қырынғанда жақсы нәтиже алу үшін, қырынуды бастамас бұрын, теріні
сабынмен немесе қырыну көбігімен көпіртіп алыңыз.
Ескерту. Құрғақ күйде қырыну үшін, теріге ешқандай крем немесе көпірту қоспасын
жақпаңыз.

Ескертпе. Жақсы нәтиже алыну үшін, бикини тұсындағы түктерді тері мен құрал құрғақ
болғанда ғана қысқартыңыз.
1 «Дәл қысқарту басын тағу/шешу» және «Дәл қысқарту басына тарақты орнату/алу»
тарауларындағы қадамдарды орындаңыз.
2 Тарақты терінің үстіне қойыңыз. Біркелкі нәтиже алыну үшін, тарақтың тегіс
беті теріге тиіп тұруын қадағалаңыз (Cурет 13).
Ескертпе. Тарақтың алдыңғы бөлігін қолданбаңыз (Cурет 14).
Ескертпе. Құралды теріде тым тік етіп ұстамаңыз.
3 Тарақты түктің өсу бағытына қарсы баяу жүргізіңіз.
Ескертпе. Қысқарту жұмысын жеңілдету үшін, теріні бос қолыңызбен тартып
тұрыңыз (Cурет 15).
4 Түктердің барлығы бір бағытта өспейтіндіктен, құралды әр түрлі бағыттарда жүргізу
қажет (жоғары, төмен және қиғашынан) (Cурет 16).
5 Тараққа жиналып қалған шашты шығарып отырыңыз.
6 Тарақты шешу үшін, оны бас бармақпен алға қарай сырғытыңыз (Cурет 10).

Ескертпе. Бикини тұсын тері мен құрал құрғақ болғанда ғана сәндеңіз.
1 Дәл қысқарту басын (тарақсыз) құралға тағыңыз («Пайдалануға дайындау»
тарауының «Дәл қысқарту басын тағу/шешу» бөлімін қараңыз).
50 
Ескертпе. Тарақсыз қысқартқанда, түктің ұзындығы шамамен 0,5 мм болады.
2 Құралды бикини тұсында қажетті пішін бойымен жылжытыңыз. Дәл қысқарту басын
теріге ақырын ғана тигізіңіз (Cурет 17).
Ескертпе. Жарақат болмау үшін, міндетті түрде теріні тартып тұрыңыз.
Ескертпе. Құралды денеге қатты баспаңыз.
Құралды пайдалану жолдары:
- триммер тістерін теріге тігінен қойып қолдану. Бұл әдісті түзу сызықтар немесе басқа
пішімдер жасау үшін қолданыңыз. Ұзақ ұстап тұрмай, триммер тісін теріге сәл ғана
тигізіңіз (Cурет 18).
- кесу ұшының тістерін теріге параллель етіп ұстау. Бұл әдісті бикини тұсының пішіні
айналасындағы түктерді барынша қысқарту үшін қолданыңыз (Cурет 19).

Тазаламас бұрын, құралды өшіріп, розеткадан ажыратып алыңыз.
Тазалап жатқанда және кесетін бөлігі тағылып тұрмағанда, құралды қоспаңыз.
Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, жанармай
немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды қолданбаңыз.

1 Тұтқаны тазалау щеткасымен немесе ағын сумен тазалаңыз.
Ескертпе. Құралды қайта жинамас бұрын, тұтқаны дұрыстап кептіріп алыңыз.
2 Қажет болса, адаптерді тазалау щеткасымен немесе құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
Адаптерді әрдайым құрғақ сақтаңыз. Оны ағын сумен шаймаңыз немесе суға батырмаңыз.

1 Құралды өшіру үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз (Cурет 20).
2 Құралдың қыратын басын құралдан тартып шығарыңыз (Cурет 6).
Қос қабатты қырыну торы зақымдалмау үшін, оған қатты күш салмаңыз.
3 Кесетін бөліктің шешу сырғытпасын оңға қарай итеріп (1), орнынан шығарыңыз
(2) (Cурет 21).
4 Кесетін бөлікті және құралдың қыратын басының ішкі жағын щеткамен тазалаңыз.
Триммердің астында жиналып қалған шаштарды да щеткамен тазалаңыз (Cурет 22).
Ескерту. Щетканы немесе торды зақымдамау үшін, торды щеткамен тазаламаңыз.
5 Кесетін бөлік пен құралдың қыратын басын ағын сумен шаюға да болады. Кесетін
бөлік пен құралдың қыратын басын кептіру үшін, оларды қаттырақ сілкіп
жіберіңіз (Cурет 23).
51
6 Кесетін бөлікті қайтадан құралдың қыратын басына орнатыңыз (сырт ете
түседі) (Cурет 24).
Ескертпе. Құралға қайта орнатпас бұрын, кесетін бөлік пен құралдың қыратын
басы толықтай құрғақ екенін тексеріңіз.

1 Құралды өшіру үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. (Cурет 25)
2 Егер дәл қысқарту басына тарақ орнатылған болса, оны шешіп алыңыз (Cурет 10).
3 Дәл қысқарту басын шығарыңыз (Cурет 8).
4 Дәл қысқарту басындағы шашты щеткамен тазалаңыз немесе ағынды сумен шайып
тастаңыз (Cурет 26).
5 Тарақтардағы шашты щеткамен тазалаңыз немесе ағын сумен шайыңыз.
6 Сондай-ақ, дәл қысқару басы мен тарақтарды ағын судың астында шаюға болады.
Кептіру үшін, оларды қаттырақ сілкіп жіберіңіз немесе шүберекпен
құрғатыңыз (Cурет 27).
7 Қайта орнату үшін, дәл қысқарту басын тұтқаның саңылауындағы бағыттау
ойықтарының екі жағына қарай сырғытыңыз (сырт ете түседі) (Cурет 7).
Ескертпе. Құралға қайта орнатпас бұрын, дәл қысқарту басының толықтай құрғақ екенін
тексеріңіз.

1 Тұтқаға орнатылғанда, кесетін бөлікті (қос қабатты қырыну торы және триммер)
немесе дәл қысқарту басын жылына екі рет тігін машинасы майының бірнеше
тамшысымен майлап тұрыңыз. (Cурет 28)
2 Май біркелкі таралуы үшін құралды аз уақытқа қосыңыз.

Құралдың қыратын басын, дәл қысқарту басын, екі тарақты (3 миллиметрлік және 5
миллиметрлік) және адаптерді ауыстыруға болады. Бір немесе бірнеше бөлшекті ауыстыру
керек болса, Philips дилеріне немесе өкілетті Philips қызмет көрсету орталығына барыңыз.
Ladyshave құралы аптасына бір рет немесе одан жиі пайдаланылса, құралдың қыратын
басын бір-екі жылдан кейін немесе зақымдалғанда ауыстыруды ұсынамыз.

1 Құралды қауіпсіз, құрғақ жерде сақтаңыз.

- Жарамдылық мерзімі аяқталғанда, құрылғыны тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз.
Қайта өңдейтін арнайы жинау орнына тапсырыңыз. Бұл әрекет қоршаған ортаны
сақтауға септігін тигізеді (Cурет 29).
52 
- Ішіне орнатылған қайта зарядталатын батареялардың құрамында қоршаған ортаға
зиянды заттар бар. Құралды тастамас немесе арнайы жинап алатын орынға бермес
бұрын, батареяларды алып тастаңыз. Оларды арнайы батареялар жинайтын орынға
өткізіңіз. Батареяларды шығара алмасаңыз, құралды Philips қызмет орталығына апаруға
болады. Ондағы қызметкерлер батареяларды шығарып, қоршаған ортаға зиянсыз
әдіспен жояды (Cурет 30).

1 Құралды адаптерден ажыратыңыз. Батарея заряды толығымен таусылғанша, құралды
қосып қойыңыз. Қыру немесе дәл қысқарту басын шығарыңыз.
2 Құралдың екі жағындағы тақталарды бұрауышпен босатып, шығарып
алыңыз (Cурет 31).
3 Алдыңғы панелін бұрауышпен жоғары қарай көтеріп шығарыңыз.
4 Тұтқаның астыңғы жағындағы сымдарды кесіп тастап, ішкі бөліктерін көтеріңіз. Қайта
зарядталатын батареяларын шығарыңыз (Cурет 32).
Қайта зарядталатын батареяларды ауыстыруға әрекет жасамаңыз.
Қайта зарядталатын батареяларды шығарып алғаннан кейін, құралды ток көзіне
жалғамаңыз.

Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса бір мәселе туындаса, Philips
компаниясының «www.philips.com» веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік
кітапшасынан табуға болады). Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаса, жергілікті
Philips дилерімен хабарласыңыз.
80808080 

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки,
оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/
welcome.
Благодаря системе защиты кожи Ladyshave Sensitive обеспечивает идеальную гладкость и
защиту кожи. Плавающая головка с двойной сеткой сбривает даже самые непослушные
волоски, предохраняя кожу от раздражений и порезов.
Бритву Ladyshave Sensitive можно использовать для сухого и влажного бритья. Прибор
оснащен аккумулятором.

 Бритвенная головка с бритвенным блоком (триммер, полоска с алоэ вера, система,
приподнимающая волоски и двойная сетка для бритья с золотым покрытием)
B Opti-light
C Кнопка включения/выключения
D Ручка
E Индикатор низкого заряда аккумулятора
F Разъем для подключения адаптера
G Направляющие пазы
H Кнопка фиксатора бритвенного блока
I Прецизионная насадка-триммер
J Гребень 3 мм
Гребень 5 мм
L Щеточка для очистки
M Адаптер
N Индикатор зарядки
Отсутствует на изображении: чехол для хранения

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя
и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.

- Избегайте попадания жидкости на адаптер.

- Заряжайте бритву Ladyshave только с помощью прилагаемого адаптера.
- Во избежание травм не пользуйтесь прибором, насадкой или адаптером, если они
повреждены или сломаны.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять адаптер или
присоединять к нему другие штекеры: это опасно.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными
или физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и
81
знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их
безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Во избежание короткого замыкания не вставляйте металлические предметы в разъем
прибора.

- Не промывайте бритву Ladyshave горячей водой (выше 40 °C).
- Зарядка, использование и хранение прибора должны производиться при температуре
10 °C — 40 °C.
- Данный прибор разработан специально для женщин и предназначен для бритья и
подравнивания волос на теле. Запрещается использовать прибор для бритья и
подравнивания волос на голове или для других целей.
- Используйте бритвенную головку и прецизионную насадку-триммер только в области
подмышек и бикини, на ногах и руках. Не используйте бритвенную головку на других
частях тела (например, на лице).
- Во избежание повреждения кожи, используйте прецизионную насадку-триммер без
гребня только для зоны бикини.
- При зарядке прибора убедитесь в том, что розетка электросети находится под
напряжением. При выключении света подача электроэнергии в электророзетки,
размещённые в зеркальных шкафах над умывальными раковинами, или в
электророзетки для электробритв в ванных комнатах может прекращаться.
- Не смотрите прямо на лампу Opti-light, так как это может привести к ослеплению.
- Уровень шума: Lc = 65 дБ (A)

- Прибор соответствует принятому международному стандарту по технике
безопасности IEC (Международной электротехнической комиссии), и им можно
пользоваться в ванной или под душем, а также промывать его под струей
воды (Рис. 2).
- Прибор снабжен устройством автоматического выбора напряжения и предназначен
для электросетей с напряжением от 100 до 240 вольт.

Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, применение прибора безопасно в соответствии с современными научными
данными.


Для полной зарядки аккумуляторов требуется около 10 часов. Полностью заряженные
аккумуляторы обеспечивают до 40 минут автономного бритья.
Обязательно выключите прибор перед подключением к электросети.
1 Подключите штекер к прибору (1). Подключите адаптер к розетке сети (2) (Рис. 3).
, На адаптере загорится индикатор зарядки.
82 
Примечание. Индикатор зарядки на адаптере будет гореть после полной зарядки
аккумуляторов.
Примечание. Не оставляйте адаптер подключенным к сети более 14 часов. Несоблюдение
этого требования может повлиять на срок службы аккумуляторов.

- Если аккумуляторы разряжаются во время использования прибора, загорится
индикатор низкого заряда. Время автономной работы составляет несколько
минут (Рис. 4).
- Когда аккумуляторы полностью разряжены, индикатор низкого заряда гаснет и
устройство выключается. Аккумуляторы необходимо зарядить немедленно.
- При отключении прибора с низким зарядом аккумуляторов индикатор низкого заряда
загорится и погаснет 4 раза.

1 Чтобы закрепить бритвенную головку, вставьте ее в направляющие пазы,
расположенные по обе стороны отверстия на ручке. Прижмите бритвенную
головку до щелчка (Рис. 5).
2 Чтобы снять бритвенную головку, потяните ее с прибора (Рис. 6).
Внимание! Во избежание повреждения устройства не нажимайте на двойную
бритвенную сетку слишком сильно.

1 Чтобы закрепить прецизионную насадку-триммер, вставьте ее в направляющие
пазы, расположенные по обе стороны отверстия на ручке. Прижмите бритвенную
головку до щелчка (Рис. 7).
2 Чтобы снять прецизионную насадку-триммер, удерживая ее за выступы, потяните
насадку с прибора. (Рис. 8)

1 Чтобы присоединить гребень 3 мм или 5 мм на прецизионную насадку-триммер,
поместите зубцы гребня на зубцы прецизионной насадки и нажмите до щелчка.
Выступы внутри гребня должны встать в направляющие пазы прецизионной
насадки-триммера (Рис. 9).
2 Чтобы снять гребень 3 мм или 5 мм, сдвиньте его при помощи пальца (Рис. 10).

Перед первым использованием полностью зарядите аккумуляторы устройства.
Примечание. Во время зарядки бритвой Ladyshave пользоваться нельзя.

Примечание. Бритье с помощью прибора можно проводить на влажной и сухой коже.
83
1 Расположите двойную бритвенную сетку и триммер на коже. Во время бритья
волос в области бикини растягивайте кожу свободной рукой. (Рис. 11)
Примечание. Не прижимайте прибор к коже слишком сильно.
Примечание. При бритье подмышек поднимите руку, чтобы растянуть кожу.
2 Медленно, слегка прижимая, перемещайте прибор против направления роста волос.
Следите, чтобы триммер и двойная бритвенная сетка плотно прилегали к
коже (Рис. 12).
Примечание. Если перемещать прибор по коже слишком быстро, результат бритья может
быть неудовлетворительным.
Совет. Для достижения оптимальных результатов при бритье на влажной коже перед
началом бритья нанесите на кожу мыльную пену или крем для бритья.
Внимание! Никогда не наносите на кожу кремы и лосьоны для бритья, если бритье
будет проводиться на сухой коже.


Примечание. Для достижения оптимальных результатов прибор и кожа должны быть
сухими.
1 Следуйте инструкциям в разделах “Установка/снятие прецизионной насадки-
триммера” и “Снятие/установка гребня на прецизионную насадку-триммер”.
2 Приложите гребень к коже. Для получения ровной стрижки удостоверьтесь, что
плоская сторона гребня полностью прилегает к коже (Рис. 13).
Примечание. Не используйте внешнюю часть гребня (Рис. 14).
Примечание. Не держите прибор под острым углом.
3 Медленно перемещайте гребень против направления роста волос.
Примечание. Для упрощения подравнивания свободной рукой оттяните кожу во время
работы прибора (Рис. 15).
4 Так как волосы на различных участках тела растут в разных направлениях,
необходимо перемещать прибор так же в разных направлениях (вверх, вниз или
поперек) (Рис. 16).
5 Необходимо регулярно удалять состриженные волосы со съемного гребня.
6 Чтобы снять гребень, сдвиньте его при помощи пальца (Рис. 10).


Примечание. Для моделирования линии бикини прибор и кожа должны быть сухими.
84 
1 Закрепите прецизионную насадку-триммер (без гребня) на приборе (см. главу
“Подготовка прибора к работе”, раздел “Установка/снятие прецизионной насадки-
триммера”).
Примечание. При подравнивании без использования гребня длина волос составит примерно
0,5 мм.
2 Перемещайте прибор, следуя выбранному контуру линии бикини, слегка касаясь
волос прецизионной насадкой-триммером (Рис. 17).
Примечание. Во избежание возможного повреждения кожи растягивайте кожу свободной
рукой.
Примечание. Не прижимайте прибор к коже слишком сильно.
Прибор можно использовать следующими способами.
- Держа триммер зубьями перпендикулярно коже. Используйте данный способ для
создания прямых линий и других форм. Не совершайте длинных движений, слегка
касайтесь кожи зубьями триммера (Рис. 18).
- Держа насадку-триммер зубьями параллельно коже. Используйте данный способ для
стрижки волос до минимальной длины вокруг контуров линии бикини (Рис. 19).

Перед очисткой прибора обязательно выключайте его и отсоединяйте от электросети.
Никогда не включайте прибор без установленного бритвенного блока или во время
очистки.
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием,
абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.

1 Очистите ручку под струей воды или при помощи щеточки для очистки.
Примечание. Перед сборкой деталей устройства убедитесь, что ручка абсолютно сухая.
2 При необходимости очистите адаптер щеточкой для очистки или сухой тканью.
Не подвергайте адаптер воздействию влаги. Не промывайте его под струей воды и не
погружайте в воду.

1 Нажмите кнопку питания, чтобы выключить прибор (Рис. 20).
2 Снимите бритвенную головку, потянув ее с прибора (Рис. 6).
Во избежание повреждения устройства не нажимайте на двойную бритвенную сетку.
3 Сдвиньте кнопку фиксатора бритвенного блока вправо (1) и снимите бритвенный
блок (2) (Рис. 21).
4 Очистите бритвенный блок и внутреннюю поверхность бритвенной головки с
помощью щеточки для очистки. Также при помощи щеточки удалите волосы,
скопившиеся под триммером (Рис. 22).
85
Внимание! Во избежание повреждения щеточки или сетки не используйте щеточку для
очистки бритвенной сетки.
5 Бритвенный блок и бритвенную головку можно промывать под струей воды. Чтобы
удалить излишки воды с бритвенного блока и бритвенной головки, встряхните
их (Рис. 23).
6 Установите бритвенный блок обратно на бритвенную головку до щелчка (Рис. 24).
Примечание. Перед установкой бритвенного блока и бритвенной головки на устройство
убедитесь, что они абсолютно сухие.

1 Нажмите кнопку питания, чтобы выключить прибор. (Рис. 25)
2 Если гребень надет на прецизионную насадку-триммер, снимите его (Рис. 10).
3 Снимите прецизионную насадку-триммер (Рис. 8).
4 Удалите волосы, застрявшие в прецизионной насадке-триммере, с помощью
щеточки для очистки, или промойте насадку под струей воды (Рис. 26).
5 Удалите волосы с гребней при помощи щеточки для очистки или промойте гребни
под струей воды.
6 Прецизионную насадку-триммер и гребни можно промывать под струей воды.
Чтобы удалить излишки воды, встряхните их или промокните безворсовой
салфеткой (Рис. 27).
7 Чтобы установить прецизионную насадку-триммер на место, вставьте ее в
направляющие пазы, расположенные по обе стороны отверстия на ручке (до
щелчка) (Рис. 7).
Примечание. Необходимо, чтобы перед установкой на прибор прецизионная насадка-
триммер была абсолютно сухой.

1 Дважды в год смазывайте бритвенный блок (двойную бритвенную сетку и
триммер) и установленную прецизионную насадку-триммер каплей машинного
масла. (Рис. 28)
2 Ненадолго включите прибор, чтобы масло равномерно распределилось в
механизме.

Бритвенная головка, прецизионная насадка-триммер, гребни (3 мм и 5 мм) и адаптер
прибора являются заменяемыми деталями. Если возникла необходимость замены одной
или нескольких деталей прибора, обратитесь в торговое представительство Philips или в
авторизованный сервисный центр Philips. Если бритва Ladyshave используется два раза в
86 
неделю или чаще, рекомендуем заменять бритвенную головку один раз в год/раз в два
года или при наличии повреждений.

1 Храните прибор в сухом и безопасном месте.

- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 29).
- Аккумуляторы содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. После
окончания срока службы прибора аккумуляторы необходимо извлечь перед
передачей прибора в пункт утилизации. Аккумуляторы следует утилизировать в
специализированных пунктах. Если при извлечении аккумуляторов возникли
затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумуляторы
извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом (Рис. 30).

1 Отключите прибор от адаптера. Включите прибор и дождитесь полной разрядки
аккумуляторов. Снимите бритвенную головку или прецизионную насадку-триммер с
прибора.
2 Снимите боковые панели с обеих сторон устройства при помощи
отвертки (Рис. 31).
3 Снимите передние панели устройства, приподняв их отверткой.
4 Перережьте провода на конце ручки и извлеките внутренние детали прибора.
Извлеките аккумуляторы (Рис. 32).
Не пытайтесь заменить аккумуляторы.
Не подключайте прибор к электросети после извлечения аккумуляторов.

Для получения дополнительной информации и при необходимости сервисного
обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips
www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей
стране. Номер телефона центра указан на гарантийном талоне. Если подобный центр
в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
/