QT4000/15

Philips QT4000/15, QT4000, QT4000/13, QT4005, QT4005/13, QT4005/15 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для триммеров Philips QT4000 и QT4005. Готов ответить на ваши вопросы об этом устройстве, включая информацию о его функциях, использовании и уходе. В руководстве подробно описаны режимы работы, технические характеристики и рекомендации по очистке триммера.
  • Сколько времени требуется для полной зарядки триммера?
    Как долго работает триммер без подзарядки?
    Можно ли мыть триммер под струей воды?
    Как выбрать нужную длину стрижки?
    Что делать, если в гребне накопилось много волос?
41

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану
үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.

1 Триммер тарағы
2 Қырқатын бөлік
3 Precision Zoom Lock ™ жүйесін реттеу сақинасы
4 Қосу/өшіру сырғытпасы
5 Құралдың штепсельдік ұшы жалғанатын ұя
6 Щетка
7 Құралдың штепсельдік ұшы
8 Зарядтау шамы бар адаптер

Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.

- Адаптердің суланбауын қадағалаңыз.

- Адаптерде трансформатор бар. Адаптерді кесіп тастап, оның
орнына басқа штепсельдік ұш жалғауға болмайды, бұл өте қауіпті
жағдай туғызады.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны
пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі,
сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар
(соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.

- Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен
шаюға болмайды. Тек кесу бөлігін ғана ағын су астында шаюға
болады.
- Құралды 5°C және 35°C температура аралығында пайдаланыңыз,
зарядтаңыз және сақтаңыз.
- Тек осыған қосымша берілген адаптерді ғана қолданыңыз.
- Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек
түпнұсқасымен ауыстыру керек.
- Бұл құрал тек адамның сақалын күзеуге арналған. Құралды басқа
мақсатта қолдануға болмайды.
- Егер қию бөлігі немесе реттегіш тарақ зақымдалған болса, құралды
қолданбаңыз, себебі ол жарақаттауы мүмкін.

Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық
стандарттарға сай. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс
қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану
үшін қауіпсіз болып табылады.


- Құралда автоматты түрде кернеу таңдаушы құралы орнатылған,
сондықтан 100 ден 240 вольтқа дейінгі кернеуді тоқпен жұмыс
жасай береді.
- Адаптер 100-240 вольтты 24 вольттан төмен қауіпсіз кернеуге
түрлендіреді.

Құрылғыны алғаш рет немесе ұзақ уақыттан кейін қолданар алдында
толық зарядтаңыз.
Құрылғыны толығымен зарядтау шамамен 10 сағат алады.
Толық зарядталған кезде құрал 35 минутқа дейін сымсыз жұмыс істейді.
Ескертпе: Қауіпсіздік үшін эпиляторды сымсыз қолдануға болады.
Қолданар алдында құрылғыны міндетті түрде зарядтаңыз.
1Құрылғыныңөшірілгенінтексеріңіз.
2Құралдыңштепсельдікұшынтікелейқұралғажалғаңыз.
3Адаптердіқабырғадағырозеткағақосыңыз.
, Адаптердегізарядтаушамықұрылғыныңзарядталыпжатқанын
білдіріп,жасылтүстіболыпүздіксізжанады.
Ескертпе: Құрылғы толығымен зарядталып болған кезде адаптердегі
зарядтау шамы түсін өзгертпейді және сөнбейді.
4Зарядталыпболғансоң,адаптердіалдыменқабырғадағы
розеткадан,оданкейінқұралданажыратыңыз.


Құралды бірінші рет зарядтаған кезде, оны батарея толық таусылғанша
пайдалануға кеңес береміз. Сеанс кезінде мотор жұмыс істеуді
тоқтатқанша, құралды пайдалануды жалғастырыңыз. Одан кейін,
батареяны зарядтаңыз. Бұл процедураны жылына кемінде екі рет
орындаңыз.

Сақалыңызды алатынның алдында, әрдайым сақалыңызды жәй тарақпен
тарап алыңыз.
Егерсізсақалыңыздыалғашқыреткүзептұрғанболсаңыз,абайлаңыз.
Триммердіөтетезжылжытпаңыз.Жайжәнебірқалыптықозғалтыңыз.
42

1PrecisionZoomLock™жүйесінреттеусақинасынқажетті
параметргебұрыңыз.Таңдалғанпараметр—реттеусақинасының
ортасындағыпараметр.
Реттеулер мен шаштың ұзындығы нәтижесіне жалпы шолуды көру үшін
төмендегі кестені қараңыз.
Параметр Нәтижесіндеалатыншашұзындығы
1 1 мм
2 2 мм
3 3 мм
4 4 мм
5 5 мм
6 6 мм
7 7 мм
8 8 мм
9 9 мм
10 10 мм
Ескертпе: Алғаш рет кескенде, құралға үйренгенше, ең жоғарғы
параметрден (10) бастаңыз.
2Құралдықосыңыз.
3Тиімдітүрдеқыруүшінұстаранытүктіңөсубағытынақарсы
жылжытыңыз.Тарақбетініңәрқашантерігетиетіндігін
қадағалаңыз.
4Егертүкқырынутарағынажиналыпқалса,тарақтыалып
оныүрлеңізнемесесілкіптүсіріптастаңыз.Мұныжасаған
кездетаңдалғанреттеуөзгермейді.
 43

1«Сақалдыжұқалау»үшінқосымшабөлшекретіндеболатын
қырынутарағын1-реттеугекелтіріпқырыңыз.

Құралды тарақсыз сақалды толығымен және жеке шаштарды күзеу үшін
қолдануға болады.
Тарақсызқиғандаабайболыңыз,себебікесетінэлементтиген
шаштыңбәрінкесіпотырады.
1Сақалдытегістеутарағынқұрылғыдан8-суреттекөрсетілгендей
шығарыпалыңыз.
2Құралдықосыңыз.
3Жақсыбақыланғанқозғалыстаржасап,ұстаранышаштарғажеңіл
тигізіңіз.

Құралдытазалағанда,қыратыншүберектерді,қырғыштазалау
құралдарын,спирт,жанармайнемесеацетонтәріздессұйықтықтарды
қолданбаңыз.
1Құралдыңөшірілгенінжәнерозеткаданажыратылғанынтексеріңіз.
2Құралдыңкорпусынқұрғақшүберекпенсүртіңіз.
Құралдысуғанемесебасқасұйықтыққабатыруғанемесеағынсумен
шаюғаболмайды.
3Тегістеутарағыналып,оныщеткаментазалаңыз.
44
4Кесубөлігінкесубөлігініңтісінеқарсыитеруарқылышығарып
алып,оныщеткаментазалаңызнемесеағынсуастындашайыңыз.
5Артықсудысілкіптастап,кесубөлігініңқұлақшасынбағыттауыш
тесікшелергекіргізуарқылыоныорналастырыңыз.
6Шашқырқатынбөліктіқұралғақайтаданитеріңіз
(«сырт»ететүседі).

Ескірген немесе зақымдалған шаш қырқатын бөлікті тек Philips берген
қызмет орталықтарында табуға болатын Philips түпнұсқалық шаш
қырқатын бөлікпен ғана ауыстыру керек.
1Шашқырқатынбөліктіашыңыз.
2Ескікесубөлігінкесубөлігініңтісінеқарсыитеруарқылы
шығарыпалыңыз.
3Жаңакесубөлігініңқұлақшасынбағыттауыштесікшелерге
кіргізіңіз.
4Шашқырқатынбөліктіқұралғақайтаданитеріңіз
(«сырт»ететүседі).
 45

Бұл құрылғыға қосалқы құралдар сатып алу үшін, 
 мекенжайындағы онлайн-дүкенімізге кіріңіз. Онлайн-дүкен
қызметін пайдалану еліңізде мүмкін болмаса, Philips дилеріне немесе
Philips қызмет көрсету орталығына барыңыз. Құрылғы үшін қосалқы
құралдар алуда қиындықтар болса, еліңіздегі Philips Тұтынушыларды
қолдау орталығына хабарласыңыз. Бұл байланыс мәліметтерін
дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табасыз.

- Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен бірге
тастамай, ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған
ортаны сақтауға көмектесесіз.
- Кірістірілген қайта зарядталатын батареялардың құрамында
қоршаған ортаны ластайтын заттар бар. Құралды арнайы жинау
орнына өткізбес бұрын, батареяларын алыңыз. Батареяны арнайы
батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Егер батареяны алу кезінде
қиындық туса, құралды Philips қызмет көрсету орталығына апаруға
болады. Орталық қызметкерлері батареяны алып, қоршаған ортаға
қауіпсіз жолмен жояды.

Қайтазарядталатынбатареялардытеколартолығыменбосболса
ғанаалыңыз.
1Құралдырозеткаданажыратып,моторытоқтағаншакүтіңіз.
2Корпусбөлігінбөлуүшіншашжиналатынорынғабұрағышты
кіргізіңіз.
3Үйішіндеқолданатынқайшынықолданып,батареяғажақын
сымдардыкесіпжіберіңіз.
4Қайтазарядталатынбатареяныалыңыз.
Ашқаннанкейінқұрылғынықайтаэлектрқуатыкөзінежалғамаңыз.
46

Қызмет көрсету жұмыстары немесе ақпарат қажет болса немесе
проблема туындаса, Philips компаниясының 
 веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды
қолдау орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүниежүзілік
кепілдік кітапшасынан табуға болады. Еліңізде тұтынушыларды қолдау
орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
 47
73

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор
на веб-сайте www.philips.com/welcome.

1 Насадка-триммер
2 Стригущий блок
3 Регулировочное колесико фиксатора Precision Zoom Lock™
4 Переключатель вкл./выкл.
5 Разъем для подключения адаптера
6 Щеточка
7 Штекер прибора
8 Адаптер с индикатором зарядки

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.

- Убедитесь, что адаптер питания сухой.

- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается
заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это
опасно.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или физическими
способностями, а также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.

- Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей
воды. Разрешается промывать под струей воды только режущий
блок.
- Использование прибора, его зарядка и хранение должны
производиться при температуре от 5°C до 35°C.
- Пользуйтесь только тем адаптером, который входит в комплект
поставки.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- Прибор предназначен исключительно для подравнивания бороды
человека. Не используйте прибор для других целей.
- Не пользуйтесь прибором с поврежденным или изношенным
режущим блоком или насадкой-триммером: это может привести
к травме.


Данный прибор Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации,
использование прибора безопасно в соответствии с современными
научными данными.

- Данный прибор оснащен устройством автоматического выбора
напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от
100 до 240 вольт.
- Адаптер преобразует напряжение 100–240 вольт в безопасное
напряжение ниже 24 вольт.

Перед первым использованием прибора или после продолжительного
перерыва следует полностью зарядить аккумулятор.
Полная зарядка аккумулятора прибора занимает около 10 часов.
Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает до 35 минут
автономного использования.
Примечание В целях безопасности эпилятором можно пользоваться
только в беспроводном режиме. Перед использованием убедитесь,
что прибор заряжен.
1 Прибор должен быть выключен.
2 Подключите штекер к прибору.
3 Подключите адаптер к розетке электросети.
, Если индикатор на адаптере непрерывно горит зеленым светом,
значит, прибор заряжается.
Примечание После полной зарядки аккумулятора индикатор зарядки
на адаптере не погаснет и не изменит цвет.
4 После завершения зарядки извлеките адаптер из розетки
электросети и отключите штекер адаптера от прибора.

После первой зарядки прибора рекомендуется полностью выработать
заряд аккумулятора. Продолжайте использование прибора до почти
полной его разрядки. Затем зарядите аккумулятор. Выполняйте эту
процедуру дважды в год.

Перед подравниванием бороды и/или усов всегда расчесывайте их
частой расческой.
При первом подравнивании соблюдайте осторожность.
Не перемещайте триммер слишком быстро. Действуйте медленно
и плавно.
74

1 Установите регулировочное колесико фиксатора™ в нужное
положение. Выбранная настройка будет находиться в центре
регулировочного колесика.
В таблице ниже указаны установки и соответствующая длина волос
после стрижки.
Установленное значение Длина волос в результате
1 1 мм
2 2 мм
3 3 мм
4 4 мм
5 5 мм
6 6 мм
7 7 мм
8 8 мм
9 9 мм
10 10 мм
Примечание При первом подравнивании начните с установки
максимальной длины волос (10), чтобы научиться использовать прибор.
2 Включите прибор.
3 Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте
прибор против направления роста волос. Следите, чтобы
поверхность гребня все время плотно прилегала к коже.
4 Если на съемном гребне скопилось слишком много волос,
отсоедините гребень и сдуйте и/или стряхните с него волосы.
При этом установка длины волос не изменится.
 75


1 Для создания эффекта “трехдневной щетины” установите на
съемном гребне для бороды значение длины волос 1.

Для стрижки всей бороды и отдельных волосков используйте
триммер без съемного гребня.
При подравнивании без гребня будьте осторожны: все волосы,
которых коснется режущий блок, будут срезаны.
1 Выдвиньте гребень для бороды из прибора, как показано на
рис. 8.
2 Включите прибор.
3 Уверенно перемещайте триммер, слегка касаясь им волос.

Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа
бензина или ацетона.
1 Убедитесь, что прибор выключен и отсоедините его от сети
электропитания.
2 Протирайте корпус прибора сухой тканью.
Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды.
3 Снимите насадку-триммер и очистите ее щеточкой.
76
4 Снимите режущий блок, нажав на фиксатор, и очистите его
щеточкой или ополосните под струей воды.
5 Стряхните воду и установите режущий блок на место: вставьте
выступ на режущем блоке в направляющий паз.
6 Установите режущий блок на прибор (прозвучит щелчок).

Изношенный или поврежденный режущий блок заменяйте только
на блок производства Philips, который можно приобрести в
авторизованном сервисном центре Philips.
1 Откройте режущий блок.
2 Снимите старый режущий блок, нажав на фиксатор.
3 Вставьте выступ на новом режущем блоке в направляющий паз.
4 Установите режущий блок на прибор (прозвучит щелчок).
 77

Для приобретения принадлежностей для данного прибора посетите
наш интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/service.
Если в Вашей стране данный магазин отсутствует, обратитесь в
торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Если у
Вас возникли вопросы относительно заказа принадлежностей для
прибора, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в Вашей
стране. Контактная информация указана на гарантийном талоне.

- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.
- Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую
среду. После окончания срока службы прибора и передачи его
для утилизации аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор
следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при
извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать
прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и
утилизируют безопасным для окружающей среды способом.

Перед извлечением аккумулятор должен быть полностью разряжен.
1 Отключите прибор от электросети, включите и подождите,
пока мотор не остановится.
2 Вставьте отвертку в отсек для волос, чтобы снять корпус
прибора.
3 Перережьте провода около аккумулятора с помощью обычных
ножниц.
4 Извлеките аккумулятор.
Не подключайте прибор к электросети в открытом виде.
78

При возникновении проблемы или при необходимости получения
сервисного обслуживания или информации посетите веб-сайт Philips
www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если в вашей стране подобный центр
отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
 79
/