Beurer TL 80 Инструкция по применению

Категория
Массажеры
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

36
РУССКИЙ
1. Для ознакомления
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель!
Мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно
протестированные, высококачественные изделия для измерения массы, артериального давления,
температуры тела, пульса, мягкой терапии, массажа и очистки воздуха.
С наилучшими пожеланиями,
компания Beurer
Зачем нужен дневной свет?
Осенью количество получаемого солнечного света значительно сокращается, в зимние месяцы
люди проводят большую часть времени в помещениях – все это может привести к различным не-
домоганиям, вызванным недостатком солнечного света. Это явление получило название «зимней
депрессии». Ее симптомы могут быть различны:
Неуравновешенность Повышенная сонливость
Подавленное настроение Потеря аппетита
Вялость и апатия Нарушение концентрации внимания
Общее недомогание
Причиной этих симптомов является тот факт, что свет и в особенности солнечный свет жизненно
необходим человеку и оказывает прямое воздействие на его организм. Его отсутствие косвенно
влияет на выработку мелатонина, который в тёмное время суток поступает в кровь. Этот гормон
сигнализирует организму, что настало время сна. В месяцы, когда световой день становится
коротким, выработка мелатонина увеличивается. Поэтому нам тяжелее вставать утром, так как
организм перестраивается на пониженную нагрузку. Если лампу дневного света включать сразу
после пробуждения, т. е. по возможности как можно раньше, то выработку мелатонина можно
остановить, что приведёт к улучшению настроения. Кроме того, недостаток света препятствует
выработке «гормона счастья» серотонина, который существенно влияет на наше «хорошее
самочувствие». Итак, речь идёт о количественных изменениях гормонов и медиаторов, которые
влияют на наш уровень активности, на наши чувства и хорошее самочувствие. Свет помогает
нормализовать этот гормональный дисбаланс. В борьбе с гормональным дисбалансом лампы днев-
ного света являются подходящей заменой природного солнечного света.
В медицине лампы дневного света применяются для лечения недомоганий, вызываемых недостат-
ком солнечного света. Такие лампы имитируют излучение дневного света силой свыше 10 000 лк (на
расстоянии 15-20 см). Свет благотворно воздействует на человеческий организм и может приме-
няться как в профилактических, так и лечебных целях. Обычного электрического света не хватает,
чтобы выровнять гормональный дисбаланс. Так, даже в хорошо освещенном офисе сила света со-
ставляет всего лишь 500 лк.
2. Пояснения к символам
В инструкции по применению или на приборе используются следующие символы.
Прочтите инструкцию по
применению
Символ CE подтверждает
соответствие основным
требованиям директивы о
медицинских изделиях 93/42/
EWG.
Хранить в сухом месте
Указание
Отмечает важную информацию.
37
Предупреждение
Предупреждает об
опасности травмирования
или ущерба для здоровья.
Производитель
Внимание
Указывает на возможные
повреждения прибора/
принадлежностей.
Дата изготовления
IP20
защищено от проникновения
твердых тел размером
≥ 12,5мм, отсутствует
защита от проникновения
внутрь жидкостей
Класс защиты от поражения
электрическим током I
SN
Серийный Ν Βыкл. / Βкл.
3. Указание
Внимательно прочитайте данную инструкцию и следуйте указаниям, приведенным в ней. Сохраните
инструкцию на случай возможной передачи другому пользователю.
Указания по технике безопасности
Предупреждение
Прибор дневного света предусмотрен только для освещения человеческого тела.
Перед применением убедитесь в том, что прибор и принадлежности не имеют видимых
повреждений и что весь упаковочный материал удалён. Не используйте прибор в случае
сомнений и обратитесь к Вашему продавцу или по указанному адресу сервисной службы.
Проверьте также надёжность установки лампы дневного света.
Корпус лампы разогревается во время работы лампы. При прикосновении возникает
опасность ожога! Перед прикосновением необходимо дать лампе остыть.
Расстояние от горючих предметов до лампы дневного света должно составлять минимум 1,0 м.
Прибор может подсоединяться только к сети с указанным на заводской табличке
напряжением.
Не погружайте прибор в воду и не используйте его в помещениях с высокой влажностью.
Прибором нельзя пользоваться беспомощным людям, детям до 3 лет или невосприимчивым
к теплу лицам (лица с обусловленными болезнью изменениями кожи), после употребления
болеутоляющих медикаментов, алкогольных напитков или наркотиков.
Не давайте детям упаковочные материалы (опасность удушья!).
Прибор нельзя накрывать или закрывать в нагретом состоянии или хранить в упакованном
виде.
Всегда вынимайте вилку из розетки и дайте прибору остыть, прежде чем прикоснуться к
нему.
К подключённому прибору нельзя прикасаться влажными руками; на прибор не должна
попадать вода. Прибором можно пользоваться только в том случае, если он абсолютно сухой.
Защищайте прибор от сильных ударов.
Не вытаскивайте вилку из розетки за сетевой кабель.
При повреждениях сетевого кабеля и корпуса обратитесь в сервисную службу или к
продавцу, так как для ремонта требуются специальные инструменты.
Отключение от сети гарантируется только в том случае, если вилка вынута из штепсельной
розетки.
• Для предотвращения удара электрическим током этот прибор можно подключать только к
питающей сети с заземлением.
• Держите сетевой провод вдали от источников тепла и открытого огня.
• Не вносите изменения в прибор без разрешения производителя.
• Если прибор был изменен, следует провести тщательное тестирование и проверки для
обеспечения безопасности последующего использования прибора.
38
Общие указания
Внимание
Во время приёма таких медикаментов, как болеутоляющие средства, препараты, снижающие
кровяное давление, и антидепрессанты, необходимо заранее проконсультироваться с врачом
о возможности процедур с лампой дневного света.
Людям с заболеваниями сетчатки глаз, а также диабетикам необходимо пройти обследование
у окулиста до начала применения лампы дневного света.
Нельзя применять прибор при таких заболеваниях глаз, как катаракта, глаукома, заболевания
зрительного нерва и воспаление стекловидного тела глаза.
Если у Вас есть сомнения относительно здоровья, проконсультируйтесь с врачом!
Перед использованием прибора нужно удалить весь упаковочный материал.
• На лампы действие гарантии не распространяется.
Ремонт
Внимание
Запрещается открывать прибор. Пожалуйста, не пытайтесь ремонтировать прибор
самостоятельно. Следствием этого могут стать серьёзные повреждения. При несоблюдении
этих условий гарантия теряет свою силу.
Для проведения ремонтных работ обратитесь в сервисную службу или к уполномоченному
продавцу.
4. Описание прибора
Обзор
2.
9.
6.
1.
7.
3.
4.
5.
8.
1. Кожух
2. Экран
3. Лампы (2 x 36 Вт)
4. Задняя сторона корпуса
5. Задняя сторона корпуса цоколя
6. Передняя сторона корпуса цоколя
7. Подставка
8. Сетевой кабель со штекером
9. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
5. Подготовка к работе
Установка
Извлеките прибор из пленки. Убедитесь, что прибор не имеет повреждений и дефектов. При
наличии повреждений или дефектов не используйте прибор. Свяжитесь с сервисной службой или
поставщиком. Установите прибор на ровную поверхность. Место установки нужно выбрать таким
образом, чтобы расстояние от устройства до пользователя составляло 20–60 см. Тогда действие
лампы будет наиболее эффективным.
Подключение к сети
Прибор может подсоединяться только к сети с указанным на заводской табличке напряжением.
Для подсоединения к сети вставьте вилку в розетку.
39
Указание:
Обратите внимание на то, что штепсельная розетка должна находиться поблизости от места
установки прибора.
Сетевой кабель должен пролегать таким образом, что нельзя было о него споткнуться.
6. Управление
1
Включение лампы
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Люминесцентные лампы включаются. Установите наклон
экрана по своему усмотрению.
ВНИМАНИЕ!
При включении может быть заметна разница в яркости люминесцентных ламп. В
полную силу лампы загорятся через несколько минут.
2
Применение лампы
Сядьте как можно ближе к лампе, расстояние до неё должно быть 20–60 см. Во время
облучения Вы можете заниматься своими обычными делами. Вы можете читать, писать,
разговаривать по телефону и т. п.
Лампу дневного света можно применять так часто, как это потребуется. Однако лечение
будет иметь наибольшую эффективность, если сеансы светотерапии будут проводиться
в соответствии с указанными интервалами в течение не менее 7 дней.
Самое эффективное время для лечения – между 06.00 утра и 20.00 вечера
, рекомендуемая продолжительность лечения – 2 часа ежедневно.
Как можно чаще старайтесь бросить взгляд непосредственно на источник света, так как
полезный эффект возникает при воздействии света на сетчатку глаза.
Тем не менее, нельзя смотреть на источник света прямо на протяжении всего времени
процедуры, поскольку это может привести к раздражению сетчатки.
Начните с непродолжительного облучения, время которого можно увеличить в течение
недели.
Указание:
после первых сеансов облучения могут возникнуть боли в глазах и головные боли,
которые исчезнут во время следующих сеансов, так как к этому времени нервная система
привыкнет к новому раздражителю.
3
На что следует обратить внимание
Рекомендованное расстояние между лицом и лампой составляет 20–60 см.
Продолжительность применения зависит также от расстояния, на котором находится лам-
па:
Расстояние Продолжительность
До 20 см ½ часа в день
До 40 см 1 час в день
До 60 см 2 часа в день
Главное правило:
чем ближе к лицу расположена лампа, тем меньше должно быть время облучения.
4 Применение света
4
Применение света в течение длительного времени
Повторяйте облучение в тёмные месяцы года по меньшей мере 7 дней подряд, возможно
даже дольше, в зависимости от индивидуальной потребности. Облучение лучше проводить
в утренние часы.
40
5
Выключение лампы
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Люминесцентные лампы выключаются. Выньте вилку из розетки.
ВНИМАНИЕ!
Лампа во время работы нагревается. Нужно дать ей остыть (прибор остывает
достаточно долго), прежде чем убрать или упаковать её!
7. Замена люминесцентных ламп/стартеров
Срок службы люминесцентных ламп составляет в среднем ок. 10 000 ч. Когда одна трубка выходит
из строя, необходимо заменить обе люминесцентные лампы новыми лампами того же типа. Об-
ратитесь к специализированному дилеру, в авторизованный сервисный центр или воспользуйтесь
услугами соответствующего квалифицированного персонала.
Для замены разрешается использовать следующие люминесцентные лампы:
• Philips – PL-L36W/865/4P
• Лампы доступны под номером 162.942
Предостережение
В целях защиты окружающей среды люминесцентные лампы следует утилизировать отдель-
но от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты
сбора. Обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отхо-
дов.
Во избежание опасности поражения током отключайте прибор от сети.
Обращайтесь с люминесцентными лампами осторожно, чтобы не пораниться об осколки.
8. Чистка прибора и уход за ним
Периодически следует чистить прибор.
Внимание
Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала вода!
Перед каждой чисткой прибор нужно выключить, отсоединить от сети и дать ему остыть.
Запрещается чистить прибор в стиральной или посудомоечной машине!
Для чистки используйте влажную тряпочку, на которую нанесите при необходимости моющее
средство.
К подключённому прибору нельзя прикасаться влажными руками; на прибор не должна
попадать вода. Прибором можно пользоваться только в том случае, если он абсолютно сухой.
Не используйте абразивные моющие средства, не погружайте прибор в воду.
9. Утилизация
В целях охраны окружающей среды прибор нельзя утилизировать вместе с
домашним мусором. Утилизация должна производиться в соответствии с местными
законодательными нормами.
Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) для отработавших электрических и электронных приборов.
При возникновении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за
утилизацию отходов.
41
10. Технические данные
Размеры (ВxШxГ) 310 x 255 x 555 мм
Вес
2,7 кг
Источники света FSL-YDW-36HRR
Мощность 72 Вт
Освещённость 10000 люкс (15-20 см)
Излучение Сила излучения вне видимой области
(инфракрасный и ультрафиолетовый спектры)
настолько незначительна, что она не оказывает
неблагоприятного воздействия на глаза и кожу.
Классификация изделия Защита от влаги: IP20
Класс защиты от поражения электрическим
током:
Подключение к сети 230 В~, 50 Гц
Условия эксплуатации +5-35°C, при относительной влажности воз-
духа 30-90 %
Условия хранения +5-50°C, при относительной влажности воз-
духа 30-90 %
КПД пускорегулирующего аппарата ~ 98%
КПД лампы (лм/Вт) 64 лм/Вт
Цветовая температура люминесцентных трубок 6.500 Kelvin
Возможны технические изменения.
Данный прибор соответствует требованиям Европейской директивы о медицинских изделиях
93/42/EWG и 2007/47/EWG, а также Закону о медицинских изделиях. Данный прибор соответствует
европейскому стандарту EN 60601-1-2 и является предметом особых мер предосторожности в от-
ношении электромагнитной совместимости. Следует учесть, что переносные и мобильные высоко-
частотные коммуникационные устройства могут повлиять на данный прибор.
42
11. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок
12 месяцев со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части (лампы)
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: светильник переносной –ООО “ПродМашТест“, Москва,
№РОСС DE.АГ75.В08786 срок действия с 29.10.2012 по 28.10.2015гг
Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет.
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР, 109451 г. Москва, ул. Перерва,
62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи____________________ Подпись продавца_______________________
Штамп магазина__________________________
Подпись покупателя_______________________
AГ 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Beurer TL 80 Инструкция по применению

Категория
Массажеры
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ